﻿1
00:00:05,534 --> 00:00:07,334
حسنًا، حسنًا 
 أجل أجل عُد 

2
00:00:07,367 --> 00:00:10,434
من الأفضل أن تغادر 
 من الأفضل أن تغادر الآن 

3
00:00:11,534 --> 00:00:13,567
بان " الآن " 

4
00:00:13,601 --> 00:00:15,467
سيد باين، ادغار وايتمان 

5
00:00:15,501 --> 00:00:17,234
مسرور بلقاءك 
 " ناثانيل باين " 

6
00:00:17,267 --> 00:00:19,100
مرحبًا بك في جامعة  
 " باويل ريفيري" 

7
00:00:19,133 --> 00:00:20,234
من هذا الاتجاه 

8
00:00:20,267 --> 00:00:21,434
اذهب لتتعفن 

9
00:00:25,400 --> 00:00:30,200
لقد تطرفنا في المساواة 
 بميل من هذه البلد 

10
00:00:30,234 --> 00:00:34,767
الجنس، النوع، الهويات السياسية 

11
00:00:34,801 --> 00:00:39,400
لقد قضينا جميع أوقاتنا ونحن نهذي ونصرخ 
 بخصوص الأماكن الآمنة 

12
00:00:39,434 --> 00:00:45,534
والحمامات الثنائية 
 وكلاب الراحة 

13
00:00:45,567 --> 00:00:50,167
بدلًا من ازدهار وفرحة الطبقة الوسطى 

14
00:00:54,667 --> 00:00:56,067
تقدم أيها الجحيم أو المياه المرتفعة 

15
00:00:56,100 --> 00:00:57,601
نحن سنعيد هذه البلد إلى التفوق 

16
00:00:59,801 --> 00:01:03,367
نحن لن نعتذر 

17
00:01:03,400 --> 00:01:08,767
لأني قوي وأبيض وذكر 

18
00:01:11,300 --> 00:01:13,801
أبدًا 

19
00:01:13,834 --> 00:01:16,067
أنتم أخبروني ذلك 
 أجل 

20
00:01:17,400 --> 00:01:20,100
أنت خنزير فاشي 
 أنت حثالة نازي 

21
00:01:31,601 --> 00:01:33,367
اللعنة على هذا الخطاب 

22
00:01:33,400 --> 00:01:35,634
ينبغي عليك فعل ما تفعله 

23
00:01:35,667 --> 00:01:39,234
هل تصدق حقًا كل هذه الكراهية في الوعظ ؟ 

24
00:01:39,267 --> 00:01:41,434
أم أنك تحب أن تجعل الناس مجانين فقط ؟ 

25
00:01:43,400 --> 00:01:45,200
كلاهما 

26
00:01:45,234 --> 00:01:47,601
أنا أقدر الأمانة 

27
00:01:55,100 --> 00:01:57,501
ممم 

28
00:01:59,200 --> 00:02:01,234
هذا جيد جدًا 

29
00:02:05,067 --> 00:02:07,000
يا الهي 

30
00:02:08,667 --> 00:02:11,501
فليساعدني أحدكم رجاء 

31
00:02:11,534 --> 00:02:13,334
الغرفة تشتعل 

32
00:02:15,701 --> 00:02:19,267
فليساعدني أحد 

33
00:02:19,300 --> 00:02:21,033
أرجوكم 

34
00:02:23,634 --> 00:02:24,767
أرجوكم 

35
00:02:37,400 --> 00:02:39,501
لقد كنا هنا منذ ثانيتين 
 وأنت تعمل على تيندر؟ 

36
00:02:39,534 --> 00:02:41,334
أعمل على تيندر؟ 
 لا أختي تذهب هناك 

37
00:02:41,367 --> 00:02:42,634
أنا فقط أحاول التأكد أنها بخير 

38
00:02:42,667 --> 00:02:44,734
ماذا ؟ 

39
00:02:44,767 --> 00:02:46,334
هاي رايان - 
 هاي - 

40
00:02:46,367 --> 00:02:48,501
نحن لدينا دستة من المجاريح من استنشاق الدخان 

41
00:02:48,534 --> 00:02:51,667
واحد ميت، وضيف متكلم 
 " ناثانيل باين " 

42
00:02:51,701 --> 00:02:53,234
أي أحد سمع أو رأى أي شيء؟ 

43
00:02:53,267 --> 00:02:55,100
لا أعرف 
 مازلت أبحث عن شهود عيان 

44
00:02:55,133 --> 00:02:56,601
نحن بحاجة إلى فيديوهات كاميرات المراقبة 

45
00:02:56,634 --> 00:02:57,601
في أسرع وقت ممكن 

46
00:02:57,634 --> 00:02:59,234
جار العمل 

47
00:03:01,400 --> 00:03:04,501
أجل، جار العمل 
 اقتحام محتمل 

48
00:03:25,367 --> 00:03:26,601
هاي 

49
00:03:28,634 --> 00:03:30,501
انظر لهذا الجزء من الزجاجة 

50
00:03:30,534 --> 00:03:35,534
جهاز توصيل؟ 
 مولوتوف ربما ؟ 

51
00:03:35,567 --> 00:03:37,067
هاي توم ؟ - 
 أجل - 

52
00:03:37,100 --> 00:03:38,767
هل يمكنك أن تتعجل بهذا إلى المعمل، من فضلك ؟ 

53
00:03:38,801 --> 00:03:40,300
شكرًا 

54
00:03:40,334 --> 00:03:41,634
عثرت على بعض من فيديوهات المراقبة 

55
00:03:41,667 --> 00:03:42,801
من خارج القاعة 

56
00:03:42,834 --> 00:03:44,300
الكاميرا التقطت هذا 

57
00:03:44,334 --> 00:03:47,100
قبل إنطلاق الإنذار بأربعة دقائق 

58
00:03:48,400 --> 00:03:52,167
ذكر، نحيف البنية 
 ويلوح بيده اليسرى 

59
00:03:52,200 --> 00:03:53,767
ربما أصيب في الهجوم 

60
00:03:53,801 --> 00:03:56,434
أو احترقت بطريقة ما 

61
00:03:56,467 --> 00:03:58,734
حسنًا علينا معرفة أسماء الجميع 

62
00:03:58,767 --> 00:04:00,667
الذين لهم الإذن بالدخول إلى الغرفة الخضراء، وبسرعة 

63
00:04:00,701 --> 00:04:02,400
حسنًا 

64
00:04:05,701 --> 00:04:08,567
ناثانيل باين، متحدث صريح 

65
00:04:08,601 --> 00:04:11,400
شوفيني غربي متمحور حول نفسه 

66
00:04:11,434 --> 00:04:14,133
وحامي للقيم الأمريكية 

67
00:04:14,167 --> 00:04:15,734
لذلك هو شخص اجتماعي 

68
00:04:15,767 --> 00:04:17,367
هو خنزير 

69
00:04:17,400 --> 00:04:19,234
هو يخرج عن المسار الصحيح للسياسة 

70
00:04:19,267 --> 00:04:22,400
وحقوق المرأة أثناء تبنيه القومية البيضاء 

71
00:04:22,434 --> 00:04:25,400
ويحافظ على الحضارة الأوروبية 

72
00:04:25,434 --> 00:04:27,767
هل يمكنك تجميع أعداءه ؟ - 
 بالتأكيد - 

73
00:04:27,801 --> 00:04:31,467
فقط في حالة الحاجة لما يزيد عن ألف شاشة 

74
00:04:31,501 --> 00:04:34,501
نحن نعرف إنه محظور من العديد 
 من محطات الراديو المحلية 

75
00:04:34,534 --> 00:04:38,367
وكل مخيم ذو قانون محلي 
 باستثناء باول ريفيري يو 

76
00:04:38,400 --> 00:04:43,467
لأنه كريه 
 وضيق التفكير، وعنصري 

77
00:04:43,501 --> 00:04:45,567
ركز على الدليل 
 وليس على السياسة 

78
00:04:45,601 --> 00:04:48,267
مهمتنا هي حماية الخطاب الحر وليس مواجهته بالشرطة 

79
00:04:48,300 --> 00:04:51,434
والآن هذا كل شيء مهم 

80
00:04:51,467 --> 00:04:54,267
النتائج أتت من المعمل 

81
00:04:54,300 --> 00:04:56,734
لقد رفعوا بصمات من على بقايا الزجاج المكسور 

82
00:04:56,767 --> 00:04:58,534
المعثور عليه في الغرفة الخضراء 

83
00:05:00,634 --> 00:05:02,234
ولكن لا توجد نتائج في النظام 

84
00:05:02,267 --> 00:05:03,534
لا يوجد سجل، ما يعني 

85
00:05:03,567 --> 00:05:05,167
ربما يكون شاب وعديم الخبرة 

86
00:05:05,200 --> 00:05:06,400
أو ماهرٌ جدًا 

87
00:05:06,434 --> 00:05:08,234
لا، ليس ماهر جدًا يفعل ذلك 

88
00:05:08,267 --> 00:05:09,734
خطيرٌ جدًا 
 مغرور جدًا 

89
00:05:09,767 --> 00:05:12,234
النشطاء السياسيون مثاليون 

90
00:05:12,267 --> 00:05:14,701
وشباب، ومؤثرون للغاية في الناس الأخرى 

91
00:05:14,734 --> 00:05:16,434
لذلك أنا أراهن أننا نبحث عن طالب 

92
00:05:16,467 --> 00:05:18,801
عظيم، لأن " بول ريفير " لديه نحو 10 آلاف 

93
00:05:18,834 --> 00:05:22,133
أفضل من 20 

94
00:05:23,300 --> 00:05:24,667
بالتالي الآن 
 لنقوم بتعقب 

95
00:05:24,701 --> 00:05:26,400
الشخص الأخير الذي رأى ناثانيل باين على قيد الحياة 

96
00:05:26,434 --> 00:05:28,501
أجل 

97
00:05:28,534 --> 00:05:31,100
أنا أبعدته من الغرفة الخضراء بعد الخطاب 

98
00:05:31,133 --> 00:05:32,400
هذا صحيح 

99
00:05:32,434 --> 00:05:34,200
لقد تصافحنا وبعدها ذهبت 

100
00:05:34,234 --> 00:05:36,601
نحن نتفهم أن كان هناك تهديدات ضد باين 

101
00:05:36,634 --> 00:05:37,801
مقدمًا في خطابه 

102
00:05:37,834 --> 00:05:39,767
أجل 33 تهديدًا بالقتل 

103
00:05:39,801 --> 00:05:42,067
ولكن تحقق فريقنا الأمني من ذلك 

104
00:05:42,100 --> 00:05:43,767
واكتشف أنها لم تكن ذات مصداقية 

105
00:05:43,801 --> 00:05:45,467
أعلم إنه كان يثير الضجة فقط 

106
00:05:45,501 --> 00:05:47,234
ولكن لماذا ذلك كان مهم جدا

107
00:05:47,267 --> 00:05:48,767
لقد حاولت أن أفهم الأمر 

108
00:05:48,801 --> 00:05:51,567
كنت أحاول أن أدافع عن 
 أكثر قضية نبيلة ليبرالية على الإطلاق 

109
00:05:51,601 --> 00:05:54,267
الخطاب الحر 

110
00:05:54,300 --> 00:05:57,367
لقد احترقت ما خرج من فم 
 " ناثانيل باين " 

111
00:05:57,400 --> 00:05:59,501
ولكنني احترمت حقه في قول ذلك 

112
00:05:59,534 --> 00:06:01,667
لسوء الحظ ليس الجميع على بوصلتك 

113
00:06:01,701 --> 00:06:03,234
يشعر بنفس الأمر 

114
00:06:03,267 --> 00:06:04,767
حسنًا، نحن بحاجة لجميع المعلومات 

115
00:06:04,801 --> 00:06:06,367
المتعلقة بتهديدات الموت المتعددة 

116
00:06:06,400 --> 00:06:08,234
وقائمة لجميع من هم في الاتجاه اليساري 

117
00:06:08,267 --> 00:06:09,501
والمنظمات السياسية 

118
00:06:09,534 --> 00:06:12,133
أجل، السجل يمكن أن يمدك 

119
00:06:12,167 --> 00:06:16,033
بقائمة بها جميع المنظمات السياسية في المخيم 

120
00:06:16,067 --> 00:06:18,601
شكرًا لك  
 نحن سنتواصل معك 

121
00:06:18,634 --> 00:06:20,267
حسنًا 

122
00:06:22,434 --> 00:06:25,367
سئم الجميع من كل شيء 

123
00:06:25,400 --> 00:06:27,434
ومن كل كلمة، ومن كل رأي، ومن كل تصنيف 

124
00:06:27,467 --> 00:06:29,300
حسنًا، يبدو أن الأمر يزداد سوءًا أيضًا 

125
00:06:29,334 --> 00:06:31,667
هذا يشبه نقاط البقشيش 

126
00:06:31,701 --> 00:06:33,300
حسنًا رجلٌ تم اغتياله 

127
00:06:33,334 --> 00:06:34,701
لذلك أنا يمكنني القول أننا جميعًا حصلنا على البقشيش 

128
00:06:34,734 --> 00:06:36,267
حقيقي 

129
00:06:36,300 --> 00:06:38,267
ماذا ؟ 

130
00:06:38,300 --> 00:06:39,067
أختي 

131
00:06:39,100 --> 00:06:40,767
هي منزعجة من تهوري 

132
00:06:40,801 --> 00:06:42,334
ورؤية إذا ما كانت بخير 

133
00:06:42,367 --> 00:06:43,601
أنت متأكد أنك لا ترغب في تعقبها 

134
00:06:43,634 --> 00:06:45,334
وقول مرحبًا ؟ 

135
00:06:45,367 --> 00:06:47,667
الحرم الجامعي ليس كبير حتى 
 ما كان بهذه الصعوبة 

136
00:06:47,701 --> 00:06:49,634
معك حق، لن يكون كذلك 

137
00:06:49,667 --> 00:06:50,634
قاوموا 
 سويًا: اكرهوا 

138
00:06:50,667 --> 00:06:52,033
ها هي ذا 

139
00:06:52,067 --> 00:06:53,367
قاموا 
 اكرهوا 

140
00:07:02,534 --> 00:07:05,133
رجاء افعلوا هذا بسرعة 
 فأصدقائي هنا 

141
00:07:05,167 --> 00:07:07,434
من العظيم جدًا رؤيتك أيضًا 

142
00:07:08,400 --> 00:07:09,400
"أنا " ماغي 

143
00:07:09,434 --> 00:07:11,167
مسرور بلقاءك - 
 أنا أيضًا - 

144
00:07:11,200 --> 00:07:13,234
أتمنى أن يدفعوا لكم أكثر  
 لتعاملكم معه 

145
00:07:13,267 --> 00:07:14,400
واو 

146
00:07:15,667 --> 00:07:19,567
لماذا أنت هنا " ناثانيل باين "؟

147
00:07:19,601 --> 00:07:20,767
أنت تعرف من قتله ؟ 

148
00:07:20,801 --> 00:07:22,634
لا، ليس بعد 

149
00:07:22,667 --> 00:07:24,467
أنت تعتقد أني كنت طالب؟ 

150
00:07:24,501 --> 00:07:25,434
هذا ممكن 

151
00:07:25,467 --> 00:07:28,100
لا يمكنني تصديق أن شخص ما في الواقع قتله 

152
00:07:28,133 --> 00:07:29,467
أنا لدي نبض، ثق بي 

153
00:07:29,501 --> 00:07:31,734
هو أكثر كائن مقرف على الإطلاق 

154
00:07:31,767 --> 00:07:35,501
ولكن مازال أعني أن في الواقع  
 تقتل شخصًا ما، هذا مجنون 

155
00:07:35,534 --> 00:07:38,801
أجل، نحن نتوافق 

156
00:07:38,834 --> 00:07:41,234
مسرور برؤيتك عمر 

157
00:07:41,267 --> 00:07:42,767
ولكن لابد أن أعود إلى تظاهري 

158
00:07:42,801 --> 00:07:45,601
بالتأكيد ولكن ما الذي تتظاهر من أجله بالضبط ؟ 

159
00:07:45,634 --> 00:07:47,701
شخص ما يرفع صوته برأيه ؟ 

160
00:07:47,734 --> 00:07:50,100
شخص ما يرفع صوته بالكراهية 

161
00:07:50,133 --> 00:07:52,267
فقط لأنك لا تتوافق مع ذلك ؟ 

162
00:07:54,367 --> 00:07:57,601
أنا دائمًا مخطيء 
 مهما حدث 

163
00:08:00,267 --> 00:08:01,701
عن ماذا ذلك ؟ 

164
00:08:01,734 --> 00:08:04,267
أنا لا أرغب في التكلم عن ذلك 

165
00:08:06,400 --> 00:08:08,434
لذلك قمت بالتغريد عن شيء ما يسب 

166
00:08:08,467 --> 00:08:10,267
إنسان مقزز 

167
00:08:10,300 --> 00:08:12,167
المشكلة هي أن هذا الإنسان المقزز 

168
00:08:12,200 --> 00:08:14,100
ميت، ومحروق 

169
00:08:14,133 --> 00:08:16,100
لقد كانت ساعة بعد تغريدتك 

170
00:08:17,501 --> 00:08:21,100
حسنًا، هذا كان يُعتبر.. تعبير مجازي 

171
00:08:21,133 --> 00:08:22,534
وليس حرفيًا 

172
00:08:22,567 --> 00:08:25,300
باين " مقزز " 
 أنا أكره سياساته 

173
00:08:25,334 --> 00:08:27,234
ولكنني لم أقتل الرجل 
 مستحيل 

174
00:08:27,267 --> 00:08:31,367
الحقيقة هي البهلوانات أمثال " باين" يسوّق لجمع التبرعات 

175
00:08:31,400 --> 00:08:34,100
الجميع بحاجة إلى عدو للتسابق معه 

176
00:08:34,133 --> 00:08:35,434
إذًا ماذا عن الأعضاء الآخرين ؟ 

177
00:08:35,467 --> 00:08:37,534
هل أي واحد منهم  أقل تنويرًا منك 

178
00:08:37,567 --> 00:08:39,300
ربما ميّال إلى العُنف ؟ 

179
00:08:39,334 --> 00:08:43,367
البعض، ولكن كل ما بقى هُم 
 ورغبوا في التطرف 

180
00:08:43,400 --> 00:08:44,367
أنا رفضت 

181
00:08:44,400 --> 00:08:46,033
هل يمكن أن تعطينا قائمة للأسماء 

182
00:08:46,067 --> 00:08:47,501
الخاصة بالناس الذين أرادوا التطرف ؟ 

183
00:08:47,534 --> 00:08:49,300
لا 

184
00:08:49,334 --> 00:08:51,434
دعني أحاول وأسأل بطريقة مختلفة 

185
00:08:51,467 --> 00:08:54,234
اعطني قائمة لهذه الأسماء 
 وإلا سنستصدر مذكرة قضائية 

186
00:08:54,267 --> 00:08:55,467
من أجل كل كمبيوتر في هذه الغرفة 
 وكل قرص صلب 

187
00:08:55,501 --> 00:08:57,601
حسنًا - 
 كل بحث على جوجل - 

188
00:08:57,634 --> 00:09:00,501
حسنًا، أنا سأعطيك الأسماء 

189
00:09:00,534 --> 00:09:04,601
ولكن نحن طلاب جامعيون 
 نحن لسنا قتلة 

190
00:09:11,734 --> 00:09:13,634
أبناء الألفية هؤلاء نكتة 

191
00:09:13,667 --> 00:09:15,100
أنت من أبناء الألفية 

192
00:09:15,133 --> 00:09:16,801
لا، أنا صغير 
 هناك اختلاف 

193
00:09:16,834 --> 00:09:18,234
ومتأكد جدًا كوني في المباحث الفيدرالية 

194
00:09:18,267 --> 00:09:19,767
يستبعدك من هذا التصنيف 

195
00:09:19,801 --> 00:09:21,133
حسنًا إذًا، ينبغي عليك أن تعود هناك 

196
00:09:21,167 --> 00:09:22,701
وتجعلهم لا يزعجونك 

197
00:09:22,734 --> 00:09:24,501
ينبغي أن أخبرهم ينصرفوا بالكامل 

198
00:09:24,534 --> 00:09:26,234
هل هذه مشكلتك مع أختك 

199
00:09:26,267 --> 00:09:27,367
أنها ابنة الألفية ؟ 

200
00:09:27,400 --> 00:09:29,501
أتمنى لو استطعت أن ألقي اللوم على ذلك 

201
00:09:29,534 --> 00:09:31,100
الأمر أكثر تعقيدًا 

202
00:09:31,133 --> 00:09:32,267
نحن لم نتصادق أبدًا فقط 

203
00:09:32,300 --> 00:09:33,434
كان دائمًا هناك الكثير من العناد 

204
00:09:33,467 --> 00:09:34,501
لماذا ؟ 

205
00:09:36,234 --> 00:09:37,667
لأني عميل سري ماهر 

206
00:09:37,701 --> 00:09:40,634
الذي لا يحترم المراهقين العنيدين 

207
00:09:53,334 --> 00:09:54,367
هو متجه نحو الأسفل إلى طريق ذهاب فقط 

208
00:09:54,400 --> 00:09:55,767
لا يمكننا أن نستبعده عن هذا الطريق 

209
00:10:16,534 --> 00:10:19,367
احترس، أنا لا أرى مطلق النار 

210
00:10:19,400 --> 00:10:21,667
لا تتحرك 

211
00:10:35,501 --> 00:10:37,667
هل أنت مجنون ؟ 

212
00:10:37,701 --> 00:10:39,534
اطلاق النار على المباحث الفيدرالية 
 تحاول أن تقتلنا 

213
00:10:39,567 --> 00:10:41,334
لا، نحن لم نطلق عليك النار 

214
00:10:41,367 --> 00:10:42,334
من الذي كنت تطلق النار عليه ؟ 

215
00:10:42,367 --> 00:10:44,067
المبنى، النادي 

216
00:10:44,100 --> 00:10:45,667
أجل، 30 رصاصة تسعة ميلليمتر تقول خلاف ذلك 

217
00:10:45,701 --> 00:10:48,234
أنا كنت أطلق النار للتو على المبنى أقسم 

218
00:10:48,267 --> 00:10:50,067
لماذا ؟ أنت لا تحب الحجارة ؟ 

219
00:10:50,100 --> 00:10:52,067
لا، أنا لا أحب الـ اس دي اس يو 

220
00:10:52,100 --> 00:10:53,167
لماذا ذلك ؟ 

221
00:10:53,200 --> 00:10:54,267
لأنهم حمقى للغاية 

222
00:10:54,300 --> 00:10:55,767
إذًا هل أنت مقاد ؟ 

223
00:10:57,701 --> 00:10:59,701
أحالو فقط إخافتهم - 
 لماذا ؟ - 

224
00:10:59,734 --> 00:11:01,801
لأن ما فعلوا لـ ناثانيل باين 

225
00:11:01,834 --> 00:11:04,100
ماذا أنت تعتقد أن اس دي اس يو لديها علاقة 

226
00:11:04,133 --> 00:11:05,234
بجريمة القتل ؟ 

227
00:11:05,267 --> 00:11:06,667
لا أعرف بالتأكيد 

228
00:11:06,701 --> 00:11:08,701
ولكنهم حرقوا نادينا الأسبوع الماضي 

229
00:11:08,734 --> 00:11:10,601
إذًا ربما حرقوا ( باين ) أيضًا 

230
00:11:10,634 --> 00:11:13,701
أنا آسف، ماذا ؟ 
 شخص ما حرق ناديك ؟ 

231
00:11:13,734 --> 00:11:16,567
أجل، لم يتأذى أحد ولكن 

232
00:11:16,601 --> 00:11:18,601
هل اتصلت بالشرطة ؟ 

233
00:11:18,634 --> 00:11:20,200
لا، فقط مركز اطفاء الحريق 

234
00:11:20,234 --> 00:11:22,434
ماذا أنت لم ترغب في أن تتدخل قوات إنفاذ القانون ؟ 

235
00:11:25,100 --> 00:11:27,367
حتى يمكنك الانتقام ؟ 

236
00:11:32,634 --> 00:11:35,067
أين ناديك ؟ 

237
00:11:42,434 --> 00:11:46,067
مركز اطفاء الحريق أطفأ الحريق 

238
00:11:46,100 --> 00:11:47,501
لم تقم بالتحري في المكان 

239
00:11:47,534 --> 00:11:51,434
قنبلة مولوتوف أخرى بنفس التنميط الجنائي الذي قُتل فيه باين 

240
00:11:51,467 --> 00:11:52,701
عادة ما تكون هذه المرة 
 التي لا يمكنك موافقة الرأي 

241
00:11:52,734 --> 00:11:54,601
مع شخص ما ولا يتم حرقك 

242
00:11:54,634 --> 00:11:57,534
أجل، أعتقد أن الأمر واضح 

243
00:11:59,734 --> 00:12:02,334
لنتفحص البصمات التي على الزجاج 

244
00:12:02,367 --> 00:12:04,033
شكرًا لك 

245
00:12:04,067 --> 00:12:06,601
بالتالي قارن المعمل ما بين البصمات الموجودة على الزجاج 

246
00:12:06,634 --> 00:12:08,467
الموجود في نادي أولاد المتوحشين 

247
00:12:08,501 --> 00:12:10,501
مع البصمات الموجودة على زجاج جريمة مقتل باين 

248
00:12:10,534 --> 00:12:12,234
وهي تنتمي لنفس الشخص 

249
00:12:12,267 --> 00:12:15,234
بالتالي المشتبه به انتقل من مجرد مشعل حرائق 
 إلى مشعل حرائق وقاتل 

250
00:12:15,267 --> 00:12:16,334
خلال أسبوعبين 

251
00:12:16,367 --> 00:12:18,534
هو يتصاعد 

252
00:12:18,567 --> 00:12:20,133
ماذا عن تهديدات السوشيال ميديا؟ 

253
00:12:20,167 --> 00:12:22,167
أي شيء قبل حريق النادي؟ 

254
00:12:22,200 --> 00:12:25,434
لا، ولكنني قمت بالبحث 
 عن منشور غامض بعد ذلك 

255
00:12:25,467 --> 00:12:27,467
بزعم رمزي عن المسؤولية 

256
00:12:27,501 --> 00:12:31,067
من شخص ما اسمه 
 " فانغارد2018 " 

257
00:12:31,100 --> 00:12:33,067
" الفجر الجديد يشرق " 

258
00:12:33,100 --> 00:12:36,033
يمكن أن يكون سياسي، شخص ما يحصل على الاشادة من الحريق 

259
00:12:36,067 --> 00:12:37,367
هل ( الفجر الجديد ) اسم 

260
00:12:37,400 --> 00:12:38,801
أو السيد ( فانجارد) فقط شاعري ؟ 

261
00:12:38,834 --> 00:12:41,601
حسنًا لقد بحثنا عن ( الفجر الجديد) والنتيجة فارغة 

262
00:12:41,634 --> 00:12:43,334
ولكننا مازلنا نتعقب الهاشتاق 

263
00:12:43,367 --> 00:12:46,033
حسنًا، الآن نحن نعتبر هذه مجموعة ظلال

264
00:12:46,067 --> 00:12:47,734
ما يعني أنه لن تبقى داخل 
 الظلام لفترة طويلة 

265
00:12:47,767 --> 00:12:50,067
هل هناك فرصة أن يكونوا متصلين بالجامعة ؟ 

266
00:12:50,100 --> 00:12:51,167
محتمل 

267
00:12:51,200 --> 00:12:52,334
 إعطاء الملف الشخصي للمهاجم 

268
00:12:52,367 --> 00:12:53,601
الموقع الخاص بالهجمات 

269
00:12:53,634 --> 00:12:55,200
أود أن أقول أكثر احتمالا محتمل

270
00:12:55,234 --> 00:12:56,734
يمكنني القول مؤكد 

271
00:12:56,767 --> 00:12:59,501
وجدت للتو مجموعة من المشاركات على السوشيال ميديا تشير إلى الفجر الجديد 

272
00:12:59,534 --> 00:13:01,734
تم نشرها بواسطة شخص اسمه 
 " كلير تايلور " 

273
00:13:01,767 --> 00:13:07,601
شاهدوا الهاشتاقات #نهضة الفجر الجديد
 #نظرية الثورة 
 #بي ار يو 

274
00:13:07,634 --> 00:13:10,300
اعرف من يعلم نظرية الثورة 

275
00:13:10,334 --> 00:13:11,501
"في " باول ريفير

276
00:13:11,534 --> 00:13:15,334
الفجر الجديد ؟ - 
 لا لم أسمع عنه - 

277
00:13:15,367 --> 00:13:17,067
لماذا ؟ 
 عن ماذا ذلك ؟ 

278
00:13:17,100 --> 00:13:19,067
نحن نحقق في جريمة مقتل ناثانيل باين 

279
00:13:19,100 --> 00:13:20,734
ولقد وجدنا اسم 
 " الفجر الجديد " 

280
00:13:20,767 --> 00:13:23,334
نعتقد أنها منظمة سياسية موجودة في الحرم الجامعي

281
00:13:23,367 --> 00:13:25,701
 وبما أنه يبدو أنك أستاذ الاختيار 

282
00:13:25,734 --> 00:13:28,100
لكثير من الطلاب النشطين سياسيًا 

283
00:13:29,300 --> 00:13:31,601
أنا أعتبر هذه مجاملة ولكن 

284
00:13:31,634 --> 00:13:33,367
أنا لم أسمع أبدًا عن هذه المجموعة 
 معذرة 

285
00:13:33,400 --> 00:13:34,734
وللتسجيل 

286
00:13:34,767 --> 00:13:36,567
أنا أدرس الأدب البرازيلي أيضًا 

287
00:13:36,601 --> 00:13:38,200
لقد بحثنا عن أسماء الطلاب الواحد والثلاثين 

288
00:13:38,234 --> 00:13:40,133
( الذين نشروا تهديدات ضد ( باين 

289
00:13:40,167 --> 00:13:44,400
وثلاثون منهم درسوا حصة 
 النظرية الثورية 

290
00:13:44,434 --> 00:13:46,234
أنا لست متأكد ما معنى ذلك 

291
00:13:46,267 --> 00:13:50,167
هذا يعني أننا نعتقد أن واحد 
 من طلابك ربما متورط 

292
00:13:50,200 --> 00:13:51,634
في جريمة القتل ؟ 

293
00:13:54,133 --> 00:13:55,801
حقًا ؟ 

294
00:13:55,834 --> 00:13:59,200
هل يمكن أن تحدثنا عن " كلير تايلور "؟

295
00:13:59,234 --> 00:14:01,033
هي واحدة من طلابك 

296
00:14:01,067 --> 00:14:03,200
لقد تم القبض عليها منذ ثلاثة أسابيع للتظاهر 

297
00:14:03,234 --> 00:14:06,133
لزيادة نفقات التعليم المجاني التابع لمؤسسة اعادة ادماج الطلاب في الحي الداخلي 

298
00:14:06,167 --> 00:14:07,467
أنت دفعت لها الكفالة وأخرجتها 

299
00:14:07,501 --> 00:14:09,467
لقد طلبت المساعدة، لذلك ساعدتها 

300
00:14:09,501 --> 00:14:11,133
أين هي الآن ؟ 

301
00:14:11,167 --> 00:14:12,801
لندن 

302
00:14:12,834 --> 00:14:16,501
لقد انتقلت هناك مع عائلتها منذ ثلاثة أسابيع 

303
00:14:16,534 --> 00:14:18,167
البروفيسور كيلي لم يكن يكذب 

304
00:14:18,200 --> 00:14:20,701
كلير تايلور كانت في لندن خلال الـ 23 يومًا السابقة 

305
00:14:20,734 --> 00:14:22,634
حسنًا، بالتالي نحن نعرف أنها لم تقتل باين 

306
00:14:22,667 --> 00:14:24,133
ماذا أيضًا نعرفه عنها ؟ 

307
00:14:24,167 --> 00:14:26,734
ولدت في نيويورك وتخرجت من مدرسة ترينتي الاعدادية 

308
00:14:26,767 --> 00:14:30,200
وتم ادراجها ضمن مؤسسة ادماج الطلاب في التعليم منذ عامين 
 قطب هناك 

309
00:14:30,234 --> 00:14:32,334
عاشت في منزل خارج الحرم الجامعي 

310
00:14:32,367 --> 00:14:34,334
في 175 برودواي 

311
00:14:34,367 --> 00:14:36,601
وكانت رئيس تحرير 
 " دايلي برو " 

312
00:14:36,634 --> 00:14:38,200
ديلي برو؟ - 
 أجل - 

313
00:14:38,234 --> 00:14:39,667
جيد هذا مفيد 
 كريستين 

314
00:14:39,701 --> 00:14:40,400
شكرًا لك 

315
00:14:40,434 --> 00:14:42,100
لماذا ( دايل يبرو ) مفيدة ؟ 

316
00:14:42,133 --> 00:14:44,067
لأن أختي تعمل هناك أيضًا 

317
00:14:46,534 --> 00:14:47,801
أجل، أنا أعرفها 

318
00:14:47,834 --> 00:14:50,567
كلانا عمل في ( دايلي  برو ) أو اعتدنا 

319
00:14:50,601 --> 00:14:52,400
لقد تركت المدرسة 
 لماذا ؟ 

320
00:14:52,434 --> 00:14:53,634
نعتقد إنها ربما اشتركت 

321
00:14:53,667 --> 00:14:56,734
في منظمة سياسية 
 الفجر الجديد 

322
00:14:56,767 --> 00:14:59,601
تعتقدون أن الفجر الجديد مشتركة ؟ 

323
00:14:59,634 --> 00:15:01,067
لقد سمعتهم 

324
00:15:01,100 --> 00:15:03,467
أجل، كلير ذكر هذا الاسم عدة مرات 

325
00:15:03,501 --> 00:15:05,467
ولكنهم لا يمكن أن يكونوا بهذه الخطورة 

326
00:15:05,501 --> 00:15:06,567
كلير " كانت تشعر بالشك " 

327
00:15:06,601 --> 00:15:08,367
أعني محارب اجتماعي قوي؟

328
00:15:08,400 --> 00:15:10,067
أجل، ولكن من الصعب أن يكون مؤذي 

329
00:15:10,100 --> 00:15:11,801
اعني هي تقضي الصيف في نانتوكيت 

330
00:15:11,834 --> 00:15:14,734
حسنًا الآن نحن نعتقد أن الفجر الجديد ربما متورط 

331
00:15:14,767 --> 00:15:17,000
( في جريمة قتل ( ناثانيل باين 

332
00:15:19,367 --> 00:15:22,501
حسنًا بعيدًا عن ( كلير ) هل تعرف أي شيء آخر 

333
00:15:22,534 --> 00:15:24,234
متورط في المنظمة ؟ 

334
00:15:24,267 --> 00:15:26,767
أجل 

335
00:15:26,801 --> 00:15:29,033
أنا قابلت تلك الفتاة التي اسمها هيذر 
 ذات مرة من خلال كلير 

336
00:15:29,067 --> 00:15:31,601
قالت إنها كانت جزء من مجموعة راديكالية جديدة 

337
00:15:31,634 --> 00:15:32,734
لقد كانت متحمسة للغاية عن الأمر 

338
00:15:32,767 --> 00:15:34,334
قالت إن ذلك سيغير العالم بالكامل 

339
00:15:34,367 --> 00:15:36,300
أو شيء كهذا 

340
00:15:36,334 --> 00:15:37,667
هل تعرفين الاسم الأخير لـ ( هيذر ) ؟ 

341
00:15:37,701 --> 00:15:41,434
لا، ولكنني أراهن أني يمكنني تعقبها 

342
00:15:41,467 --> 00:15:42,767
لا، أنا لا أرغب في أن تشتركين 

343
00:15:42,801 --> 00:15:44,067
لماذا ؟ 

344
00:15:44,100 --> 00:15:45,534
لو أنتِ محقة في ذلك 

345
00:15:45,567 --> 00:15:47,467
أن ( الفجر الجديد ) متورط في جريمة القتل 

346
00:15:47,501 --> 00:15:49,567
هذه ستكون قصة رائعة 

347
00:15:50,701 --> 00:15:52,334
أنا صحافي، تذكرين ؟ 

348
00:15:52,367 --> 00:15:53,567
أنا قلت لا يا أميرة 

349
00:15:53,601 --> 00:15:54,667
لا ينبغي عليكِ الثقة بي؟ 

350
00:15:54,701 --> 00:15:56,067
أنت لا تعتقد أنه بإمكاني أن أتعامل مع ذلك ؟ 

351
00:15:56,100 --> 00:15:57,334
الأمر لا يتعلق بذلك 

352
00:15:57,367 --> 00:15:59,033
هذه قصة عظيمة يا عمر 

353
00:15:59,067 --> 00:16:02,133
وأنا سأقوم بالمطاردة 
بإثباتك أو بدونه 

354
00:16:08,100 --> 00:16:09,367
حسنًا 

355
00:16:09,400 --> 00:16:11,167
حسنًا، ماذا ؟ 

356
00:16:11,200 --> 00:16:13,234
حسنًا يمكنك تعقبها 

357
00:16:13,267 --> 00:16:14,734
وبعد ذلك ؟ - 
 بالتالي لا شيء - 

358
00:16:14,767 --> 00:16:16,767
أنت اعطيني اسمها الأخير 
 ونحن سنأخذها من هناك

359
00:16:16,801 --> 00:16:20,601
او أقوم بتقديمها إلى ماغي 
 ومساعدتكم يا جماعة في العمل 

360
00:16:20,634 --> 00:16:23,534
أنا سأكون على ما يرام أعدك 

361
00:16:32,133 --> 00:16:36,534
تعقبها قم بالتقديم هذا كل شيء 

362
00:16:36,567 --> 00:16:38,100
حسنًا 

363
00:16:41,300 --> 00:16:43,467
حسنًا، تفضل غطائي 

364
00:16:43,501 --> 00:16:46,501
أنا صديقة العائلة 
 بنشاط في الماضي 

365
00:16:46,534 --> 00:16:48,534
احرصي على تذكر كل تفاصيل الأمر 

366
00:16:48,567 --> 00:16:50,200
أنا سأفعل لا تقلق 

367
00:16:50,234 --> 00:16:53,300
أميرة هذه ليست مزحة  

368
00:16:53,334 --> 00:16:54,767
أتفهمني؟ 

369
00:16:56,667 --> 00:16:58,167
هي ستكون بخير 

370
00:16:58,200 --> 00:16:59,701
ولا ينبغي أن تستغرق الكثير من الوقت 

371
00:16:59,734 --> 00:17:02,734
أنا بحاجة منك فقد أن تعرفني على هيذر

372
00:17:02,767 --> 00:17:05,300
بعد ذلك أنا سأتولى الأمر من هناك، حسنًا ؟ 

373
00:17:05,334 --> 00:17:06,467
ربما أقابل مجموعة من الأعضاء 

374
00:17:06,501 --> 00:17:07,734
وأبحث عن مكان لأن أزرع جهاز تنصت 

375
00:17:07,767 --> 00:17:10,467
ولكن بعد ذلك أنا سأخرج من ذلك المكان 

376
00:17:10,501 --> 00:17:13,033
أرغب فقط في أن أحرص على أن تكوني بخير 

377
00:17:14,501 --> 00:17:16,367
نحن سنكون بخير 

378
00:17:21,100 --> 00:17:22,334
حظ سعيد 

379
00:17:22,367 --> 00:17:23,467
انا لا أعرف كيف تتعاملين معه 

380
00:17:23,501 --> 00:17:24,601
هو ليس بهذا السوء 

381
00:17:24,634 --> 00:17:26,567
ربما معك ولكن معي 

382
00:17:26,601 --> 00:17:28,734
لو أنا اسمي ( زغ ) فسيعتقد أني زاغد 

383
00:17:28,767 --> 00:17:30,033
تعرف ماذا أعني ؟ 

384
00:17:30,067 --> 00:17:31,367
أجل أنا لدي أخ أكبر أيضًا 

385
00:17:31,400 --> 00:17:33,200
أتمنى لو كان أخي الأكبر 

386
00:17:33,234 --> 00:17:35,267
منذ عشرة سنوات أبونا مات ومنذ ذلك التوقيت 

387
00:17:35,300 --> 00:17:37,501
يتعامل وكأنه الأب 

388
00:17:38,667 --> 00:17:40,234
هو محق في ذلك 

389
00:17:40,267 --> 00:17:44,067
أنت بحاجة حقًا إلى تذكر كل شيء هناك 

390
00:17:44,100 --> 00:17:46,100
سأفعل 

391
00:17:46,133 --> 00:17:47,400
لا تكن عصبي 

392
00:17:47,434 --> 00:17:48,767
أنا سأكون معك طوال الوقت 

393
00:17:48,801 --> 00:17:52,100
جيد 
 أنا في الواقع متحمسة جدًا 

394
00:18:12,767 --> 00:18:14,200
هذه هي 

395
00:18:20,300 --> 00:18:22,467
هيذر؟ 

396
00:18:22,501 --> 00:18:24,801
مرحبًا أنا أميرة 
 صديقة كلير 

397
00:18:24,834 --> 00:18:28,334
لقد تقابلنا منذ فترة - 
 أجل أتذكر - 

398
00:18:28,367 --> 00:18:30,601
هذه صديقتي ماغي 

399
00:18:30,634 --> 00:18:32,767
لقد كبرنا في نفس الحي 

400
00:18:34,767 --> 00:18:36,167
إذًا كيف الحال؟ 

401
00:18:36,200 --> 00:18:37,734
لماذا اتصلتِ؟ 

402
00:18:37,767 --> 00:18:40,367
قالت كلير لو أني واجهت مشكلة 
 يمكنكِ المساعدة 

403
00:18:40,400 --> 00:18:42,501
ما هي مشكلتك ؟ 

404
00:18:45,334 --> 00:18:46,601
اليمين 

405
00:18:46,634 --> 00:18:48,067
هُم مجموعة قومية بيضاء 

406
00:18:48,100 --> 00:18:49,501
اعرف من هم 

407
00:18:50,634 --> 00:18:53,701
هؤلاء الحمقى ضربدوا اصدقائي 
 بعدما قتل باين 

408
00:18:53,734 --> 00:18:56,100
لأن واحد منهم كان يرتدي قميص بيرني 

409
00:18:56,133 --> 00:18:59,100
ولد مازال في المستشفى 

410
00:18:59,133 --> 00:19:00,234
أنا آسفة لسماع ذلك 

411
00:19:00,267 --> 00:19:02,067
ولكن ما علاقة ذلك بي ؟ 

412
00:19:02,100 --> 00:19:03,801
أنا لا أقوم باعتداءات من أجل اعتقاداتي 

413
00:19:03,834 --> 00:19:06,567
وأنا لا أرغب في أن يحدث ذلك مرة أخرى 

414
00:19:06,601 --> 00:19:08,734
مسافة طويلة ما بين عدم الاعجاب والفعل 

415
00:19:08,767 --> 00:19:12,334
حسنًا، من هنا أنا وصلت 

416
00:19:12,367 --> 00:19:13,634
ماذا تعنين ؟ 

417
00:19:13,667 --> 00:19:17,367
أعني أنا أرغب أن أشارك في الأفعال 

418
00:19:18,701 --> 00:19:22,734
أخبرتني " أميرة " عن كلير 
 والفجر الجديد

419
00:19:22,767 --> 00:19:25,567
أنا التي طلبت منها أن أتعرف 

420
00:19:29,634 --> 00:19:32,300
نحن لا نقبل استمارات القبول في هذه اللحظة 

421
00:19:32,334 --> 00:19:35,567
أجل 
 الجميع ينبح ولا أحد يعض 

422
00:19:35,601 --> 00:19:38,267
مثل الآخرين الليبراليين الحلوين 

423
00:19:38,300 --> 00:19:39,767
معذرة ؟ 

424
00:19:42,634 --> 00:19:44,334
أنا ذرفت الدم لهذه القضية النبيلة 

425
00:19:44,367 --> 00:19:45,601
هل تفهميني؟ 

426
00:19:45,634 --> 00:19:49,400
بالتالي أنا لا أقدر السلوك أو قلة الاحترام 

427
00:19:55,400 --> 00:19:57,334
إذًا من الذي تتحركين معه ؟ 

428
00:19:57,367 --> 00:19:59,067
أين ذرفتِ الدم ؟ 

429
00:19:59,100 --> 00:20:01,334
" شارلوتفيسيل " 

430
00:20:01,367 --> 00:20:03,434
أنا كنت هناك أيضًا 

431
00:20:07,100 --> 00:20:08,701
اسمح لي أشتري لك شرابا 

432
00:20:10,834 --> 00:20:11,968
حسنًا 

433
00:20:12,000 --> 00:20:15,634
حسنًا أميرة، أنتِ قمتِ بالتعريف 
 حان وقت الذهاب 

434
00:20:17,767 --> 00:20:20,534
لقد أقسمنا ما كنا نتزحزح 
 حسنًا 

435
00:20:20,567 --> 00:20:24,334
الشرطة كان لديها هراوات، ودروع 

436
00:20:24,367 --> 00:20:25,534
هل وقفت في الطابور  ؟ 

437
00:20:25,567 --> 00:20:28,367
أجل، أقصد حتى الغاز المسيل للدموع

438
00:20:28,400 --> 00:20:31,267
اذهب وأنت أعمى 
 على ما يبدو أنك تحب الحريق 

439
00:20:31,300 --> 00:20:33,100
الآن 

440
00:20:37,300 --> 00:20:39,400
هل هناك حمام ؟ 

441
00:20:39,434 --> 00:20:41,133
بعد المنصة 

442
00:20:49,334 --> 00:20:51,534
معذرة 

443
00:20:51,567 --> 00:20:53,133
ما هي مشكلتك ؟

444
00:20:59,767 --> 00:21:01,534
أنا سأذهب إلى الغرفة الخلفية 

445
00:21:10,400 --> 00:21:12,200
هم لديهم أسلحة هناك 
 أوه ايه 

446
00:21:12,234 --> 00:21:14,501
الكثير منهم 

447
00:21:16,167 --> 00:21:17,400
هاي 

448
00:21:17,434 --> 00:21:19,767
من أنت ؟ 

449
00:21:24,267 --> 00:21:25,567
أنا صديقة هيذر 

450
00:21:25,601 --> 00:21:27,334
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟ 

451
00:21:27,367 --> 00:21:29,701
في الوقع أنا كنت أبحث عن الحمام 

452
00:21:33,601 --> 00:21:36,033
هذا ليس الحمام 

453
00:21:36,067 --> 00:21:37,734
أنت تعرفها ؟ 

454
00:21:37,767 --> 00:21:41,434
لقد تقابلنا للتو 

455
00:21:41,467 --> 00:21:43,033
من هي ؟ 

456
00:21:43,067 --> 00:21:46,033
صديقة كلير وجاءت هنا مع ماغي 

457
00:21:46,067 --> 00:21:49,033
هُم يتكلمون عن 
 الانضمام إلى حركتنا 

458
00:21:49,067 --> 00:21:50,434
انتما الاثنان ترغبان في أن تتسخ أياديكم ؟ 

459
00:21:50,467 --> 00:21:52,701
لن يكون هنا لولاك 

460
00:21:59,200 --> 00:22:01,634
نحن كنا سنحصل على توصيلة 
 لماذا لا تأتي معنا ؟ 

461
00:22:01,667 --> 00:22:04,501
أجل، عظيم 

462
00:22:04,534 --> 00:22:05,734
هي ستعود 

463
00:22:05,767 --> 00:22:08,033
فلقد تعبت بسبب صعوبة الايام

464
00:22:09,767 --> 00:22:12,734
لا، هذا سيكون علاجي 
 أعدك 

465
00:22:12,767 --> 00:22:14,701
فهمت ذلك ولكن 
 كلاكما ستأتيان 

466
00:22:21,734 --> 00:22:23,200
الأمر على ما يرام 

467
00:22:25,334 --> 00:22:27,133
أنا لا أحب هذا 
 هم متعمقون للغاية 

468
00:22:27,167 --> 00:22:29,234
ترغب في أن تخرجهم ؟ 

469
00:22:42,367 --> 00:22:45,567
لا، لنلعب الىن 

470
00:22:57,567 --> 00:22:58,767
أنت سمعت عن الفرسان ؟ 

471
00:22:58,801 --> 00:23:02,300
أجل، الابناء المتوحشون 
 ولكن الحمقى 

472
00:23:03,334 --> 00:23:05,467
استعد لتعريف نفسك 

473
00:23:18,167 --> 00:23:19,601
هل هذا هو الرمز ؟ 

474
00:23:24,334 --> 00:23:27,300
10-34التصوير جاري 

475
00:23:39,767 --> 00:23:42,234
استعدوا نحن قادمون

476
00:23:42,267 --> 00:23:44,701
الشخص ومعه علم في الأمام 

477
00:23:44,734 --> 00:23:46,734
هل أنت جاهز لهذا ؟ 

478
00:23:51,801 --> 00:23:54,734
ها أنت ذا 

479
00:24:01,534 --> 00:24:03,567
هذا سيء يا رجل 

480
00:24:03,601 --> 00:24:05,167
اعطني هذا 

481
00:24:07,601 --> 00:24:09,133
لا، نحن بخير 

482
00:24:09,167 --> 00:24:11,367
أمامنا فقط خمسة من المجرمين يجلسون هنا يا رجل

483
00:24:11,400 --> 00:24:14,167
 هذا وقت حقيقي 
 هذا لا شيء جيد 

484
00:24:14,200 --> 00:24:15,534
تعرف ماذا ؟ 
 انا سأتولى الأمر 

485
00:24:15,567 --> 00:24:17,767
فقط اصمت وابقى متأهبًا - 
 وقبل مؤخرتي 

486
00:24:21,534 --> 00:24:23,167
ادخلي يا سيدتي في سيارتك - 
 هي - 

487
00:24:23,200 --> 00:24:24,667
سيدتي ادخلي إلى سيارتك 

488
00:24:24,701 --> 00:24:26,234
لا، ما الذي يحدث هنا الآن؟

489
00:24:26,267 --> 00:24:27,400
لماذا توقفنا ؟ - 
 توقفوا عن السير - 

490
00:24:27,434 --> 00:24:28,567
هـه ؟ 

491
00:24:28,601 --> 00:24:30,334
أنت ترغب فقط في التحرش بمواطنين أبرياء ؟ 

492
00:24:30,367 --> 00:24:32,701
سيدتي نحن لن نحذرك مرة أخرى 

493
00:24:32,734 --> 00:24:34,434
هل أميرة بخير ؟ - 
 أجل - 

494
00:24:34,467 --> 00:24:36,334
انظر هذه الـ ايه كيه -47 في السيارة 

495
00:24:36,367 --> 00:24:37,634
بالتالي أنت بحاجة أن تعطيني دقيقة 

496
00:24:37,667 --> 00:24:40,167
ابقى على جهة الساعة السادسة 

497
00:24:40,200 --> 00:24:41,434
انا أقوم بتسجيل ذلك 
 حسنًا 

498
00:24:41,467 --> 00:24:43,434
هؤلاء ضباط الشرطة يتحرشون بي 

499
00:24:43,467 --> 00:24:45,601
فعليًا يعتدون علي وأنا 
 لم أفعل أي شيء خطأ  

500
00:24:45,634 --> 00:24:47,300
حسنًا، حسنًا يكفي 

501
00:24:47,334 --> 00:24:49,100
انا مواطن بريء 
 مواطن يعمل باجتهاد

502
00:24:49,133 --> 00:24:50,300
لماذا لا تعطيني رقم شارتك ؟ 

503
00:24:50,334 --> 00:24:51,367
حسنًا حسنًا 

504
00:24:51,400 --> 00:24:53,467
ابعد هذه، أنت لم تعد سهلا الليلة 

505
00:24:54,834 --> 00:24:56,767
احترس 

506
00:25:09,300 --> 00:25:11,200
حسنًا، نحن بخير 
 لنذهب 

507
00:25:15,534 --> 00:25:17,801
اعني، هذا كان جنون 

508
00:25:17,834 --> 00:25:19,801
الهجوم هو أفضل دفاع 

509
00:25:19,834 --> 00:25:21,400
هذا شيء بديهي 

510
00:25:21,434 --> 00:25:23,400
ليس حقًا 

511
00:25:23,434 --> 00:25:26,300
أليس ذلك عن الفجر الجديد ؟ 

512
00:25:26,334 --> 00:25:28,334
هذا بالضبط ما نحن نهتم به جميعًا 

513
00:25:30,634 --> 00:25:32,167
الذهاب إلى ليلة مجنونة 

514
00:25:32,200 --> 00:25:35,167
إلى العديد اكثر - 
 ولا يتم القبض علينا - 

515
00:25:38,701 --> 00:25:39,734
أنا سأترأسنا 

516
00:25:53,400 --> 00:25:55,767
أميرة من هذا الرجل في الحانة ؟ 

517
00:25:55,801 --> 00:25:58,033
ذو المعطف الأسود 

518
00:25:59,400 --> 00:26:00,767
أنا لا أعرف 

519
00:26:05,067 --> 00:26:06,801
معذرة - 
 أجل - 

520
00:26:06,834 --> 00:26:08,601
اثنان ويسكي للرجال في الحانة 

521
00:26:08,634 --> 00:26:11,300
لا مشكلة - 
 شكرًا لك - 

522
00:26:31,434 --> 00:26:33,734
قابلني عند الباب بعد 10 ثواني 

523
00:26:40,467 --> 00:26:42,167
البصمات من الكأس 

524
00:26:42,200 --> 00:26:44,767
متطابقة مع البصمات من الزجاجتين  
 على قنبلة المولوتوف 

525
00:26:44,801 --> 00:26:47,200
الآن لنرى من صاحبهما 

526
00:26:56,634 --> 00:26:58,033
" كونر وايتمان " 

527
00:26:58,067 --> 00:27:01,000
لنرى ماذا أيضًا يمكننا العثور عليه 

528
00:27:03,067 --> 00:27:05,200
ابن الرئيس وايتمان 

529
00:27:13,834 --> 00:27:15,567
بالتالي لدينا بصمات 
 " كونر وايتمان " 

530
00:27:15,601 --> 00:27:17,434
في مسرح حريق نادي 
 " أبناء المتوحشين " 

531
00:27:17,467 --> 00:27:18,501
وفي مكان جريمة قتل ناثيانيل باين 

532
00:27:18,534 --> 00:27:19,767
هل هناك أي سجلات جنائية ؟ 

533
00:27:19,801 --> 00:27:22,033
جنحة واحدة لمقاومة الاعتقال

534
00:27:22,067 --> 00:27:23,801
في عام 2017 في  
 مسيرة نسائية 

535
00:27:23,834 --> 00:27:26,367
هو تصاعد في اللعبة الخاصة به منذ ذلك التوقيت 

536
00:27:26,400 --> 00:27:27,601
لنقبض عليه 

537
00:27:27,634 --> 00:27:29,267
ونرى إذا ما لديه شيء ما ليقوله عن نفسه 

538
00:27:29,300 --> 00:27:31,501
لقد دخلنا شقته ولم يكن هناك بالفعل 

539
00:27:33,467 --> 00:27:35,234
تكلموا مع الأب 

540
00:27:35,267 --> 00:27:37,367
وأخبروه أنه يكفي اخافته أن يقوم باجراء اتصال هاتفي 

541
00:27:38,734 --> 00:27:41,634
اوه ايه، أميرة تنتظر في غرفة الاجتماعات 

542
00:27:41,667 --> 00:27:44,534
هي بخير؟ - 
 أعتقد ذلك - 

543
00:27:44,567 --> 00:27:46,601
هي أقوى مما تبدو 

544
00:27:46,634 --> 00:27:48,701
أجل، هي أكثر عنادًا أيضًا 

545
00:27:54,133 --> 00:27:56,367
بالتأكيد أنت متأكد ؟ - 
 أنا بخير - 

546
00:27:58,567 --> 00:28:00,601
أعتقد لو أني ظللت مع هيذر 

547
00:28:00,634 --> 00:28:04,067
تبقين مع هيذر؟ - 
 لا أنت انتهيت - 

548
00:28:04,100 --> 00:28:08,501
أنت قمت بالتعريف 
 لقد كنت عظيم 

549
00:28:08,534 --> 00:28:09,634
الآن حان وقت العودة 

550
00:28:09,667 --> 00:28:11,501
وأن تصبحي طالة جامعية عادية 

551
00:28:11,534 --> 00:28:14,367
أنا صحفي في صحيفة ( ذي فيرج ) أتحرى عن قضية كبيرة 

552
00:28:14,400 --> 00:28:17,801
( لقد قتلوا ( ناثانيل باين 

553
00:28:17,834 --> 00:28:19,501
لقد أحرقوه على قيد الحياة 

554
00:28:19,534 --> 00:28:20,767
لهذا السبب هذه قصة عظيمة 

555
00:28:20,801 --> 00:28:22,267
لا 

556
00:28:24,067 --> 00:28:28,767
لا، هذه قصة مخيفة 
 وقصة خطيرة 

557
00:28:28,801 --> 00:28:32,534
أنت انتهيت من ( الفجر الجديد ) أنت انتهيت من هيذر 

558
00:28:32,567 --> 00:28:34,267
هل تفهمني؟ 

559
00:28:42,567 --> 00:28:45,000
تعرف أنت لست أبي 

560
00:28:53,801 --> 00:28:56,334
قالت السكرتيرة إن الأمر عاجل 
 ما الأمر ؟ 

561
00:28:56,367 --> 00:29:00,534
وجدنا اسم ابنك في قائمة المستهدفين 

562
00:29:00,567 --> 00:29:02,434
من مجموعة يمينية 
 " أبناء المتوحشين" 

563
00:29:02,467 --> 00:29:04,634
ونحن نعتقد إن حياته ربما تكون في خطر 

564
00:29:04,667 --> 00:29:06,434
ما الذي تتكلم عنه؟ 

565
00:29:06,467 --> 00:29:07,734
الخبر يقول هم يعتقدون أنه كان لديه شيء ما يفعله بـ 

566
00:29:07,767 --> 00:29:09,300
عملية قتل ناثانيل باين 

567
00:29:09,334 --> 00:29:11,367
وهُم يبحثون عن الانتقام 

568
00:29:11,400 --> 00:29:12,567
حسنًا هذا غريب 

569
00:29:12,601 --> 00:29:14,501
كونر " لم يشارك أبدًا في شجار " 

570
00:29:14,534 --> 00:29:16,767
هو ليس قاتل أجير 
 بالتأكيد هذا خطأ 

571
00:29:16,801 --> 00:29:18,601
أنا أبلغ الحقائق فقط يا سيدي 

572
00:29:18,634 --> 00:29:20,567
أقدر ذلك ولكن - 
 هل تعرف أين هو ؟ - 

573
00:29:22,434 --> 00:29:24,100
أنا بحاجة للحديث معه 
 في أسرع وقت ممكن 

574
00:29:24,133 --> 00:29:26,000
من أجل حمايته 

575
00:29:29,133 --> 00:29:31,601
حسنًا، أنت ستتكلم مع المحامي الخاص بي بدلًا من ذلك 

576
00:29:31,634 --> 00:29:33,400
لقد انتهينا هنا 

577
00:29:37,467 --> 00:29:38,801
كريستين " بدأنا ؟ " 

578
00:29:38,834 --> 00:29:41,367
الاتصال قادم الآن 

579
00:29:41,400 --> 00:29:42,767
أبي أنا لا يمكنني التكلم معك الآن 

580
00:29:42,801 --> 00:29:46,367
لا، أنت ستتكلم 
لذلك اصمت واستمع 

581
00:29:46,400 --> 00:29:48,133
وأنا سأطلب منك فعل ذلك مرة واحدة فقط 

582
00:29:48,167 --> 00:29:50,300
هل لديك أي علاقة بجريمة مقتل 
 ناثانيل باين  ؟ 

583
00:29:50,334 --> 00:29:51,567
لماذا سألتني عن ذلك ؟ 

584
00:29:51,601 --> 00:29:53,100
لأنك تعيش في عالم الأحلام 

585
00:29:53,133 --> 00:29:55,200
مهلًا هل شخص ما قال أي شيء؟ 

586
00:29:55,234 --> 00:29:56,767
أجل المباحث الفيدرالية كانت هنا للتو 

587
00:29:56,801 --> 00:30:00,300
المباحث الفيدرالية كانت تسأل أسئلة عنك 

588
00:30:02,300 --> 00:30:05,534
أنا آسف يا أبي 

589
00:30:05,567 --> 00:30:07,667
أنا كنت أحاول إخافته 

590
00:30:07,701 --> 00:30:10,334
مهلًا مهلًا أنت كان لديك علاقة  
 بفعل ذلك ؟ 

591
00:30:10,367 --> 00:30:11,334
هل أنت جاد ؟ 

592
00:30:11,367 --> 00:30:13,033
من الذي جعلك تفعل ذلك ؟ 

593
00:30:13,067 --> 00:30:14,667
أنا آسف يا أبي 
 لابد أن أذهب 

594
00:30:14,701 --> 00:30:16,567
لا لا ابقى حيث أنت 

595
00:30:16,601 --> 00:30:18,167
ولو أي أحد جاء ليتكلم معك 

596
00:30:18,200 --> 00:30:19,767
الشرطة أو المباحث الفيدرالية 
 لديك محام حسنًا ؟ 

597
00:30:19,801 --> 00:30:22,300
أنا أحبك يا أبي - 
 أجل أنا - 

598
00:30:24,200 --> 00:30:25,434
شيءٌ ما خطأ

599
00:30:25,467 --> 00:30:27,300
هذا الولد يصعّد 

600
00:30:27,334 --> 00:30:30,767
أنا لدي الموقع زاوية شارعي 145 آمستردام 

601
00:30:30,801 --> 00:30:31,801
اذهب اذهب اذهب

602
00:30:45,367 --> 00:30:46,434
أوه ايه 

603
00:30:56,267 --> 00:30:59,467
حسنًا 

604
00:31:01,100 --> 00:31:05,200
مطلوب اسعاف في شارعي 338، و145 الآن 

605
00:31:07,601 --> 00:31:08,667
هيا 

606
00:31:10,133 --> 00:31:11,501
هيا 

607
00:31:23,667 --> 00:31:25,601
هاي كونر 

608
00:31:25,634 --> 00:31:27,667
علينا أن نتكلم بخصوص ناثانيل باين 

609
00:31:27,701 --> 00:31:30,033
نحن نعرف أنك ألقيت بقنبلة مولوتوف 

610
00:31:30,067 --> 00:31:31,367
في الغرفة الخضراء 

611
00:31:31,400 --> 00:31:33,601
لدينا بصماتك على الزجاجة 

612
00:31:33,634 --> 00:31:36,801
والزجاجة المستخدمة في حريق 
 نادي أولاد المتوحشين 

613
00:31:36,834 --> 00:31:39,367
بالتالي الثانية التي خرجت فيها من هنا 

614
00:31:39,400 --> 00:31:42,367
ستكون رهن الاعتقال لجريمة قتل 

615
00:31:42,400 --> 00:31:43,734
إلا إذا تعاونت 

616
00:31:43,767 --> 00:31:46,467
أنت أخبرنا من الذي أبلغ عن طلقات النار 

617
00:31:46,501 --> 00:31:49,467
لو فعلت ذلك 
 يمكننا أن نقدم شيئًا ما 

618
00:31:52,467 --> 00:31:54,367
كونر " لقد حصلنا على هاتفك " 

619
00:31:54,400 --> 00:31:57,100
وقرأنا جميع رسائلك 

620
00:31:57,133 --> 00:31:59,701
نعرف ما يقوله قائدك الذي لا يخاف لك 

621
00:31:59,734 --> 00:32:02,267
وكيف أقنعك 

622
00:32:09,300 --> 00:32:11,767
هو لم يقنعني 

623
00:32:14,767 --> 00:32:16,734
لقد كان يذكرني بـ عقيدتنا 

624
00:32:16,767 --> 00:32:19,000
وما هذا ؟ 

625
00:32:20,767 --> 00:32:23,200
لا يوجد موت نبيل أكثر من ذلك 

626
00:32:23,234 --> 00:32:25,567
الجندي يموت من أجل القضية النبيلة 

627
00:32:26,634 --> 00:32:30,434
كونر، الانتحار ليس نبيل

628
00:32:31,534 --> 00:32:34,434
وأنت لست جندي 

629
00:32:37,367 --> 00:32:40,734
من الذي أخبرك أن تهاجم ناثانيل باين ؟ 

630
00:32:40,767 --> 00:32:42,767
عمرك 21 عاما 

631
00:32:42,801 --> 00:32:45,667
مازال يمكنك الحصول على حياة 

632
00:32:53,834 --> 00:32:56,534
حسنًا 

633
00:32:56,567 --> 00:33:01,267
حسنًا، ولكن ولكن لا يمكن 
 أن تخبره أني أخبرتك 

634
00:33:01,300 --> 00:33:04,033
لن نفعل  
 هل كان صديق؟ 

635
00:33:08,801 --> 00:33:13,501
لقد كان 
 لقد كان بروفيسور 

636
00:33:13,534 --> 00:33:16,267
لقد كان أستاذ في الجامعة 

637
00:33:17,601 --> 00:33:21,100
هل هذا أستاذك " ويل كيلي "؟

638
00:33:21,133 --> 00:33:23,167
هل أخبرك أن ترمي قنبلة مولوتوف 

639
00:33:23,200 --> 00:33:24,634
على " ناثانيل باين "؟

640
00:33:32,300 --> 00:33:33,501
مباحث فيدرالية 

641
00:33:33,534 --> 00:33:35,367
فريق تشارلي 
 قم بمسح المستوى السفلي 

642
00:33:35,400 --> 00:33:38,234
وأعلى السلالم 
 والباب العلوي، حسنًا 

643
00:33:38,267 --> 00:33:40,400
خال  - 
 خال - 

644
00:33:40,434 --> 00:33:42,601
أمامنا خال على اليسار 

645
00:33:42,634 --> 00:33:45,701
فريق تشارلي 
 تقريرك 

646
00:33:47,534 --> 00:33:48,601
هاي 

647
00:33:50,267 --> 00:33:52,701
لا يوجد بروفيسور ولكننا عثرنا على 
 أطنان من هذه في المرآب 

648
00:34:04,133 --> 00:34:06,601
 الستايروفوم والبنزين

649
00:34:06,634 --> 00:34:09,501
حسنًا هو يصنع قنبلة النابالم 

650
00:34:14,267 --> 00:34:16,701
بالتالي صدرت نشرة ملاحقة  
 على الممتلكات الخاصة جوًا، والمحمولة جولًا 

651
00:34:16,734 --> 00:34:18,734
قسم شرطة مدينة نيويورك 
 وشرطة ولاية نيويورك 

652
00:34:18,767 --> 00:34:20,400
كل شرطي وعميل في الشارع يشارك 

653
00:34:20,434 --> 00:34:22,467
هُم يبحثون عن سيارة 
 الأستاذ ويل 

654
00:34:22,501 --> 00:34:24,133
هل هناك أي تاريخ للسيارة ؟ 

655
00:34:24,167 --> 00:34:25,801
لقد اشتراها منذ عامين 

656
00:34:25,834 --> 00:34:28,133
الملاك السابقون كانوا عبارة عن شركة استئجار 

657
00:34:28,167 --> 00:34:30,334
والتي تعني أنه ربما هناك 
 جهاز للتعقب على متنها 

658
00:34:30,367 --> 00:34:32,434
والتي لا يمكننا الدخول عليها بدون مذكرة قضائية 

659
00:34:32,467 --> 00:34:34,000
مهلًا 

660
00:34:35,734 --> 00:34:37,367
"هذه اس ايه سي " داناموسير 

661
00:34:37,400 --> 00:34:40,367
أنا بحاجة للتكلم مع ( او يو اس ايه بوسنر ) الآن رجاء 

662
00:34:42,567 --> 00:34:44,200
هنري، هاي أنا دانا 

663
00:34:44,234 --> 00:34:46,300
انظر أنا بحاجة إلى سلطة فعلية لتنشيط 

664
00:34:46,334 --> 00:34:49,300
جهاز التعقب على سيارة 
 ويليام كيلي 

665
00:34:49,334 --> 00:34:51,701
قاريء اللوحة حصل على نتيجة للتو في 
 جسر كوينزبورو

666
00:34:51,734 --> 00:34:53,467
الجانب الشرقي من المدينة منذ عشرة دقائق

667
00:34:53,501 --> 00:34:56,200
هو متجه إلى كوينز - 
 أو بروكلين أو لونغ ايلاند - 

668
00:34:56,234 --> 00:34:57,701
كلما ابتعد  
 كلما أصبح من الصعب العثور عليه 

669
00:34:57,734 --> 00:35:00,367
أجل - 
 أنت الأفضل - 

670
00:35:00,400 --> 00:35:01,634
شكرًا لك يا هنري 

671
00:35:01,667 --> 00:35:04,467
الوثائق المكتوبة قادمة الآن 

672
00:35:04,501 --> 00:35:05,801
حسنًا الشهادة قادمة 

673
00:35:05,834 --> 00:35:07,601
ليلى " هل يمكن أن تدخلينا في نظامهم ؟ " 

674
00:35:07,634 --> 00:35:09,167
لك ذلك 

675
00:35:13,133 --> 00:35:14,467
هو في الواجهة البحرية 

676
00:35:14,501 --> 00:35:16,467
ماغي " الدائرة العربية " 

677
00:35:16,501 --> 00:35:18,701
علم ذلك 
 نحن نقترب الآن 

678
00:35:32,834 --> 00:35:34,400
مازالت دافئة 
 لا يمكن أن تكون سارت بعيدًا 

679
00:35:34,434 --> 00:35:35,667
خمسة أو ربما ستة من البلوكات 

680
00:35:35,701 --> 00:35:37,567
حسنًا 
 هذا هو المشتبه به لدينا 

681
00:35:37,601 --> 00:35:38,601
حسنًا - 
 قسم شرطة مدينة نيويورك-

682
00:35:38,634 --> 00:35:39,767
أجل سيدتي

683
00:35:39,801 --> 00:35:41,200
نحن بحاجة إلى طوق أمني على مسافة 8 من البلوكات

684
00:35:41,234 --> 00:35:42,734
مؤكد - 
 ولا واحد يدخل أو يخرج -

685
00:35:42,767 --> 00:35:43,734
أيها العملاء قوموا بالاستطلاع على الأقدام 
 لنذهب 

686
00:35:49,100 --> 00:35:49,767
أو ايه 

687
00:36:01,400 --> 00:36:02,367
لا تتحرك 

688
00:36:02,400 --> 00:36:03,767
أوه 

689
00:36:05,467 --> 00:36:06,767
هاي المباحث الفيدرالية 

690
00:36:06,801 --> 00:36:10,133
ضع يديك على الجدار الآن 

691
00:36:10,167 --> 00:36:12,067
أنت رهن الاعتقال - 
 لماذا ؟ - 

692
00:36:12,100 --> 00:36:13,634
من أجل جريمة قتل، والإرهاب المحلي 

693
00:36:13,667 --> 00:36:15,100
والتآمر على ارتكاب جريمة قتل 

694
00:36:15,133 --> 00:36:16,601
ولكنني متأكد أن مكتب النائب العام الأمريكي 

695
00:36:16,634 --> 00:36:18,234
يمكنه التفكير في الكثير من التهم الاضافية الأخرى أيضًا 

696
00:36:23,367 --> 00:36:25,601
لقد عثرنا على ألواحد الستايرفوم والجازولين 

697
00:36:25,634 --> 00:36:27,334
في شقتك 

698
00:36:27,367 --> 00:36:29,200
لا يوجد قانون ضد امتلاك الستايروفوم 
 والجازولين

699
00:36:29,234 --> 00:36:31,367
لا، لا يوجد ولكن 
 هناك قانون ضد صناعة قنابل 

700
00:36:31,400 --> 00:36:33,133
النابالام المتفجرة 

701
00:36:33,167 --> 00:36:35,467
ماذا تتكلم عنه بحق الجحيم ؟ 

702
00:36:35,501 --> 00:36:37,400
أنت قتلت ناثانيل باين 

703
00:36:37,434 --> 00:36:40,400
أنا لم أقتل أي أحد، تابع لي فعل 
 " كونر وايتمان " 

704
00:36:40,434 --> 00:36:42,200
أفعاله لا علاقة لها بي 

705
00:36:42,234 --> 00:36:44,434
بالتأكيد لها علاقة بك 
 هذا اسمه التآمر 

706
00:36:44,467 --> 00:36:46,767
هؤلاء الشباب واشابات يعبدوني 

707
00:36:46,801 --> 00:36:49,234
لا، أنت تعرف ماذا ؟ 
 هُم يمثلوني 

708
00:36:49,267 --> 00:36:52,167
هم يعيشون من أجل تحقيق رؤيتي وأحلامي 

709
00:36:52,200 --> 00:36:55,467
ولكن ما يفعلونه وكيف يفعلونه هم يتحملون مغبته 

710
00:36:55,501 --> 00:36:56,801
مممم

711
00:36:56,834 --> 00:36:59,133
يبدو مألوف لك ذلك ؟ 

712
00:37:02,067 --> 00:37:03,734
أنت مثل أسامة بن لادن 

713
00:37:03,767 --> 00:37:07,801
و"كونر وايتمان" وجميع أتباع الفجر الجديد 

714
00:37:07,834 --> 00:37:09,334
هُم مثل الجهاديون أتباعك ؟ 

715
00:37:09,367 --> 00:37:10,601
هل هذا ما تقوله ؟ 

716
00:37:10,634 --> 00:37:13,434
كلماتك، وليس كلماتي 

717
00:37:14,734 --> 00:37:16,234
أو ايه 

718
00:37:20,501 --> 00:37:22,133
لابد أن تطلع على هاتفه 

719
00:37:22,167 --> 00:37:24,200
لقد اطلعنا عليه 
 ولقد تلقى رسالة من هيذر 

720
00:37:24,234 --> 00:37:26,200
منذ 20 دقيقة تقول إنها وموظف جديد 

721
00:37:26,234 --> 00:37:28,334
كانوا في طريقهما للقيام 
 بمهمة عظيمة أخرى   

722
00:37:28,367 --> 00:37:30,200
هل قالت أين كانت ذاهبة 
 وما هو هدفها ؟ 

723
00:37:30,234 --> 00:37:32,767
لا، ولكنها أرسلت صورة 
 للموظف الجديد 

724
00:37:37,067 --> 00:37:38,567
أين هم ؟ 

725
00:37:38,601 --> 00:37:40,133
أين القنبلة ؟ 

726
00:37:40,167 --> 00:37:41,334
أين هم ؟ - 
 أو ايه - 

727
00:37:41,367 --> 00:37:42,601
أين هم ؟ - 
 وما الذي يحدث ؟ 

728
00:37:42,634 --> 00:37:43,801
هاي -أين هي ؟ 

729
00:37:43,834 --> 00:37:45,801
أين هي ؟ - 
 أو ايه، تراجع - 

730
00:37:45,834 --> 00:37:47,701
أنت أمامك 3 ثوان 

731
00:37:58,534 --> 00:38:02,100
معذرة 
 معذرة 

732
00:38:12,701 --> 00:38:15,367
او ايه، إلى اليمين 

733
00:38:25,234 --> 00:38:26,434
معذرة 

734
00:38:36,467 --> 00:38:38,067
تراجع 

735
00:38:38,100 --> 00:38:41,200
هيذر، أنا العميل زيدان 
 هذه أختي الصغيرة 

736
00:38:41,234 --> 00:38:43,501
رجاء لا تفعل أي شيء أحمق 

737
00:38:43,534 --> 00:38:46,033
أنت تقوم بتنشيط ذلك الهاتف، أنت وأنا 

738
00:38:46,067 --> 00:38:48,234
و300 من الأبرياء سيشتعل بهم النيران 

739
00:38:48,267 --> 00:38:50,734
هؤلاء الناس ليسوا أبرياء 

740
00:38:50,767 --> 00:38:52,634
هُم يدعمون الكراهية والحقد 

741
00:38:52,667 --> 00:38:54,734
هذا حقهم 

742
00:38:54,767 --> 00:38:57,334
تمامًا مثل حقك في الكلام ضد ذلك 

743
00:38:57,367 --> 00:39:02,367
اتباع الحمقى، طويل وروحي لك يا رب ي

744
00:39:04,434 --> 00:39:06,067
الآن نحن تجمعنا اليوم 

745
00:39:06,100 --> 00:39:07,734
النابلم في السلة أليس كذلك ؟ 

746
00:39:07,767 --> 00:39:10,367
أنت تخطيت الأمن 
 لا أحد فحصها 

747
00:39:10,400 --> 00:39:13,334
توقف فقط 

748
00:39:13,367 --> 00:39:15,200
حان الوقت لاتخاذ اجراء 

749
00:39:15,234 --> 00:39:16,767
إما نحن أو هم 

750
00:39:16,801 --> 00:39:19,334
لا، أنت مخطيء 

751
00:39:19,367 --> 00:39:21,267
إنه نحن وهم 

752
00:39:21,300 --> 00:39:23,801
هذا ما عليه البلد 

753
00:39:23,834 --> 00:39:25,601
أن تتمكن أن تكون مختلفة 

754
00:39:25,634 --> 00:39:30,067
أن تتمكن أن تكون معارض 

755
00:39:30,100 --> 00:39:33,133
اعطني الهاتف فقط، حسنًا ؟ 

756
00:39:33,167 --> 00:39:35,801
قبل أن تفعل شيئًا 
 ما لا يمكنك التراجع فيه 

757
00:39:35,834 --> 00:39:38,467
انظري " هيذر" الآن 
 أنتِ مجرد طالبة جامعية 

758
00:39:38,501 --> 00:39:40,033
معها هاتف 

759
00:39:40,067 --> 00:39:42,100
لا احد تم ايذاءه 
 ولا أحد أصيب بشيء  

760
00:39:42,133 --> 00:39:44,133
علينا أن نتخذ قرار 

761
00:39:44,167 --> 00:39:46,567
أتباع " باين المخلصون لابد أن يعانوا " 

762
00:39:46,601 --> 00:39:49,734
وماذا عن الـ 300 إنسان آخر هنا ؟ 

763
00:39:49,767 --> 00:39:53,400
الزوجات، والأطفال، وأنت ؟ 

764
00:39:55,701 --> 00:39:57,434
لا، هو 

765
00:39:57,467 --> 00:40:01,067
قالها -- هؤلاء سيكونوا القادة في الصف الأمامي 

766
00:40:01,100 --> 00:40:02,634
وأنت صدقته 

767
00:40:06,200 --> 00:40:07,801
بروفيسور ويل كاذب 

768
00:40:07,834 --> 00:40:09,667
وهو جبان 

769
00:40:09,701 --> 00:40:11,267
هو يستغلك هيذر

770
00:40:11,300 --> 00:40:12,734
ولكن هو لا يهتم بما يحدث لك 

771
00:40:12,767 --> 00:40:14,200
أو يحدث للطلاب الآخرين 

772
00:40:14,234 --> 00:40:17,434
لا، هو رجلٌ عظيم 
 رجلٌ شجاع

773
00:40:17,467 --> 00:40:19,434
بالتالي لماذا ليس هنا ؟ 

774
00:40:23,367 --> 00:40:26,133
اعطني فقط الهاتف 
 يا هيذر من فضلك 

775
00:40:28,734 --> 00:40:31,634
لا تفجري حياتك وتنهيها 

776
00:40:33,133 --> 00:40:35,100
لا تفجريه يا هيذر 

777
00:40:36,234 --> 00:40:39,234
هو لا يستحق ذلك 
 أؤكد لكِ 

778
00:40:48,634 --> 00:40:50,634
رجاء 

779
00:41:21,234 --> 00:41:23,133
هل أنت بخير؟ 

780
00:41:26,067 --> 00:41:28,434
رجاء لا تغضب مني 

781
00:41:28,467 --> 00:41:29,767
أنا آسف جدًا 

782
00:41:29,801 --> 00:41:33,000
أنا حمقاء - 
 لا، لست كذلك - 

783
00:41:35,634 --> 00:41:38,601
أنت بطل 

784
00:41:38,634 --> 00:41:41,367
أنت ساعدت في إنقاذ الكثير من الحيوات هناك بالأعلى 

785
00:41:45,667 --> 00:41:47,767
أنا فخور بك 

786
00:41:49,667 --> 00:41:51,734
حقًا ؟ 

787
00:41:51,767 --> 00:41:54,400
أجل حقًا 

788
00:42:17,534 --> 00:42:19,734
تأهب لمشاهدة الحلقات المقبلة 

