1
00:00:16,928 --> 00:00:18,225
.أنا أيضاً أغني بفظاعة

2
00:00:06,235 --> 00:00:09,348
{\pos(192,230)} ".(ولاية (بوسطن"

3
00:00:09,564 --> 00:00:13,361
{\pos(192,230)} ."مُنذ سبعة أعوام"

4
00:00:19,491 --> 00:00:21,753
أيها السائق ، سنخرج
.هنا و نكمل الطريق سيراً

5
00:00:21,821 --> 00:00:23,317
.إنها حديقة حيوانات مُريعة بالخارج

6
00:00:23,385 --> 00:00:25,483
.أخرجا

7
00:00:25,551 --> 00:00:28,414
.أخرجا

8
00:00:28,481 --> 00:00:29,446
.هلُمّ

9
00:00:29,514 --> 00:00:31,611
.أبقِ على الفكة ، يا صاح

10
00:00:47,800 --> 00:00:49,699
.حسنٌ ، هيـّا بنا

11
00:00:56,631 --> 00:00:58,296
ماري)؟)

12
00:00:58,364 --> 00:01:00,995
ماري)؟)

13
00:01:23,960 --> 00:01:29,151
،لا يبدو أنّ هنالك مدرسة لائقة بالجوار
.. لكن .. لا ، أبنتي العبقرية

14
00:01:29,219 --> 00:01:32,479
يمكث قلبها في (بريكلي) ،  ممّا
يعني أنها تبعد حوالي 3000 ميل ، صحيح؟

15
00:01:32,547 --> 00:01:35,076
هذا من فعل أمها ، بصمات
.أصابعها منتشرة على أنحائه

16
00:01:35,144 --> 00:01:38,610
،(و الآن تأخرت (إيميلي
.و لا يمكنني الحصول على صورة هويتي

17
00:01:38,677 --> 00:01:41,942
لذا ، مّا الأمر ؟ -
أتتذكر (هنري آندرو) ؟ -

18
00:01:42,010 --> 00:01:44,875
".صاحب قضية "(البنتاجون) لعام 2003 -
.قدّ أتصل للتو -

19
00:01:44,943 --> 00:01:49,342
يودّ أنّ يخبركَ الحقيقة عن
.أعمال (جيمي دويل) ، وجهاً لوجه

20
00:01:49,410 --> 00:01:51,908
ذلك كان مُنذ سبعة سنوات
أيود أنّ يفصح عن الأمر الآن؟

21
00:01:51,976 --> 00:01:57,041
.كان على مقربة 11 دقيقة حينما أتصل -
.حسنٌ ، عليّ أنّ أبلغ المطار خلال 10 دقائق -

22
00:01:59,610 --> 00:02:00,542
ماذا كان ذلك ؟

23
00:02:18,178 --> 00:02:19,577
.(إيميلي)

24
00:02:22,211 --> 00:02:23,742
.(هيّا ، يا (لوكر

25
00:02:23,810 --> 00:02:26,976
.رد ، رد، رد ، رد

26
00:02:35,847 --> 00:02:37,147
!ليدركني أحد رجاءً

27
00:02:37,214 --> 00:02:39,147
.ليساعدني أحد

28
00:02:39,215 --> 00:02:41,814
! أحتاج إلى بعض المساعدة هنا

29
00:02:50,251 --> 00:02:52,918
كان هنالك رجلاً في تلكَ
.. السيّارة ، إنـّه

30
00:02:52,985 --> 00:02:57,219
.. إنـّه قدّ مات ، إنـّه
.. قدّ كان

31
00:02:57,287 --> 00:02:59,987
،إنـّه مصدوماً
.لنأخذه إلى غرفة الأستراحة

32
00:03:00,055 --> 00:03:01,321
.هلُمّ من هذا الطريق

33
00:03:06,358 --> 00:03:10,526
،جميع الخطوط مشغولة الآن
.. هلاّ حاولت رجاءً الأتصال بـ

34
00:03:10,594 --> 00:03:15,999
،سلطات المترو قدّ أغلقت"
".حتى إشعار آخر

35
00:03:16,067 --> 00:03:19,436
،قسم الشرطة ، و قسم المطافي سويـّاً"
".سيتمكنا من السيطرة على الأجواء

36
00:03:19,504 --> 00:03:20,470
د.(ليتمان)؟

37
00:03:22,840 --> 00:03:26,275
،هذا قدّ وصل توّاً من أجلكَ
.قدّ قال الرجل أنـّه أمراً عاجلاً

38
00:03:31,279 --> 00:03:32,945
.أشرب

39
00:03:33,013 --> 00:03:35,414
.. أيّ رجل ؟ متى قدّ
متى جاء إلى هنا؟

40
00:03:35,482 --> 00:03:37,784
قبل ما حدث مباشرةً ، و قال
.. لا يهم ما قدّ يقع لاحقاً

41
00:03:37,851 --> 00:03:39,018
.و عليكَ أنّ تفتح هذا

42
00:03:39,086 --> 00:03:42,621
حسنٌ ، كيف كان مظهره؟ كيف كان شكله؟ -
.كان مُرتدياً قبعة ،و نظارات شمسية -

43
00:03:42,690 --> 00:03:45,894
،حدث الأمر بسرعة حقاً
.كنتُ على وشك تناول الغداء

44
00:03:45,962 --> 00:03:48,230
.. لو لمّ يتعيّن عليّ البقاء لهذا ، لأمكنني

45
00:03:48,297 --> 00:03:51,166
،(أجل ، أنا أعلم .. إليك رقم (إيميلي
.أودّكِ أنّ تتصلي بها

46
00:03:51,233 --> 00:03:53,901
حينما تتمكني من الأتصال بها ،فتعالِ
و أعثري عليّ .. أتفقنا ، يا عزيزتي ؟

47
00:03:53,969 --> 00:03:54,902
.أتفقنا -
.حسنٌ -

48
00:03:57,472 --> 00:04:00,307
طبقاً للتقارير ، السيارة كانت مسافرة جنوباً "
".(على الطريق السابع ، بالقرب من ميدان (هارفارد

49
00:04:00,375 --> 00:04:05,886
،حينما أنفجرت القنبلة ، متسببة بمقتل السائق"
".و الـّذي لمّ يتم التوصل إلى هويتهِ بعد

50
00:04:05,954 --> 00:04:08,622
.. سبب الأنفجار لمّ يُعرف بعد"

51
00:04:08,689 --> 00:04:10,089
ما هذا؟

52
00:04:10,157 --> 00:04:11,357
."من عدة وكالات حكومية لمقاومة الأرهاب"

53
00:04:11,424 --> 00:04:15,662
حسنٌ ، ما يهمني الآن
.. هو التحدّث إلى (إيميلي) ، لذا أريحوه

54
00:04:15,729 --> 00:04:18,933
.و أعطوه بعض الشاي.. -
.. لا ، لا، لا، أنتَ تعلم شيئاً عن هذهِ القنبلة -

55
00:04:19,000 --> 00:04:22,237
،أو على الأقل تظن أنكَ كذلك ..
! أنا أدركُ بهذهِ النظرة

56
00:04:23,206 --> 00:04:27,510
،لا بدّ أنّ هنالك أزدحام شديد بالخارج
.ربما (أيملي) عالقة بهذا الزحام

57
00:04:30,514 --> 00:04:31,947
.قوليها

58
00:04:32,782 --> 00:04:35,116
.تفضلي ، يمكنكِ قولها

59
00:04:35,184 --> 00:04:39,455
.دويل) قدّ عاد ، قدّ قتل (أندرو) ، و أنا التالي)

60
00:04:43,360 --> 00:04:47,230
<font color="#B9B900">'أحلم ، أرسل ليّ دلالة '</font>

61
00:04:47,298 --> 00:04:49,366
<font color="#B9B900">'.. أعدّ الساعة للوراء '</font>

62
00:04:49,434 --> 00:04:52,068
<font color="#B9B900">'.أمهلني بعض الوقت ..'</font>

63
00:04:52,136 --> 00:04:55,037
<font color="#B9B900">'.. عليّ أنّ أنطلق '</font>

64
00:04:55,105 --> 00:04:57,239
<font color="#B9B900">'.لأصنع كيانـاً جديداً .. '</font>

65
00:04:57,306 --> 00:04:59,874
<font color="#B9B900">'.. لنفتح أعيننا '</font>

66
00:04:59,942 --> 00:05:02,413
<font color="#B9B900">'.لنستقبل يـــوم جديـــــد.. '</font>

67
00:05:02,481 --> 00:05:09,282
<font color="#ffff00">
"ترجمة (Copyright) وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

68
00:05:09,350 --> 00:05:11,952
هذا القرص وصلني قبل أنّ
تنفجر القنبلة بلحظات ، حسنٌ؟

69
00:05:12,020 --> 00:05:17,786
،ليتمان) ، التقييم لنفسي) "
".الجلسة الأولى ، بتاريخـ 20 /3 /2003

70
00:05:17,853 --> 00:05:19,485
أيذكركِ بأيّ شيء؟

71
00:05:20,652 --> 00:05:23,584
،حادثة نفق أستاد كلية العلوم الطبية
.بالسادسة مساءً

72
00:05:23,652 --> 00:05:26,389
أو حصول (دويل) على
.الخمسة أشرطة الأخرى

73
00:05:26,456 --> 00:05:28,292
هل يبتزك أحدهم؟

74
00:05:28,360 --> 00:05:30,196
هل هذا مكنون الأمر ؟

75
00:05:33,346 --> 00:05:35,561
{\pos(192,230)}."وزارة الدّفاع"

76
00:05:36,595 --> 00:05:39,850
{\pos(192,230)}."مُنذ سبعة سنوات"

77
00:05:43,779 --> 00:05:46,180
.(د.(ليتمان -
.(د.(فوستر -

78
00:05:46,248 --> 00:05:49,183
.يسعدني لقائكَ -
كيف حالكِ اليوم؟ -

79
00:05:51,553 --> 00:05:56,090
.جليّاً أنّ وظيفتي هنا تعتمد على مقابلتي إيّاك

80
00:05:57,426 --> 00:05:59,626
لذا قدّ أخبروكِ بكل شيء عني إذن؟

81
00:05:59,694 --> 00:06:03,395
،هل قالوا لكِ أيضاً فيمَ أرسلوني
.. حتى تشخصيني رسميّاً

82
00:06:03,463 --> 00:06:09,368
بأنـّي لديّ عِلّة ، ككسر بالرّأس؟ ..
.و أنـّي لمّ أعدّ ذا أهلية

83
00:06:09,436 --> 00:06:11,303
.لا ينبغي أنّ تأخذي الأمر على محملّ جدّ

84
00:06:11,371 --> 00:06:15,708
،(أنا هنا لمساعدتكَ ، يا د.(ليتمان
.لستُ هنا لمحاكمتكَ ، أو تقرير عيوبكَ

85
00:06:15,776 --> 00:06:19,412
لستُ ممّن يحاولون الحطّ
.من شأنكَ أو من شأنّ علمكَ

86
00:06:19,480 --> 00:06:21,748
و الـّذي بالمناسبة ، يصادف
.بكونه أعظم إهتمام لديّ

87
00:06:21,815 --> 00:06:25,219
صحيح ؟
هلّ هذهِ الجلسة مُسجلة ؟

88
00:06:25,287 --> 00:06:28,956
.هذا المكتب للعلاج النفسي ، و الأستشارة فقط

89
00:06:29,023 --> 00:06:33,427
ما كنتُ لأسمح بأنّ يتم
.تسجيل أيّ شيء يقال هنا

90
00:06:35,530 --> 00:06:37,831
من أرسل لكَ هذا ؟

91
00:06:41,836 --> 00:06:46,039
هل كنتِ على علم بأنّ هذهِ الجلسة سُجلت
و لو كنتِ كذلك ، من الّذي سجلها؟

92
00:06:47,909 --> 00:06:50,910
.. لا يمكنكما المكوث هنا ، و الحديث

93
00:06:50,978 --> 00:06:52,612
.أجلس

94
00:06:53,814 --> 00:06:58,318
إنها كانت وزارة الدّفاع ، بالتأكيد
.هم من قاموا بالتجسس

95
00:06:58,386 --> 00:07:02,888
لكن هل أعلم من قبل من ؟
.(أنتَ تعرفني أفضل من ذلك يا (كال

96
00:07:05,491 --> 00:07:10,028
هل تمكنت (آنـّا) من الأتاصال بـ(إيميلي)؟ -
.لا ، لا ، لازالت تحاول-

97
00:07:10,930 --> 00:07:14,399
.لا يمكنني تجاهل ذلك و حسب -
.. لا يمكنكَ تجاهلي -

98
00:07:14,467 --> 00:07:17,101
أيّ أحد يفكر بنصف عقله يدرك بأن
.. كليكما تعلمان شيئاً عن هذهِ القنبلة

99
00:07:17,169 --> 00:07:20,171
.و التي بالمناسبة أوشكت على قتلي

100
00:07:20,239 --> 00:07:24,342
،(تمّ إثبات أنّ الضحية هو السيّد (أندرو"
"'.و الـّذي وُلد بالولايات المُتحدة

101
00:07:24,410 --> 00:07:28,079
،و الـّذي يعمل كمقاول للوقود"
'.. الآن ، إليكم ما نعلمه عنه الآن

102
00:07:28,146 --> 00:07:29,513
".إنـّه حاصل على درجة البكالوريوس.. -
هل كنتَ تعرف هذا الرجل؟ -

103
00:07:29,581 --> 00:07:34,619
الآن سنأخذكم على الهواء"
".إلى مدير الأستخبارات القومية

104
00:07:34,686 --> 00:07:36,154
".بمركز قيادة المباحث الفدرالية

105
00:07:36,221 --> 00:07:39,857
،نحنُ لا نعلم بعد من هو المسؤل"
".. لكن العديد من الوكالات

106
00:07:39,925 --> 00:07:41,259
.هذه كذبة

107
00:07:41,326 --> 00:07:45,529
حسنٌ ، يا (ليتمان) ، علمنا أنكَ كنتَ تعرف
الضحية ، ما الـّذي تعرفه غير ذلك ؟

108
00:07:45,597 --> 00:07:51,369
،(هذا الرجل تمّ قتله من قبل (جيمي دويل
.أخطر الأوغاد الـّذين قابلتهم

109
00:07:51,437 --> 00:07:52,870
دويل) ، الأيرلندي ؟)

110
00:07:54,973 --> 00:07:56,340
.(من (بلفاست

111
00:07:56,408 --> 00:08:00,445
أأنتِ بخير يا (فوستر)؟ -
.كل شيء على ما يُرام -

112
00:08:00,512 --> 00:08:06,651
الرّجل الـّذي قـُتل بهذهِ القنبلة
.لمّ يكن مقاول وقود

113
00:08:06,719 --> 00:08:10,155
بل كان عميل بريطاني لمكافحة
.الأرهاب ، للدى وزارة الدفاع

114
00:08:10,223 --> 00:08:12,958
.و مُنذ سبعة سنوات كان رئيسي

115
00:08:13,026 --> 00:08:17,362
حسنُ ،و ماذا يمثل إليكِ ، يا (فوستر) ؟
.. هل عملتي لدى وزارة الدفاع أيضاً ، أمّ

116
00:08:17,430 --> 00:08:18,930
،ربـّاه

117
00:08:18,997 --> 00:08:20,164
.أنتِ فعلتِ ذلك -
.أبي -

118
00:08:21,833 --> 00:08:25,835
.أين كنتِِ ؟ قدّ قلقتُ كثيراً -
.كنتُ عالقة بتلكَ الفوضى مع الآخرين -

119
00:08:25,902 --> 00:08:29,070
ماذا يجري؟ -
.هذا ما نودّ معرفته جميعاً -

120
00:08:29,138 --> 00:08:35,078
أنظر ، أنتَ تعلم أنـّي آسفاً لمَ مررتَ بهِ توّاً
.لكن الآن أودّ قضاء لحظة مع أبنتي

121
00:08:35,145 --> 00:08:38,247
و بعد ذلك ، سأتدبر كيفية
.توظيفكم بصدد ذلك الأمر

122
00:08:38,315 --> 00:08:40,249
هذهِ كيفية سير الأمر ، لذا قدّ
أنتهت المحادثة ، أتفقنا؟

123
00:08:40,316 --> 00:08:41,617
أهذهِ كانت مُحادثة؟

124
00:08:43,786 --> 00:08:45,620
.حسنٌ ، أتفقنا

125
00:08:48,056 --> 00:08:53,729
كيف حالكِ؟
.(أنا آسف بشأن (بريكلي

126
00:08:53,797 --> 00:08:57,367
حسنٌ ، سنقوم بذلك في عطلة
.أسبوعية أخرى ،سنقوم بذلك قريباً أوعدكِ

127
00:08:57,434 --> 00:09:03,072
لكن الآن ، أودكِ أنّ تسديني معروفاً ، هل
لديكِ صديقة يمكنكِ البقاء معها ليوم أو أثنين؟

128
00:09:03,140 --> 00:09:06,076
أيمكن أنّ يكون ولداً ؟

129
00:09:07,811 --> 00:09:08,975
"أيمكن أنّ يكون ولداً ؟"

130
00:09:09,043 --> 00:09:12,142
أتعلم لا أملكُ فكرة
.أنّ جلستنا كانت تـُسجل آنذاك

131
00:09:12,210 --> 00:09:13,510
،أتعلمين ، مُنذ أنّ أصبحنا قريبان

132
00:09:13,578 --> 00:09:15,915
فهذا يعني أنّ تتحدثي
.. علمياً ، و بطبيعة الحال

133
00:09:15,983 --> 00:09:18,789
.هي نقطة غشاوتي ، و التي ستعرفينها

134
00:09:18,856 --> 00:09:21,427
.هذا يعني أنكَ لا تصدقني -
لمّ أتفوه بذلك ، هل قلتُ ذك؟ -

135
00:09:21,495 --> 00:09:23,964
،وجدانياً أنتَ تودّ أنّ تصدقني
.علمياً لستَ متأكداً من ذلك

136
00:09:24,032 --> 00:09:28,335
،رجاءً ، لا تتخطى إلى ذلك المدى
.الأمر لا يستحق ، لا تذهب إلى ذلك الأستاد

137
00:09:28,403 --> 00:09:31,805
لمَ لا يستحق؟

138
00:09:33,107 --> 00:09:36,510
ليست لديكَ أيّ فكرة عمّن وراء ذلك
.أو عمَّ يكون هذا الأمر

139
00:09:36,578 --> 00:09:42,883
أقصد أتعلمين أنتِ من وراء هذا الأمر؟ -
.(أقلع عن ذلك ، يا (كال -

140
00:09:42,950 --> 00:09:45,385
.أنا لن أفعل ذلك -
.حسنٌ -

141
00:09:45,453 --> 00:09:48,822
لا تـُعلمي أحداً أنـّي بصدد ذلك
.مفهوم؟  لا تخبري أحداً

142
00:10:00,201 --> 00:10:03,968
دويل)؟) -
.(د.(ليتمان -

143
00:10:04,036 --> 00:10:09,839
مُنذ سبعة سنوات ، أنتَ تورطتَ
.بجريمة قتل أبنتي و زوجتي

144
00:10:09,907 --> 00:10:11,907
.أجل ، هذا أنا

145
00:10:11,975 --> 00:10:13,542
.أجل

146
00:10:15,044 --> 00:10:18,847
ألديكَ عائلة الآن ، يا د.(ليتمان)؟

147
00:10:18,914 --> 00:10:21,916
أنتَ بالفعل تعلم إجابة هذا
السؤال ، ليس كذلك؟

148
00:10:21,984 --> 00:10:26,487
كم عمرها؟
أبنتكَ ، (إيميلي)؟

149
00:10:26,555 --> 00:10:30,158
.دع أبنتي و شأنها -
كم عمرها ؟ -

150
00:10:31,560 --> 00:10:33,494
16.

151
00:10:45,307 --> 00:10:49,077
.(أنا لمّ أزرع تلكَ القنبلة بسيارة (أندرو

152
00:10:49,144 --> 00:10:52,447
.الآن أنتَ أثرت أنتباهي

153
00:10:52,514 --> 00:10:58,253
،بالتأكيد قدّ تعقبته
.قدّ زرعتُ بهِ خوف الرب

154
00:10:58,321 --> 00:11:01,357
.لكنه أقسم بأنه لا يعلم من قتل أبنتي

155
00:11:01,424 --> 00:11:07,095
،بعدما أنتهيت معه
.تبعته إلى أحد المتاجر

156
00:11:10,199 --> 00:11:16,872
،قدّ أشترى هذا ،هاتف نقـّال
.قام بعمل مكالمتين ، ثمّ رماه

157
00:11:16,939 --> 00:11:19,741
.هذا رقم مكتبي -
.أجل  -

158
00:11:19,809 --> 00:11:21,076
.و رقم آخر لا أعلمه

159
00:11:21,143 --> 00:11:23,245
.لا يمكن تعقبه

160
00:11:23,312 --> 00:11:28,917
حسنٌ ، لو لمّ تقتل (أندرو) ،فأيـّاً يكن
.من فعل ذلك ، قدّ هيأه ليبدو من صنعكَ

161
00:11:30,919 --> 00:11:36,223
لديكَ 24 ساعة لتعثر على قاتل
.زوجتي و أبنتي ، أو ستكون ميّتاً

162
00:11:36,291 --> 00:11:39,226
،أجل ..أودّ أنّ أريكَ شيئاً
هلّ ليّ بذلك؟

163
00:11:40,362 --> 00:11:41,629
.تفضل

164
00:11:48,803 --> 00:11:50,204
.إليكَ

165
00:11:51,573 --> 00:11:55,109
.أحدهم يحاول أستغلال خوفي لإستبزازي

166
00:11:55,176 --> 00:11:58,779
لكن الآن قدّ تقابلنا ، إنها
نقطة الجدال ، ألا تظن ذلك؟

167
00:11:58,847 --> 00:12:01,014
هذهِ الأشرطة .. ما الـّذي يوجد بهم ؟

168
00:12:01,849 --> 00:12:08,922
.. بها انا أتحدث عن
.قضية موت أبنتكَ و زوجتكََ

169
00:12:10,058 --> 00:12:15,529
الآن سأعثر على أيّاً يكن من صنعوا هذهِ
.الأشرطة ، و سيخبروني بمن قتل عائلتكَ

170
00:12:15,597 --> 00:12:18,365
،سأفعل هذا من أجل زوجتكَ و أبنتكَ
.و ليس بسبب تهديدكَ

171
00:12:18,433 --> 00:12:20,868
.للوقت الاهن

172
00:12:44,940 --> 00:12:49,121
د.(ليتمان) غادر من دون هاتفه ، إنـّه
.أعطاني إيّاه حتى أتعقب (إيميلي) من أجله

173
00:12:50,909 --> 00:12:54,608
أأنت بخير ؟
أهنالك ما يمكنني القيام بهِ؟

174
00:12:55,068 --> 00:12:56,138
.لا ، شكراً لكِ

175
00:13:01,103 --> 00:13:02,897
لذا أنتِ مُختصة التقليص المنزليّ ، صحيح؟

176
00:13:03,423 --> 00:13:05,216
.أنا عالمة نفس

177
00:13:05,591 --> 00:13:07,108
.أجل ، من هيئة الخدمات و المساعدات المُتعددة

178
00:13:07,981 --> 00:13:12,728
! لنطلع على حيّل اللـّواء القذرة -
.. بالحديث عن الحيَّل القذرة -

179
00:13:12,848 --> 00:13:16,127
ألا ترين
.هذا لمّ يفترض أنّ يحدث

180
00:13:16,663 --> 00:13:18,660
،حسنٌ ، ها قدّ حدث ذلك الآن
ما شعورك حيال ذلك؟

181
00:13:18,780 --> 00:13:19,937
هل هذهِ قصيدة ؟

182
00:13:20,500 --> 00:13:23,232
أقصد ؛هل يفترض أنّ يجعلني ألين؟

183
00:13:24,472 --> 00:13:29,284
.أجل ، هذهِ ماهية الأمر تماماً -
.حسنٌ ، هذا يُجدي -

184
00:13:38,080 --> 00:13:43,216
مُنذ ، ثلاثة أيام حينما كنتُ أعمل
.(سرياً بحانة في (بوسطن

185
00:13:43,695 --> 00:13:49,130
،(أربعة رجال أيرلنديين ، من (بلفاست
.. كانوا هناك يتحدثون عن معاهدة السلام

186
00:13:49,178 --> 00:13:52,453
بأموالهم الأمريكية ، و الـّذين كانوا يشعرون
.بالأستياء بسبب الحرب على الأراهاب

187
00:13:52,800 --> 00:13:59,786
،و قرائتي لتعابير وجه أحد أولئك الأيرلنديين
.. جيمي دويل) ، كان)

188
00:14:02,527 --> 00:14:04,593
.كان على وشك تدمير السلام

189
00:14:06,940 --> 00:14:11,563
و ثمّة شخص بذلك البناء
.حصل على ذلك التصريح بقتلهِ

190
00:14:12,060 --> 00:14:17,723
،أولئكَ الأغبياء أفسدوا الأمر و حسب
.فقدّ قتلوا زوجته و إبنته عوضاً عنه

191
00:14:20,201 --> 00:14:21,393
ماذا تعتقدين بما أشعر؟

192
00:14:23,300 --> 00:14:25,384
،أتعلم الأوراق تقول

193
00:14:25,452 --> 00:14:29,429
أنهم قبضوا على رجلين و الـّذان سرقا
.(و قتلا كلاً من (ماري دويل) و (برناديتا دويل

194
00:14:30,171 --> 00:14:32,265
.لكن يا عزيزتي ، هذا مُجرد تضليل

195
00:14:32,385 --> 00:14:36,276
،إنهما مُجرد إثنين من بائعين المُخدرات يسهل أنّ
.يُزوّر لهم هذه الأوراق القذرة بينما نتحدث الآن

196
00:14:36,313 --> 00:14:39,844
.أقصد بحقق ، أنتِ أمرأة ذكية -
.أنتَ تشعر بالمسؤلية -

197
00:14:40,801 --> 00:14:41,622
.الخجل

198
00:14:42,026 --> 00:14:42,777
.الذنب

199
00:14:43,312 --> 00:14:47,308
.أبنتي في نفس عمر تلكَ الطفلة التي ماتت

200
00:14:47,428 --> 00:14:49,533
التقمّص العاطفي ، و الـّذي يُعدّ أمراً صحيّاً
.لكنه لا يشعركَ بالذنب

201
00:14:50,751 --> 00:14:54,479
إذن أين هذا الـ..  (دويل) الآن ؟ -
.إنـّه لاذ بالفرار -

202
00:14:56,113 --> 00:14:59,210
أأنتَ متأكد أنـّه إرهابي؟ -
.أجل ، أجل -

203
00:14:59,905 --> 00:15:02,074
.و أكثر من ذلك ، فقدّ تسببنا بقتل عائلته

204
00:15:25,331 --> 00:15:28,433
<c:#FFFF00>(رسالة إلى د.(فوستر) ، من (هنري آندرو"
".بتاريخ 18 مارس 2003

205
00:15:38,588 --> 00:15:41,651
أتشاهدين الخلاعة ؟
.أنتِ إنسانة

206
00:15:42,393 --> 00:15:44,682
.يبدوا أنكَ تستعيد عافيتكَ بسرعة

207
00:15:45,443 --> 00:15:49,829
ما الـّذي تعملين عليه حقـّاً هنا؟ -
.أغراض خاصة ، إنـّه حاسوبي الخاص -

208
00:15:49,949 --> 00:15:52,007
! أغراض خاصة
في وسط كلّ ما يجري؟

209
00:15:52,664 --> 00:15:57,392
،"هذا ما أسميه "وضع الأصناف بالمقصورات
هل علموكِ ذلك بوزارة الدفاع؟

210
00:15:57,880 --> 00:15:59,997
هل يمكنني مساعدتكَ
بشيء ، أيها الموسوعة؟

211
00:16:00,363 --> 00:16:03,133
،في الحقيقة يمكنكِ ذلك
.(جيليان)

212
00:16:08,452 --> 00:16:10,667
.أأنتَ أخترقت الحاسوب .. لا يمكنكَ فعل ذلك -
.في نومي -

213
00:16:14,024 --> 00:16:17,142
،إليكِ ما أعلمه ؛ في عام 2003
.. كنتِ تعملين بوزارة العدل

214
00:16:17,183 --> 00:16:20,611
حينما كان (هنري آندرو ) ، الرجل الـّذي
.غسلت دمائه من على للتوّ وجهي

215
00:16:20,837 --> 00:16:27,067
أمركِ بتقييم أحد رجال فريقه د.(كال
.ليتمان) ، و الـّذي كان يتصرف بغير عقلانية

216
00:16:27,396 --> 00:16:29,719
و أنا أقتبست مُصطلح ، "في خطر
.. وقوع ضرر جسيم

217
00:16:29,770 --> 00:16:31,914
نتيجة الأستمرار في ..
".مقاومة عمليات أرهابية

218
00:16:34,863 --> 00:16:36,928
.قدّ يكون الأمر أسوأ

219
00:16:38,009 --> 00:16:40,719
.قدّ يكون الأمر مُتعلقاً بالخلاعة

220
00:16:46,626 --> 00:16:49,218
ليتمان) لمّ يصدق جريمة)
.السرقة المصحوبة بقتل

221
00:16:49,574 --> 00:16:51,772
! أتعنين أنّ وزارة الدّفاع قدّ ضللت على الأمر

222
00:16:52,523 --> 00:16:55,294
،قدّ وُجد هذان الرجلان مُذنبان
.(لقتل كلاً من (ماري) و (برناديت دويل

223
00:16:55,313 --> 00:16:57,173
.من قبل نظائرهم بساحة المحكمة

224
00:16:57,829 --> 00:17:02,501
أوتعلمين ما أسمعه في خطاب
فوستر) المخالف لمنوالها؟)

225
00:17:03,233 --> 00:17:05,837
.أسمع الخوف و الشكّ

226
00:17:12,078 --> 00:17:16,458
ليتمان) ودّ أنّ يعلن عمّا)
.أقتنع بحقيقته بهذهِ القصة

227
00:17:16,815 --> 00:17:19,984
ودّ أنّ يفجر حقيقة أمر
.إداري فاسد من وزارة الدفاع

228
00:17:20,104 --> 00:17:24,200
لمنعه من القيام بذلك ، أو على الأقل
.التشكيك بقدراته العقلية لو حاول ذلك

229
00:17:24,233 --> 00:17:26,242
.فقد أرسله رئيسه لرؤيتي

230
00:17:31,062 --> 00:17:35,193
رئيسه (هنري آندرو) ، الرجل
.الذي قـُتل بالقنبلة بتلكَ السيارة

231
00:17:37,268 --> 00:17:42,557
هل قام (ليتمان) بتفجير حقيقة الأمر؟ -
.حياته كانت في خطر مُحدق -

232
00:17:42,677 --> 00:17:44,463
.(هذا ليس من طباع (ليتمان

233
00:17:45,909 --> 00:17:48,902
الكثير مما يفعله (ليتمان) في هذهِ
.. الأيام، هو بسبب

234
00:17:49,484 --> 00:17:52,889
.أنـّه لمّ يفعل تعيّن عليه حينها ..

235
00:17:54,053 --> 00:17:58,380
لذا ، كدتُ أقتل من قبل إرهابيّ
.(يسعى وراء (ليتمان

236
00:18:05,998 --> 00:18:07,528
.(جيمي دويل) قتل (آندرو)

237
00:18:12,093 --> 00:18:17,004
.(قدّ تكون أنتَ التالي يا د.(ليتمان -
.لا اتحدث إلى أناس لا يمكنهني رؤية وجوههم -

238
00:18:17,239 --> 00:18:20,308
أتود أسترجاع الشرائط أمّ لا ؟ -
أنـّى ليّ أنّ أعلم أنكَ تحوزهم؟ -

239
00:18:37,240 --> 00:18:40,386
ماذا عساي أنّ أفعل لأنال بقيتهم؟ -
.(أعثر على (دويل -

240
00:18:40,930 --> 00:18:43,796
،و أفصح عن مكانه
.و سنتدبر باقي الأمر

241
00:18:44,781 --> 00:18:47,065
.كما فعلت بآخر مرّة

242
00:18:48,143 --> 00:18:49,617
من أنتَ؟

243
00:19:25,501 --> 00:19:27,704
ماذا؟

244
00:19:27,771 --> 00:19:29,165
.القرص

245
00:19:32,309 --> 00:19:35,311
.سأوفر عليكَ العناء لو أحببت

246
00:19:35,379 --> 00:19:39,982
،بمكانٍ ما هناك
.نعتكَ بالإرهابي

247
00:19:40,050 --> 00:19:46,421
.الإرهابي الحثالة ، على ما أظن -
.على الأقل لمّ أقتل أمرأة أو طفلة بريئة -

248
00:19:46,489 --> 00:19:51,460
كل المتعصبين يغسلون أيديهم
.بدماء الأبرياء بإسم الضرورة

249
00:19:51,528 --> 00:19:53,828
.صحيح

250
00:19:58,200 --> 00:20:00,702
.أسدي ليّ معروفاً

251
00:20:00,770 --> 00:20:05,868
.(انتَ لستَ بريئاً يا (ليتمان -
.ليس بأيّ حال، و لو بالخيال -

252
00:20:13,108 --> 00:20:14,475
.أنتِ

253
00:20:14,543 --> 00:20:18,975
.(ظننتِ أنـّي قلتُ لكِ أنّ تبقى ببيت (توريز -
.سأفعل ذلك حينما تنتهي من العمل -

254
00:20:19,042 --> 00:20:22,477
،المكان هنا آمن بما يكفي للآخرين
.و هو آمن بما يكفي بالنسبة ليّ

255
00:20:22,544 --> 00:20:24,178
.هذهِ وجهة نظر عادلة

256
00:20:24,245 --> 00:20:27,847
ماذا حدث لوجهكَ؟ -
.قد وقعت ، أيتها الضابط -

257
00:20:27,914 --> 00:20:31,250
أين (فوستر)؟ -
كف عن تغيير وجهة النقاش ، أين كنت؟ -

258
00:20:31,318 --> 00:20:33,452
،كنتُ أعمل
.و أجل ، بصدد تلكَ القنبلة

259
00:20:33,520 --> 00:20:36,923
و لا يمكنني أنّ أخبركِ بهذا الأمر ، و أنتِ
تدركين ذلك .. لذا ، هلاّ أسديتِ ليّ معروفاً؟

260
00:20:36,991 --> 00:20:38,792
هلاّ عثرتِ على (فوستر) من أجلي رجاءً؟

261
00:20:38,859 --> 00:20:40,627
.مرحباً

262
00:20:50,737 --> 00:20:52,571
.(لا بدّ أنكِ (إيميلي

263
00:20:54,073 --> 00:20:56,374
.مرحباً

264
00:20:56,442 --> 00:20:59,243
.(إنـّه السيد (دويل

265
00:21:02,414 --> 00:21:06,116
،سأشرح لكِ لاحقاً ، يا محبوبتي
هلاّ عثرتِ على (فوستر) من أجلي؟

266
00:21:13,491 --> 00:21:20,697
.لنتحدّث حيال عائلتكَ -
نعم؟ لا .. لماذا؟ -

267
00:21:20,764 --> 00:21:25,735
.(زوجتكِ (زوي) ، و إبنتكَ (إيميلي -
.هذا خارج حدود الأمر -

268
00:21:28,805 --> 00:21:31,740
.. لا بدّ أنّ هذا يمثل إجهاد كبير

269
00:21:31,808 --> 00:21:34,075
أنّ تخادع عائلتكَ ، مثلما
.تفعل بالعمل الذي تقوم بهِ

270
00:21:34,143 --> 00:21:35,477
.لا ، ليس كذلك

271
00:21:35,544 --> 00:21:37,412
أعني ، ليس لو أنّ العائلة تأتي
.بالمقام الأول ، ليس كذلك

272
00:21:37,479 --> 00:21:42,651
،و ناهيكِ عن مجموعة الظروف الخطرة
.و الّذي من الجليّ أنكَ تظن بأنكَ محاط بها الآن

273
00:21:45,755 --> 00:21:49,157
حسنٌ قدّ فهمت ، هذا صاخب و جليّ
.هذا كل ما أحتاج إلى سماعه

274
00:21:49,225 --> 00:21:51,993
،الآن أخبريهم  أني سأصمت عن الأمر
.دعوا عائلتي و شأنها و حسب

275
00:21:52,061 --> 00:21:56,698
.د.(ليتمان) ، لم أقصد ذلك -
لذا أنتِ تنعتيني بالتظنني ؟ -

276
00:21:56,766 --> 00:21:59,167
.كنتُ أشير إلى أنّ (دويل) لازال طليقاً بمكان ما

277
00:21:59,235 --> 00:22:03,037
أتحاولين إخباري شيئاً آخر؟
.و أنتِ لا يمكنكِ

278
00:22:03,105 --> 00:22:04,706
ما هو ذلك؟

279
00:22:06,042 --> 00:22:08,176
.ها هي مُجدداً

280
00:22:09,445 --> 00:22:12,213
.شكراً جزيلاً لكِ

281
00:22:20,286 --> 00:22:22,254
ما هذا؟

282
00:22:22,321 --> 00:22:24,889
.. هذا

283
00:22:24,957 --> 00:22:27,959
.(إنه (جيمي دويل -
.أعلم من يكون -

284
00:22:28,027 --> 00:22:32,897
،إنـّه لا يمثل تهديداً لنا
.طالما لنّ أفشل في فعل الصواب لأجله

285
00:22:32,964 --> 00:22:34,398
فعل الصواب لأجله؟

286
00:22:38,805 --> 00:22:40,272
من فعل ذلك بوجهكَ؟

287
00:22:40,340 --> 00:22:46,912
،أول مرّة حينما تقابلنا بوزارة الدفاع
إلى من سلمتِ تقريركِ؟

288
00:22:46,980 --> 00:22:48,814
.إلى (آندرو) ، أنتَ تعلم ذلك

289
00:22:48,882 --> 00:22:50,682
من غير ذلك؟ -
.لا أحد غير ذلك -

290
00:22:50,750 --> 00:22:53,618
إلى من سلم (آندرو) التقرير ؟ -
.لمّ يخبرني قط -

291
00:22:53,686 --> 00:22:59,924
.هذا هام فعلاً -
.يمكنني ملاحظة ذلك -

292
00:22:59,992 --> 00:23:06,196
،لكنـّي لازلتُ لا  أملكُ الإجابة لكَ
هل ستخبرني بمَ يفعله هذا الرجل هنا؟

293
00:23:06,264 --> 00:23:10,667
هذهِ فرصتنا لتصحيح خطأنا الكبير
.و الّذي لعبنا بهِ دوراً فيمَ مضى

294
00:23:10,735 --> 00:23:14,671
أنتَ لستَ ملاماً على
.(موت عائلة هذا الرجل يا (كال

295
00:23:14,739 --> 00:23:18,041
.أنا لا أتحدث عن القتلة

296
00:23:18,109 --> 00:23:22,144
.أنا أتحدث عن التضليل الذي حدث فيمَ تلى ذلك

297
00:23:22,212 --> 00:23:25,113
أعني .. أنا ، هذا الأمر
.. الوحيد بالنسبة إليّ الذي أكنه عنكِ

298
00:23:25,181 --> 00:23:28,149
.و أنتِ أفضل من ذلك

299
00:23:28,217 --> 00:23:31,118
.و هذا شيئاً لطالما أزعجني لوقت طويل

300
00:23:31,186 --> 00:23:37,156
الآن ،أتعلمين أيـّاً يكن ما تخفيه
.عني ، أنا أسامحكِ

301
00:23:37,224 --> 00:23:42,861
أنا لا أخفي أيّ شيء
.عنكَ يا (كال) ،أقلع عن ذلك

302
00:23:43,896 --> 00:23:50,968
لمَ لا تسألي (دويل) عن (آندرو)؟
.لطالما أعتز برأيكِ

303
00:24:02,215 --> 00:24:04,886
.(جيمي دويل) ، إليك (جيليان فوستر)

304
00:24:07,990 --> 00:24:13,194
ما الّذي تحمله على فعله؟ -
.أريد أنّ أجد قتلة زوجتي و أبنتي و حسب -

305
00:24:13,262 --> 00:24:14,462
.من أجل الأنتقام

306
00:24:15,298 --> 00:24:19,574
هل أعددت لمطاردة و قتل
.رجل آخر؟ لا أصدق ذلك

307
00:24:19,641 --> 00:24:21,777
.حتى لو لديه سلاح موجه إلى رأسكَ

308
00:24:21,845 --> 00:24:26,683
تعلمين مُنذ 7 سنوات ، قد ساعدت
.في قتل زوجة و إبنة هذا الرجل

309
00:24:26,750 --> 00:24:32,255
،و الآن أريد أنّ أعلم من فعل ذلك
.من قمت بمساعدته بالضبط

310
00:24:39,160 --> 00:24:41,561
لمَ الآن؟ -
لمَ "ماذا" الآن؟ -

311
00:24:41,628 --> 00:24:44,063
لمَ قتلت (آندرو) ؟ -
.(أنا لمّ أقتل (آندرو -

312
00:24:44,130 --> 00:24:47,964
.أنا تحدثتُ إلى الرجل ، وحسب

313
00:24:50,335 --> 00:24:55,905
حسنٌ .. إذن لمَ أنتظرتَ 7 سنوات
لتعود و تفعل ذلك؟

314
00:24:55,973 --> 00:25:00,909
،(حينما قتلتا (ماري) و (برنيديت
.فقدّ مُتُّ بذلك اليوم أيضاً

315
00:25:00,977 --> 00:25:03,979
هربت من الحزن بتناول الخمر و
.المُخدرات ، سمّها ما شئتِ

316
00:25:04,046 --> 00:25:08,183
قدّ كنتَ عضواً بمظمة إرهابية ، الربّ وحده
.يعلم كم من حيواتٍ دمّرتها ، لذا بحقكَ

317
00:25:09,318 --> 00:25:12,687
! بحق الجحيم
كيف تعقبت (آندرو) ؟

318
00:25:12,755 --> 00:25:16,457
قد حصلتُ على هذا الأسم من
.. المحامي الّذي مثل مُدمني المُخدرات

319
00:25:16,525 --> 00:25:19,494
الّذان تمّ إذنابهم من قبله زوافاً
.بمقتل أبنتي و زوجتي

320
00:25:19,561 --> 00:25:22,397
من يكون؟
أين هو ؟

321
00:25:26,969 --> 00:25:30,638
.عجينة اللـّوز ، تبدوا كرائحة مخبز

322
00:25:45,888 --> 00:25:49,590
! (هارولد موس)

323
00:26:06,041 --> 00:26:08,308
!قنبلة

324
00:26:08,376 --> 00:26:09,609
!قنبلة

325
00:26:24,059 --> 00:26:25,593
.أبتعدوا عن الطريق

326
00:26:27,029 --> 00:26:28,529
.عجينة اللـّوز

327
00:26:28,597 --> 00:26:30,464
رائحة مُتفجرات السي-4 تبدو
.كرائحة عجينة اللـّوز

328
00:26:36,531 --> 00:26:40,033
كال) ، أأنتَ بخير؟) -
.أجل -

329
00:26:52,246 --> 00:26:55,582
.يمكنني أنّ أصغي إلى ذلك طوال اليوم -
.ظننتُ أننا أنتهينا -

330
00:26:55,650 --> 00:26:59,386
من يهدد عائلتي ؟ -
.. (د.(ليتمان -

331
00:26:59,453 --> 00:27:01,421
الآن ، أترين ، يمكنني رؤية
.ذلك بعينيكِ ، على كلّ وجهكِ

332
00:27:01,489 --> 00:27:06,526
الأمر واضح وضوح النهار ، أودّ أنّ أعلم ، و
حسب ، مع "من" و مع "ماذا" أتعامل هنا؟

333
00:27:06,594 --> 00:27:12,832
قدّ سألتكَ عن عائلتكَ ، مثل أيّ
.طبيب نفسي و ما قدّ يسئله لمريضه

334
00:27:15,502 --> 00:27:17,605
،ربما يشق عليكَ البحث عن الكذب

335
00:27:17,672 --> 00:27:19,440
.لأن ليس هنالك كذب لتعثر عليهِ

336
00:27:19,508 --> 00:27:23,345
ظننتِ أنكم تطلقون على
.مرضاكم "موكلين" بهذهِ الأيام

337
00:27:23,413 --> 00:27:31,053
،لا يتعيّن أنّ تتحدث معي حيال عائلتكَ
.لكنكَ يجب أنّ تجد من تتحدث معه حيال ذلك

338
00:27:31,120 --> 00:27:38,159
.. أتعلمين ، زوجتي
.لا تعلم بشأن أيّ من هذا

339
00:27:40,929 --> 00:27:43,797
هل ترغب بالتحدث إليها
حول ذلك ، لو تمكنت؟

340
00:27:43,865 --> 00:27:48,535
،لا ، لا ، لا أعنِي عملي بوجه عام
.أعني فوضى (دويل) هذا

341
00:27:48,602 --> 00:27:50,269
! ماذا إذن

342
00:27:50,337 --> 00:27:53,809
لا ، لا أود أنّ أخبرها بشأن
.ذلك ، فسآذيها كثيراً

343
00:27:53,876 --> 00:27:59,284
لمَ أخترت أنّ تعمل بمقاومة
.الأرهاب؟  هذا الأختيار بالذّات

344
00:27:59,352 --> 00:28:04,088
،حسنٌ ، قوى الأرهابيين
.تكمن في خوف الأبرياء

345
00:28:04,156 --> 00:28:09,893
.. و أنا أودّ أنّ
أنّ أزيل هذهِ القوى ، أتفهمين؟

346
00:28:09,961 --> 00:28:13,998
لماذا؟ -
.لديّ إبنة -

347
00:28:20,873 --> 00:28:26,144
،تعلم أنّ بالحرب ضدّ الأرهاب
.دئماً ما يكون هنالك أضرار أحتمالية

348
00:28:26,212 --> 00:28:28,613
.بقدر ما يبدو عليه الأمر من فظاعة

349
00:28:28,681 --> 00:28:34,254
أنا آسف ما .. ماذا تقولين؟ -
.بعض الأضرار الأحتمالية يمكن تجنبها -

350
00:28:34,322 --> 00:28:39,860
أتتحدثين بشأن أبنتي (إيميلي)؟ -
.. و سنكون غير قادرين على تحمّل مسؤلية -

351
00:28:39,927 --> 00:28:42,262
.(ليس بالحديث عن (إيملي

352
00:28:53,206 --> 00:28:56,642
.بحق الجحيم ، هذا كل ما نحتاجه

353
00:28:59,479 --> 00:29:02,948
،لا ، لا ، لا ، أنا بخير ، أنا بخير
.يمكنني أنّ أنهض بنفسي

354
00:29:03,016 --> 00:29:04,049
.أغرب من هنا ، أيها الأبله

355
00:29:04,117 --> 00:29:06,451
.أذهب

356
00:29:09,389 --> 00:29:13,324
حسنٌ ، أنظر ،ستكون على كل
.مواقع شبكة المعلومات خلال دقائق

357
00:29:13,392 --> 00:29:14,759
.لذا ، إليك ، خذ هذا

358
00:29:14,827 --> 00:29:18,329
توارى عن الأنظار ، و لا تجيب
.على الهاتف حتى يظهر أسمها

359
00:29:18,397 --> 00:29:22,466
أنتما الأثنان ثنائي متناغم ، أليس كذلك؟ -
ألازلت واعياً لنا ؟ -

360
00:29:24,202 --> 00:29:27,638
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

361
00:29:31,076 --> 00:29:33,344
.صباح الخير

362
00:29:33,412 --> 00:29:38,682
،يوم أمس بالساعة الـ3:47 مساءً
.(أنفجرت قنبلة عالية القوة من طراز (سي-4

363
00:29:38,750 --> 00:29:41,085
.مصنوعة على ذات الطراز ، بنمط فريد

364
00:29:41,152 --> 00:29:44,189
ممّا يحملنا لى الأشتباه بقوه بحسب
ما ادلاه أصدقائنا من الوكالة البريطانية

365
00:29:44,257 --> 00:29:47,526
بأنّ يكون هذا من عمل المُسمّى
.(بـ(جيمس) ، و المشهور بـ(جيمي دويل

366
00:29:47,594 --> 00:29:52,532
.حسنٌ هذهِ بداية كذبة -
.(المعذرة ، د.(ليتمان -

367
00:29:52,600 --> 00:29:56,268
من أنتَ بحق الجحيم؟ -
.د.(كال ليتمان) ، خبير الكذب -

368
00:29:56,336 --> 00:30:00,070
أنتَ تعلم من أكون ، تعلم من أكون
أليس كذلك؟  لمَ تكذب بهذا الشأن؟

369
00:30:03,575 --> 00:30:04,975
ألم تقل "المعذرة"؟

370
00:30:05,043 --> 00:30:09,979
أنا أعني ، حقاً ،لو عذرناك من أجل الكذبات
التي تقولها ، فإلى أين سينتهي الأمر؟

371
00:30:20,426 --> 00:30:24,462
هناك ، هذا الرجل الّذي
.رأى بهِ (ليتمان) ما لمّ نراه

372
00:30:24,530 --> 00:30:27,465
الرجل الّذي يعلم من المسؤل
.عن القنبلة التى كانت بتلكَ السيارة

373
00:30:28,734 --> 00:30:31,568
.هذا المؤتمر الصحفي قد أنتهي، هذا يكفي

374
00:30:31,635 --> 00:30:36,106
ما الّذي تخفيه ، يا سيّد (بروسير)؟ -
.أودّ أنّ تـُخلى القاعة ، الآن -

375
00:30:38,042 --> 00:30:41,811
د.(ليتمان) قدّ طرح عليكَ سؤالاً
.للتوّ مُذاعاً على التلفاز القومي

376
00:30:41,879 --> 00:30:44,747
أريد أنّ أمنحكَ فرصة لأجابة
.هذا السؤال الآن ، و بسرعة

377
00:30:44,815 --> 00:30:47,817
قبل انّ أعود على شاشة التلفاز
.القومي ،لأدافع عنكَ و اشوّه موقفه

378
00:30:47,885 --> 00:30:50,920
ألديكَ المزيد من المعلومات ، يا د.(ليتمان)؟ -
.لن أجيب على أيّ أسئلة -

379
00:30:55,889 --> 00:30:57,423
،(حسنٌ ، يا (ليتمان

380
00:30:57,491 --> 00:31:00,526
إحتراماً لموقفكَ و
.. معاضدتكَ للمباحث الفدرالية

381
00:31:00,593 --> 00:31:02,061
و الّذي أصبح كلاً
.منهما على المحكّ الآن

382
00:31:02,128 --> 00:31:06,934
.لو لديكَ أسئلة له ، فلتطرحها بسرعة -
.صحيح -

383
00:31:07,001 --> 00:31:09,203
.دويل) لا يمثل تهديداً إرهابياً)

384
00:31:09,271 --> 00:31:13,940
،إنـّه إرهابي مطلوب القبض عليه
.من منظمة إرهابية معروفة

385
00:31:14,008 --> 00:31:15,542
.(دويل) لمّ يقتل (هنري آندرو)

386
00:31:15,610 --> 00:31:19,045
،لدينا دليل شرعي يربطه بقنبلة السيّارة
.و بقنبلة المنزل التي أنفجرت اللـّيلة الماضية

387
00:31:19,113 --> 00:31:22,182
حسنٌ ، لديّ دليل علميّ بأنـّه
.ليس هنالك ما يربطه بأيّ من القنبلتين

388
00:31:22,249 --> 00:31:24,250
.دليل علميّ -
.أجل -

389
00:31:24,318 --> 00:31:28,620
،قدّ تحدثتُ إلى الرجل
.ممّا يعني أنّ دليلكَ قدّ تمّ تخليقه

390
00:31:28,688 --> 00:31:30,222
.ثمّة رواية مسرحية

391
00:31:30,290 --> 00:31:33,224
أتعلم بمكان (دويل)؟
.. لأنكَ لو تعلم بمكانه

392
00:31:33,292 --> 00:31:36,727
سيّد  (بروسير) ، هل كان في شارع
باتريك) بذلك اليوم عام 2003 من أجلكَ؟)

393
00:31:36,795 --> 00:31:37,662
المعذرة؟

394
00:31:37,729 --> 00:31:43,736
أوتعلم ، بذلك اليوم حيث تمّ إرداء كلاً
.(من زوجة (دويل) و إبنته في (بوسطن

395
00:31:43,804 --> 00:31:49,475
أكنت تعمل بوزارة العدل آنذاك؟ -
."ضعي هذهِ النظرة في عامود "أجل -

396
00:31:49,542 --> 00:31:51,810
.أجل ، كنتُ أعمل بوزارة العدل آنذاك

397
00:31:51,878 --> 00:31:55,547
ما الّذي حدث أمس
لزميلكَ السابق (هنري آندرو)؟

398
00:31:55,615 --> 00:32:00,319
،قدّ قـُتل مأسويّاً
.قـُتل بقنبلة إرهابيّ زرعت بسيارتهِ

399
00:32:00,386 --> 00:32:04,989
إنـّه كان بطريقهِ ليخبرني بمَ حدث بذلك اليوم
.. في (بوسطن) ، لكنه قـُتل بواسطة أحدهم

400
00:32:05,057 --> 00:32:07,425
،و الّذي لمّ يحتمل أنّ يتمّ الأفصاح عن الحقيقة
ما رأيكَ بهذهِ السرعة ، يا سيدي؟

401
00:32:07,493 --> 00:32:10,962
.(هذهِ إدّعاءات جدّية جداً ، يا (ليتمان -
.إدّعاءات وحشية -

402
00:32:11,030 --> 00:32:14,465
.أجلّ -
.و مستندة على العلم -

403
00:32:14,532 --> 00:32:16,433
.حسنٌ ، إذن

404
00:32:16,500 --> 00:32:19,935
ما هي إلا 7 دقائق بالمروحية
.. الفدرالية إلى مُختبري

405
00:32:20,003 --> 00:32:22,504
حيث يمكننا القيام بذلك ..
.بشكل ملائم بعيداً عن هذا الحشد

406
00:32:22,571 --> 00:32:26,507
و يمكنني أنّ آتي ببضع من العملاء
.الفدراليين لمواكبتنا لو وددتَ ذلك

407
00:32:26,575 --> 00:32:29,743
،لا أظن أنّ هذا سيكون ضروريّاً
صحيح يا (ريتشارد)؟

408
00:32:29,811 --> 00:32:32,045
.ليس لديّ ما أخفيه

409
00:32:33,915 --> 00:32:34,849
.جيد

410
00:32:41,823 --> 00:32:44,124
.ليس هناك داعيّاً لذلك

411
00:32:44,192 --> 00:32:47,962
.أظن أنـّه مُجرد لعب أطفال بالنسبة إليك ، أعلم

412
00:32:48,030 --> 00:32:52,666
.. صحيح
أين بقية الأقراص؟

413
00:32:52,734 --> 00:32:54,302
.في مكتبكَ

414
00:32:54,370 --> 00:32:56,938
البيت؟

415
00:32:57,006 --> 00:32:59,340
في صندوق إيداع آمن؟

416
00:32:59,408 --> 00:33:01,242
.حسنٌ ، بالبيت

417
00:33:01,310 --> 00:33:04,377
،عام 2003 بوزارة الدفاع
ماذا كانت وظيفتكَ؟

418
00:33:04,444 --> 00:33:08,446
.هذا سرّي -
.. (لكن (هنري آندرو -

419
00:33:08,514 --> 00:33:12,750
قدّ وصل إليكَ تقريراً ، صحيح؟ -
.هذا أيضاً سرّي -

420
00:33:13,752 --> 00:33:14,952
حسنٌ ، ماذا عن هذا ؟

421
00:33:15,019 --> 00:33:23,894
اليوم ، وظيفتكَ هي ، مساعد نائب المُدير
لقسم الأستخبارات الوطنية ، أهذا صحيح؟

422
00:33:23,961 --> 00:33:28,131
.هذا صحيح -
هل تحبّ وظيفتكَ ؟ -

423
00:33:28,199 --> 00:33:31,000
أحتاج إلى أقوالكَ ، يا سيّد
.بروسير) ، من أجل الآلة)

424
00:33:31,067 --> 00:33:34,803
،أتعلم ، إنها ليست في ذكائي
.أظن أني أفصحتُ بذلك إلى نفسي

425
00:33:34,870 --> 00:33:40,875
.أنا فخور بالعمل الّذي أقوم بهِ -
لكنكَ تحبّ وظيفة المدير أكثر ، أليس كذلك؟ -

426
00:33:40,943 --> 00:33:42,209
هل هذا صحيح؟

427
00:33:43,043 --> 00:33:44,576
.بربكَ ، ها هنا

428
00:33:44,644 --> 00:33:49,212
،هذهِ كانت أكثر لحظاته مصداقية
أتشعر أنكَ على ما يُرام؟ أتودّ أنّ تضجع؟

429
00:33:49,280 --> 00:33:50,213
.المعذرة

430
00:33:50,281 --> 00:33:55,951
،(إليكَ يا سيّد (بروسير) ، إنـّه (دويل
.(يُدلي بأنـّه بمنزلكَ ، مع السيدة (بروسير

431
00:33:58,656 --> 00:34:00,390
.مرحباً

432
00:34:03,761 --> 00:34:07,430
لو كنتُ مكانكَ لرددتُ على
.(هذهِ المكالمة ، يا سيّد (بروسير

433
00:34:07,498 --> 00:34:09,666
.إنّ كنتَ تحبّ زوجتكَ

434
00:34:12,835 --> 00:34:15,272
.فسترد على هذهِ المكالمة بأيّ حال

435
00:34:21,780 --> 00:34:24,650
.أنا لا أتفاوض مع الإرهابيين

436
00:34:24,718 --> 00:34:27,554
.حسنٌ هذهِ أحد الطرق للتخلّص من الزوجة

437
00:34:27,622 --> 00:34:33,627
،كيف تجرؤ ،أنا أحبّ زوجتي
.يتعيّن أنّ نـُرسل فريقاً إلى منزلي

438
00:34:33,694 --> 00:34:35,762
.(دويل) ليس في بيت (بروسير)

439
00:34:35,830 --> 00:34:38,531
أين هو ؟ -
.لا أعلم -

440
00:34:38,599 --> 00:34:41,001
.آلة قياس النبض هي طعم كذلك

441
00:34:41,068 --> 00:34:45,839
،ليتمان) يريد (بروسير) أنّ يركز بنبض قلبه)
.حتى لا يتسنَ له إخفاء الحقيقة بعينيه و جسده

442
00:34:45,907 --> 00:34:49,677
زوجتكَ ليست حريصة كلّ الحرص
.(على التحدث إليكَ سيد (بروسير

443
00:34:49,744 --> 00:34:54,414
،الآن باتت على علم بمَ فعلت
.بحقيقة من تكون

444
00:34:54,482 --> 00:34:56,584
أنتما الأثنان مشتركان في هذا سويّاً؟

445
00:34:56,652 --> 00:34:58,887
أنتما تساعدان و تعاضدان
.إرهابي مطلوب القبض عليه

446
00:34:58,954 --> 00:35:02,491
مطلوب القبض عليه لأيّ سبب؟ -
.(لقتل (هنري آندرو -

447
00:35:02,558 --> 00:35:04,360
.الآن ، أصغي

448
00:35:09,500 --> 00:35:10,900
أترى هذا؟

449
00:35:10,968 --> 00:35:16,705
هذا قدّ تمّ توصيله إلى مكتبي قبل دقائق
.قبل أنّ يفجر (هنري أندرو) نافذتي

450
00:35:19,006 --> 00:35:21,672
أترى هذا؟

451
00:35:21,740 --> 00:35:27,977
،هذا تمّ إعطائه ليّ بعدها بوقت قصير
.من قبل أحد رجالك الحمقى ، بالأستاد

452
00:35:28,045 --> 00:35:33,616
،(أنتَ قدّ سجلتَ جلستي مع د.(ليتمان
من دون درايتي ذلك .. لماذا؟

453
00:35:33,684 --> 00:35:38,355
.أنت تمّ تفويضكَ لقتل (جيمي دويل) عام 2003

454
00:35:38,422 --> 00:35:39,990
.طبقاً لأستخباراتي

455
00:35:40,057 --> 00:35:43,893
هذا إنفعال  " الغضب " ، و
.(هو مُنصبّ تماماً على (ليتمان

456
00:35:43,961 --> 00:35:46,996
قدّ ثـُبت أمر القتل الّذي خـُوّل بهِ
.(بروسير) طبقاً لعلم (ليتمان)

457
00:35:47,064 --> 00:35:52,969
،(حينما قتل رجالكَ عائلة (دويل
.أنتَ علمتَ أنـّه سيعود يوماً مّا

458
00:35:53,037 --> 00:35:57,306
أنتَ أستغللتَ ذلك لأبتزازي
.و لتلقي بـ(دويل) إلى مرماك

459
00:35:57,374 --> 00:36:02,078
.و كذلكَ مُحاميك ، الّذي يبتزّكَ
.(دويل) قدّ عاد للمدينة ، إنـّه في إثر (آندرز)

460
00:36:02,146 --> 00:36:09,185
.. لذا قبل أنّ يقود (آندر) ، دويل إليكَ -
.نسفته ، لا (آندر) بعد الآن -

461
00:36:09,253 --> 00:36:14,023
،(فجعلت ما حدث يبدو من صنيع (دويل
.و نسفت المحامي ، لا محامي بعد الآن

462
00:36:14,091 --> 00:36:19,027
.نهاية خاسرة أخرى تدبرت أمرها -
.لا يمكنكَ أثبات أيّ شيء -

463
00:36:19,095 --> 00:36:22,197
،أنا لا أحاول ذلك
.أعني لا أحاول إثبات أيّ شيء

464
00:36:22,265 --> 00:36:23,365
.أقصد ، ليس في ساحة القضاء

465
00:36:23,432 --> 00:36:28,102
حسنٌ ، على أيّ حال أنّ لستُ ساذجاً إلى
.هذا الحدّ ،أنا أردتُ الحقيقة لنفسي و حسب

466
00:36:28,170 --> 00:36:31,171
الآن ، قدّ أدركت ، يمكنكَ
.الذهاب و أنّ تحظى بحياه جميلة

467
00:36:32,006 --> 00:36:36,608
ماذا عن (دويل)؟ -
.(دويل) -

468
00:36:36,676 --> 00:36:41,444
أأنتَ هناك؟
.قدّ ذهب مُجدداً

469
00:36:42,379 --> 00:36:45,246
لا بأس ، سيعود مُجدداًً
.عاجلاً أو آجلاً

470
00:36:45,314 --> 00:36:47,748
.أجل ، عليكَ أنّ تتصل بنا حينما يعاود الظهور

471
00:36:56,291 --> 00:37:01,829
.. أريد الحماية -
في مقابل ماذا؟ -

472
00:37:01,897 --> 00:37:04,433
.و الحصانة ..

473
00:37:04,501 --> 00:37:08,036
(لمّ يخطر ببالي قبلاً أنّ الوضع في (بوسطن
.سينتهي بهِ المطاف إلى هذهِ الفوضى

474
00:37:08,104 --> 00:37:13,175
،حينما علمتُ أنّ (دويل) قدّ عاد
.أخبرت (فينش) أنّ يتدبر ما خلفه من فوضى

475
00:37:13,243 --> 00:37:15,611
فينش) ، هل هو شفرة ، أمّ أسم حقيقيّ؟)

476
00:37:15,678 --> 00:37:19,080
.شفرة ، لا أعلم أسمه الحقيقيّ

477
00:37:19,148 --> 00:37:23,917
لكنـّي لمّ أقل له أنّ يقتل
.(آندرو) أو المحامي ، أو (دويل)

478
00:37:23,985 --> 00:37:28,154
،لمّ أستخدم تلكَ الكلمات قط
.لمّ أتفوه ذلك قبلاً

479
00:37:30,558 --> 00:37:31,573
.(أتصل بـ(فينش

480
00:37:45,836 --> 00:37:50,740
.يجدر أنّ تـُسرع أو ستفوّته -
.هذهِ كل التسجيلات -

481
00:37:50,808 --> 00:37:54,545
.(أرسل تحياتي إلى د.(جيليان فوستر

482
00:37:57,382 --> 00:38:00,885
دويل) ، أين هو ؟)

483
00:38:00,953 --> 00:38:05,790
،(بفندق (بارك-فيو
.الغرفة 344

484
00:38:31,616 --> 00:38:33,183
.لنلقي نظرة على وجهكَ إذن

485
00:38:33,251 --> 00:38:35,385
.أجل

486
00:38:37,588 --> 00:38:41,357
.سائق السيارة الأجرة ، لمّ أنساكَ أبداً

487
00:38:41,425 --> 00:38:43,158
.السلاح

488
00:38:43,226 --> 00:38:48,362
،ببطء
.بالإبهام و السبابة

489
00:39:01,677 --> 00:39:02,911
فينش)؟)

490
00:39:02,979 --> 00:39:04,947
فينش)؟)

491
00:39:06,450 --> 00:39:11,458
.يبدو طيراً صغيراً -
.أنا أتبع الأوامر ، و حسب -

492
00:39:16,801 --> 00:39:19,072
.أنظر إليها

493
00:39:20,777 --> 00:39:26,783
(إلى (بيرنيديت
.كانت لتصبح بسنّ السادسة عشر اليوم

494
00:39:28,520 --> 00:39:36,525
.. مهلاً ، لمّ أقصد ذلك
.. أنتَ أنتزعت المُدسدس حينما

495
00:39:36,592 --> 00:39:38,293
.أنا آسف

496
00:39:38,360 --> 00:39:40,194
.أنا آسف

497
00:39:40,262 --> 00:39:41,295
! إنـّه نادماً بالفعل ، أتعلم ذلك

498
00:39:41,363 --> 00:39:43,064
! هو نادماً

499
00:39:43,131 --> 00:39:46,970
لا يمكنني أنّ أصف لكَ
.. مدى صدقّ شعوره ، لذا

500
00:39:48,107 --> 00:39:50,909
.(الأمر عائداً إليكَ ، يا (دويل

501
00:39:50,977 --> 00:39:52,278
ماذا ؟

502
00:39:54,481 --> 00:39:56,449
.أنا أيضاً آسف

503
00:40:07,425 --> 00:40:15,331
كيف علمتَ أنّ السلاح من دون ذخيرة؟ -
.لمّ أعلم -

504
00:40:16,967 --> 00:40:19,335
لمَ لمّ يكن كذلك؟

505
00:40:19,403 --> 00:40:23,740
.. حبّاً للأنتقام
.لمقتل زوجتي ، و أبنتي

506
00:40:37,661 --> 00:40:40,531
.و هكذا حصل (بروسير) على الحصانة

507
00:40:40,599 --> 00:40:41,967
.أفعل ذلك ، بحق الجحيم

508
00:40:42,034 --> 00:40:46,504
لمَ لمّ تتحدث بشأن ما حدث
لزوجتي و أبنتي بذلك اليوم؟

509
00:40:46,571 --> 00:40:48,205
.لديّ ما يخصني من فتيات ، يا صاح

510
00:40:48,273 --> 00:40:53,477
.لن أتخلص من كراهيتي لكم أيها القوم

511
00:41:03,754 --> 00:41:05,155
.أنا كنتُ من أخبره

512
00:41:05,223 --> 00:41:12,600
قلتُ بأنّ الطريقة الوحيدة لمجابهة الأرهاب
.هي بالقتال كإرهابي ، و قدّ عنيت ما قلت

513
00:41:14,737 --> 00:41:20,043
،لذا حينما قرأت أنّ (دويل) يمثل تهديداً
.لذا علمتُ أنهم سيقتلوه ، و رغبتُ بأنّ يقتلوه

514
00:41:20,111 --> 00:41:22,946
أتظن أنّ بإمكانكَ أنّ تسامح نفسكَ؟

515
00:41:26,283 --> 00:41:28,517
لا ، ألن تـُخبريني؟

516
00:41:48,003 --> 00:41:52,740
قدّ جاء إليّ
.بمنتصف اللّيل

517
00:41:52,808 --> 00:41:58,279
،قبل جلستنا الأولى
.ليس إلى مكتبي ، بلّ إلى بيتي

518
00:41:59,748 --> 00:42:02,283
.منزلي

519
00:42:06,322 --> 00:42:11,560
.لمّ أره قبل ذلك ، و لمّ أره بعدها

520
00:42:11,627 --> 00:42:14,362
قال أنّ عليّ أنّ أفعل
.ما يتعيّن عليّ لإبقائكَ صامتاً

521
00:42:14,430 --> 00:42:19,266
أو لن يكون (دويل) هو الرجل
.الوحيد الّذي فقد أبنته و زوجته

522
00:42:21,269 --> 00:42:24,205
لو كنتُ أخبرتكَ بذلك
.لكنتُ قدمت دليلاً إيجابياً

523
00:42:24,272 --> 00:42:27,942
على التضليل ، و ما
.كنتَ لتتخلّى عن الأمر

524
00:42:31,079 --> 00:42:32,947
.. لذا

525
00:42:36,485 --> 00:42:39,120
.لمّ أقدر على ترككَ تفعل ذلك

526
00:42:39,188 --> 00:42:43,225
.بنفسكَ ، و بعائلتكَ

527
00:42:43,293 --> 00:42:45,695
.ما كان ينبغي أنّ تفجر حقيقة ذلك الأمر

528
00:42:45,763 --> 00:42:48,031
،كان قد يقطعكَ

529
00:42:48,098 --> 00:42:50,099
.قبل أنّ تتفوّه شفتيكَ بالأمر

530
00:42:50,167 --> 00:42:56,771
لذا ما أنتِ تتحدثين بصدده
.. هو أنكِ كنتِ كاذبة سيئة

531
00:42:56,838 --> 00:42:58,105
.و كان ذلك مُجرّد تمثيل ، و حسب

532
00:42:58,173 --> 00:43:01,207
.صحيح؟ هذهِ كذبة

533
00:43:02,776 --> 00:43:06,010
.قائمة على كذبة

534
00:43:06,011 --> 00:43:16,011
<font color="#ffff00">
"ترجمة (Copyright) وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

