1
00:00:00,601 --> 00:00:01,367
أجل

2
00:00:01,400 --> 00:00:04,033
أود الذهاب إلى كوكب
(المريخ)

3
00:00:04,067 --> 00:00:06,467
وبناء مدينة حتى يتمكن الناس من العيش هناك

4
00:00:06,501 --> 00:00:07,467
حقًا؟ -
ماذا عنك؟ -

5
00:00:08,334 --> 00:00:09,100
ماذا تريد أن تفعل عندما تكبر؟

6
00:00:09,767 --> 00:00:10,534
سوف أصبح طبيبًا

7
00:00:11,467 --> 00:00:12,534
سوف أذهب إلى دول أخرى لمساعدة اللاجئين

8
00:00:13,801 --> 00:00:16,534
هل سوف ترحلون وتتركونني وحيدًا؟

9
00:00:16,567 --> 00:00:18,300
حسنًا، اذهبوا

10
00:00:33,200 --> 00:00:35,634
أنت لن تتركني يا (ديجلت) صحيح؟

11
00:00:35,667 --> 00:00:37,367
أجل

12
00:00:43,534 --> 00:00:46,634
إن الأطفال نائمون

13
00:00:46,667 --> 00:00:49,400
ما الذي تفعله حقيبتي هنا؟

14
00:00:49,434 --> 00:00:51,300
لقد قمت بحزم بعض أغراضك

15
00:00:51,334 --> 00:00:53,634
إلى أين سأذهب؟

16
00:00:53,667 --> 00:00:56,133
سوف أخبر الأطفال أنه تم استدعائك في العمل

17
00:00:56,167 --> 00:00:58,567
يمكنك أن تأتي للحصول على باقي الأغراض
عندما نكون في الصلاة

18
00:01:00,400 --> 00:01:02,300
(أنا أعلم بشأن المضادات الحيوية يا (توم

19
00:01:02,334 --> 00:01:05,367
هناك شيء واحد قد يصيبك بتلك العدوى

20
00:01:05,400 --> 00:01:08,467
كنت أعلم أنكِ سوف تتصرفين هكذا، وتتقدمين لطلب الطلاق في الحال

21
00:01:08,501 --> 00:01:10,367
أنا لم أقرر فعل ذلك بعد

22
00:01:10,400 --> 00:01:11,200
لا تكذبي

23
00:01:12,000 --> 00:01:13,167
لقد قرأت الرسالة النصية التي أرسلتها لشقيقتك

24
00:01:13,200 --> 00:01:15,167
سوف أخذ الأطفال

25
00:01:16,300 --> 00:01:17,300
لا تفعلي ذلك

26
00:01:18,234 --> 00:01:20,601
نحن لن نبقى معك في هذا المنزل

27
00:01:20,634 --> 00:01:23,033
ماذا؟

28
00:01:23,067 --> 00:01:27,267
رجاءً، أنا فقط أود رؤية الأطفال

29
00:01:48,167 --> 00:01:51,000
سوف نلعب معًا بعد أن نعود من الكنيسة يا (مولي) حسنًا؟

30
00:01:52,501 --> 00:01:55,000
ساعد شقيقتك

31
00:01:56,534 --> 00:01:58,067
إن شاحنة (توم) لاتزال هنا

32
00:01:58,100 --> 00:01:59,467
لن يتمكنوا من اللحق بالصلاة

33
00:01:59,501 --> 00:02:01,100
ربما أحد الأطفال مريض

34
00:02:01,133 --> 00:02:03,367
هل يمكنك أن تذهب لتفقدهم؟ -
أجل -

35
00:02:21,467 --> 00:02:22,334
لقد قال الجيران أنه بدا مثل صوت انفجار قنبلة

36
00:02:23,367 --> 00:02:25,300
المالك، (توماس غيلمان) يعمل كضابط ترحيل

37
00:02:25,334 --> 00:02:27,601
في مكتب الهجرة والترحيل في ميناء
(شيستر)

38
00:02:27,634 --> 00:02:29,501
نحن نظن أنه كان الهدف

39
00:02:29,534 --> 00:02:30,534
هل كان في المنزل؟

40
00:02:30,567 --> 00:02:32,234
إن هذه شاحنته في مدخل المنزل

41
00:02:32,267 --> 00:02:35,033
إدارة الإطفاء لازالت تبحث عن ضحايا

42
00:02:35,067 --> 00:02:38,634
لدينا أحد الجيران ما بين الحياة والموت واثنين أخرين في العناية المركزية

43
00:02:38,667 --> 00:02:42,033
هل هناك أي أدلة على وجود قنبلة عدا الضوضاء القوية؟

44
00:02:42,067 --> 00:02:45,100
انظر إلى هذا المكان
ماذا قد يتسبب في ذلك؟

45
00:02:45,133 --> 00:02:47,033
ما الذي لدينا هنا؟

46
00:02:47,067 --> 00:02:49,467
هناك ثلاثة جثث، أنثى بالغة على سرير هناك

47
00:02:49,501 --> 00:02:53,067
ومراهقين

48
00:02:53,100 --> 00:02:57,133
إن عائلة (غيلمان) لديهم طفلين، ولد وفتاة
في الثامنة والعاشرة من عمرهم

49
00:02:59,167 --> 00:03:00,567
أسمائهم؟

50
00:03:00,601 --> 00:03:03,100
(روي) و (ميا)

51
00:03:03,133 --> 00:03:04,200
ماذا عن (توم غيلمان)؟

52
00:03:04,234 --> 00:03:07,000
لم أعثر على أي بقايا أخرى؟

53
00:03:08,267 --> 00:03:10,400
إن بداية الاشتعال كانت في القبو

54
00:03:10,434 --> 00:03:12,367
تم نزع أنبوب الغاز المتصل بالفرن

55
00:03:12,400 --> 00:03:14,367
لقد عثرنا على بقايا شمعة مشتعلة على الأرض

56
00:03:14,400 --> 00:03:15,234
على بعد عدة أقدام

57
00:03:16,067 --> 00:03:17,033
لقد تراكم الغاز في القبو

58
00:03:18,167 --> 00:03:19,133
وقد وصل إلى الشمعة

59
00:03:19,167 --> 00:03:20,534
واشتعل المنزل

60
00:03:20,567 --> 00:03:23,133
هل هناك أي سيارة أخرى مسجلة بـ اسم العائلة؟

61
00:03:23,167 --> 00:03:26,534
هناك سيارة مسجلة بـ اسم
(كوني غيلمان)

62
00:03:26,567 --> 00:03:28,634
على الأرجح في المرآب

63
00:03:31,534 --> 00:03:34,033
إنها ليست هنا

64
00:03:34,067 --> 00:03:35,100
لقد أخذها (غيلمان) وترك سيارته

65
00:03:35,133 --> 00:03:37,234
حتى يبدو الأمر كما لو أنه مازال هنا

66
00:03:37,267 --> 00:03:39,300
كم استغرق الغاز حتى يصل إلى الشمعة؟

67
00:03:39,334 --> 00:03:42,567
ربما ثمانية إلى عشرة ساعات

68
00:03:42,601 --> 00:03:45,234
حسنًا، اشتعل المنزل في الساعة الـ 10:15

69
00:03:45,267 --> 00:03:46,567
هذا يعني أن (غيلمان) قد قام بنزع أنبوب الغاز

70
00:03:46,601 --> 00:03:49,033
بحلول منتصف الليل

71
00:03:49,067 --> 00:03:51,567
إنه يسبقنا بـ 14 ساعة

72
00:03:51,601 --> 00:03:53,601
إن مسعف (ويتشستر) قال أن الثلاثة ضحايا

73
00:03:53,634 --> 00:03:55,000
قد تم قطع أعناقهم

74
00:03:55,734 --> 00:03:56,400
والسيدة (غيلمان) قد أصيبت بطلق ناري في الرأس

75
00:03:57,100 --> 00:03:57,133
أجل، قياس 9 مللم

76
00:03:58,067 --> 00:04:00,133
إنه يتوافق مع سلاح من نوع (سيغ سواير ب 320) والذي مكن أن يكون (غيلمان) قد حصل على تصريح له

77
00:04:00,167 --> 00:04:02,234
لأنه ضابط ترحيلات

78
00:04:02,267 --> 00:04:04,033
حسنًا يا رفاق
شكرًا لكم

79
00:04:04,067 --> 00:04:05,067
على تواجدكم هنا

80
00:04:05,100 --> 00:04:07,567
لنقم بنشر تعميم على صورة السيد
(غيلمان)

81
00:04:07,601 --> 00:04:09,133
في كل مكان

82
00:04:09,167 --> 00:04:11,234
حسنًا؟ -
لقد قتل عائلته -

83
00:04:11,267 --> 00:04:14,367
إنه من ذلك النوع
ذكر أبيض في منتصف العمر

84
00:04:14,400 --> 00:04:16,567
أجل، لابد أن هذا كل بسبب أغاني
(جيمي بوفيت)

85
00:04:16,601 --> 00:04:20,167
ولأنه يسبقنا بـ 14 ساعة، قد يكون في أي مكان

86
00:04:20,200 --> 00:04:22,100
(سأتصل بـ (سي.ي.د) لكي يتم وضعه على قائمة (أي.أو

87
00:04:22,133 --> 00:04:23,267
كأحد أكثر المطلوبين للعدالة

88
00:04:23,300 --> 00:04:26,634
أود أن تعمل وحدة الهاربين على هذه القضية

89
00:04:26,667 --> 00:04:30,100
الكثير من الأشخاص الجيدين يعملون في هذه الوحدة

90
00:04:30,133 --> 00:04:32,467
أنا أعلم أي شخص أرغب في أن يقود ذلك التحقيق

91
00:04:33,534 --> 00:04:36,634
هل (والي) منزعج من هذا يا أبي؟

92
00:04:36,667 --> 00:04:39,634
إنه بخير يا عزيزتي

93
00:04:39,667 --> 00:04:42,968
إنها لا تسبب له الأذى

94
00:04:47,267 --> 00:04:48,434
مستعدة؟

95
00:04:50,334 --> 00:04:52,133
أجل

96
00:04:55,200 --> 00:04:58,033
لنرى إذا كان هذا الجناح يعمل جيدًا

97
00:05:02,834 --> 00:05:05,334
(أجل يا (والي

98
00:05:07,567 --> 00:05:10,133
إنه يبدو لي بخير

99
00:05:10,167 --> 00:05:13,200
ربما يمكننا أن نطلق سراحه الأسبوع القادم

100
00:05:13,234 --> 00:05:15,000
(أنا فخور بكِ يا (تالي

101
00:05:25,467 --> 00:05:29,133
(العميل (لاكروكس

102
00:05:29,167 --> 00:05:31,200
أجل، أنا في طريقي

103
00:05:40,367 --> 00:05:44,233
أنا آسف
لنضع (والي) هناك

104
00:05:50,300 --> 00:05:52,200
(أنا أدعى (إيزابيل كاستيل

105
00:05:52,233 --> 00:05:53,667
عميلة خاصة مسئولة عن وحدة

106
00:05:53,701 --> 00:05:56,334
مكتب (نيويورك) للهاربين

107
00:05:56,367 --> 00:05:58,334
نحن نعلن اليوم أنه تم إضافة
(توماس مارك غيلمان)

108
00:05:58,367 --> 00:06:03,133
إلى قائمة أكثر الأشخاص المطلوبين لدى المباحث الفيدرالية

109
00:06:03,167 --> 00:06:04,400
إن (غيلمان) متهم بجريمة قتل ثلاثية

110
00:06:04,434 --> 00:06:08,667
زوجته (كونستانس غيلمان) وأطفالهم
(ميا) و (روي)

111
00:06:08,701 --> 00:06:11,334
لقد قامت وحدة الهاربين لدى المباحث الفيدرالية

112
00:06:11,367 --> 00:06:14,233
بـ استخراج مذكرة منع من السفر

113
00:06:14,267 --> 00:06:15,567
حتى لا يتمكن من الفرار

114
00:06:15,601 --> 00:06:19,267
إن (غيلمان) يعد مسلحًا وخطرًا للغاية

115
00:06:19,300 --> 00:06:23,500
منذ عام 1950، هناك 521 شخص هارب تم وضعهم

116
00:06:23,534 --> 00:06:25,233
على قائمة الأشخاص المطلوبين

117
00:06:25,267 --> 00:06:28,567
إن (غيلمان) هو رقم 522

118
00:06:28,601 --> 00:06:33,601
لقد تم القبض على 486 من هؤلاء الهاربين

119
00:06:33,634 --> 00:06:36,567
نسبة النجاح
95%

120
00:06:36,601 --> 00:06:39,567
شكرًا لك

121
00:06:44,734 --> 00:06:46,734
إن (غيلمان) كان يعمل لدى مكتب الهجرة والترحيلات منذ عشر سنوات

122
00:06:46,767 --> 00:06:48,300
إنه يعلم الإجراءات جيدًا

123
00:06:49,400 --> 00:06:50,233
إن كل هذه الأشياء لن تساعدنا في الإمساك به

124
00:06:51,133 --> 00:06:52,100
حسنًا، ما الذي يخبرك به حدسك؟

125
00:06:53,100 --> 00:06:54,133
يجب أن نعود للبداية

126
00:06:54,167 --> 00:06:55,233
ما هي قصة (غيلمان)؟

127
00:06:55,267 --> 00:06:57,133
من هم أفراد عائلته وأصدقائه المقربون؟

128
00:06:57,167 --> 00:06:58,068
حسنًا، إنه جيرانه يقولون

129
00:06:58,934 --> 00:06:59,300
أنه لا يتحدث عن عائلته كثيرًا

130
00:07:00,233 --> 00:07:01,400
ولكن زوجته لديها شقيقه في
(وايت بلاينز)

131
00:07:01,434 --> 00:07:02,467
وهي مقربة منها

132
00:07:02,500 --> 00:07:04,200
حسنًا، سوف نبدأ بها

133
00:07:04,233 --> 00:07:05,300
ولكننا سنذهب معك

134
00:07:06,334 --> 00:07:07,667
إن هذه قضية تابعة لوحدة الهاربين
لقد انتهى عملك

135
00:07:07,701 --> 00:07:10,200
حقًا؟
لقد رأيت هؤلاء الأطفال

136
00:07:10,233 --> 00:07:13,167
سوف ينتهي عملي عندما يتم القبض على
(غيلمان)

137
00:07:13,200 --> 00:07:15,701
سوف يخبرك (جوبال) أنني لا أعمل سوى مع فريق صغير

138
00:07:15,734 --> 00:07:18,100
أشخاص يعرفونني منذ سنوات

139
00:07:19,334 --> 00:07:22,133
(أيها العميل (لاكروكس -
إن الأمر ليس شخصيًا -

140
00:07:22,167 --> 00:07:24,601
إن فريقي يعمل بكفاءة

141
00:07:24,634 --> 00:07:25,667
أجل، لقد عملت مع أحد أفراده

142
00:07:25,701 --> 00:07:27,434
(منذ ثلاثة أعوام في (كوانتيكو.

143
00:07:27,467 --> 00:07:28,601
أعرف طريقة عملكم

144
00:07:28,634 --> 00:07:31,167
كل ما أريده منك

145
00:07:31,200 --> 00:07:33,667
أتصل بي عندما تتمكنون من القبض عليه

146
00:07:33,701 --> 00:07:35,300
لا أستطيع القيام بوعود

147
00:07:36,500 --> 00:07:39,567
(أنتِ شغوفة أيها العميلة (بيل
هذا جيد

148
00:07:44,701 --> 00:07:48,233
سوف تنضم لي (شيريل) في استجواب شقيقه السيدة
(غيلمان)

149
00:07:48,267 --> 00:07:49,634
ربما يمكنك القيام بذلك

150
00:07:49,667 --> 00:07:50,500
في بعض الأحيان

151
00:07:50,534 --> 00:07:52,233
أنا لست مثلك

152
00:07:53,300 --> 00:07:54,300
اتصل بمكتب الهجرة والترحيلات في ميناء (تشيستر) يا
(كلينتون)

153
00:07:55,534 --> 00:07:57,233
أخبرهم أننا نود التحدث مع زملاء السيد (غيلمان) اليوم

154
00:07:57,267 --> 00:07:58,467
لا تدعهم يماطلون

155
00:07:58,500 --> 00:07:59,334
لقد كان لديهم موظف فاسد

156
00:08:00,200 --> 00:08:01,567
عليهم أن يتعاونوا

157
00:08:01,601 --> 00:08:03,200
سوف أتحدث معهم بلطف

158
00:08:03,233 --> 00:08:05,467
كل شخص تحدث معه الشبكة يا
(هانا)

159
00:08:05,500 --> 00:08:07,667
كل موقع قد زاره
وكل تعليق قد قام بكتابته

160
00:08:07,701 --> 00:08:11,233
..أحلامه، طموحاته -
أجل، لقد فهمت -

161
00:08:11,267 --> 00:08:13,400
كيف حال هذه الأسلحة؟

162
00:08:13,434 --> 00:08:14,601
هل تم إصلاحها؟

163
00:08:14,634 --> 00:08:16,467
أجل يا سيدي

164
00:08:16,500 --> 00:08:19,133
رائع

165
00:08:19,167 --> 00:08:21,233
اصنع معروفًا
في المرة التالية التي يقوم فيها أحد المجرمين بإلقاء ثلاجة

166
00:08:21,267 --> 00:08:22,434
من على الدرج

167
00:08:22,467 --> 00:08:23,467
لا تحاول الإمساك بها

168
00:08:23,500 --> 00:08:24,400
عُلم ذلك

169
00:08:25,300 --> 00:08:27,167
نحن جميعًا نعلم ما قام به السيد
(غيلمان)

170
00:08:27,200 --> 00:08:28,467
كي يحظى بمكانه على قائمة الأكثر مطلوبين للعدالة

171
00:08:28,500 --> 00:08:32,200
إن واجبنا ليس أن نجلب العدالة إلى السيد
(غيلمان)

172
00:08:32,233 --> 00:08:35,267
بل أن نجلب السيد (غيلمان ) للعدالة

173
00:08:44,701 --> 00:08:47,200
إن (كوني) قد تقدمت بطلب للحصول على طلاق

174
00:08:47,233 --> 00:08:48,467
لقد أخبرته مساء ليلة السبت

175
00:08:48,500 --> 00:08:50,467
أنه ترغب في رحيله من المنزل فيل أن يستيقظ الأطفال

176
00:08:50,500 --> 00:08:52,334
لماذا تقدمت شقيقتك للحصول على طلاق؟

177
00:08:52,367 --> 00:08:54,367
لقد اكتشفت أنه قام بخيانتها

178
00:08:54,400 --> 00:08:58,233
لقد عثرت على الأدوية التي كان يستخدمها لأنه أصيب بعدوى

179
00:08:58,267 --> 00:09:00,233
كيف كان زواجهم في السابق؟

180
00:09:00,267 --> 00:09:02,233
إن (توم) شخص متحكم

181
00:09:02,267 --> 00:09:04,734
وكانت (كوني) تطيعه دومًا

182
00:09:04,767 --> 00:09:06,634
ولم تدافع عن نفسها أبدًا

183
00:09:06,667 --> 00:09:10,534
ولكن الطلاق كان فكرتها صحيح؟

184
00:09:10,567 --> 00:09:14,534
..لقد أخبرتها أنها لا تستحق هذا النوع من المعاملة

185
00:09:16,167 --> 00:09:19,233
..إذا أبقيت فمي مغلقًا ، لم يكن أيّ من هذا ليحدث

186
00:09:19,267 --> 00:09:21,667
(لم يكن هذا خطؤكِ يا (ميشال

187
00:09:21,701 --> 00:09:23,567
وأنتِ تقومين بعمل جيد الآن

188
00:09:23,601 --> 00:09:25,467
لقد ساعدتنا كثيرًا

189
00:09:29,334 --> 00:09:32,467
(أخبرينا بشأن عائلة (توم

190
00:09:32,500 --> 00:09:35,267
لقد قالت (كوني) أن والدته قد هربت عندما كان صغيرًا

191
00:09:35,300 --> 00:09:38,467
وأظن أن والده قد توفي منذ ثلاثة أعوام

192
00:09:38,500 --> 00:09:40,667
ماذا عن أصدقائه؟
هل كنتِ تعرفينهم؟

193
00:09:40,701 --> 00:09:43,233
لا أعلم إذا كان لديه أي أصدقاء

194
00:09:43,267 --> 00:09:46,667
لقد كان دومًا بمفرده
يلهو مع كلبه الخاص

195
00:09:46,701 --> 00:09:50,500
كان بالكاد يتحدث إلى أطفاله

196
00:09:54,467 --> 00:09:56,434
سوف نكون هناك خلال ساعة
شكرًا لك

197
00:09:58,267 --> 00:09:59,667
أين هو؟  -
في الطريق إلى هنا -

198
00:09:59,701 --> 00:10:01,334
لقد قمت بفحص هاتف
(غيلمان)

199
00:10:01,367 --> 00:10:03,133
لا يوجد أي أثر على أنه كان يملك عشيقه

200
00:10:03,167 --> 00:10:04,534
إن (غيلمان) لم يقم بالخيانة لأنه كان يبحث عن

201
00:10:04,567 --> 00:10:05,601
علاقة

202
00:10:06,767 --> 00:10:07,601
إن غرضه ليس الحصول على الحميمية -
ولا مشاركة حياته أيضًا -

203
00:10:08,367 --> 00:10:09,233
إنه لا يستخدم وسائل التواصل الاجتماعي

204
00:10:09,801 --> 00:10:11,200
انضم إلى (فيسبوك) عام 2009

205
00:10:11,233 --> 00:10:12,300
قام بنشر صورة واحدة لابنته

206
00:10:12,334 --> 00:10:14,567
ولم يقم بـ استخدامه منذ ذلك الحين

207
00:10:14,601 --> 00:10:16,200
يبدو ذلك صحيحًا

208
00:10:16,233 --> 00:10:19,133
إن ما يقوم به أمر مريب

209
00:10:19,167 --> 00:10:21,667
إنه شيء قديم أيها المحقق
ربما منذ طفولته

210
00:10:21,701 --> 00:10:23,667
من المثير للاهتمام أنه قد أحتفظ به

211
00:10:23,701 --> 00:10:26,200
إن مكتب الهجرة والترحيلات قال أن زملاء (غيلمان) في العمل

212
00:10:26,233 --> 00:10:28,267
سوف يكونون مستعدين للاستجواب خلال ساعة

213
00:10:28,300 --> 00:10:29,601
لقد كنت للتو في المصرف الذي يتعامل معه

214
00:10:29,634 --> 00:10:31,734
لقد قام بسحب مبلغ 32 ألف دولار صباح يوم السبت

215
00:10:31,767 --> 00:10:34,334
لقد كان لديه خطة

216
00:10:34,367 --> 00:10:36,601
إنه ليس متهورًا

217
00:10:36,634 --> 00:10:38,734
يبدو أن هذه ليست أول قضية لك

218
00:10:38,767 --> 00:10:40,434
مع هذا النوع من المجرمين

219
00:10:40,467 --> 00:10:42,500
هل تعلم أن هناك أربعة أنواع منهم؟

220
00:10:42,534 --> 00:10:44,334
هناك النوع الصالح، الذي يلقي اللّوم على الجميع

221
00:10:44,367 --> 00:10:46,334
بالأخص زوجته، على كل الأمور السيئة التي تحدث في حياته

222
00:10:46,367 --> 00:10:48,434
هناك من لا يستطيع التحكم في حياته

223
00:10:48,467 --> 00:10:51,233
ويشعر بالخزي نتيجة فشله

224
00:10:51,267 --> 00:10:53,300
ولدينا الخاسر الذي يشفق على نفسه

225
00:10:53,334 --> 00:10:57,367
والذي يشعر أن غائلته قد خذلته

226
00:10:57,400 --> 00:11:00,200
ثم هناك النوع المصاب بجنون الريبة
والذي يظن أن عائلته

227
00:11:00,233 --> 00:11:01,667
في خطر بسبب العالم الخارجي

228
00:11:01,701 --> 00:11:05,567
الانحدار الأخلاقي
أو الوحوش

229
00:11:07,233 --> 00:11:11,200
كيف يقوم بحمايتهم؟

230
00:11:11,233 --> 00:11:13,300
يقوم بقتل عائلته تم يقتل نفسه

231
00:11:17,367 --> 00:11:19,334
كنت أعلم أن (تومي) لديه مشاكل في المنزل

232
00:11:19,367 --> 00:11:21,334
ولكن لم أتخيل أن يصل الأمر إلى هذا الحد

233
00:11:24,367 --> 00:11:25,734
لقد كان يخون زوجته مع امرأه

234
00:11:25,767 --> 00:11:28,133
في صالون تدليك في
(وايت بلاينز)

235
00:11:28,167 --> 00:11:29,734
وكان يخشى أن تكتشف زوجته

236
00:11:29,767 --> 00:11:31,534
إذًا كان يخشى أن يفقد عائلته؟

237
00:11:31,567 --> 00:11:32,534
كان نادمًا على ذلك

238
00:11:33,634 --> 00:11:35,400
كان يرغب في أن يكون مخلصًا لزوجته

239
00:11:35,434 --> 00:11:36,400
هل يمكنك أن تقوم بكتابة اسم

240
00:11:37,267 --> 00:11:39,334
صالون التدليك، إذا كنت تعرفه؟

241
00:11:45,634 --> 00:11:47,267
هل أنت صياد؟

242
00:11:47,300 --> 00:11:50,133
هذا الشيء على سلسلة المفاتيح

243
00:11:50,167 --> 00:11:52,200
أجل، يا سيدي
أقوم بالصيد

244
00:11:52,233 --> 00:11:53,200
هل (تومي) صياد؟

245
00:11:54,068 --> 00:11:54,634
إنه بارع
ويفتخر بذلك

246
00:11:55,834 --> 00:11:57,701
إنه يحب أن يصطاد بمفرده
يمكنه أن يمضي أيام في الغابة

247
00:11:57,734 --> 00:11:59,434
هل لديه مكان مفضل؟

248
00:11:59,467 --> 00:12:01,734
أجل، ولكن لم يخبرني به

249
00:12:02,767 --> 00:12:04,367
لقد قلت أنه يحب التباهي بذلك

250
00:12:04,400 --> 00:12:07,601
أنا واثق من أنه قد أرسل لك بضع صور للأشياء التي قام بـ اصطيادها

251
00:12:07,634 --> 00:12:10,400
أجل

252
00:12:17,500 --> 00:12:21,200
أين يمكن أن تكون؟

253
00:12:27,634 --> 00:12:30,334
هناك إشارة

254
00:12:51,233 --> 00:12:53,334
لقد عثروا عليها منذ ساعتين

255
00:12:53,367 --> 00:12:55,233
إن المشتبه به في الخارج يقوم بالصيد

256
00:13:06,734 --> 00:13:10,734
!سوف أنهي الأمر
إن (غيلمان) لن يعود

257
00:13:10,767 --> 00:13:12,200
إن هذا الكلب يتضور جوعًا

258
00:13:12,233 --> 00:13:14,334
لقد كان يقوم بمضغ السلسلة

259
00:13:17,601 --> 00:13:20,667
على الأرجح لم يتناول الطعام منذ ثلاثة أيام

260
00:13:20,701 --> 00:13:21,634
..لا أظن أننا نفهم كليًا

261
00:13:21,667 --> 00:13:25,167
إن (غيلمان) قام بذلك كي يماطلنا

262
00:13:25,200 --> 00:13:27,400
حتى نبقى بـ انتظاره

263
00:13:27,434 --> 00:13:29,500
ها أنت ذا يا رفيقي

264
00:13:29,534 --> 00:13:30,601
هيّا

265
00:13:30,634 --> 00:13:32,434
ربما أصيب بجرح أثناء الصيد

266
00:13:32,467 --> 00:13:34,267
هل يذهب للصيد بدون بندقيته؟

267
00:13:34,300 --> 00:13:37,200
هناك بعض الكهوف بالقرب
ربما يختبئ هناك

268
00:13:37,233 --> 00:13:38,434
أجل، اذهب للبحث داخل الكهف

269
00:13:38,467 --> 00:13:40,200
هذا بالضبط ما يريده
(غيلمان)

270
00:13:40,233 --> 00:13:42,334
أن يهدر مواردنا

271
00:13:42,367 --> 00:13:43,367
لقد رحل منذ وقت طويل

272
00:13:44,400 --> 00:13:45,634
سوف يبحث عن وسيلة تنقل أخرى

273
00:13:50,634 --> 00:13:53,434
أو ربما سوف تنمو له أجنحة

274
00:13:56,500 --> 00:13:59,200
(أحسنت يا (تومي

275
00:14:01,500 --> 00:14:04,133
(أوسكار بيريز)

276
00:14:04,167 --> 00:14:05,701
أجل، هذا أنا

277
00:14:05,734 --> 00:14:10,200
(حسنًا يا سيد (بيريز
ها هي المفاتيح

278
00:14:10,233 --> 00:14:14,667
سوف أقوم بنزع اللوحات

279
00:14:14,701 --> 00:14:17,467
لماذا لا تبقى على السيارة؟

280
00:14:17,500 --> 00:14:20,734
عليّ تسليمها إلى هيئة النقل والسلامة

281
00:14:23,434 --> 00:14:28,100
لماذا لا تقم بعد ذلك وسوف أقوم أنا بفعلها

282
00:14:47,200 --> 00:14:48,601
إن (غيلمان) طوله 6.3
ويزن 210 باوند

283
00:14:49,667 --> 00:14:50,601
ولديه شعر بنيّ اللون
وعيون رمادية

284
00:14:51,767 --> 00:14:52,467
و وحمة كبيرة على الكتف اليمنى

285
00:14:53,701 --> 00:14:54,834
شكرًا لك

286
00:14:57,334 --> 00:14:59,167
بينما كنت أحدق في الحائط هناك

287
00:14:59,200 --> 00:15:01,300
(كنت أفكر في معضلة (غيلمان

288
00:15:01,334 --> 00:15:03,701
عليه أن يسبقنا بأميال

289
00:15:03,734 --> 00:15:06,534
إنه يعلم أننا سوف نتولى الأمر

290
00:15:06,567 --> 00:15:08,834
وسوف يكون مضطرًا لتغيير هيئته

291
00:15:08,867 --> 00:15:10,133
واستخدام هوية مزيفه

292
00:15:11,367 --> 00:15:12,801
كونه ضابط ترحيلات
ويقوم بالقبض على أشخاص مجهولين

293
00:15:14,001 --> 00:15:15,233
لابد أنه لديه صلاحية الدخول إلى كل الهويات المزيفة التي يصادرها

294
00:15:15,267 --> 00:15:16,567
صحيح؟

295
00:15:16,601 --> 00:15:18,634
(أظن أننا سنعود إلى ميناء (تشيستر

296
00:15:18,667 --> 00:15:19,734
(كروسبي)
(هانا)

297
00:15:20,767 --> 00:15:23,834
أنا و (شيريل) سوف نذهب إلى صالون تدليك

298
00:15:23,867 --> 00:15:26,133
لم أصدق أنه الرجل  ذاته

299
00:15:26,167 --> 00:15:28,867
ولكن قالوا أن لديه وحمة على ظهره

300
00:15:31,167 --> 00:15:33,167
كيف يمكن أن يقتل أطفاله؟

301
00:15:33,200 --> 00:15:34,267
سؤال جيد

302
00:15:35,300 --> 00:15:36,734
لقد قال أن (غيلمان) كان عميلًا دائمًا

303
00:15:37,734 --> 00:15:41,133
أنا أقوم فقد بالتدليك العلاجي بالزيوت

304
00:15:41,167 --> 00:15:42,634
تدليك فقط
هل تفهم ذلك؟

305
00:15:42,667 --> 00:15:45,701
أجل، هذا واضح

306
00:15:45,734 --> 00:15:47,233
نحن لسنا هنا يا
(جولز)

307
00:15:47,267 --> 00:15:48,500
لنقوم بوقف أعمال الدعارة التي تقومين بها

308
00:15:48,534 --> 00:15:50,701
نحن نرغب في القبض على (غيلمان) حسنًا؟

309
00:15:52,667 --> 00:15:54,834
أخبرينا كيف كان يتصرف معكِ

310
00:15:54,867 --> 00:15:56,701
كان خجولًا

311
00:15:56,734 --> 00:15:58,200
في المرة الأولى، لم يقم حتى بنزع قميصه

312
00:15:58,233 --> 00:15:59,801
أو سرواله

313
00:15:59,834 --> 00:16:03,133
لم يرغب في أي خدمات إضافية
فقط التدليك

314
00:16:03,167 --> 00:16:05,634
بعد ذلك، قال أنه لن يعود

315
00:16:05,667 --> 00:16:08,500
وقد عاد بعد أسبوع

316
00:16:08,534 --> 00:16:10,267
لم يكن خجولًا في المرة الثانية

317
00:16:10,300 --> 00:16:11,834
هل مارستم الجنس؟

318
00:16:11,867 --> 00:16:14,801
لقد كان يأتي كل أسبوع
تدليك ثم جنس

319
00:16:14,834 --> 00:16:17,500
إذا لم أكن متواجدة
كان ينتظرني

320
00:16:17,534 --> 00:16:21,500
كان في كل مرة يقول أنه لن يعود مجددًا

321
00:16:21,534 --> 00:16:23,300
لأنه شعر بالذنب؟

322
00:16:23,334 --> 00:16:25,701
قال أنه سوف يخسر عائلته إذا اكتشفت زوجته الأمر

323
00:16:25,734 --> 00:16:27,701
ولكنه استمر في العودة

324
00:16:27,734 --> 00:16:30,701
كان لا يرغب في التوقف

325
00:16:30,734 --> 00:16:32,233
إن الجميع يرحل على كل حال

326
00:16:32,267 --> 00:16:33,734
أجل

327
00:16:35,534 --> 00:16:38,834
لقد توصلوا إلى شيء ما بشأن الهويات المزيفة

328
00:16:38,867 --> 00:16:41,901
بالمناسبة يا (جولز) إن (غيلمان) كان يتناول مضاد حيوي

329
00:16:41,934 --> 00:16:44,467
لأنه أصيب بمرض حنسي

330
00:16:45,534 --> 00:16:46,834
أعتني بنفسكِ

331
00:16:53,233 --> 00:16:54,701
لقد كانت هيئة الترحيلات والهجرة تحاول التستر عليه

332
00:16:54,734 --> 00:16:56,601
ولكنهم اكتشفوا أن (غيلمان) قد سرق

333
00:16:56,634 --> 00:16:59,200
عدة هويات مزيفة من غرفة الأدلة

334
00:16:59,233 --> 00:17:00,300
لابد أن هذا كان محرجًا

335
00:17:00,334 --> 00:17:01,467
بالتأكيد

336
00:17:02,400 --> 00:17:03,567
غذا قمنا بنشر هذه الهويات المزيفة

337
00:17:04,567 --> 00:17:05,467
سوف يصلنا خبر من شرطة الولاية

338
00:17:06,434 --> 00:17:07,534
هل لديك تلك الوثيقة التي رأيتها؟

339
00:17:08,367 --> 00:17:08,734
لقد كانت الضحية تضعها في جيبها

340
00:17:09,801 --> 00:17:10,834
يبدو أنه كان سوف يقوم ببيع سيارته

341
00:17:10,867 --> 00:17:11,734
(إلى (أوسكار بيريز

342
00:17:12,567 --> 00:17:13,667
هذا يتطابق مع أحد الهويات التي سرقها
(غيلمان)

343
00:17:13,701 --> 00:17:16,834
من غرفة الأدلة

344
00:17:16,867 --> 00:17:17,867
هل هناك أي لقطات أمنية؟

345
00:17:18,834 --> 00:17:20,300
إن هذا الجزء ليس واضحًا تمامًا

346
00:17:20,334 --> 00:17:22,233
ولكن لديّ صور لسيارة الضحية

347
00:17:22,267 --> 00:17:23,701
على الطريق الساعة الـ 9:38 ليلة امس

348
00:17:23,734 --> 00:17:25,867
منذ سبعة ساعات ونصف

349
00:17:25,901 --> 00:17:29,167
لقد اقتربنا منه

350
00:17:29,200 --> 00:17:31,567
لنذهب يا رفاق

351
00:17:31,601 --> 00:17:33,667
لقد تمت رؤية السيارة على الطريق السريع

352
00:17:33,701 --> 00:17:36,133
إن شرطة (بافلو) قالت أنها كانت في (كينمور) منذ ساعة

353
00:17:36,167 --> 00:17:39,300
لديّ فريق هناك

354
00:17:50,867 --> 00:17:52,167
لقد قمنا بتفتيشها

355
00:17:52,200 --> 00:17:53,634
هناك حقيبة ظهر في المقعد الخلفي

356
00:17:53,667 --> 00:17:55,601
لا يبدو أن (غيلمان) قد ترك السيارة

357
00:17:55,634 --> 00:17:56,834
لقد تفقدنا المطاعم هنا

358
00:17:58,034 --> 00:17:59,667
وكل مطعم وحانة وفندق في كلا الاتجاهين

359
00:17:59,701 --> 00:18:00,901
إذا لم يكن من أجل الطعام الشهي

360
00:18:00,934 --> 00:18:02,267
لماذا أتى إلى (بافلو)؟

361
00:18:02,300 --> 00:18:04,133
هناك سبب واحد فقط

362
00:18:04,167 --> 00:18:05,567
(إنه يستعد للعبور إلى (كندا

363
00:18:05,601 --> 00:18:07,300
هناك أماكن مناسبة أكثر من
(بافلو)

364
00:18:07,334 --> 00:18:08,701
للتسلل عبر الحدود

365
00:18:08,734 --> 00:18:10,634
إن (غيلمان) سيكون على معرفة بهذه الأمان

366
00:18:10,667 --> 00:18:12,601
هل هناك أي صالونات تدليك بالقرب من هنا؟

367
00:18:12,634 --> 00:18:16,133
هناك بضعة أماكن على بعد أحياء من هنا

368
00:18:16,167 --> 00:18:17,767
لقد اكتسب عادة سيئة

369
00:18:17,801 --> 00:18:19,500
حاول التخلص منها ولكنه لم يستطع

370
00:18:19,534 --> 00:18:21,567
لنذهب

371
00:18:21,601 --> 00:18:24,233
(اذهب مع (كروسبي) و (هانا

372
00:18:32,734 --> 00:18:34,734
أستلقي على ظهرك

373
00:18:37,767 --> 00:18:40,133
شكرًا لأنك انتظرتني حتى انتهيت

374
00:18:41,634 --> 00:18:43,801
تبدو أكثر استرخاء اليوم عن الأمس

375
00:18:45,334 --> 00:18:47,834
أنزع ملابسك بأكملها

376
00:18:47,867 --> 00:18:50,634
ربما هذه المرة يمكننا أن نلهو قليلًا

377
00:19:00,534 --> 00:19:02,734
هل هناك خطبًا ما؟

378
00:19:02,767 --> 00:19:06,233
انتظر هنا يا عزيزي
سوف أذهب للتبول

379
00:19:06,267 --> 00:19:08,167
لا تفعلي ذلك

380
00:19:12,200 --> 00:19:15,701
المباحث الفيدرالية
هل رأيتِ هذا الرجل؟

381
00:19:15,734 --> 00:19:17,734
نحن لسنا هنا للقبض عليكِ
نحن نريد هذا الرجل

382
00:19:17,767 --> 00:19:19,867
لقد أتى منذ عشرين دقيقة

383
00:19:19,901 --> 00:19:21,901
وكان هنا بالأمس أيضًا -
هل مازال هنا؟ -

384
00:19:21,934 --> 00:19:23,701
(أجل، في الغرفة رقم اثنان مع (آني

385
00:19:23,734 --> 00:19:25,601
أبقي هنا ولا تصدري أي صوت

386
00:19:36,200 --> 00:19:37,867
إن المساعدة في طريقها إلى هنا

387
00:19:37,901 --> 00:19:39,567
بارنز) يتحدث)
...أريد بعض الدعم وسيارة إسعاف

388
00:19:39,601 --> 00:19:40,500
تماسكِ -
(2231 إلموود)

389
00:19:40,534 --> 00:19:42,500
إن المشتبه به يتحرك -
يا إلهي، (آني)؟ -

390
00:19:42,534 --> 00:19:43,567
أبقي معها

391
00:19:43,601 --> 00:19:45,167
هناك سيارة إسعاف في طريقها إلى هنا

392
00:19:49,667 --> 00:19:51,634
!مهلًا

393
00:20:08,367 --> 00:20:09,334
لقد أصيب بالذعر

394
00:20:10,400 --> 00:20:11,267
والآن سوف يذهب إلى (كندا) مثلما خطط منذ البداية

395
00:20:11,300 --> 00:20:12,267
حقًا؟

396
00:20:13,133 --> 00:20:13,467
حسنًا، إذا كانت هذه هي خطته

397
00:20:14,601 --> 00:20:16,334
لماذا قد يخاطر رجل مطلوب للعدالة بالحصول على تدليك مع فتاة

398
00:20:16,367 --> 00:20:17,567
اضطر أن يبرحها ضربًا حتى الموت

399
00:20:18,801 --> 00:20:19,867
لا،ها تعرفت عليه بدلًا من أن ينتظر حتى

400
00:20:20,667 --> 00:20:21,434
يحصل على تدليك في صالون (كندي) لطيف

401
00:20:22,467 --> 00:20:24,200
مع فتيات كنديات لطيفات
لن يتعرفوا على وجهه

402
00:20:24,233 --> 00:20:26,500
الذي تم نشر صورته في كل مكان؟

403
00:20:26,534 --> 00:20:28,500
(مهلًا يا (جيس

404
00:20:28,534 --> 00:20:31,434
حسنًا

405
00:20:31,467 --> 00:20:33,867
لقد طلبت مني أن أقوم بتنبيهك عندما تصبح قاسيًا

406
00:20:33,901 --> 00:20:35,500
لقد كان ذلك العميل يقوم بـ افتراض

407
00:20:35,534 --> 00:20:38,267
أنت محق
ولكن تمسك بتلك الفرضية

408
00:20:38,300 --> 00:20:40,133
إن والديّ خسر كل أمواله في القمار

409
00:20:40,167 --> 00:20:41,601
ولكنه قد أخبرني عندما تتمسك بخطة ما

410
00:20:41,634 --> 00:20:43,300
سوف تتجاهل خياراتك الأخرى

411
00:20:43,334 --> 00:20:45,634
لقد بقى (غيلمان) هنا لمدة يومين

412
00:20:45,667 --> 00:20:48,167
لماذا؟
إن شيء ما يبقيه هنا

413
00:20:48,200 --> 00:20:50,667
تفقد ذلك -
حسنًا -

414
00:20:50,701 --> 00:20:52,167
لقد أغلق جهاز الملاحة في السيارة

415
00:20:52,200 --> 00:20:54,167
لذا لا يمكننا معرفة الأماكن التي ذهب إليها

416
00:20:54,200 --> 00:20:55,400
(أو الأشخاص الذين ألتقى بهم في (بافلو

417
00:20:55,434 --> 00:20:56,634
لم يكن هناك شخص في منطقة
(بافلو)

418
00:20:56,667 --> 00:20:58,601
في قائمة معارفه

419
00:20:58,634 --> 00:21:00,434
ربما يكون شخص قد ألتقى به أثناء

420
00:21:00,467 --> 00:21:02,167
تحقيق في مكتب الهجرة والترحيلات

421
00:21:02,200 --> 00:21:03,367
علينا أن نتفقد قاعدة البيانات لديهم

422
00:21:03,400 --> 00:21:05,400
بعد أن عثرنا على الهويات المفقودة لديهم

423
00:21:05,434 --> 00:21:07,601
سوف تكون هذه مشكلة

424
00:21:07,634 --> 00:21:10,400
أجل، مشكلة كبيرة

425
00:21:11,601 --> 00:21:13,500
هل لديك أخبار جيدة ؟

426
00:21:13,534 --> 00:21:15,167
ليس بعد
أنا بحاجة لمعروف

427
00:21:15,200 --> 00:21:16,667
أود الدخول إلى قاعدة بيانات هيئة الهجرة والترحيلات

428
00:21:16,701 --> 00:21:18,267
ماذا ستفعل؟

429
00:21:18,300 --> 00:21:19,867
لابد أن لديك صديق يمكنه مساعدتك

430
00:21:19,901 --> 00:21:21,400
إنه يترك الكثير من الضحايا خلفه

431
00:21:21,434 --> 00:21:22,300
، لقد فقد صوابه

432
00:21:23,133 --> 00:21:24,100
يقتل كل من يقف في وجهه

433
00:21:24,834 --> 00:21:25,467
أجل

434
00:21:25,500 --> 00:21:28,167
شكرًا لك

435
00:21:28,200 --> 00:21:30,601
(أنت و (لاكروكس
كيف تعرفون بعضكم؟

436
00:21:30,634 --> 00:21:32,500
لقد عملنا على قضية السفاح المتسلسل معًا

437
00:21:32,534 --> 00:21:33,634
كان ذلك منذ سبعة أعوام

438
00:21:33,667 --> 00:21:38,534
لقد كنت أعاني من إدمان الكحول في ذلك الوقت

439
00:21:38,567 --> 00:21:39,834
وقد ساعدني كثيرًا

440
00:21:40,901 --> 00:21:42,467
ثم توفيت زوجته (أنجلين) في
(أفغانستان)

441
00:21:42,500 --> 00:21:43,634
كانت تعمل لدى الجيش

442
00:21:43,667 --> 00:21:45,667
وفقد (جيس) صوابه.

443
00:21:45,701 --> 00:21:48,200
إنه لديهم ابنه

444
00:21:48,233 --> 00:21:49,667
على كل حال، فعلت كل ما بوسعي لمساعدته

445
00:21:49,701 --> 00:21:53,167
ولكن بطريقة ما

446
00:21:53,200 --> 00:21:55,167
تمكن من إنقاذ نفسه

447
00:21:57,434 --> 00:21:59,300
هذه هي الملاحظات

448
00:22:01,334 --> 00:22:03,634
لا أظن أنني التقيت بعميل مباحث فيدرالية حقيقي من قبل

449
00:22:03,667 --> 00:22:05,901
هل ترغب في أن يستمر الأمر أليس كذلك؟

450
00:22:05,934 --> 00:22:07,167
ما الأمر؟

451
00:22:07,200 --> 00:22:08,167
(سيد (فونتاي
هل التقيت بهذا الرجل

452
00:22:08,200 --> 00:22:09,400
أو تحدثت إليه من قبل؟

453
00:22:09,434 --> 00:22:10,534
(إنه يدعى (توماس غيلمان

454
00:22:10,567 --> 00:22:13,167
(ربما تعرفه بـ اسم (أوسكار بيريز

455
00:22:13,200 --> 00:22:14,434
كلا، أنا لا أعرفه

456
00:22:14,467 --> 00:22:16,667
إن السيد (غيلمان) يعمل كموظف في هيئة الهجرة والترحيلات

457
00:22:16,701 --> 00:22:19,300
إنه مشتبه به في جريمة قتل زوجته وأطفاله

458
00:22:19,334 --> 00:22:21,867
لذلك السبب لا أقوم بمتابعة الأخبار
إنها محبطة للغاية

459
00:22:21,901 --> 00:22:24,167
ما علاقة هذا الأمر بي؟

460
00:22:24,200 --> 00:22:26,567
إن (غيلمان) كان يبحث عنك من خلال عدة قاعدات بيانات قومية

461
00:22:26,601 --> 00:22:28,567
ليعثر عليك

462
00:22:28,601 --> 00:22:30,133
لماذا قد يكون مهتمًا بي؟

463
00:22:30,167 --> 00:22:31,667
ربما قمت بتوظيف مهاجرين غير شرعيين

464
00:22:31,701 --> 00:22:32,867
أو أتيتم بهم إلى هذه الدولة

465
00:22:33,834 --> 00:22:34,634
كلا
أنا أدير عمل شرعي

466
00:22:34,667 --> 00:22:36,534
لا يمكنك أن تفكر بأي سبب

467
00:22:36,567 --> 00:22:38,400
قد يجعل (غيلمان) مهتم بك؟

468
00:22:38,434 --> 00:22:39,601
كلا

469
00:22:39,634 --> 00:22:42,334
إن لديّ الكثير من العمل لأقوم به
...لذا

470
00:22:42,367 --> 00:22:43,601
إن لديك عائلة لطيفة

471
00:22:43,634 --> 00:22:45,601
ألا ترغب في رؤية صورته مرة أخرى؟

472
00:22:45,634 --> 00:22:48,233
ربما كان لونه شعرة أسود أو كان يضع نظارات؟

473
00:22:49,667 --> 00:22:51,133
آسف

474
00:22:51,167 --> 00:22:52,334
لم أقصد أن ترى ذلك

475
00:22:52,367 --> 00:22:53,867
هذه كانت حالة زوجته عندما عثروا عليها

476
00:22:53,901 --> 00:22:57,901
وهؤلاء هم الأطفال

477
00:22:57,934 --> 00:22:59,567
آسف -
حسنًا -

478
00:22:59,601 --> 00:23:01,167
هذا يكفي

479
00:23:01,200 --> 00:23:04,233
يجب أن ترحلوا
لقد انتهيت

480
00:23:09,167 --> 00:23:11,200
لم أقصد إزعاجك

481
00:23:14,500 --> 00:23:17,133
أنت لم تتمكن منه
ولكنك جعلته يشمئز

482
00:23:17,167 --> 00:23:18,567
كلا، لقد كان يشعر بالخوف

483
00:23:18,601 --> 00:23:21,167
(إنه يعرف (غيلمان

484
00:23:23,200 --> 00:23:25,133
لقد قمت بفحص خلفية (فونتاي) حتى فترة الثانوية العامة

485
00:23:25,167 --> 00:23:26,267
(في مدرسة شرق (بافلو

486
00:23:26,300 --> 00:23:27,867
(لم يلتقي بـ (غيلمان

487
00:23:27,901 --> 00:23:30,601
لم يعملوا معًا
أو يذهبوا إلى الحانة نفسها
أو الكنيسة

488
00:23:30,634 --> 00:23:33,334
كيف يمكن أن ينخدع أي شخص بذلك؟

489
00:23:33,367 --> 00:23:35,601
(إن هؤلاء الأشخاص لا يشبهون (غيلمان
على الإطلاق

490
00:23:35,634 --> 00:23:36,834
إن الناس يتعاملون بلطف

491
00:23:37,767 --> 00:23:38,567
لا يحبون السؤال بشأن الصورة على الهوية

492
00:23:40,500 --> 00:23:41,434
ما كان هذا؟

493
00:23:42,467 --> 00:23:43,601
لقد أرسلت (تالي) لي مقطع فيديو وهي تطعم صقر

494
00:23:43,634 --> 00:23:44,667
في مزرعة جدها

495
00:23:44,701 --> 00:23:47,500
دعني أرى

496
00:23:47,534 --> 00:23:49,200
إنها لطيفة للغاية

497
00:23:49,233 --> 00:23:52,534
إنها تبدو أجمل في كل مرة أراها فيها

498
00:23:52,567 --> 00:23:55,267
هذا الشيء يبدو كما لو أنه على وشك أن ينزع وجهها

499
00:23:55,300 --> 00:23:56,467
إذا أردت أن تحضر لها حيوان أليف

500
00:23:56,500 --> 00:23:57,400
يمكنك أن تشتري لها ببغاء

501
00:23:58,334 --> 00:23:58,834
هذا ليس حيوان أليف
إنه حيوان بري

502
00:23:59,867 --> 00:24:00,601
لقد سقط منذ ثلاثة أسابيع

503
00:24:01,400 --> 00:24:02,167
سوف نطلق سراحه عندما يصبح بصحة جيدة

504
00:24:02,968 --> 00:24:05,167
أنا أقوم بتعليم (تالي) كل شيء عن الصقور

505
00:24:05,200 --> 00:24:07,400
حسنًا، بشأن ذلك

506
00:24:07,434 --> 00:24:09,133
سوف أذهب لشراء بعض الأجنحة الحارة

507
00:24:09,167 --> 00:24:11,634
ظننت أنها ستكون جيدة هنا ، لأنه هذه مدينة (بافلو) كما تعلم

508
00:24:11,667 --> 00:24:14,334
هل يرغب شخص أخر في تناولها؟

509
00:24:20,334 --> 00:24:24,200
..شقيقتي

510
00:24:24,233 --> 00:24:27,200
سوف تكون فخورة للغاية بالطريقة التي تقوم بتربية (تالي) بها

511
00:24:28,901 --> 00:24:30,867
(بعد موت (أنجلين
أصبحت (تالي) السبب الوحيد

512
00:24:30,901 --> 00:24:32,367
لبقائي هنا

513
00:24:32,400 --> 00:24:34,901
حتى بوجود والديكّ لرعايتها

514
00:24:34,934 --> 00:24:37,667
لا يمكنني أن أتركها وحيدة

515
00:25:26,400 --> 00:25:28,400
ساعة المعصم ذاتها

516
00:25:30,567 --> 00:25:32,300
(يجب أن نبحث جيدًا في أمر (فونتاي

517
00:25:32,334 --> 00:25:35,300
لقد فعلت ذلك، حتى علمت بشأن خسارة فريقة

518
00:25:35,334 --> 00:25:36,300
عندما كان صغيرًا

519
00:25:36,334 --> 00:25:38,434
ابحث بشكل أعمق، أريد أن أعلم اسم الطبيب

520
00:25:38,467 --> 00:25:41,567
الذي أخرجه من رحم والدته

521
00:25:44,434 --> 00:25:49,133
(صباح الخير يا سيد (فونتاي
لقد أحضرنا لك الفطور

522
00:25:49,167 --> 00:25:51,601
لا يوجد ما أخبركم به يا رفاق، حسنًا؟

523
00:25:51,634 --> 00:25:54,133
أنا آسف

524
00:25:54,167 --> 00:25:55,601
لقد دفعنا الكثير من المال لقاء هذه الحلوى

525
00:25:55,634 --> 00:25:57,667
أنا مشغول للغاية

526
00:25:57,701 --> 00:25:59,534
إما أن تتحدث معنا بشأن
(غيلمان)

527
00:25:59,567 --> 00:26:00,567
أو تتحدث إلى قاضي

528
00:26:01,500 --> 00:26:02,167
أنا لا أعرفه، حسنًا؟

529
00:26:02,968 --> 00:26:04,267
توقفوا عن إزعاجي

530
00:26:04,300 --> 00:26:05,233
!

531
00:26:06,267 --> 00:26:07,233
!أنا لا أعرفه
!مهلًا، مهلًا

532
00:26:08,233 --> 00:26:09,300
!أنا لا أعرفه
!رجاءً، أنا لا أعرفه

533
00:26:09,334 --> 00:26:10,267
تنفس
!مهلًا

534
00:26:11,267 --> 00:26:11,300
!أنا لا أعرفه -
(تنفس يا سيد (فونتاي -

535
00:26:12,200 --> 00:26:14,167
انصت لنا

536
00:26:14,200 --> 00:26:17,133
لقد علمنا أنك قمت بتغيير اسمك عندما كنت في السادسة من عمرك

537
00:26:17,167 --> 00:26:19,133
وتم تبنيك من قبل
(جون فونتاي)

538
00:26:19,167 --> 00:26:21,133
الرجل الذي تزوجته والدتك بعد أن فرت

539
00:26:21,167 --> 00:26:23,233
من والدكِ الحقيقي

540
00:26:24,867 --> 00:26:26,233
أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

541
00:26:26,267 --> 00:26:28,167
(انصت لي يا سيد (فونتاي

542
00:26:28,200 --> 00:26:30,534
هذا أنت و (تومي) يحملك

543
00:26:30,567 --> 00:26:31,901
عندما كان في العاشرة من عمره وأنت كنت في الثانية

544
00:26:31,934 --> 00:26:33,200
...كلا، أنا لا

545
00:26:34,233 --> 00:26:34,267
انظر كيف يحملك حتى لا تسقط

546
00:26:35,367 --> 00:26:37,667
انظر كم كنت سعيدًا وآمنًا مع شقيقك

547
00:26:37,701 --> 00:26:40,434
(انظر إلى الصورة يا سيد (فونتاي

548
00:26:40,467 --> 00:26:42,267
(شقيقك الأكبر (تومي

549
00:26:42,300 --> 00:26:44,233
لا بأس

550
00:26:44,267 --> 00:26:45,567
لا بأس

551
00:26:45,601 --> 00:26:47,500
توقف، رجاءً

552
00:26:47,534 --> 00:26:50,400
توقف

553
00:26:56,367 --> 00:26:56,400
أقسم لك أنني لا أحاول حمايته

554
00:26:57,133 --> 00:26:57,634
أنا أعلم ماذا فعل لعائلته

555
00:26:58,200 --> 00:26:58,567
هل قام بتهديدك؟

556
00:26:59,534 --> 00:26:59,567
كلا، ولكن لم أكن أعرف ماذا سيفعل

557
00:27:00,167 --> 00:27:01,767
إذًا لماذا أتصل بك؟

558
00:27:01,801 --> 00:27:04,267
إنه يريد أن يعلم مكان والدتنا

559
00:27:04,300 --> 00:27:05,434
ما الذي يريده منها؟

560
00:27:06,534 --> 00:27:09,267
لم يقل، ولكنني أعلم أنه يريد أن يؤذيها

561
00:27:09,300 --> 00:27:10,601
لأنها تخلت عنه؟

562
00:27:10,634 --> 00:27:12,267
لم يكن هذا خطؤها
لقد كان والدنا يؤذيها

563
00:27:12,300 --> 00:27:13,367
لذلك السبب هربت

564
00:27:14,400 --> 00:27:14,801
بدون شقيقك؟ -
لم تستطع أن تأخذه معها -

565
00:27:15,467 --> 00:27:16,801
لقد كنت في الخامسة من عمري
وكان هو في الرابعة عشر

566
00:27:17,834 --> 00:27:19,434
كان يخشى أن يترك والدنا
لذلك بقى

567
00:27:19,467 --> 00:27:20,834
أعني، أسوأ شيء بالنسبة لـ (تومي) أنها

568
00:27:20,867 --> 00:27:22,334
كانت مضطرة للاختباء من والدنا

569
00:27:23,400 --> 00:27:25,334
،لذلك قامت بتغيير رقمها
ورقم الضمان الإجتماعي

570
00:27:25,367 --> 00:27:26,200
ولكنها كانت مضطرة لذلك

571
00:27:26,233 --> 00:27:28,467
هل حلو أي منكما التواصل مع (تومي)؟

572
00:27:28,500 --> 00:27:31,601
عندما بلغ عامه الـ 18، اتصلت به

573
00:27:31,634 --> 00:27:33,601
كان يلقي اللّوم عليها لأنها دمرت عائلتنا

574
00:27:33,634 --> 00:27:37,601
لقد كان يمقتها بشدة
وكانت خائفة

575
00:27:37,634 --> 00:27:39,734
ولكنها جعلتني أعدها أنني سأستمر في محاولة

576
00:27:39,767 --> 00:27:41,334
التواصل معه

577
00:27:41,367 --> 00:27:43,267
كنت أرسل له بطاقات تهنئة في عيد ميلاده

578
00:27:43,300 --> 00:27:44,734
ولكنه لم يتسلمهم قط

579
00:27:44,767 --> 00:27:46,701
لم نتحدث مطلقًا
حتى منذ يومين

580
00:27:46,734 --> 00:27:49,467
عندما أتى إلى منزلي

581
00:27:49,500 --> 00:27:52,801
إن طلاق والديّ قد حطمه كليًا

582
00:27:52,834 --> 00:27:54,567
ماذا أخبرت (تومي) عن والدتك؟

583
00:27:54,601 --> 00:27:57,601
لقد أخبرته الحقيقة
أنها توفيت عندما أصيبت بـ ورم في المخ

584
00:27:57,634 --> 00:27:58,801
منذ شهرين

585
00:27:58,834 --> 00:27:59,701
لم يرغب في أن يصدقني

586
00:27:59,734 --> 00:28:01,434
لقد ظن أنك تقوم بحمايتها

587
00:28:01,467 --> 00:28:02,434
أجل

588
00:28:03,500 --> 00:28:03,767
أخبرته أنها مدفونه في
(سانت فيرونيكا)

589
00:28:04,667 --> 00:28:05,701
(خارج (روتشيستر
مع زوج والدتي

590
00:28:05,734 --> 00:28:06,701
يمكنه أن يذهب بنفسه

591
00:28:06,734 --> 00:28:07,500
إذًا سيذهب إلى المقابر

592
00:28:08,300 --> 00:28:08,667
لكي يتأكد بنفسه

593
00:28:09,467 --> 00:28:10,867
كلا، لا يوجد ضريح لها

594
00:28:10,901 --> 00:28:12,400
لم أحظى بفرصة لإحضار واحد

595
00:28:13,500 --> 00:28:14,300
لم أحظى حتى بفرصة لأقوم ببيع منزلها

596
00:28:15,434 --> 00:28:17,601
عليك أن تفهم أن (تومي) سوف يعود لي

597
00:28:17,634 --> 00:28:19,434
حسنًا؟
أنا أعلم ذلك

598
00:28:19,467 --> 00:28:20,701
هل لديك طريقة للتواصل معه؟

599
00:28:20,734 --> 00:28:22,467
كلا، لقد أتصل بي مرة واحدة

600
00:28:22,500 --> 00:28:25,334
ولكنها كانت  مكالمة من رقم مجهول

601
00:28:25,367 --> 00:28:27,300
يمكننا العثور عليه

602
00:28:27,334 --> 00:28:28,767
ما الذي ستفعلونه عندما تعثرون عليه؟

603
00:28:28,801 --> 00:28:30,233
هذا يعود له

604
00:28:31,300 --> 00:28:31,500
عدني أنكم لن تؤذوه

605
00:28:31,801 --> 00:28:33,267
حسنًا؟

606
00:28:33,300 --> 00:28:36,767
..الشخص الذي أصبح عليه، ما قام به

607
00:28:36,801 --> 00:28:40,567
لم يكن دومًا هكذا

608
00:28:56,634 --> 00:28:57,867
مرحبًا

609
00:28:57,901 --> 00:29:00,834
هل هناك شخص يدعى
(راكيل فونتاي)

610
00:29:00,867 --> 00:29:02,734
مدفونة هنا بالقرب من زوجها؟

611
00:29:02,767 --> 00:29:04,601
لا يمكنني رؤية ضريح

612
00:29:04,634 --> 00:29:06,467
تم دفنها منذ شهرين

613
00:29:06,500 --> 00:29:09,334
تفقد مكتب الكنيسة
عُد عند ساعات العمل

614
00:29:09,367 --> 00:29:11,601
حسنًا، لماذا لا تأتي إلى هنا

615
00:29:11,634 --> 00:29:13,801
وأخبرني إذا كان هناك مكان دفن هنا

616
00:29:13,834 --> 00:29:15,300
إنه أمر بسيط يا رجل

617
00:29:15,334 --> 00:29:17,500
يجب أن أعلم، عُد غدًا

618
00:29:19,334 --> 00:29:20,767
...عُد غدًا

619
00:29:20,801 --> 00:29:22,667
!مهلًا
!ضع هذا بعيدًا

620
00:29:22,701 --> 00:29:24,467
اصمت

621
00:29:32,367 --> 00:29:35,500
ما الذي تنظر إليه؟

622
00:29:38,701 --> 00:29:41,734
!توقف

623
00:29:41,767 --> 00:29:44,634
مهلًا، توقف

624
00:29:56,901 --> 00:29:59,400
يقول الشهود أن (غيلمان) قد تشاجر مع

625
00:29:59,434 --> 00:30:01,734
الحارس عندما بم يتمكن من العثور على قبر والدته

626
00:30:01,767 --> 00:30:03,634
قام بسرقة فأس وحطم

627
00:30:03,667 --> 00:30:05,467
ضريح زوجها

628
00:30:05,500 --> 00:30:07,767
بالطبع، الرجل الذي يلّومه على سرقه والدته

629
00:30:07,801 --> 00:30:09,267
منه

630
00:30:10,367 --> 00:30:10,734
فقط تخيل ماذا كان سيفعل بوالدته

631
00:30:11,334 --> 00:30:12,434
أو مازال يرغب في فعله

632
00:30:13,233 --> 00:30:15,467
إنه لا يملك أي دليل على موتها

633
00:30:15,500 --> 00:30:17,601
وأنا واثق من أنه يرغب في أن يصدق أنها لاتزال على قيد الحياة

634
00:30:17,634 --> 00:30:19,233
حتى يتمكن من معاقبتها

635
00:30:21,334 --> 00:30:23,634
لنحقق له أمنيته

636
00:30:25,767 --> 00:30:27,467
لقد أخبرته بالفعل أنها ميتة

637
00:30:27,500 --> 00:30:29,400
وهو حتى لا يعلم أين كانت تقيم

638
00:30:29,434 --> 00:30:30,601
سوف تعطيه العنوان عندما تتحدث إليه

639
00:30:31,734 --> 00:30:32,634
ستقول أنك كذبت حتى تقوم بحمايتها

640
00:30:33,801 --> 00:30:34,767
لقد أخبرتك بالفعل أنني لا أملك وسيل للتواصل معه

641
00:30:34,801 --> 00:30:37,367
لقد حصلنا على رقمه من المكالمة التي أجراها لك

642
00:30:37,400 --> 00:30:38,467
لقد كان يقوم بإغلاق هاتفه وتشغيله

643
00:30:38,500 --> 00:30:39,834
لذلك لم نتمكن من تعقبه

644
00:30:39,867 --> 00:30:41,634
..ولكن بمجرد أن يقوم بتشغيله

645
00:30:41,667 --> 00:30:42,867
لماذا قد يصدقني؟

646
00:30:42,901 --> 00:30:45,400
لأن في منتصف الطريق

647
00:30:45,434 --> 00:30:47,634
إنه يود تصديقك

648
00:30:50,400 --> 00:30:54,601
أعلم لماذا كان غاضبًا من والدتي

649
00:30:54,634 --> 00:30:59,367
...أنا فقط أتمنى

650
00:30:59,400 --> 00:31:00,801
أتمنى لو أنه منحها فرصة

651
00:31:00,834 --> 00:31:02,701
عندما كانت على قيد الحياة

652
00:31:02,734 --> 00:31:05,834
لم تكن شخصًا سيئًا

653
00:31:05,867 --> 00:31:09,634
أريدك أن ترى شيء ما

654
00:31:12,667 --> 00:31:14,801
هذه منذ شهر أكتوبر الماضي

655
00:31:14,834 --> 00:31:16,601
لقد تمت عامها الـ 72

656
00:31:16,634 --> 00:31:19,434
شكرًا لك
إنها كعكة شهية

657
00:31:19,467 --> 00:31:21,267
حسنًا، تمنيّ شيء يا أمي

658
00:31:21,300 --> 00:31:26,534
أتمنى..، أنا آسفة للغاية

659
00:31:26,567 --> 00:31:27,500
لا بأس

660
00:31:28,367 --> 00:31:34,434
هل هذا الجد مع (تومي)، لا يمكن أن يبقى عزيزي (تومي) هنا

661
00:31:34,467 --> 00:31:35,400
هل رأيت؟

662
00:31:36,434 --> 00:31:37,667
لم تتمكن من تخطي فكرة أنها تخلت عن
(تومي)

663
00:31:38,701 --> 00:31:41,334
لقد عاد هافته للعمل

664
00:31:42,867 --> 00:31:46,434
(رجاءً يا سيد (فونتاي

665
00:31:59,867 --> 00:32:01,367
(مرحبًا يا (تومي

666
00:32:01,400 --> 00:32:03,601
(لقد كذبت يا (مايكي -
لم يكن هناك قبر

667
00:32:03,634 --> 00:32:05,434
(أنا آسف يا (تومي
لم أقصد ذلك

668
00:32:05,467 --> 00:32:06,767
كل ما في الأمر أنك كنت غاضبًا من والدتي

669
00:32:06,801 --> 00:32:08,267
أجل، ألم تكن ستفعل ذلك؟

670
00:32:08,300 --> 00:32:10,334
لقد تخلت عني
لقد كنت مجرد طفل

671
00:32:10,367 --> 00:32:12,467
أين هي يا (مايكي)؟

672
00:32:13,801 --> 00:32:15,701
أين هي يا (مايكي)؟

673
00:32:17,834 --> 00:32:21,701
(4890) طريق (هاردت) في شرق إيدن

674
00:32:21,734 --> 00:32:24,334
سوف أذهب للبحث عنه
ولكن أبقى بعيدًا

675
00:32:24,367 --> 00:32:27,300
هل تفهم ذلك؟

676
00:32:27,334 --> 00:32:28,834
انصت لي يا (تومي) ، إنها ميتة

677
00:32:28,867 --> 00:32:30,467
!لا تذهب
!إنه فخ

678
00:32:30,500 --> 00:32:31,834
!(إن والدتنا ميتة يا (تومي

679
00:32:31,867 --> 00:32:34,400
!لا تذهب

680
00:32:34,434 --> 00:32:35,601
!(تومي)

681
00:32:37,834 --> 00:32:39,834
إنه شقيقي

682
00:32:39,867 --> 00:32:42,334
كان دومًا يقوم بحمايتي من والدنا

683
00:32:42,367 --> 00:32:45,367
كان يتلقى الضرب بدلًا مني

684
00:32:45,400 --> 00:32:48,634
لا يمكنني أن أفعل ذلك به
هل تفهم ذلك؟

685
00:32:48,667 --> 00:32:51,467
أنا آسف

686
00:32:51,500 --> 00:32:53,534
لقد أغلق هاتفه

687
00:32:55,767 --> 00:32:57,300
سوف يرحل

688
00:32:57,334 --> 00:32:58,500
لن يبقيه شيء هنا بعد الآن

689
00:32:58,534 --> 00:33:01,767
عدا أنه يريد أن تكون والدته على قيد الحياة

690
00:33:01,801 --> 00:33:04,500
سوف نأخذ مقطع الفيديو

691
00:33:14,400 --> 00:33:15,734
أنا آسف للغاية

692
00:33:20,400 --> 00:33:23,233
إنه يقوم بإغلاق وتشغيل الهاتف كل ساعة

693
00:33:23,267 --> 00:33:24,200
إنه يتجه غربًا

694
00:33:25,233 --> 00:33:25,834
يجب أن نكون على استعداد بمجرد أن يقترب

695
00:33:26,734 --> 00:33:28,100
هل سمعت ذلك؟

696
00:33:29,267 --> 00:33:30,734
لقد حصلت على لقطات كاميرا المراقبة في الخارج

697
00:33:30,767 --> 00:33:32,667
هذا ما نحن بحاجة إليه

698
00:33:32,701 --> 00:33:34,434
أن نعثر على رقم اللوحة

699
00:33:34,467 --> 00:33:35,734
أنا آسف للغاية

700
00:33:36,767 --> 00:33:37,200
لا أصدق أن (فونتاي) قد خدعنا هكذا

701
00:33:37,734 --> 00:33:38,834
إن علاقة الدم أقوى

702
00:33:38,867 --> 00:33:39,834
إنه يشعر بالذنب

703
00:33:40,901 --> 00:33:40,934
،لقد حصل على حياة جيدة
بينما شقيقه الذي أحبه

704
00:33:41,801 --> 00:33:43,300
كان يتلقى كل ذلك الضرب من والدهم

705
00:33:43,334 --> 00:33:45,200
لا يمكن أن يكون هنا

706
00:33:46,934 --> 00:33:48,734
(جيس لاكروكس)

707
00:33:48,767 --> 00:33:52,367
(نحن خارج (بافلو
متى يمكن أن تصل هنا؟

708
00:33:52,400 --> 00:33:54,434
وهذا الطقس البارد

709
00:33:54,467 --> 00:33:56,267
لا يبدو أن سيتوقف حتى الـ24 ساعة القادمة

710
00:33:56,300 --> 00:33:58,434
يتوقع أن يكتسح الثلج والرياح الباردة

711
00:33:58,467 --> 00:34:00,801
(بافلو)
(ومناطق من مقاطعة (لويس

712
00:34:00,834 --> 00:34:03,734
مع احتمال تزايد كثافة الثلوج إلى 10 سم

713
00:34:03,767 --> 00:34:05,400
..في المناطق المرتفعة

714
00:34:12,334 --> 00:34:15,233
سيكون التنقل صعبًا بسبب هذا الطقس البارد

715
00:34:18,467 --> 00:34:21,634
لذلك احرصوا على القيادة بسرعة أقل

716
00:34:21,667 --> 00:34:25,233
وفي أخبار أخرى
....(مدينة (فاير هايفن

717
00:34:25,267 --> 00:34:26,801
هيّا

718
00:34:29,901 --> 00:34:31,300
أجل، من هذا؟

719
00:34:31,334 --> 00:34:33,334
(تومي)

720
00:34:33,367 --> 00:34:34,867
أمي؟

721
00:34:34,901 --> 00:34:37,734
أنا آسفة للغاية

722
00:34:37,767 --> 00:34:41,200
هل هذا حقًا أنتِ؟

723
00:34:42,434 --> 00:34:45,801
(أنا آسفة يا عزيزي (تومي

724
00:34:45,834 --> 00:34:47,867
أمي؟

725
00:34:49,167 --> 00:34:50,434
لا، لا، لا
أمي؟

726
00:34:50,467 --> 00:34:52,233
!مهلًا ، أمي

727
00:34:55,200 --> 00:34:57,434
أمي؟

728
00:35:20,701 --> 00:35:22,834
لقد عثرنا على إشارة من هاتفه

729
00:35:22,867 --> 00:35:24,334
إنه يتجه شرقًا

730
00:35:24,367 --> 00:35:25,834
لقد عاد أدراجه

731
00:35:25,867 --> 00:35:29,233
لقد تلقى الطعم -
(أحسنت أيها العميل (كروسبي -

732
00:35:37,934 --> 00:35:41,367
إن الفريق جاهز ومستعد للدخول

733
00:35:41,400 --> 00:35:42,634
جيد

734
00:35:43,634 --> 00:35:45,267
إن لديه مساحة واسعة هنا

735
00:35:45,300 --> 00:35:46,667
وشخصية عنيفة وبارعة

736
00:35:46,701 --> 00:35:48,767
من الأفضل أن نعثر عليه قبل أن يفعل هو

737
00:35:48,801 --> 00:35:50,133
إن الرحمة ليست جزء من عملنا

738
00:35:50,167 --> 00:35:52,233
ولكننا سوف نحاول القبض عليه حيًا

739
00:35:52,267 --> 00:35:55,133
لا يوجد أي عزاء في أن نلقي بجثة أمام العائلات

740
00:35:55,167 --> 00:35:57,701
أو القاضي

741
00:35:57,734 --> 00:35:59,400
هل هذا مفهوم؟ -
أجل -

742
00:35:59,434 --> 00:36:00,701
أجل يا سيدي -
شكرًا لك -

743
00:36:00,734 --> 00:36:02,133
!تحركوا

744
00:36:08,867 --> 00:36:10,867
(لقد اقتربنا أيتها العميلة (بيل

745
00:36:10,901 --> 00:36:12,434
لنذهب

746
00:36:23,867 --> 00:36:28,167
هل يمكنكم رؤيته؟ -
كلا، لا يوجد أي إشارة حية -

747
00:36:35,200 --> 00:36:36,834
أنا سعيد لأنك (جوبال) سمح لك بالقدوم

748
00:36:36,867 --> 00:36:38,901
هل كان يفترض بي أن أخبره؟

749
00:36:43,200 --> 00:36:44,434
(إنه (غيلمان

750
00:36:44,467 --> 00:36:46,367
إنه هو
لنذهب

751
00:37:26,467 --> 00:37:28,801
أريد رؤية يديك

752
00:37:28,834 --> 00:37:31,734
الآن

753
00:37:31,767 --> 00:37:36,367
تحرك بـ اتجاهي

754
00:37:45,200 --> 00:37:49,267
...(سيد (فونتاي -
لن أسمح لكم بقتله -

755
00:37:49,300 --> 00:37:50,801
لا يمكن أن تكون هنا

756
00:38:09,300 --> 00:38:10,834
جيس)؟)

757
00:38:14,734 --> 00:38:18,233
!كلا
!لن أسمح لكم بأن تؤذوه

758
00:38:19,767 --> 00:38:21,267
سوف أقوم بحمايته
!أرحلوا

759
00:38:21,300 --> 00:38:22,434
مهلًا -
!ابتعدوا -

760
00:38:22,467 --> 00:38:23,701
تمهل
لا بأس

761
00:38:23,734 --> 00:38:25,701
لا بأس
هذا أنا

762
00:38:25,734 --> 00:38:27,400
لا بأس
ضع المسدس أرضًا

763
00:38:27,434 --> 00:38:30,734
ضعه أرضًا
هذا أنا

764
00:38:30,767 --> 00:38:33,133
أطلق النار

765
00:38:33,167 --> 00:38:34,834
أنا لست مسلحًا

766
00:38:34,867 --> 00:38:37,867
لقد سقط السلاح عندما تعثرت على الدرج

767
00:38:37,901 --> 00:38:39,801
(تحدث معي يا (تومي -
(ضع المسدس أرضًا يا (تومي -

768
00:38:39,834 --> 00:38:42,634
أخبرني بما تريد -
لا يمكنك أن تمنحني ذلك -

769
00:38:42,667 --> 00:38:44,767
إنها لن تعود، أليس كذلك؟
إنها ميتة، صحيح؟

770
00:38:44,801 --> 00:38:46,300
لقد أخبرتك بذلك

771
00:38:46,334 --> 00:38:47,634
لا أحد يستحق أن يمر بما فعلته

772
00:38:47,667 --> 00:38:48,867
(بك والدتك يا (تومي

773
00:38:48,901 --> 00:38:52,167
لقد تركتني مع شخص مجنون

774
00:38:52,200 --> 00:38:54,701
لقد فعل بي كل شيء أراد أن يفعله بها

775
00:38:54,734 --> 00:38:56,233
ولكنني سوف أنهي الأمر

776
00:38:56,267 --> 00:39:00,300
هذه العائلة التعيسة بأكملها
سوف أقضي عليها

777
00:39:00,334 --> 00:39:01,834
!اصمت
!اصمت

778
00:39:01,867 --> 00:39:05,434
!أخبرهم أن يبتعدوا في الحال

779
00:39:05,467 --> 00:39:07,200
!أبقوا على استعداد

780
00:39:09,667 --> 00:39:12,834
رجاءً، رجاءً

781
00:39:12,867 --> 00:39:14,767
اصمت -
أنا آسف -

782
00:39:14,801 --> 00:39:16,667
اصمت

783
00:39:20,934 --> 00:39:24,400
(هيّا يا (تومي
انظر إلى ابن شقيقك

784
00:39:24,434 --> 00:39:25,834
إنه لا يرغب في أن تصاب بالأذى

785
00:39:25,867 --> 00:39:28,300
لا أستطيع رؤية الهدف

786
00:39:28,334 --> 00:39:29,601
هل تسمع ذلك يا شقيقي؟

787
00:39:30,667 --> 00:39:32,667
(إذا مت يا (تومي
من سيخبر قصتك؟

788
00:39:32,701 --> 00:39:35,267
من سيتحدث عن الأشياء التي فعلها بك والديكّ؟

789
00:39:37,233 --> 00:39:38,901
إذا مت هنا
سوف يتذكرونك على أنك وحش

790
00:39:38,934 --> 00:39:42,801
بدلًا مما أنت عليه حقًا

791
00:39:42,834 --> 00:39:46,267
طفل يتألم وحيدًا في هذا العالم

792
00:39:48,667 --> 00:39:51,801
هذا واضح للجميع

793
00:39:52,701 --> 00:39:55,334
فهمت

794
00:39:55,367 --> 00:39:57,767
(انصت لي يا (تومي

795
00:39:57,801 --> 00:40:00,167
لا تفعل ذلك

796
00:40:00,200 --> 00:40:01,834
سوف ينهي الأمر

797
00:40:03,400 --> 00:40:05,167
أعلم أنك نادم على ذلك

798
00:40:05,200 --> 00:40:07,634
لقد رأيت صور أطفالك

799
00:40:07,667 --> 00:40:10,434
لا بأس -
إن أطفالي كانوا يحبونني كثيرًا -

800
00:40:10,467 --> 00:40:12,167
(أعلم يا (تومي

801
00:40:12,200 --> 00:40:16,434
(هيّا يا (تومي -
ما الذي تفكر به؟ -

802
00:40:16,467 --> 00:40:18,767
!تحدث معي -
لا يهم -

803
00:40:18,801 --> 00:40:21,834
لم يدافع عني أحد قط -
هذا ليس صحيحًا -

804
00:40:21,867 --> 00:40:23,233
هذا ليس صحيحًا
أنا هنا

805
00:40:24,334 --> 00:40:24,367
كانوا دومًا يتخلون عني -
أنا شقيقك -

806
00:40:25,133 --> 00:40:27,133
(أنا هنا يا (تومي -
أعلم -

807
00:40:27,167 --> 00:40:29,434
سوف أرسله الآن،

808
00:40:51,434 --> 00:40:53,300
لقد أصيب المجر، نريد الإسعاف

809
00:40:53,334 --> 00:40:55,367
عُلم ذلك -
شكرًا لك -

810
00:41:02,200 --> 00:41:04,367
...(سيد (غيلمان -
لنذهب -

811
00:41:04,400 --> 00:41:05,701
أنت رهن الاعتقال

812
00:41:05,734 --> 00:41:07,334
بموجب مذكرة اعتقال فيدرالية

813
00:41:18,400 --> 00:41:21,634
تمهل -
كن حذرًا -

814
00:41:21,667 --> 00:41:23,634
رمية جيدة -
إمساك جيد -

815
00:41:24,767 --> 00:41:27,300
سوف نتولى الأمر من هنا

816
00:41:27,334 --> 00:41:29,367
ربما سنقوم بذلك مجددًا

817
00:41:29,400 --> 00:41:31,834
أجل، ربما

818
00:41:31,867 --> 00:41:35,634
شكرًا لك على قيامك بذلك

819
00:41:35,667 --> 00:41:36,901
لا مشكلة

820
00:41:46,267 --> 00:41:51,767
عندما كنا هناك

821
00:41:51,801 --> 00:41:55,734
(كان يبدو أنك تتفهم ما يشعر به (غيلمان

822
00:41:58,200 --> 00:42:02,100
أعني

823
00:42:03,334 --> 00:42:06,200
كما لو أنك شعرت بألمه

824
00:42:09,300 --> 00:42:12,167
كنت أشعر به بالفعل

