1
00:00:00,968 --> 00:00:03,033
.سابقًا

2
00:00:03,067 --> 00:00:04,100
ماذا عن بعض الاحترام المتبادل؟

3
00:00:04,133 --> 00:00:06,667
اعتبارا من اليوم، نحن
.جميعا نعمل معا رسميا

4
00:00:06,701 --> 00:00:07,767
.كفريق

5
00:00:07,801 --> 00:00:09,400
.بقيادتي

6
00:00:09,434 --> 00:00:11,100
.أعني فريقك يحتاجك

7
00:00:11,133 --> 00:00:12,234
هل تعتقد أنهم بحاجة لي؟

8
00:00:12,267 --> 00:00:14,033
،"كنت أفضل صديق لـ"ويل

9
00:00:14,067 --> 00:00:15,434
.ونمت مع خطيبته

10
00:00:15,467 --> 00:00:17,033
!رباه

11
00:00:17,067 --> 00:00:19,367
كيف الحال؟
.لا، لا تلمس أبدا أشيائي

12
00:00:19,400 --> 00:00:21,701
،كتب أستاذي في بطاقة تقريري

13
00:00:21,734 --> 00:00:24,367
".لا يندمج بشكل جيد مع الآخرين"

14
00:00:24,400 --> 00:00:25,801
،صحيح
.أنا في مكاني

15
00:00:25,834 --> 00:00:28,033
.لقد حان الوقت، أيها الناس
.أتبعوني

16
00:00:28,067 --> 00:00:30,801
أو اتبعوا خطواتي
'.السبب، مرة أخرى، أيها النقيب

17
00:00:49,300 --> 00:00:51,133
"جاي"، صعق الغاز أجهز وأبقى على استعداد؟

18
00:00:51,167 --> 00:00:52,067
.نعم

19
00:00:52,100 --> 00:00:54,133
."ليس عليك أن تقول "أجهز" و "استعداد

20
00:00:54,167 --> 00:00:55,434
.إنهم يعنون نفس الأمر

21
00:00:55,467 --> 00:00:57,567
.تلقيت الرسالة وسمعت

22
00:00:59,133 --> 00:01:00,534
.هيا
ولا حتى ضحكة مكتومة؟

23
00:01:00,567 --> 00:01:02,767
.كان ذلك كوميديا هناك

24
00:01:02,801 --> 00:01:05,100
"ستانديش"، كم من الوقت تحتاج لتخطي الأمن؟

25
00:01:05,133 --> 00:01:08,100
.قد فعلت
أنا بخير

26
00:01:08,133 --> 00:01:09,400
مهلا، من اختار هذا الزي الرسمي؟

27
00:01:09,434 --> 00:01:10,968
ماذا نكون، عمال الفضاء؟

28
00:01:11,000 --> 00:01:13,033
الشيء الوحيد الذي يمكن أن
.يجعل هذه أفضل - إذا كان خفيف

29
00:01:13,067 --> 00:01:15,534
"فرانكي"، "سوزان"، أنتما في الموقع؟

30
00:01:15,567 --> 00:01:17,667
.بلى
.لا علامة على الهدف

31
00:01:17,701 --> 00:01:19,100
.سيارته لا تزال هنا، على الرغم من

32
00:01:19,133 --> 00:01:21,634
.تعال
.انا اتضور جوعا

33
00:01:21,667 --> 00:01:22,634
هل يمكن أن نذهب لإحضار البيتزا؟

34
00:01:22,667 --> 00:01:25,100
مهلا، يا شباب، أكبر مستورد للهيروين

35
00:01:25,133 --> 00:01:25,968
.في جنوب شرق آسيا

36
00:01:26,000 --> 00:01:28,100
.دعونا نحاول التركيز على ما هو مهم

37
00:01:28,133 --> 00:01:29,300
.أريد ببروني

38
00:01:29,334 --> 00:01:31,234
لذلك نحن سوف نطلب البيتزا في "هونغ كونغ"؟

39
00:01:31,267 --> 00:01:32,434
.إنها أفضل مما تعتقد

40
00:01:32,467 --> 00:01:34,501
لا، لا يمكن أن يكون أفضل من
هذا المكان الذي ذهبنا إليه

41
00:01:34,534 --> 00:01:36,234
.في القرية يوم الجمعة
!أنا أعلم

42
00:01:36,267 --> 00:01:38,100
طلبت منكم أنتما الاثنين
،تناول العشاء يوم الجمعة

43
00:01:38,133 --> 00:01:39,534
.وقال كلاهما أنه مشغولًا

44
00:01:40,601 --> 00:01:42,067
.هذا ليس رائع

45
00:01:45,133 --> 00:01:46,100
.مهلا

46
00:01:46,133 --> 00:01:47,234
أنت واثق من أن الغاز صاعق

47
00:01:47,267 --> 00:01:49,234
يمكن وقف "مسيلروي" وجميع حراسه الشخصيين؟

48
00:01:49,267 --> 00:01:50,300
إذا عن طريق "الغاز الصاعقة،" تقصد

49
00:01:50,334 --> 00:01:53,634
،"مزيج خاص من "الميثوكسيفلوران
.إذن، بالتأكيد

50
00:01:53,667 --> 00:01:55,667
- هذا رائع
.سيدة شخير

51
00:01:55,701 --> 00:01:56,767
.هذا عظيم

52
00:01:56,801 --> 00:01:57,667
كيف توصلت إلى هذه الأشياء؟

53
00:01:57,701 --> 00:01:59,667
لماذا تسأل كل هذه الأسئلة؟

54
00:01:59,701 --> 00:02:00,567
.إنها ليست مشكلة كبيرة

55
00:02:00,601 --> 00:02:01,601
.أنا فقط - كما تعلمون، نحن نعمل معًا

56
00:02:01,634 --> 00:02:03,667
ليس لدينا حقًا فرصة
.للتعرف على بعضنا البعض

57
00:02:03,701 --> 00:02:05,133
.أعني أنا لا أعرف أين كبرت

58
00:02:05,167 --> 00:02:06,767
.أنا لا أعرف ما شكل والديك

59
00:02:06,801 --> 00:02:08,267
.أنا لا أعرف أي نوع من الآيس كريم تُفضل

60
00:02:08,300 --> 00:02:12,133
،أنا أحب حلوى الشيكولاتة والكريم
.لكنه... خاص بي

61
00:02:12,167 --> 00:02:13,167
.حسنا

62
00:02:13,200 --> 00:02:16,267
لقد نشأت في هذه المدينة
الصغيرة حقًا في الهند

63
00:02:16,300 --> 00:02:18,033
.ليس من شأنك

64
00:02:18,801 --> 00:02:20,367
،حسنًا، يمكنك محاولة محاربة هذا

65
00:02:20,400 --> 00:02:21,501
.لكنه سيحدث

66
00:02:21,534 --> 00:02:22,567
.كلا
.مستحيل

67
00:02:23,534 --> 00:02:26,033
.أمزح

68
00:02:26,067 --> 00:02:27,367
يا "فرانكي"، أين ذهبت؟

69
00:02:27,400 --> 00:02:29,133
.أنا... استكشاف

70
00:02:41,801 --> 00:02:43,234
"."ويل

71
00:02:43,267 --> 00:02:45,100
"."ويل
.أبحث. هنا في الأعلى

72
00:02:45,133 --> 00:02:46,501
.لا، هنا

73
00:02:46,534 --> 00:02:47,868
."لقد حصلت على عيون على "ميسإلوري

74
00:02:47,901 --> 00:02:50,133
،إنه لا يبدو جيدًا جدًا
.لكن لديه رجلين فقط معه

75
00:02:50,167 --> 00:02:51,501
.أنا متأكد من أنني يمكن أن نأخذه الآن

76
00:02:51,534 --> 00:02:53,300
.لا، لا تشتبك
دعهم يشرعوا في الخروج

77
00:02:53,334 --> 00:02:55,100
.ودع من الغاز يخرجهم، كما هو مخطط

78
00:02:55,133 --> 00:02:56,767
انا اسمعك

79
00:02:56,801 --> 00:02:59,167
.لقد بدأت أحب حقًا فكرتي

80
00:02:59,200 --> 00:03:00,701
،عظيم، وأنا أسمعك

81
00:03:00,734 --> 00:03:03,400
لكن الخطط عادة ما تعمل
.بشكل أفضل عندما تلتزم بها

82
00:03:04,801 --> 00:03:06,501
".فرانكي"، لا تفسد ذلك

83
00:03:06,534 --> 00:03:10,167
.لا "فرانكي"، لا

84
00:03:10,200 --> 00:03:11,100
.أنت تستمع لي

85
00:03:11,133 --> 00:03:12,367
.يمكنك العودة هنا الآن

86
00:03:12,400 --> 00:03:15,133
!لا أنت - إلى أين أنت ذاهب؟ توقف عن ذلك

87
00:03:15,167 --> 00:03:17,133
"!فرانكي"، لا تستخدم هذا الصاعق

88
00:03:22,133 --> 00:03:23,767
.الهدف يتحرك ، الدرج 3

89
00:03:23,801 --> 00:03:25,434
!أين هو بقية فريق الأمن؟

90
00:03:25,467 --> 00:03:26,701
".سوزان"، ربما يأتي إليك

91
00:03:26,734 --> 00:03:28,133
".جاي"، اذهب ساعدها في إحضاره

92
00:03:29,133 --> 00:03:31,033
.عُلم هذا

93
00:03:31,067 --> 00:03:32,267
.ستانديش"، أركب السيارة"

94
00:03:32,300 --> 00:03:33,767
لماذا يجب علي ركوب السيارة؟
."يمكنني المساعدة في "ميسإلوري

95
00:03:33,801 --> 00:03:34,767
- هيا

96
00:03:36,601 --> 00:03:38,033
.أنا سوف أحضر السيارة

97
00:03:38,067 --> 00:03:39,033
!انزل

98
00:03:42,133 --> 00:03:43,567
"فرانكي"، هل تحتاج إلى مساعدة؟

99
00:03:43,601 --> 00:03:46,033
.لقد وجدت بقية فريقه الأمني

100
00:03:52,534 --> 00:03:54,133
قد يكون هناك الكثير
،من إطلاق النار في طريقنا

101
00:03:54,167 --> 00:03:55,033
.ولكني أقول إننا سنفعل ذلك

102
00:03:55,067 --> 00:03:56,667
.نعم، لا، لا، دعهم يقتربون

103
00:04:00,067 --> 00:04:01,100
!توقف

104
00:04:01,133 --> 00:04:02,367
.توقف. يدك في الهواء

105
00:04:02,400 --> 00:04:03,767
.انحني على ركبتيك
.هيا

106
00:04:05,734 --> 00:04:07,133
الآن؟

107
00:04:07,167 --> 00:04:08,367
.فقط أقترب قليلا

108
00:04:13,267 --> 00:04:16,033
".جاي"... خذنا جميعا

109
00:04:16,067 --> 00:04:17,701
.إذا كان هذا هو ما تريد

110
00:04:17,734 --> 00:04:18,801
.هيا

111
00:04:18,834 --> 00:04:21,400
.نوم هنئ

112
00:04:31,801 --> 00:04:33,234
.أنا ألومك على هذا

113
00:05:04,534 --> 00:05:06,067
هل أنت مستعد للتدريب؟

114
00:05:07,467 --> 00:05:09,367
.هيا بنا نقوم بذلك

115
00:05:14,200 --> 00:05:16,100
.حسنا

116
00:05:16,133 --> 00:05:17,467
.دوري

117
00:05:25,801 --> 00:05:27,300
!يا للعجب
أنت مرهق؟

118
00:05:27,334 --> 00:05:29,267
.أنا بخير
.يبدو أنك مُتعب

119
00:05:29,300 --> 00:05:31,667
أنت بخير؟
كنت بحاجة إلى استراحة؟

120
00:05:31,701 --> 00:05:33,100
!يا للعجب

121
00:05:33,133 --> 00:05:34,167
.أنا جيد

122
00:05:40,667 --> 00:05:42,234
.أعتقد أنني أصابني نزيف داخلي

123
00:05:45,200 --> 00:05:47,234
.يا رجل

124
00:05:47,267 --> 00:05:50,234
كان لدي بعض الأحلام
.المجنونة الليلة الماضية

125
00:05:50,267 --> 00:05:52,300
- هل هذا - هذا الغاز الصاعق لك

126
00:05:52,334 --> 00:05:54,400
...هل هذا يترك أي ضرر دائم، أو

127
00:05:54,434 --> 00:05:57,133
حسنا... هل يمكنك تذوق كل شيء؟

128
00:05:58,267 --> 00:05:59,501
.لا

129
00:05:59,534 --> 00:06:00,767
.يجب أن تكون بخير

130
00:06:02,834 --> 00:06:05,300
-- مهلا، أنت تعرف، أنت
.كنت تفوت عرض كبير هناك

131
00:06:05,334 --> 00:06:06,534
.لا، أنا لست كذلك

132
00:06:08,133 --> 00:06:10,167
!ليس لدي منصات هناك
!توقف عن ركلي

133
00:06:10,200 --> 00:06:12,701
"جاي"، عليك أن تتوقف عن التنصت
.على الناس، على محمل الجد

134
00:06:12,734 --> 00:06:14,367
.أشعر بالكثير من العار

135
00:06:14,400 --> 00:06:16,100
.لقد واجهتني بالكامل حول هذا الموضوع

136
00:06:16,133 --> 00:06:17,200
هل انتهينا؟

137
00:06:17,234 --> 00:06:18,701
أنت تعرف، أنا أفكر في
.استنشاق بعض الهواء النقي

138
00:06:18,734 --> 00:06:21,100
.أنا سوف أجري
هل تريد الانضمام اليّ؟

139
00:06:21,133 --> 00:06:23,267
.أنا... سأدافع عن نفسي

140
00:06:23,300 --> 00:06:24,367
.بالتأكيد

141
00:06:24,400 --> 00:06:26,400
.نحن لسنا على وفاق

142
00:06:26,434 --> 00:06:27,534
.بالطبع نحن كذلك

143
00:06:27,567 --> 00:06:29,634
،وبهذه الطريقة، عندما تموت

144
00:06:29,667 --> 00:06:31,167
،ليس عليّ الاتصال بوالديك

145
00:06:31,200 --> 00:06:33,200
.لأنني لن أعرف أسمائهم

146
00:06:34,300 --> 00:06:36,234
.حسنًا، أنا - لن أموت

147
00:06:36,267 --> 00:06:40,534
."قريبًا، لذلك... نحن جواسيس، "ويل

148
00:06:40,567 --> 00:06:42,734
هل تعرف أي جاسوس يبلغ من العمر 60 عامًا؟

149
00:06:44,167 --> 00:06:45,234
.وأنا كذلك

150
00:06:45,267 --> 00:06:47,133
لكن انظر، أنا متأكد من أن
،هناك أعضاء آخرين في الفريق

151
00:06:47,167 --> 00:06:49,434
صحيح، الذين يريدون حقا
- أن يسمعوا عن ماضيك و

152
00:06:49,467 --> 00:06:52,234
وقصص من تلك المدينة الصغيرة
.المثالية التي نشأت فيها

153
00:06:52,267 --> 00:06:54,100
أنا متأكد من أنه كان
اسمها شيء من هذا القبيل

154
00:06:54,133 --> 00:06:57,400
"."كوكيجن"، "كوكزون" ... "ويبسإنتجتون

155
00:06:57,434 --> 00:06:59,167
"."هنتنغتون"، "إنديانا

156
00:06:59,200 --> 00:07:00,534
رأيت؟
.كنت قريبا

157
00:07:02,200 --> 00:07:03,634
."لقد كنت قريبًا فقط من"ويبسإنتجتون

158
00:07:03,667 --> 00:07:05,000
."محض بسبب "-إينتجتون

159
00:07:06,400 --> 00:07:09,434
بلى. أعتقد أن لديك ضربات
.رأس كافية ليوم واحد

160
00:07:09,467 --> 00:07:12,033
!يا رجل

161
00:07:13,067 --> 00:07:14,667
.شكرا جزيلا

162
00:07:14,701 --> 00:07:16,767
مهلا. ما الذي يجري هنا؟

163
00:07:16,801 --> 00:07:18,234
طلبت إلى "فرانكي "

164
00:07:18,267 --> 00:07:20,033
.تعليم "ستانديش" بعض تقنيات القتال

165
00:07:21,100 --> 00:07:23,033
.نعم، أنا الوحيد دون أي تدريب قتالي

166
00:07:23,067 --> 00:07:25,367
كلما كان لدينا مواجهة
،جسدية في هذا المجال

167
00:07:25,400 --> 00:07:26,767
.أشعر أنني لا أستطيع المساعدة

168
00:07:26,801 --> 00:07:29,100
".بالكاد" يتقدم فيه

169
00:07:29,133 --> 00:07:31,234
.على رسلك، قبل أن أركل مؤخرتك مرة أخرى

170
00:07:32,567 --> 00:07:33,634
.حسنًا يا طفل

171
00:07:35,200 --> 00:07:37,767
مرحبًا، "ويل"، تعتقد
بمجرد انتهائي من التدريب

172
00:07:37,801 --> 00:07:39,100
سوف أكون قادرا على شغل نقطة؟

173
00:07:39,133 --> 00:07:40,067
.أصمد

174
00:07:40,100 --> 00:07:42,133
من المفترض أن نكون قادة
.مشاركين في هذا الفريق

175
00:07:42,167 --> 00:07:43,767
لماذا تطلبي إلى "ويل"؟

176
00:07:46,801 --> 00:07:48,767
هل تريد مساعدتي في هذا؟

177
00:07:48,801 --> 00:07:52,767
حسنا... أنا يجب
.كلا. لا اريد -

178
00:07:52,801 --> 00:07:55,501
أنا مسؤول بقدر ما هو صحيح، "سوزان"؟

179
00:07:55,534 --> 00:07:57,567
.ادعمني هنا

180
00:07:57,601 --> 00:07:59,100
"سوزان"؟

181
00:08:00,400 --> 00:08:02,167
.يا إلهي

182
00:08:02,200 --> 00:08:04,167
هل تعتقد أني المسؤول؟

183
00:08:04,200 --> 00:08:05,634
.لا

184
00:08:05,667 --> 00:08:07,267
.لا لا

185
00:08:07,300 --> 00:08:09,167
.أنا... أعتقد أن ما قلته من قبل

186
00:08:10,801 --> 00:08:13,033
أعتقد أنكما أنتما الاثنين
.من القادة المشاركين

187
00:08:16,133 --> 00:08:17,133
.حفظ جيد

188
00:08:18,667 --> 00:08:20,400
لكن كل ما يقولونه حقًا هو ذلك

189
00:08:20,434 --> 00:08:22,501
...شيء لا تريد أن يحدث على الإطلاق

190
00:08:22,534 --> 00:08:24,133
.ها أنت ذا....لقد حدث

191
00:08:25,801 --> 00:08:28,400
.متجري يغلق هذا الأسبوع

192
00:08:28,434 --> 00:08:32,033
...أنا أملك متجرا
هل تعرف... لماذا يفكرون

193
00:08:32,067 --> 00:08:34,133
أنك قائد هذا الفريق؟

194
00:08:34,167 --> 00:08:36,300
.صمتًا
."هذا هو "لديك بريد

195
00:08:36,334 --> 00:08:38,300
.يعجبني ان تأتي لمشاهدة ذلك بالمناسبة

196
00:08:38,334 --> 00:08:40,100
جئت لأتحدث إليك، وكنت بالفعل

197
00:08:40,133 --> 00:08:41,367
.تشاهديه بنفسك عندما وصلت إلى هنا

198
00:08:41,400 --> 00:08:42,634
نعم، ولكن بعد ذلك قلت
،أنك لم تره من قبل

199
00:08:42,667 --> 00:08:44,167
.هذا ما أصبحت عليه الليلة

200
00:08:44,200 --> 00:08:47,067
على محمل الجد، لماذا يعتقدون أنك القائد؟

201
00:08:48,467 --> 00:08:49,701
حقا؟
--أنت ستجعلني

202
00:08:50,834 --> 00:08:54,100
.حسنا ...

203
00:08:54,133 --> 00:08:57,434
...،صحيح، انظر

204
00:08:57,467 --> 00:08:58,801
".فرانكي"، أنت عميل رائع

205
00:08:58,834 --> 00:09:01,033
.لا، أتطرق إلى الجزء الذي لا أعرفه بالفعل

206
00:09:01,067 --> 00:09:02,534
.ساحر

207
00:09:03,534 --> 00:09:04,767
،أنت تعرف، في وقت فراغي

208
00:09:04,801 --> 00:09:06,100
.أنا مدرب كرة قدم للشباب

209
00:09:06,133 --> 00:09:07,367
.بالطبع

210
00:09:07,400 --> 00:09:10,100
،ولكن في نهاية الموسم
- خلال حفل الكأس لدينا

211
00:09:10,133 --> 00:09:11,234
لقد ربحت البطولة؟

212
00:09:11,267 --> 00:09:12,634
،لا، لم نفز بلعبة واحدة

213
00:09:12,667 --> 00:09:14,501
ولكن ما زلت أعطي كل طفل الكأس

214
00:09:14,534 --> 00:09:16,667
،لأشياء مثل، كما تعلمون، الأكثر تحسنا

215
00:09:16,701 --> 00:09:19,100
.أفضل راقصة، أفضل شعر هذا النوع من الأشياء

216
00:09:19,133 --> 00:09:21,100
لا، لا أعتقد أنك تفهم
.كيف تكون كرة القدم

217
00:09:22,067 --> 00:09:24,167
إذا كنت تستطيع أن ترى النظرة على وجوههم

218
00:09:24,200 --> 00:09:25,501
...عندما يحصلون على هذا الكأس

219
00:09:25,534 --> 00:09:27,801
.قيادتهم هو الوفاء بذلك

220
00:09:27,834 --> 00:09:31,133
.عليك أن تدرك، أن لديك الفرصة نفسها هنا

221
00:09:31,167 --> 00:09:32,567
لا، عليك أن تدرك

222
00:09:32,601 --> 00:09:34,167
.أننا لا نتحدث عن الأطفال

223
00:09:34,200 --> 00:09:35,501
نحن نتحدث عن عملاء الحكومة

224
00:09:35,534 --> 00:09:36,801
الذين لا يجب أن تحجم أيديهم

225
00:09:36,834 --> 00:09:38,167
.عندما يكون لديهم وظيفة للقيام بها

226
00:09:40,133 --> 00:09:41,634
.حسنا، شكرا للإستماع

227
00:09:46,367 --> 00:09:48,634
.يا شباب. آمل ألا أقطع أي شيء

228
00:09:48,667 --> 00:09:51,100
لا، إنه يجعلني أشاهد
".لقد حصلت على بريد" معه

229
00:09:51,133 --> 00:09:52,501
مما يجعلك؟

230
00:09:52,534 --> 00:09:54,501
".ويل"، هذا هو فيلمنا

231
00:09:54,534 --> 00:09:56,501
نعم، أنا أخدعك. كيف تشعر؟

232
00:09:56,534 --> 00:09:58,133
تعال يا راي. ماذا تريد؟

233
00:09:58,167 --> 00:09:59,767
انظر، أردت فقط أن أتصل لأقول

234
00:09:59,801 --> 00:10:02,234
عمل جيد الإطاحة
."بـ"ميسإلوري" في "هونغ كونغ

235
00:10:02,267 --> 00:10:05,033
.على الرغم من أنه لن يبتعد كثيراً
."شاهدوه في "فريتز

236
00:10:05,067 --> 00:10:06,400
.قال لك إنه لم يكن يبدو جيدًا

237
00:10:07,234 --> 00:10:10,167
.مما ياخذني لنقطتي التالية

238
00:10:10,200 --> 00:10:12,434
.كان "ميسإلوري" في السوق من أجل القلب

239
00:10:12,467 --> 00:10:13,634
تبين أنه كان على اتصال

240
00:10:13,667 --> 00:10:16,133
مع هذه الحلقة الدولية لحصاد الأعضاء

241
00:10:16,167 --> 00:10:18,501
.التي نطاردها منذ سنوات

242
00:10:18,534 --> 00:10:21,033
.الآن فرصتنا للقبض عليهم في النهاية

243
00:10:21,067 --> 00:10:23,667
.لذا أحزم حقائبك

244
00:10:23,701 --> 00:10:25,167
."أنت ستتجه إلى "أوكرانيا

245
00:10:25,200 --> 00:10:26,267
.عُلم هذا

246
00:10:28,801 --> 00:10:30,767
.أنا ذاهب لتجهيز هذا الطائرة

247
00:10:30,801 --> 00:10:32,133
.جيد

248
00:10:33,133 --> 00:10:34,501
.حسنًا، اسمع

249
00:10:34,534 --> 00:10:36,801
."هدفنا "مايكل كينر

250
00:10:36,834 --> 00:10:40,000
.أحد المؤيدين تحول إلى إرهابي دولي

251
00:10:41,200 --> 00:10:43,400
صاحب حصاد الجهاز المسؤول

252
00:10:43,434 --> 00:10:45,267
.عن الآلاف المفقودين

253
00:10:45,300 --> 00:10:47,567
- فريقه من المرتزقة يصطاد الأكثر ضعفا

254
00:10:47,601 --> 00:10:51,100
.اللاجئون والمشردون والسياح الشباب ...

255
00:10:51,133 --> 00:10:53,400
إنهم لا يهتمون، طالما
.أنهم يتمتعون بصحة جيدة

256
00:10:53,434 --> 00:10:55,434
انتظر لحظة. هل هذا أسطورة حضرية

257
00:10:55,467 --> 00:10:57,267
حيث تستيقظ في حوض
الاستحمام المليء بالجليد

258
00:10:57,300 --> 00:10:59,501
مع ندبة رائعة حقا ولكن مع كلي ناقصة؟

259
00:10:59,534 --> 00:11:01,234
.باستثناء أن هؤلاء الناس لا يستيقظون أبدا

260
00:11:01,267 --> 00:11:02,801
يتم حصاد كل قطعة منهم

261
00:11:02,834 --> 00:11:04,501
.وبيعها لأعلى مزايد

262
00:11:06,701 --> 00:11:08,234
،عملائهم هم كبار المديرين التنفيذيين

263
00:11:08,267 --> 00:11:10,100
- ملوك المخدرات، وحتى الديكتاتوريين

264
00:11:10,133 --> 00:11:11,501
النخبة المفلسة أخلاقيا

265
00:11:11,534 --> 00:11:14,534
.الذي سيدفعون أي سعر للبقاء على قيد الحياة

266
00:11:14,567 --> 00:11:16,300
وكان "إيثان ميسإلوري" لديه اجتماع مقرر

267
00:11:16,334 --> 00:11:17,634
.لشراء قلبه الجديد

268
00:11:17,667 --> 00:11:19,234
،بسبب جنون العظمة الشديد

269
00:11:19,267 --> 00:11:21,100
.قلة قليلة من الناس شاهدوا وجهه

270
00:11:21,133 --> 00:11:24,367
لذلك سيقوم "ستانديش" بهذا
."الاجتماع باسم "ميسإلوري

271
00:11:24,400 --> 00:11:26,400
تتمثل الخطة في الالتقاء
.مع فريق "كينر" المتقدم

272
00:11:26,434 --> 00:11:28,501
،سنرسل الأموال حتى يعلموا أننا جادون

273
00:11:28,534 --> 00:11:30,400
.ثم سيقومون بجدولة عملية زرع القلب

274
00:11:31,667 --> 00:11:34,033
قاعدته المنزلية في "كييف" هي
المكان الذي سنخرج فيه مع "كينر"

275
00:11:34,067 --> 00:11:36,133
.وتدمير عمليته

276
00:11:36,167 --> 00:11:38,033
حسنًا، هل أنت مستعد، "إيثان"؟

277
00:11:38,067 --> 00:11:39,767
أنا لا أعرف - هل هذا القميص القبيح

278
00:11:39,801 --> 00:11:41,634
يجعلني أبدو وكأني العقل
المدبر الجنائي المُصاب بجنون العظمة؟

279
00:11:41,667 --> 00:11:43,100
لا يهم

280
00:11:43,133 --> 00:11:44,267
.نعم

281
00:11:44,300 --> 00:11:45,501
.لقد التقطت ذلك

282
00:11:45,534 --> 00:11:47,033
."شكرا يا "جاي

283
00:11:49,300 --> 00:11:50,534
.انتباه

284
00:11:50,567 --> 00:11:53,300
.وصل ضيوفنا في وقت مبكر

285
00:12:07,334 --> 00:12:08,300
.حسنًا، أنت تعرف الخطة

286
00:12:08,334 --> 00:12:10,367
.سأكون في الجوار، منتظر ظهوركم

287
00:12:10,400 --> 00:12:11,534
.لقد فهمنا

288
00:12:11,567 --> 00:12:14,133
أي شيء لإضافته، أيها القائد المشارك؟

289
00:12:14,167 --> 00:12:16,100
.أنت بالغ
قم بعملك

290
00:12:16,133 --> 00:12:17,133
.مُلهم

291
00:12:17,167 --> 00:12:19,300
ماذا؟ تريد مني اختيار أروع راقصة؟

292
00:12:19,334 --> 00:12:22,167
،لا. لكن إذا اضطررت إلى ذلك
."فستكون "سوزان

293
00:12:22,200 --> 00:12:23,167
.انه علي حق

294
00:12:29,834 --> 00:12:31,801
.حسنا، "راي"، يحيل إعادة الصور الآن

295
00:12:51,167 --> 00:12:52,067
أنت "إيثان"؟

296
00:12:53,067 --> 00:12:55,801
."والدتي هي الوحيدة التي تدعوني "إيثان

297
00:12:55,834 --> 00:12:59,100
."يمكنك دعوتي بالسيد "ميسإلوري

298
00:12:59,133 --> 00:13:01,300
هذا لديه كل ما عندي من
،السجلات الطبية المحدثة

299
00:13:01,334 --> 00:13:05,033
جنبا إلى جنب مع كلمة مرور للوصول
.إلى السجلات الأخرى عبر الإنترنت

300
00:13:05,067 --> 00:13:06,601
.كلمة المرور هي "عناق القطط"

301
00:13:08,133 --> 00:13:10,033
"."عناق" يبدأ أيضًا بـ "ع

302
00:13:11,267 --> 00:13:12,400
متى أحصل على قلبي؟

303
00:13:12,434 --> 00:13:13,634
هل حصلت على المال؟

304
00:13:13,667 --> 00:13:14,667
.هذا الشخص

305
00:13:14,701 --> 00:13:16,167
هل الفيل ثقيل؟

306
00:13:16,200 --> 00:13:17,634
.فأنت تعتقد أن المال جاهز

307
00:13:17,667 --> 00:13:19,033
"."جاسمين

308
00:13:24,801 --> 00:13:26,434
،يا رجال، أنا أكره التمثال مع هذه القناة

309
00:13:26,467 --> 00:13:28,501
.لكن العلم الرئيسي على المسرحية

310
00:13:28,534 --> 00:13:31,767
لدينا تعرف على الوجه
.على أحد الحراس الشخصيين

311
00:13:31,801 --> 00:13:35,100
،وشم كبير على رقبته، ندبة الوجه
.المتأنق الأصلع

312
00:13:35,133 --> 00:13:36,100
."نعم، اعتاد العمل مع "ميسإلوري

313
00:13:36,133 --> 00:13:38,300
.سوف يعرف "ستانديش" في اللحظة التي يره

314
00:13:38,334 --> 00:13:40,167
".فرانكي"، "سوزان"، أحجبا خط بصره

315
00:13:45,133 --> 00:13:47,167
نحن بخير؟

316
00:13:51,133 --> 00:13:53,133
"."مسيلروي

317
00:13:54,133 --> 00:13:56,234
.سوف نتصل بك بمجرد حصولنا على متبرع

318
00:14:01,601 --> 00:14:02,667
.لقد كشفك

319
00:14:02,701 --> 00:14:05,701
،بغض النظر عما يحدث بعد ذلك
.لا تكشف التخفي الخاص بك

320
00:14:08,567 --> 00:14:09,534
.رجلي

321
00:14:09,567 --> 00:14:10,367
!مهلا

322
00:14:13,334 --> 00:14:14,634
!"أخرجا "مسيلروي

323
00:14:19,200 --> 00:14:20,801
!إنطلق

324
00:14:24,567 --> 00:14:26,667
!اذهب

325
00:14:28,067 --> 00:14:29,234
لماذا "ويل" يحاول اطلاق النار عليّ؟

326
00:14:29,267 --> 00:14:30,801
إنه يتظاهر بإطلاق النار
.عليك لحماية تخفينا

327
00:14:30,834 --> 00:14:32,434
حسنًا، ما الذي سيحدث له؟

328
00:15:15,701 --> 00:15:18,100
هل ستأتي؟ "ويل"؟

329
00:15:18,133 --> 00:15:19,367
.انه لا يجيب

330
00:15:19,400 --> 00:15:21,567
.أحاول العثور على السيارة
.يمكنني استخدام شيء للاستمرار

331
00:15:21,601 --> 00:15:23,634
.أنت الشخص الذي رأى السيارة
.لقد كانت سيارة "سيدان" سوداء

332
00:15:23,667 --> 00:15:26,100
هل تعرف كم من الناس في هذا
البلد لديهم سيارة "سيدان" سوداء؟

333
00:15:35,467 --> 00:15:37,234
!هل تسمعني؟
"!"ويل

334
00:15:37,267 --> 00:15:38,534
!صاخب جدا

335
00:15:38,567 --> 00:15:41,167
.يا رجال، آسف. الغاء البحث
.لا نريد أن نؤذي أذنيه

336
00:15:41,200 --> 00:15:42,667
"،ويل"، نحن بصدد البحث

337
00:15:42,701 --> 00:15:44,534
لكننا بحاجة إلى بعض
.المساعدة في العثور عليك

338
00:15:44,567 --> 00:15:46,133
.حسنا
.عُلم هذا

339
00:15:49,133 --> 00:15:51,133
يبدو أننا ذهبنا للتو
.إلى بعض مسارات القطار

340
00:15:52,534 --> 00:15:55,234
.يطابق امتداد الطريق للأمام. الزم اليمين

341
00:16:04,200 --> 00:16:05,701
ونحن فقط سنامن الانتقال

342
00:16:05,734 --> 00:16:08,033
."من الطريق العادي إلى "كوبلستون

343
00:16:08,067 --> 00:16:12,033
".كوبلستون"... هناك. انعطف لليسار

344
00:16:25,300 --> 00:16:27,133
.أعتقد أننا قد نكون في القرية

345
00:16:27,167 --> 00:16:28,267
.يمكنني سماع بعض الموسيقى

346
00:16:34,801 --> 00:16:36,100
!الغيتار يا رجل - هناك

347
00:16:36,133 --> 00:16:37,501
.حسنا.  نحن قريبون

348
00:16:40,567 --> 00:16:42,567
من وراء عجلة القيادة؟
هل هذا "جاي"؟

349
00:16:42,601 --> 00:16:43,767
.هذا صحيح

350
00:16:43,801 --> 00:16:44,601
"!"جاي

351
00:16:44,634 --> 00:16:46,434
هل علمك والدك كيفية القيادة

352
00:16:46,467 --> 00:16:47,567
عندما كنت طفلا؟

353
00:16:47,601 --> 00:16:49,100
ماذا كان اسمه؟

354
00:16:49,133 --> 00:16:50,567
هل حقا؟ الآن؟ تريد أن تفعل هذا الآن؟

355
00:16:50,601 --> 00:16:52,167
...حسنا

356
00:17:01,567 --> 00:17:03,701
كنا نحب أن نعرف ما هي
."السيارة التي أنت فيها، "ويل

357
00:17:03,734 --> 00:17:06,100
.بلى. أنا بالفعل أمامك بالطريق

358
00:17:06,133 --> 00:17:10,100
.ابحث عن سيارة "سيدان" التي تومض أضوائها

359
00:17:15,467 --> 00:17:16,300
.هناك

360
00:17:18,267 --> 00:17:19,434
.انتظر

361
00:17:21,200 --> 00:17:23,634
".جاي"، لا تجرؤ على فقدانه

362
00:17:23,667 --> 00:17:24,801
.لن يحدث

363
00:17:32,267 --> 00:17:33,434
.إنتباه - لقد تم تحقيقها

364
00:17:39,400 --> 00:17:41,534
نعم، أنا لا أحسن الأداء
.في مطاردات السيارات

365
00:17:46,701 --> 00:17:48,801
!"هذا مثل القيادة في "مومباي

366
00:18:00,334 --> 00:18:01,501
".جاي"، هناك سيارة

367
00:18:01,534 --> 00:18:03,033
!جاي"، هناك سيارة"

368
00:18:05,133 --> 00:18:07,133
!رباه! ذكرني بعدم الذهاب إلى "مومباي" معك

369
00:18:08,200 --> 00:18:09,501
!إذهب! لقد حصلنا عليه تقريبا

370
00:18:12,300 --> 00:18:13,567
!عليك اللعنة

371
00:18:19,133 --> 00:18:20,501
!"اللعنة!  مؤخرتي، "جاي

372
00:18:20,534 --> 00:18:23,501
هل من الممكن أن تتوقف
عن القلق من كل شيء؟

373
00:18:30,667 --> 00:18:32,133
!يا رجال، هناك السيارة

374
00:18:32,167 --> 00:18:33,400
!عجلوا التحرك، عاهرة

375
00:18:33,434 --> 00:18:35,133
!ابتعد عن الطريق
!ابتعد عن الطريق

376
00:18:38,133 --> 00:18:39,100
.سنجده

377
00:18:50,734 --> 00:18:52,100
.ها هو

378
00:18:52,133 --> 00:18:53,501
يا رفاق أبقوا هنا، وحافظوا
.على التخفي الخاصة بكم

379
00:18:53,534 --> 00:18:54,534
.سأذهب لأحضره

380
00:19:03,133 --> 00:19:06,100
!اخرج من السيارة ببطء، أرفع يديك

381
00:19:06,133 --> 00:19:07,133
!الآن

382
00:19:20,267 --> 00:19:21,334
.لقد رحل

383
00:19:23,467 --> 00:19:24,434
ماذا؟

384
00:19:38,133 --> 00:19:39,133
.لقد بدلوا السيارات

385
00:19:42,267 --> 00:19:43,701
.سوف نعيده

386
00:19:43,734 --> 00:19:44,767
.لا تقلق

387
00:19:51,300 --> 00:19:52,634
."سوف نعود من أجلك، "ويل

388
00:19:54,133 --> 00:19:56,367
،انظروا إلى هذا الرجل

389
00:19:56,400 --> 00:19:58,634
.مهلا. أنت تبدو صحي

390
00:19:58,667 --> 00:20:01,167
.بصحة جيدة مثل المال

391
00:20:01,200 --> 00:20:03,167
.وأنا أحب المال

392
00:20:03,200 --> 00:20:05,367
.سوف يدفعون لقائك الكثير

393
00:20:05,400 --> 00:20:08,367
.كل... قطعة

394
00:20:38,567 --> 00:20:40,133
.لقد قمت بفحصه مع الاتحاد الأروبي

395
00:20:40,167 --> 00:20:42,234
.جميع مواردهم تحت تصرفكم

396
00:20:42,267 --> 00:20:44,501
عظيم. "فرانكي"، ماذا يمكننا أن نفعل للمساعدة؟
.لا شيء. لدي هذا

397
00:20:44,534 --> 00:20:45,701
حقا؟ لأنني أستطيع - يمكنني
- الحصول على واحدة من هذه

398
00:20:45,734 --> 00:20:48,133
تفهموني جميع لقطات كاميرات المراقبة
.في غضون 10 أميلال من حظيرة الطائرات

399
00:20:48,167 --> 00:20:48,801
.تم

400
00:20:48,834 --> 00:20:50,133
.حسنًا، اسمع

401
00:20:50,167 --> 00:20:51,434
".ويل" لا تزال إشارته نشطة

402
00:20:51,467 --> 00:20:53,234
.هيا

403
00:20:55,133 --> 00:20:57,133
.لقد عززت الإشارة

404
00:21:01,534 --> 00:21:02,801
.على رسلكم يا شباب

405
00:21:02,834 --> 00:21:05,267
نعم، لماذا لا تذهبوا للجلوس
،على هؤلاء قليلا

406
00:21:05,300 --> 00:21:07,133
.بلى

407
00:21:07,167 --> 00:21:08,767
.سيكون يوماً طويلاً لك

408
00:21:08,801 --> 00:21:11,167
،مرحباً، أود أن أشكرك على الفحص المجاني

409
00:21:11,200 --> 00:21:13,534
- لكن موظفيك في هذا المستشفى

410
00:21:13,567 --> 00:21:15,267
.طريقة السرير الرهيبة

411
00:21:15,300 --> 00:21:17,367
وساعتين من وسط المدينة؟

412
00:21:17,400 --> 00:21:18,667
.غير مريح جدا

413
00:21:19,667 --> 00:21:21,000
."عمل جيد، "ويل

414
00:21:22,267 --> 00:21:23,200
.ساعتين بالسيارة

415
00:21:23,234 --> 00:21:25,801
حسنًا، هذا يعني أننا
.داخل دائرة نصف قطرها

416
00:21:25,834 --> 00:21:27,367
- إذا تم توقيت الرحلات

417
00:21:27,400 --> 00:21:29,501
.صمتًا. أنا - أنا أفكر
.أنت تفعل ما تفعله

418
00:21:33,133 --> 00:21:35,033
لصالح من تعمل؟

419
00:21:35,067 --> 00:21:37,367
ما مقدار ما تعرفه عن عملي؟

420
00:21:37,400 --> 00:21:38,801
.لا أعرف عنك أي شيء

421
00:21:38,834 --> 00:21:40,567
."لقد تم دفعي لإخراج "ميسإلوري

422
00:21:41,667 --> 00:21:43,100
أنت تاجر؟

423
00:21:43,133 --> 00:21:44,133
- اعتدت أن أكون أنت

424
00:21:44,167 --> 00:21:47,133
الحصول على أموال 60 أو
.70 ألف دولار لإخراج بعض الأهداف

425
00:21:47,167 --> 00:21:49,067
ربما تجد نفسك
مقتول في هذه العملية؟

426
00:21:50,133 --> 00:21:51,367
.لعبة حمقى

427
00:21:51,400 --> 00:21:54,234
...الآن، هذا، متجري قوي قليلا

428
00:21:54,267 --> 00:21:56,033
،نحن نختطفهم، نأتي بهم

429
00:21:56,067 --> 00:22:00,701
نفكيكهم - الحد الأدنى
.من الجهد، أقصى ربح

430
00:22:02,133 --> 00:22:04,534
يبدو عظيما. لديك وظائف شاغرة؟

431
00:22:04,567 --> 00:22:07,701
.نعم، أخشى أنه ليس لدينا أي أماكن حاليًا

432
00:22:07,734 --> 00:22:08,667
حقا؟

433
00:22:08,701 --> 00:22:10,767
ماذا عن الرجل مع ندبة على وجهه

434
00:22:10,801 --> 00:22:12,133
أعتقد أني أخرجته؟

435
00:22:14,267 --> 00:22:16,701
،لسوء الحظ بالنسبة لك

436
00:22:16,734 --> 00:22:18,501
.كان ذلك صديقًا حميمًا لي

437
00:22:18,534 --> 00:22:19,734
.عفوًا، أنا آسف

438
00:22:24,834 --> 00:22:27,033
.ولد ذكي

439
00:22:30,267 --> 00:22:32,234
أفترض أن هذا هو اللباس الأنيق

440
00:22:32,267 --> 00:22:34,567
.رجل ملتح من الزقاق

441
00:22:35,701 --> 00:22:38,100
.لا تهتم بمحاولة العثور على شريك حياتك

442
00:22:38,133 --> 00:22:39,534
.وقال انه سوف يكون ميتا قريبا

443
00:22:47,567 --> 00:22:51,801
مهلا، من أجل المتعة، دعونا
.نختبر مدى قوة هذا القلب

444
00:23:18,133 --> 00:23:19,734
.أتمنى لك يوما عظيما

445
00:23:29,467 --> 00:23:31,033
.علينا أن نفعل شيءا

446
00:23:31,067 --> 00:23:32,234
نعم انت تعتقد؟

447
00:23:32,267 --> 00:23:33,701
!مهلا
.على رسلك

448
00:23:35,267 --> 00:23:37,234
... ،حسنًا

449
00:23:37,267 --> 00:23:39,267
...هذه قصة طويلة، ولكن قد يكون لدي

450
00:23:39,300 --> 00:23:40,467
.شيء ما

451
00:23:42,601 --> 00:23:45,100
أعني، هل سيكون بخير، أليس كذلك؟

452
00:23:45,133 --> 00:23:47,033
ماذا تريدني ان اقول؟

453
00:23:47,067 --> 00:23:48,367
أن كل شيء سيكون على ما يرام؟

454
00:23:48,400 --> 00:23:50,100
،هذا بطريقة ما، مع عدم وجود دليل واضح

455
00:23:50,133 --> 00:23:51,501
سنجدك بأعجوبة يا "ويل"

456
00:23:51,534 --> 00:23:53,801
قبل هؤلاء الجزارين؟

457
00:23:53,834 --> 00:23:56,801
!نعم، كل شيء سيصبح بخير

458
00:23:56,834 --> 00:23:58,400
الجميع يشعر بتحسن الآن؟

459
00:24:03,467 --> 00:24:05,133
.انا لا

460
00:24:09,133 --> 00:24:10,801
.أنظر

461
00:24:10,834 --> 00:24:12,801
.أعلم أنك معتاد على أن تكون وحدك

462
00:24:12,834 --> 00:24:14,634
،لقد كنت وحدك لفترة طويلة

463
00:24:14,667 --> 00:24:17,133
.وأنت غير معتاد على قيادة فريق

464
00:24:17,167 --> 00:24:19,167
هذا هو السبب في أنني أعطيتك
."دفعة وطلبت منك تدريب "ستانديش

465
00:24:19,200 --> 00:24:20,400
،الذي لن يذهب إلى أي مكان

466
00:24:20,434 --> 00:24:21,701
.لأنني لا أستطيع حتى الوصول إليه

467
00:24:21,734 --> 00:24:23,501
."نعم فعلا. يمكنك، "فرانكي

468
00:24:23,534 --> 00:24:24,767
.أنت

469
00:24:24,801 --> 00:24:26,634
.يمكنك أن تقودنا. لقد وجدت ذلك بداخلك

470
00:24:26,667 --> 00:24:27,801
.أنا اعتقد ذلك

471
00:24:27,834 --> 00:24:29,534
.سوف أفكر بذلك

472
00:24:32,801 --> 00:24:35,033
ماذا يعرف، على أي حال؟

473
00:24:37,300 --> 00:24:38,767
ماذا سوف نفعل؟

474
00:24:38,801 --> 00:24:41,033
كيف سنستعيده؟
...لان

475
00:24:42,434 --> 00:24:45,100
.أقصد، الأمر ليس كما لو أنهم سيتصلون بنا

476
00:24:49,067 --> 00:24:50,100
.لديك فكرة

477
00:24:50,133 --> 00:24:51,367
هل هذا وجه الفكرة؟

478
00:24:51,400 --> 00:24:52,634
.إنه وجه الفكرة

479
00:24:52,667 --> 00:24:54,000
.أنا أحب وجه الفكرة

480
00:25:20,801 --> 00:25:22,267
"."جاي

481
00:25:22,300 --> 00:25:23,801
!نعم
.وجدتك

482
00:25:23,834 --> 00:25:24,968
أنا أراهن أنك تستطيع أن تسمعني

483
00:25:25,000 --> 00:25:27,667
.لأنني متأكد من أنك تتنصت عليّ

484
00:25:27,701 --> 00:25:30,133
على الرغم من أنني طلبت إليك
.التوقف عن القيام بذلك

485
00:25:30,167 --> 00:25:34,100
،حسنًا، إذا لم أتمكن من سماعك
.يمكنك أن تسمعني آمل ذلك

486
00:25:34,133 --> 00:25:36,133
- مع العلم أنك يجب أن تكون تضع متنصت

487
00:25:36,167 --> 00:25:39,567
...ربما على زر أو... على بنطالي

488
00:25:40,434 --> 00:25:41,567
.نعم، هو في الجينز

489
00:25:42,834 --> 00:25:45,634
كما تعلمون، ذات مرة، أنا
.سعيد فعلاً لأنك وسمت الجميع

490
00:25:45,667 --> 00:25:46,434
.وكذلك أنا

491
00:25:46,467 --> 00:25:49,100
.فقط - أتمنى أن تسمعني

492
00:25:49,133 --> 00:25:52,767
.لا توجد خطة هروب واضحة ...

493
00:25:52,801 --> 00:25:55,033
،كنت معصوب العينين طوال الوقت
.لذلك لا أستطيع أن أخبركم كثيرًا

494
00:25:55,067 --> 00:25:57,667
.المبنى يبدو قديم

495
00:25:57,701 --> 00:25:59,501
.ربما مكان عسكري سابق

496
00:25:59,534 --> 00:26:02,634
أستطيع أن أقول لك
- أن هناك أسرى آخرين هنا

497
00:26:02,667 --> 00:26:03,801
.الكثير من الاطفال

498
00:26:03,834 --> 00:26:06,033
لذلك، بغض النظر عما إذا كنتم يا رفاق

499
00:26:06,067 --> 00:26:07,767
،ستفعلونها لي في الوقت المناسب أم لا

500
00:26:07,801 --> 00:26:10,100
.يجب عليك إخراجهم

501
00:26:10,133 --> 00:26:11,667
...انظروا، في هذه الأثناء

502
00:26:13,601 --> 00:26:15,801
.هذه فرصة جيدة جدًا بالنسبة لنا ...

503
00:26:15,834 --> 00:26:17,534
.يا إلهي

504
00:26:17,567 --> 00:26:21,767
.من أين أبدأ،... حسناً

505
00:26:21,801 --> 00:26:23,434
"."وليام ستودارد تشيس

506
00:26:23,467 --> 00:26:25,367
.أنا أصغر الثلاثة

507
00:26:25,400 --> 00:26:27,701
والدي متزوجان منذ حوالي 50 عام

508
00:26:27,734 --> 00:26:29,100
نحن متقريبين جدا

509
00:26:29,133 --> 00:26:31,100
.أقصد، العطلات في منزلي سحرية

510
00:26:31,133 --> 00:26:33,033
.بالطبع هم كذلك

511
00:26:33,067 --> 00:26:34,234
نمرح، نغني.  ن

512
00:26:34,267 --> 00:26:35,801
-- نحن مطربون جيدون عائلتي. نحن

513
00:26:35,834 --> 00:26:38,133
.سوف تتعلم ذلك لاحقا. سوف تأتي

514
00:26:39,834 --> 00:26:42,300
يا رجل، آمل حقًا أن أحصل
.على عيد ميلاد آخر

515
00:26:44,534 --> 00:26:46,067
.في الغالب من أجل عائلتي

516
00:26:49,300 --> 00:26:51,667
.كان أخي الأكبر "كيفن" أحد مشاة البحرية

517
00:26:51,701 --> 00:26:53,567
."قُتل في "أفغانستان

518
00:26:56,267 --> 00:26:59,033
.لا أريد أن يضطروا إلى الذهاب مرة أخرى

519
00:27:01,834 --> 00:27:04,767
انظروا يا "جاي"، إذا سارت
،الأمور بشكل سئ هنا

520
00:27:04,801 --> 00:27:06,701
."والداي "ريتشارد ولوري

521
00:27:06,734 --> 00:27:10,033
... ،هل لي بمعروفا واشرح لهم ذلك

522
00:27:17,467 --> 00:27:20,133
.فقط أخبرهم أنهم كانوا دائمًا في ذهني

523
00:27:21,267 --> 00:27:23,434
.وأنني بذلت قصارى جهدي

524
00:27:29,167 --> 00:27:31,234
.وأنني أحبهم

525
00:27:33,801 --> 00:27:35,367
."شكرا يا "جاي

526
00:27:40,601 --> 00:27:43,100
،حسنًا، بفضل حافظ على تخفيك

527
00:27:43,133 --> 00:27:44,667
ما زالوا يعتقدون "إيثان" موجود

528
00:27:44,701 --> 00:27:46,634
.وفي حاجة ماسة لعملية زرع

529
00:27:46,667 --> 00:27:48,100
.هذا هو تذكرة دخولنا

530
00:27:48,133 --> 00:27:50,133
."سنعمل على إعطائك قلب "ويل

531
00:27:50,167 --> 00:27:52,133
.حسنا
.رائع

532
00:27:52,167 --> 00:27:54,501
سؤال سريع، رغم ذلك - ألا يحتاج إلى ذلك؟

533
00:27:54,534 --> 00:27:56,100
،إنها أسرع طرقنا للعثور عليه

534
00:27:56,133 --> 00:27:58,400
.ينفد منا الوقت

535
00:27:58,434 --> 00:27:59,601
...،حسنًا

536
00:27:59,634 --> 00:28:02,033
ماذا تريد مني أن أغير
في السجلات الطبية لـ"إيثان"؟

537
00:28:02,067 --> 00:28:03,701
.فصيلة دمه ومضدات الأنسجة

538
00:28:03,734 --> 00:28:05,400
،فصيلة دم "ويل" هي "أو" إيجابية

539
00:28:10,434 --> 00:28:13,534
أنا "في حالة الطوارئ
...يرجى الاتصال"، لذلك ،

540
00:28:13,567 --> 00:28:15,100
.هذا رائع

541
00:28:15,133 --> 00:28:16,434
.حسنا، نحن مُقربين

542
00:28:18,400 --> 00:28:20,501
--،حسنًا

543
00:28:20,534 --> 00:28:22,634
."تم تحديث السجلات الطبية لـ"إيثان
ماذا الآن؟

544
00:28:22,667 --> 00:28:25,133
.ارسل رسالة
.قل أننا نشعر باليأس وسوف ندفع الضعف

545
00:28:25,167 --> 00:28:26,267
تعتقد أنك سوف تنجح؟

546
00:28:26,300 --> 00:28:27,534
هل لدي كرة بلورية؟

547
00:28:30,834 --> 00:28:32,767
.أنا أسف

548
00:28:32,801 --> 00:28:35,100
.أنا هنا من أجلك، وأنا متفائل

549
00:28:35,133 --> 00:28:36,667
،وإذا كان هناك شيء واحد أعرفه بالتأكيد

550
00:28:36,701 --> 00:28:38,100
.هذا هو أن المجرمين يملئهم الجشع

551
00:28:38,133 --> 00:28:39,367
.دعنا نحاول

552
00:28:47,334 --> 00:28:49,701
.حسنا. استجاب "كينير" أيها الناس
.نحن مشتركون

553
00:28:51,133 --> 00:28:54,167
"راي"، أنت و"جاي" ستكونا
.أعيننا وآذاننا على الأرض

554
00:28:54,200 --> 00:28:55,133
.لنتحرك

555
00:28:55,167 --> 00:28:57,100
.دعنا نقوم به

556
00:28:57,133 --> 00:28:58,601
.استلمت هذا
.عُلم

557
00:28:59,567 --> 00:29:01,801
الآن، انظر، أنا لن أقول
أنني كنت طفلاً سمينًا

558
00:29:01,834 --> 00:29:02,767
في المدرسة الثانوية، أليس كذلك؟

559
00:29:02,801 --> 00:29:04,634
أعني... على الرغم من أنني كُنت

560
00:29:04,667 --> 00:29:06,234
.على علاقة قوية جدا مع الكربوهيدرات

561
00:29:06,267 --> 00:29:08,100
.البيتزا والمعكرونة

562
00:29:08,133 --> 00:29:10,501
.المعكرونة في بعض الأحيان على البيتزا

563
00:29:10,534 --> 00:29:11,767
.ملفوفة في الخبز

564
00:29:11,801 --> 00:29:14,267
في بعض الأحيان كان لدي
.فقط الخبز مع المايونيز

565
00:29:14,300 --> 00:29:16,667
لكن، أنظر أنقذتني الألعاب الجماعية

566
00:29:16,701 --> 00:29:18,701
،لقد وضعت مجموعة وثيقة من الأصدقاء

567
00:29:18,734 --> 00:29:21,234
،تعلمت كيف تتفاعل مع الناس
.تتواصل مع الناس

568
00:29:21,267 --> 00:29:23,601
هذا هو السبب في أنني آمل
.حقًا أن نواصل هذا الركض

569
00:29:25,133 --> 00:29:27,100
.لدينا لانقاذك

570
00:29:27,133 --> 00:29:28,701
.لذلك بعد ذلك يمكنني قتلك

571
00:29:28,734 --> 00:29:30,534
،"المرح مع شخص ما، "جاي

572
00:29:30,567 --> 00:29:33,167
.هذه هي الفرصة المثالية للروابط حقا

573
00:29:36,400 --> 00:29:38,367
.انت مستيقظ

574
00:29:38,400 --> 00:29:40,367
.أصعب بكثير مما كنت أعتقد

575
00:29:40,400 --> 00:29:43,033
حسنًا، كما تعلم، أحاول أن أتناول الطعام
.جيدًا، وأحصل على قسط كافٍ من النوم

576
00:29:43,801 --> 00:29:46,167
.قصة مضحكة. أعتقد أنك سوف تقدر ذلك

577
00:29:46,200 --> 00:29:48,367
قلبك سوف يذهب إلى الرجل ذاته

578
00:29:48,400 --> 00:29:49,701
.الذي تم استجارك لقتله

579
00:29:49,734 --> 00:29:51,000
.رائع

580
00:29:55,434 --> 00:29:57,767
حسنًا، إذا كان ذلك
.لقاح الأنفلونزا، شكرًا لك

581
00:29:57,801 --> 00:30:00,434
.لقد أعطيتك للتو منوم بطيء المفعول

582
00:30:00,467 --> 00:30:03,400
.سوف يتغلب عليك الشلل تدريجيا

583
00:30:03,434 --> 00:30:06,634
.بالطبع، ستظل تشعر بكل شيء عندما نشرحك

584
00:30:06,667 --> 00:30:08,167
لا استطيع الانتظار

585
00:30:09,334 --> 00:30:11,133
.يا رجال، والوقت ينفد

586
00:30:14,434 --> 00:30:16,267
.نحن هنا

587
00:30:16,300 --> 00:30:19,234
هل لدي "راي" تنسيق القمر
.الصناعي فوق موقعنا بالضبط

588
00:30:26,534 --> 00:30:28,000
"."جاسمين

589
00:30:33,601 --> 00:30:35,434
.تعلمون ما يقولون

590
00:30:37,133 --> 00:30:39,100
.المال يمكن أن تشتري لك السعادة

591
00:30:40,200 --> 00:30:41,167
.لا

592
00:30:41,200 --> 00:30:42,267
.لا يقولون ذلك

593
00:30:42,300 --> 00:30:43,267
.أنا أقول ذلك

594
00:30:43,300 --> 00:30:44,434
الآن، أين بحق الجحيم هو قلبي؟

595
00:32:54,400 --> 00:32:56,667
.يمكنك أخذ دمي، لكنني أريد كعك تاليًا

596
00:32:58,067 --> 00:32:59,133
.حضر المسكنات

597
00:32:59,167 --> 00:33:01,033
.أصمد

598
00:33:01,067 --> 00:33:02,400
أين بالضبط مانحي؟

599
00:33:02,434 --> 00:33:03,501
أنا لا أريد القلب

600
00:33:03,534 --> 00:33:05,801
،الذي كان يجلس في الثلاجة
.والحصول على حروق الثلج

601
00:33:05,834 --> 00:33:08,367
أريد ضمان أن هذا الشيء
،من المزرعة إلى المائدة

602
00:33:08,400 --> 00:33:10,133
.أو الصفقة مُلغى

603
00:33:13,067 --> 00:33:15,567
المانح الخاص بك في الطابق
،السفلي، في غرفة العمليات

604
00:33:15,601 --> 00:33:17,267
.ويجري استعداده ونحن نتكلم

605
00:33:17,300 --> 00:33:18,634
.شكرا للمعلومة

606
00:33:18,667 --> 00:33:19,501
-- ماذا

607
00:33:31,267 --> 00:33:33,501
.شكر
أنا لم أساعد كثيرًا

608
00:33:33,534 --> 00:33:34,400
.لا

609
00:33:36,567 --> 00:33:38,100
.أنظر

610
00:33:38,133 --> 00:33:40,100
.أنت لست مقاتل جيد - حتى الآن

611
00:33:40,133 --> 00:33:41,567
- لذا استخدم ما تجيده

612
00:33:41,601 --> 00:33:44,000
.الخداع والصراخ والمفاجأة

613
00:33:45,801 --> 00:33:47,033
.حسنا

614
00:33:48,601 --> 00:33:50,133
-- أنا فخور جدا.  انا

615
00:33:50,167 --> 00:33:51,234
لا اريد التحدث عن ذلك

616
00:33:51,267 --> 00:33:52,801
هل نعرف ما هي الخطة؟

617
00:33:52,834 --> 00:33:54,367
.سوف أحرر الرهائن

618
00:33:54,400 --> 00:33:56,434
."وانا سوف اساعدك في الحصول على "ويل

619
00:33:56,467 --> 00:33:57,667
.حسن

620
00:34:01,667 --> 00:34:03,000
.كنت أشاهد خطوتك

621
00:34:17,167 --> 00:34:17,968
.ضع سلاحك أرضًا

622
00:34:18,000 --> 00:34:19,667
.يمكنك إسقاط بندقيتك
ماذا؟

623
00:34:19,701 --> 00:34:22,667
.أنا لا أعتقد ذلك - يمكنك رفع ذراعك

624
00:34:22,701 --> 00:34:24,100
.ربما لا استطيع

625
00:34:24,133 --> 00:34:26,167
إذًا مرة أخرى، ربما أفعل كل ما بوسعي

626
00:34:26,200 --> 00:34:29,100
.لمنع نفسي من قتلك في المكان الذي تقف فيه

627
00:34:29,133 --> 00:34:30,367
،وحول هذا الموضوع

628
00:34:30,400 --> 00:34:33,100
.لقد أطلقت النار فعلا من قبل سلاحي

629
00:34:33,133 --> 00:34:34,400
.وأنت طبيب

630
00:34:34,434 --> 00:34:35,434
أنا على استعداد لرهان المال

631
00:34:35,467 --> 00:34:37,634
.أنك لم تقم حتى بسحب الزناد

632
00:34:39,067 --> 00:34:40,701
.انت مخادع

633
00:34:40,734 --> 00:34:43,667
.ربما أنا مخادع

634
00:34:43,701 --> 00:34:47,000
...ثم مرة أخرى... ربما

635
00:34:49,133 --> 00:34:50,267
.ربما أنا بخير ...

636
00:34:54,067 --> 00:34:55,234
!"ويل"

637
00:34:57,400 --> 00:34:59,434
ماذا تفعل؟

638
00:34:59,467 --> 00:35:00,501
.لا أستطيع التحرك

639
00:35:00,534 --> 00:35:02,767
.أنا أعانقك على أي حال

640
00:35:02,801 --> 00:35:04,367
.حسنا. اعذرني سيدي

641
00:35:04,400 --> 00:35:06,033
.ذلك هو

642
00:35:06,067 --> 00:35:07,167
.لطيف

643
00:35:08,567 --> 00:35:09,801
.حسنا، اسمع

644
00:35:09,834 --> 00:35:12,133
أحتاج منك أن تتحرك بسرعة
.كبيرة إلى هذا الباب

645
00:35:12,167 --> 00:35:13,501
.استمر في التحرك

646
00:35:13,534 --> 00:35:15,501
.لنذهب
.انت حر

647
00:35:19,667 --> 00:35:21,100
بلى؟

648
00:35:21,133 --> 00:35:23,400
.هيا. أنت آمن الآن

649
00:35:27,801 --> 00:35:29,801
.على الرحب، بالمناسبة

650
00:35:29,834 --> 00:35:32,701
على ماذا؟
.كنت على وشك أن أنقذ نفسي

651
00:35:32,734 --> 00:35:35,100
أعني، كما تعلمون، حالما
.أستطيع السير مرة أخرى

652
00:35:35,133 --> 00:35:36,434
.حسنا

653
00:35:36,467 --> 00:35:37,634
.الثوب يناسبك

654
00:35:37,667 --> 00:35:39,434
.نعم، ليس إذا كنت تراه من الخلف

655
00:35:39,467 --> 00:35:41,434
قد يكون لديك أكثر
.المؤخرات جاذبية في العالم

656
00:35:41,467 --> 00:35:43,100
".فرانكي"، يجب أن تراه

657
00:35:43,133 --> 00:35:44,501
.نعم، أعتقد أنني بحالة جيدة

658
00:35:44,534 --> 00:35:45,400
.من فضلك

659
00:35:45,434 --> 00:35:48,234
أعتقد أنني رأيتك تتفحص
.ذلك في وقت سابق

660
00:35:48,267 --> 00:35:49,367
.لم افعل

661
00:35:49,400 --> 00:35:51,033
.أنا أؤكد لك، لم أفعل

662
00:35:51,067 --> 00:35:52,634
.أعتقد أنك فعلت، وأعتقد أنك أحببت ذلك

663
00:35:52,667 --> 00:35:54,434
.حسنًا، لا أستطيع أن أحبه إذا لم أنظر إليه

664
00:35:54,467 --> 00:35:56,234
انظروا، كل هذا "الكراهية المازحة" رائعة

665
00:35:56,267 --> 00:35:58,100
ولكن هل يمكننا إيقافها
مؤقتًا حتى نخرج من هنا؟

666
00:35:58,133 --> 00:35:59,634
"جاي"، هل يمكنك مساعدتنا
في العثور على "كينر"؟

667
00:35:59,667 --> 00:36:02,100
.نعم. لدينا عيون من القمر الصناعي

668
00:36:02,133 --> 00:36:03,534
.إنهم يتجهون نحو المروحية

669
00:36:03,567 --> 00:36:04,934
.كينر هو معتل إجتماعي

670
00:36:04,968 --> 00:36:07,400
.إذا هرب، فسيقوم بالتسوق في مكان آخر

671
00:36:07,434 --> 00:36:08,267
.وقال انه لن يتوقف أبدا

672
00:36:08,300 --> 00:36:09,767
حسنا، ماذا لو توقفنا؟

673
00:36:09,801 --> 00:36:11,634
أنت مستعد لهذا؟

674
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
.بلى

675
00:36:15,400 --> 00:36:17,000
.ربما سأحتاج بعض السراويل

676
00:36:20,133 --> 00:36:22,234
.أنت استعد، "ستانديش". خذ تلك المروحية

677
00:36:22,267 --> 00:36:23,567
.حسنًا. أنا في الموقع

678
00:36:38,167 --> 00:36:39,200
حسنًا، هل أنت مستعد؟

679
00:36:46,400 --> 00:36:48,234
!الهدف يخرج! هيا

680
00:37:00,734 --> 00:37:03,033
.إذا كنت لا تريد الموت، فأخرج الآن

681
00:37:03,067 --> 00:37:04,100
.انتهى

682
00:37:04,133 --> 00:37:06,300
.كينر"، اخرج بهدوء"

683
00:37:11,133 --> 00:37:12,000
.بلى

684
00:37:13,200 --> 00:37:14,567
".الهدوء" ليس من شيمي حقا

685
00:37:18,534 --> 00:37:21,467
.إما أن أهرب بعيدا أو نموت جميعا

686
00:37:23,133 --> 00:37:24,133
!مفاجأة، يا فاسق

687
00:37:30,701 --> 00:37:32,100
.أنا مدين له

688
00:37:32,133 --> 00:37:33,133
.عمل رائع

689
00:37:33,167 --> 00:37:35,100
!شكرا لك

690
00:37:35,133 --> 00:37:38,100
الآن، سؤال سريع - ماذا
يفترض بي أن أفعل لهذا؟

691
00:37:38,133 --> 00:37:39,634
"ويل"؟

692
00:37:39,667 --> 00:37:40,501
.سنتحدث عن هذا

693
00:37:40,534 --> 00:37:43,501
.يمكنك... العثور على دبوس، هذا هو ما تفعله

694
00:37:43,534 --> 00:37:44,767
.أعتثر على دبوس. أعتثر على دبوس

695
00:37:44,801 --> 00:37:45,801
.نعم. انها لعبة جيدة

696
00:37:45,834 --> 00:37:46,801
.الدبوس

697
00:37:49,400 --> 00:37:50,801
!إلى المنزل

698
00:37:50,834 --> 00:37:52,634
.نعم، مع عدم وجود أجزاء مفقودة

699
00:37:52,667 --> 00:37:55,601
أنا لا أريد أن أقوم بهذه
."الدعوة إلى "ريتشارد" و"لوري

700
00:37:57,067 --> 00:37:58,167
.لقد تذكرت

701
00:37:58,200 --> 00:38:00,000
.كانت تلك لحظة. لقد كان لدينا لحظة

702
00:38:01,133 --> 00:38:01,934
.حسنًا، سأذهب

703
00:38:01,968 --> 00:38:03,567
إلى أين تذهب؟
.لست متأكدا بعد

704
00:38:03,601 --> 00:38:04,634
.تعال

705
00:38:06,534 --> 00:38:08,100
.يا ولد

706
00:38:08,133 --> 00:38:10,133
"!ويسكي"! أنت عدت

707
00:38:11,834 --> 00:38:13,033
.لا لا

708
00:38:13,067 --> 00:38:15,501
.لا. حسنا. لا بأس

709
00:38:17,133 --> 00:38:18,767
...،اسمع، أنا

710
00:38:18,801 --> 00:38:20,501
...أنا فقط أريدك أن تعرف أنني

711
00:38:20,534 --> 00:38:22,501
.سعيد حقا أنك بخير

712
00:38:22,534 --> 00:38:24,267
.شكرا لك

713
00:38:24,300 --> 00:38:25,801
وهكذا، ربما كان بإمكاننا
.إقامة ليلة الشباب

714
00:38:25,834 --> 00:38:27,501
أنت تعلم؟
- "يمكن أن نشاهد "لديك بريد

715
00:38:27,534 --> 00:38:28,501
.حسنا.  انتهيت

716
00:38:28,534 --> 00:38:31,367
.لأن هذا هو فيلمنا، وليس فيلمك

717
00:38:31,400 --> 00:38:33,100
!حسنًا. وداعا. إنه ملكنا

718
00:38:35,133 --> 00:38:36,100
.مهلا

719
00:38:36,133 --> 00:38:38,167
أردت فقط أن أقول شكرا لك

720
00:38:38,200 --> 00:38:39,501
.تراهات الحديث في اليوم الفائت

721
00:38:39,534 --> 00:38:42,000
.لم أكن أعرف أنني أستطيع فعل ذلك ...

722
00:38:43,167 --> 00:38:45,167
.كنت أعلم دائمًا أنه كان لديك ذلك بداخلك

723
00:38:45,200 --> 00:38:46,400
.لا لم تفعل

724
00:38:46,434 --> 00:38:48,167
.أنت محق

725
00:38:48,200 --> 00:38:50,767
.لكن... أنا فخور بك

726
00:38:50,801 --> 00:38:52,267
.سنبدأ التدريب مرة أخرى غدا

727
00:38:52,300 --> 00:38:53,567
.بلى

728
00:38:53,601 --> 00:38:55,400
انا  لا استطيع الانتظار

729
00:38:55,434 --> 00:38:56,501
أي شخص يريد أن يلعب البلياردو؟

730
00:38:56,534 --> 00:38:58,133
لا؟
اي شخص؟

731
00:38:58,167 --> 00:38:58,801
.لا

732
00:38:58,834 --> 00:39:00,267
.سألعب البلياردو مع نفسي

733
00:39:02,534 --> 00:39:03,634
ماذا؟

734
00:39:03,667 --> 00:39:06,033
.كان هذا "حفل الكأس" الخاص بك

735
00:39:06,067 --> 00:39:07,767
.على محمل الجد، عمل جيد

736
00:39:07,801 --> 00:39:09,667
.صعدت وقدت الفريق

737
00:39:11,133 --> 00:39:13,434
أعتقد أنني مدين بالشكر
.للشخص الذي أعطاني دفعة

738
00:39:14,501 --> 00:39:16,767
.أنا أقدر ذلك، لكن ليس عليك أن تشكرني

739
00:39:16,801 --> 00:39:18,133
كنت محض أقوم بوظيفتي

740
00:39:18,167 --> 00:39:19,801
".سوزان"، شكرا لك

741
00:39:19,834 --> 00:39:21,634
.هذا ما افعله

742
00:39:21,667 --> 00:39:23,501
.لا، كانت تعرف دائمًا أنه كان لديّ

743
00:39:23,534 --> 00:39:24,501
.فعلت

744
00:39:24,534 --> 00:39:26,701
.أنا - لا، قلت ذلك

745
00:39:26,734 --> 00:39:28,701
.قلت - حرفيا، كلمة لكلمة، قلت لك هذا

746
00:39:28,734 --> 00:39:30,801
.أنا متأكد من أنني كنت قد تذكرت

747
00:39:30,834 --> 00:39:33,100
ماذا؟

748
00:39:33,133 --> 00:39:34,634
إلى أين يذهب الجميع؟

749
00:39:34,667 --> 00:39:36,267
!كدت أموت، أيها الناس

750
00:39:41,667 --> 00:39:42,934
!"صباح الخير، عميل "تشيس

751
00:39:42,968 --> 00:39:46,033
،إذا كنت تتساءل ما هو الوقت
.الساعة 3:00 صباحًا

752
00:39:46,067 --> 00:39:48,133
الآن، منذ أن اضطررت إلى الاستماع إليك

753
00:39:48,167 --> 00:39:50,767
تتشاجر حول حياتك

754
00:39:50,801 --> 00:39:53,100
...فقط... ساعات

755
00:39:53,133 --> 00:39:56,100
اعتقدت أنه كان من العدل
.فقط أنني فعلت الشيء نفسه

756
00:39:56,133 --> 00:39:57,634
."لذلك، هيا، "ويل

757
00:39:57,667 --> 00:39:58,934
.دعونا نقيم الروابط

758
00:39:58,968 --> 00:40:03,100
لقد ولد "جاي أميتاب داتا"
- "في "جامشيدبور"، "الهند

759
00:40:03,133 --> 00:40:05,167
.انتظر. هذا يجب أن يكون أعمق

760
00:40:05,200 --> 00:40:08,400
لكنني انتقلت إلى "الولايات المتحدة"
.عندما كان عمري 5

761
00:40:08,434 --> 00:40:13,100
الآيس كريم المفضل خاصتي هو
،رقائق الشوكولاته بالنعناع

762
00:40:13,133 --> 00:40:15,100
.ولكن ليس من النوع الأخضر

763
00:40:15,133 --> 00:40:17,367
.نحن نترابط

764
00:40:17,400 --> 00:40:20,100
أنا مرهق، "جاي"، لذلك  يجب
،أن تجري فحص المطر على هذا

765
00:40:20,133 --> 00:40:21,534
لكن شكرا

766
00:40:22,634 --> 00:40:24,033
.نعم لا.  أخشى أنه لا

767
00:40:24,067 --> 00:40:25,501
."أمي، "بريا

768
00:40:25,534 --> 00:40:27,367
.والدي، "جيوبيرت" هو طبيب

769
00:40:27,400 --> 00:40:29,701
،وأنا لا أهتم بأي من ذلك

770
00:40:29,734 --> 00:40:30,734
،لأنه عندما كان عمري 8

771
00:40:30,767 --> 00:40:32,767
لقد اكتشفت مجموعة أفلامهم

772
00:40:32,801 --> 00:40:35,667
...وأصبح لدي سحر

773
00:40:36,667 --> 00:40:38,667
."عن "بوليوود ...

774
00:40:38,701 --> 00:40:39,634
.الموسيقى

775
00:40:48,334 --> 00:40:51,434
.فيلمي المفضل - "شالتي كا نعام جادي"، 1958

776
00:40:51,467 --> 00:40:55,434
اسمحوا لي أن أقول لكم كل
.شيء عن ذلك، هل - بالتفصيل

777
00:40:55,467 --> 00:40:57,434
،الهدف من وجودي

778
00:40:57,467 --> 00:40:59,133
.هو عن البحث عن السعادة

779
00:40:59,167 --> 00:41:01,634
ولكن هل يمكننا حقا تعريف السعادة؟

780
00:41:01,667 --> 00:41:03,667
.دعونا نحاول، "ويل" الليلة

781
00:41:03,691 --> 00:41:05,691
.ترجمة: عمار عبدالهادي

