﻿1
00:00:23,374 --> 00:00:24,706
سيدي؟ 

2
00:00:26,627 --> 00:00:27,627
اسمح لي

3
00:00:29,369 --> 00:00:30,651
شكراً، سيدتي 

4
00:00:30,676 --> 00:00:32,008
على الرحب والسعة، سيدي 

5
00:00:52,233 --> 00:00:53,786
الحاضر 

6
00:00:53,811 --> 00:00:56,147
 هذا هو الفريق البحثي نبتون أربعة

7
00:00:56,172 --> 00:00:58,505
يجري الغوص الرابع من مهمة الإنقاذ

8
00:00:58,700 --> 00:01:00,260
نقترب من الجانب الغربي من موقع الحادث

9
00:01:01,745 --> 00:01:04,873
سأقترب، لأرى إذا بإمكاني التعرف على بعض مواقع 

10
00:01:04,898 --> 00:01:05,947
أكياس الرفع 

11
00:01:10,137 --> 00:01:11,592
ما هذا؟

12
00:01:11,617 --> 00:01:12,649
تقريب 

13
00:01:14,156 --> 00:01:15,622
يبدو كغواص 

14
00:01:15,647 --> 00:01:17,813
يا إلهي

15
00:02:06,750 --> 00:02:08,500
معذرة، سيدة...؟

16
00:02:08,525 --> 00:02:09,657
ليو

17
00:02:09,863 --> 00:02:11,396
الرقيب ليو، في الواقع

18
00:02:11,421 --> 00:02:12,834
فيلق الشرطة العسكرية

19
00:02:12,843 --> 00:02:14,876
كنت هناك عندما تم القبض عليك

20
00:02:14,928 --> 00:02:16,545
بتهمة التآمر لإرتكاب جريمة قتل

21
00:02:16,690 --> 00:02:18,686
رأيت؟

22
00:02:18,733 --> 00:02:20,192
 أنت تتذكر -
 لم أكن أدرك -

23
00:02:20,217 --> 00:02:21,716
أننا خططنا لتناول الفطور 

24
00:02:21,741 --> 00:02:24,158
وإلا لطلبت التأجيل 

25
00:02:24,183 --> 00:02:26,767
...أنا آسفة، هذا عفوي جداً، ولكن 

26
00:02:26,792 --> 00:02:28,625
أردت مشاركتك بعض الأخبار 

27
00:02:29,147 --> 00:02:32,894
أحدهم زرع قنبلة في منزل القائد مكغاريت 

28
00:02:33,249 --> 00:02:35,513
 حسناً، هذا أمر فظيع

29
00:02:35,538 --> 00:02:36,565
هل هو بخير؟

30
00:02:36,590 --> 00:02:38,020
مكغاريت؟ 
إنه بخير 

31
00:02:38,045 --> 00:02:40,345
أعني، لقد ساعده أن من فعلها

32
00:02:40,431 --> 00:02:42,014
ما هي تلك الكلمة؟

33
00:02:42,374 --> 00:02:43,822
غير كفء

34
00:02:43,847 --> 00:02:45,884
انظر، مكغاريت لديه ذاك الكلب 

35
00:02:45,909 --> 00:02:47,375
أعني، أنه ليس كلب عادي 

36
00:02:47,411 --> 00:02:49,744
لقد اعتاد صيد العبوات الناسفة للبحرية

37
00:02:49,769 --> 00:02:51,696
لذا اكتشف القنبلة بدون مشاكل 

38
00:02:52,116 --> 00:02:54,143
حسناً، هذا مريح 

39
00:02:54,285 --> 00:02:55,784
هل لديك مشتبه بهم؟ 

40
00:02:59,077 --> 00:03:00,974
هذا غريب

41
00:03:00,999 --> 00:03:03,091
لأن مرة أخرى لدي إحساس أنك لا تملكي 

42
00:03:03,116 --> 00:03:06,205
أي دليل يدعم هذا الإدعاء المفتري 

43
00:03:06,230 --> 00:03:07,729
وإلا ما كنت لأجلس هنا 

44
00:03:07,764 --> 00:03:10,069
أستمتع بهذا الفطور اللذيذ معك 

45
00:03:10,954 --> 00:03:12,396
أتعلم؟

46
00:03:13,165 --> 00:03:14,497
أنت على حق

47
00:03:15,022 --> 00:03:17,772
هذا لذيذ 

48
00:03:18,725 --> 00:03:20,826
حسناً

49
00:03:20,911 --> 00:03:22,255
الرقيب ليو، أشكرك على حضورك كل هذا الطريق

50
00:03:22,279 --> 00:03:23,612
لإخباري شخصياً 

51
00:03:23,664 --> 00:03:25,508
بالرغم من أن هذه المحادثة لطيفة، لكن أعتقد 

52
00:03:25,532 --> 00:03:27,594
أن عليك قضاء وقتك في البحث عن الشخص 

53
00:03:27,618 --> 00:03:29,668
المسئول عن زرع تلك القنبلة 

54
00:03:29,693 --> 00:03:32,227
هل يمكنني مشاركتك شيء؟

55
00:03:32,372 --> 00:03:34,993
أنا من الشخصيات المتعلقة 

56
00:03:35,018 --> 00:03:37,569
وبمجرد أن يثير أحدهم إهتمامي 

57
00:03:37,654 --> 00:03:40,105
لا يمكنني تركه 

58
00:03:40,130 --> 00:03:42,764
لذلك، أساساً، ما أخبرك به 

59
00:03:43,108 --> 00:03:45,194
ستراني كثيراً 

60
00:03:45,219 --> 00:03:46,518
والقائد مكغاريت 

61
00:03:46,614 --> 00:03:48,614
وباقي فريق فايف أو، بالمناسبة 

62
00:03:48,639 --> 00:03:51,139
لذا سنتدخل في عملك على مدار الساعة 

63
00:03:51,764 --> 00:03:54,347
كم أنا محظوظ -
أجل -

64
00:03:55,577 --> 00:03:58,161
حسناً، عندما ينفذ ذلك الحظ

65
00:03:58,761 --> 00:04:00,811
سنتواجد للإطاحة بك 

66
00:04:04,945 --> 00:04:06,244
واحدة للطريق؟ 

67
00:04:07,409 --> 00:04:08,827
سنتحدث لك لاحقاً 

68
00:04:18,013 --> 00:04:20,655
الفطار جاهز -
شكراً -

69
00:04:22,415 --> 00:04:24,349
أحسنت هناك 

70
00:04:24,374 --> 00:04:26,014
يبدو أنك أزعجتيه حقاً 

71
00:04:26,039 --> 00:04:27,772
أجل، إنها موهبة لدي -
...حسناً -

72
00:04:29,342 --> 00:04:30,771
هذا كرواسون ممتاز

73
00:04:30,796 --> 00:04:32,452
كان عليك رؤية وجهه عندما بحثت 

74
00:04:32,477 --> 00:04:33,631
في سلة الخبز خاصته 

75
00:04:33,656 --> 00:04:35,255
هذا أزعجه حقاً 

76
00:04:35,777 --> 00:04:37,263
أجل، صحيح 

77
00:04:37,369 --> 00:04:38,501
إنه يجري مكالمة 

78
00:04:38,526 --> 00:04:40,659
لديّ عمل لك 

79
00:04:40,845 --> 00:04:43,319
أجل، الموقع المعتاد، في غضون ساعة 

80
00:04:43,780 --> 00:04:46,381
حسناً، لنرى من سيقابله كولين 

81
00:04:49,077 --> 00:04:51,611
انظري، إنه هاتف غير مسجل 

82
00:04:51,636 --> 00:04:53,336
حسناً، هذه مفاجأة

83
00:04:53,361 --> 00:04:54,994
إذاً ما التالي؟

84
00:04:56,749 --> 00:04:58,999
من الجيد أنك أخذت اليوم اجازة 

85
00:04:59,024 --> 00:05:02,014
هذه المراقبة أصبحت متابعة 

86
00:05:07,768 --> 00:05:10,269
هل تعتقد أن خطة مكغاريت ستنجح؟ 

87
00:05:10,294 --> 00:05:11,796
لا أعلم 

88
00:05:11,879 --> 00:05:14,600
ما أعرفه أنه لا يمكنك إقناع ستيف مكغاريت 

89
00:05:14,625 --> 00:05:17,292
بالتخلي عن خطة... أي خطة 
...بغض النظر عن مدى عقلانيتها 

90
00:05:17,317 --> 00:05:18,599
إنها قضية خاسرة

91
00:05:18,624 --> 00:05:19,624
نعم، صحيح

92
00:05:19,656 --> 00:05:22,849
لكن كما تعلم، إنه مثل سحب أسد 

93
00:05:22,874 --> 00:05:24,053
من ذيله

94
00:05:24,078 --> 00:05:26,881
أجل، يبدو كشيئاً مختلق 

95
00:05:26,906 --> 00:05:28,550
حسناً، أنت تفهم ما أقوله 

96
00:05:28,709 --> 00:05:30,100
إزعاج العدو

97
00:05:30,125 --> 00:05:32,006
على أمل أنه قد يفعل شيئاً غير منطقي

98
00:05:32,031 --> 00:05:33,850
تلك خطوة جريئة 

99
00:05:33,875 --> 00:05:37,043
خصوصاً بينما الشيء العقلاني قد يزعجك 

100
00:05:37,262 --> 00:05:40,931
أو تجنب تشبيه الأسد لبعض الوقت 

101
00:05:41,203 --> 00:05:43,276
تفجير منزلك مرة أخرى

102
00:05:44,914 --> 00:05:46,664
 هل أنت بخير؟

103
00:05:46,689 --> 00:05:48,488
...لأنك تبدو

104
00:05:48,513 --> 00:05:51,319
ورجاءاً لا تسيء فهم الأمر، أنت متجهم 

105
00:05:51,344 --> 00:05:52,760
لا، هذا صحيح

106
00:05:52,785 --> 00:05:54,858
إذاً البحث عن شقة لا يجري بشكل جيد؟ 

107
00:05:55,340 --> 00:05:56,473
بالطبع لا 

108
00:05:56,498 --> 00:05:58,025
في الواقع بدأت 

109
00:05:58,050 --> 00:05:59,883
بأن أحظى بفرصة أفضل 

110
00:05:59,908 --> 00:06:01,324
بإلتقاط صورة مع بيغ فوت 

111
00:06:01,349 --> 00:06:03,991
أكثر من الحصول على شقة في نطاق قدرتي 

112
00:06:06,469 --> 00:06:09,920
إسم الضحية هو جاي كاهالي 

113
00:06:09,945 --> 00:06:12,362
حسب السجلات، لقد كان غواص في البحرية 

114
00:06:12,387 --> 00:06:15,428
حتى قبل خمس سنوات عندما إنتقل الى العمل في القطاع الخاص

115
00:06:15,453 --> 00:06:17,529
تم العثور عليه على عمق 180 قدم تحت الماء 

116
00:06:17,554 --> 00:06:19,888
داخل جسم الهيكل المحطم للطائرة

117
00:06:20,255 --> 00:06:21,504
تعني ذلك الحطام 

118
00:06:21,539 --> 00:06:23,706
الذي عثروا عليه بالقرب من بوبوكيا؟ 

119
00:06:23,731 --> 00:06:25,147
الذي شاهدته على الأخبار، صحيح؟ 

120
00:06:25,172 --> 00:06:26,542
نعم، حسناً، هناك على الأرجح حيث كهالي 

121
00:06:26,567 --> 00:06:27,780
سمع عن الحطام 

122
00:06:27,805 --> 00:06:29,671
لأن وفقاً لشركة الغوص

123
00:06:29,834 --> 00:06:31,967
لم يكن عضواً من فريق الإنقاذ 

124
00:06:32,221 --> 00:06:34,614
يعتقدوا أنه قرر إختلاس نظرة قبل 

125
00:06:34,639 --> 00:06:37,053
إحضاره للسطح -
حسناً، حسب الفجوة -

126
00:06:37,078 --> 00:06:39,306
في رأسه، أعتقد أنه لم يفقد الأكسجين 

127
00:06:39,384 --> 00:06:40,413
 صحيح

128
00:06:40,438 --> 00:06:43,045
سبب الموت كان طلقة 357 ماغنوم 

129
00:06:43,070 --> 00:06:44,519
من خلال الجزء الخلفي من الرأس

130
00:06:44,544 --> 00:06:48,280
مهلاً، أدرك أن 357 قوي 

131
00:06:48,305 --> 00:06:51,428
لكن على ما أعتقد لا يمكن أن يطلق الماء تحت الماء 

132
00:06:51,754 --> 00:06:55,342
لا، سلاح الجريمة الحقيقي به رأس قوة 

133
00:06:55,367 --> 00:06:57,450
ماذا؟ -
عصا قاتلة -

134
00:06:57,756 --> 00:06:59,589
إنه سلاح مخصص 

135
00:06:59,614 --> 00:07:00,529
استخدمه الغواصين 

136
00:07:00,554 --> 00:07:02,288
لدرء أسماك القرش

137
00:07:02,313 --> 00:07:04,959
ولأن كثافة الماء تقريباً 800 مرة

138
00:07:04,984 --> 00:07:07,944
من الهواء على مستوى البحر، لابد من إطلاق النار 

139
00:07:07,969 --> 00:07:10,248
أثناء التواصل مع الهدف 

140
00:07:10,288 --> 00:07:12,899
وهو ما يعني أن على القاتل أن يكون قريب بما فيه الكفاية

141
00:07:12,924 --> 00:07:15,091
للضغط على خلف رأس فيك 

142
00:07:15,319 --> 00:07:17,700
لذا، يبدو أن قاتلنا كان ماكر جداً 

143
00:07:17,725 --> 00:07:20,179
وتمكن من التواجد خلفه بدون رصده 

144
00:07:20,204 --> 00:07:21,116
صحيح 

145
00:07:21,141 --> 00:07:24,678
لنجرب هذا: غواصين كانا في الحطام معاً 

146
00:07:24,957 --> 00:07:27,897
يقرر القاتل أن يقتل كاهالي بينما لا ينتبه 

147
00:07:27,922 --> 00:07:29,421
ويتركه كطعام سمك 

148
00:07:29,446 --> 00:07:31,396
حسناً، هذا يفسر الطريقة 

149
00:07:32,020 --> 00:07:34,452
لا يفسر السبب -
أجل -

150
00:07:35,772 --> 00:07:37,366
ما الذي يمكن أن يتواجد على هذه الطائرة 

151
00:07:37,391 --> 00:07:39,058
ليستحق القتل من أجله؟ 

152
00:07:43,427 --> 00:07:45,372
لغز منذ عقد 

153
00:07:45,397 --> 00:07:46,795
قد يتم حله قريباً 

154
00:07:46,820 --> 00:07:49,196
اليوم، قد أعلن فريق من الباحثين اكتشاف

155
00:07:49,221 --> 00:07:52,062
رحلة الطيران 912، الطائرة التجارية

156
00:07:52,087 --> 00:07:55,339
التي تحطمت فوق المحيط الهادي في عام 1983

157
00:07:55,518 --> 00:07:57,801
سيستغرق الأمر عدة أيام 

158
00:07:57,826 --> 00:07:59,742
قبل عودة الطائرة لهاواي 

159
00:07:59,855 --> 00:08:01,104
في هذه الأثناء

160
00:08:01,129 --> 00:08:02,745
المحققون الفيدراليون ينتظرون

161
00:08:02,770 --> 00:08:05,108
إستعادة الصندوق الأسود للطائرة 

162
00:08:05,133 --> 00:08:10,063
آملين أنه سيكشف ما تسبب تحطم الطائرة 912

163
00:08:10,088 --> 00:08:12,221
منذ أكثر من 36 عاماً

164
00:08:12,246 --> 00:08:14,663
بُث هذا التقرير يوم الإكتشاف

165
00:08:14,688 --> 00:08:16,569
لذا فريق البحث أمر 

166
00:08:16,594 --> 00:08:18,878
بمعدات إنقاذ من الأرض الرئيسية 

167
00:08:18,903 --> 00:08:20,769
وينبغي أن تصل لاحقاً اليوم 

168
00:08:20,794 --> 00:08:22,839
وهو ما يعني ثلاثة أيام مرت من إعلان

169
00:08:22,864 --> 00:08:24,233
إكتشاف الطائرة

170
00:08:24,258 --> 00:08:26,424
لحين العثور على جسد الضحية هذا الصباح 

171
00:08:26,449 --> 00:08:30,478
إذاً كهالي كان أمامه 72 ساعة للغوص لتلك الطائرة 

172
00:08:30,503 --> 00:08:32,085
قبل إكتشافه 

173
00:08:32,110 --> 00:08:33,659
ما الذي كان يفعله هناك على أي حال؟ 

174
00:08:33,684 --> 00:08:35,050
لا أعلم، لكن الغوص في الحطام 

175
00:08:35,075 --> 00:08:37,315
خطر جداً، خصوصاً في مساحات ضيقة كتلك 

176
00:08:37,340 --> 00:08:39,858
لذلك دائماً ما كانت فرق تقوم بها 

177
00:08:39,883 --> 00:08:41,611
حسناً، هذا يدعم نظريتنا بأن قاتل كهالي 

178
00:08:41,636 --> 00:08:42,647
كان شريكه في الغوص

179
00:08:42,672 --> 00:08:44,589
تفقدوا هذا، هاتف الضحية تم تشغيله 

180
00:08:44,614 --> 00:08:46,498
لبضع ساعات 

181
00:08:46,523 --> 00:08:48,440
اتصل ببرج في هالويا 

182
00:08:48,465 --> 00:08:50,265
الشرطة مشطت المنطقة 

183
00:08:50,290 --> 00:08:52,757
عثرت على قارب محترق للضحية 

184
00:08:52,782 --> 00:08:54,248
وحادت الضحيات تعمل عليه الآن 

185
00:08:54,682 --> 00:08:55,815
لذا القاتل يستخدم 

186
00:08:55,840 --> 00:08:57,525
قارب الضحية ليعود للشاطيء 

187
00:08:57,550 --> 00:09:00,935
ويشعله لتدمير أي أدلة تدين؟ 

188
00:09:01,166 --> 00:09:03,283
من الواضح أن ذلك يؤكد عملهم معاً 

189
00:09:03,308 --> 00:09:05,503
صحيح، لكن لماذا يُشغل هاتف كاهالي بعد قتله؟ 

190
00:09:06,126 --> 00:09:07,370
 حسناً

191
00:09:07,395 --> 00:09:09,658
لذا، نعلم أن هذا عمل لشخصين على الأقل 

192
00:09:09,683 --> 00:09:11,766
كما نعلم أن القاتل كان غواص محترف 

193
00:09:11,791 --> 00:09:13,374
لذا لنبحث بشأن الضحية 

194
00:09:13,399 --> 00:09:15,850
سجلات هاتفه، سجلات عمله، كل شيء 

195
00:09:15,875 --> 00:09:17,978
دعونا نرى من كان زميله في الغوص 

196
00:09:18,003 --> 00:09:19,619
 حسناً، لك ذلك -
في غضون ذلك -

197
00:09:19,644 --> 00:09:21,025
أنت، معي

198
00:09:21,050 --> 00:09:23,383
بحاجة لمعرفة المزيد عن تحطم الطائرة 

199
00:09:35,948 --> 00:09:38,482
أعتقد أن ما يقولوه حقيقي 

200
00:09:38,507 --> 00:09:41,342
يمكنك معرفة الكثير عن شخص من قيادته السيارة 

201
00:09:41,367 --> 00:09:43,567
أولاً وقبل كل شيء، هذه ملاحقة، حسناً؟

202
00:09:43,592 --> 00:09:44,758
بعض القواعد العادية للطريق 

203
00:09:44,783 --> 00:09:46,533
لا تنطبق، ثانياً، آخر مرة 

204
00:09:46,558 --> 00:09:48,236
كنت في مكاني، كنت تقتديني 

205
00:09:48,261 --> 00:09:49,455
لعدم قيادتي بتهور كافي 

206
00:09:49,771 --> 00:09:52,939
في الواقع، كنت أشير لصديقنا، السيد كولين 

207
00:09:53,477 --> 00:09:54,892
حسناً

208
00:09:54,917 --> 00:09:57,300
...لكن بما أنني أعلم ما يزعجك

209
00:09:57,549 --> 00:09:58,947
حسناً 

210
00:10:02,459 --> 00:10:03,783
مرحباً؟

211
00:10:18,159 --> 00:10:19,608
 كل شيء على ما يرام؟ 

212
00:10:19,641 --> 00:10:20,974
أجل، لا شيء 

213
00:10:20,999 --> 00:10:22,582
تتحدثي الكردية؟ 

214
00:10:22,607 --> 00:10:24,857
ليس وفقاً لمترجمي، لكن أجل

215
00:10:25,736 --> 00:10:27,736
ماذا عنك؟ -
لا -

216
00:10:30,223 --> 00:10:32,723
يبدو أن هذا هو المكان 

217
00:10:46,244 --> 00:10:48,501
حسناً، إذا كنت تريد الكثير من الصور

218
00:10:48,526 --> 00:10:51,144
لكولين جالساً في سيارته، لك ذلك 

219
00:10:52,701 --> 00:10:54,902
 ها هو رفيقه 

220
00:11:11,619 --> 00:11:13,212
هل يستمتعون بصحبة بعضهم؟ 

221
00:11:13,237 --> 00:11:14,837
لماذا لا يتحدثون؟ 

222
00:11:19,406 --> 00:11:21,361
إنهم أذكياء 

223
00:11:21,386 --> 00:11:23,219
هذا هو المطار

224
00:11:24,635 --> 00:11:26,218
حتى إذا كان لدينا ميكرفون موجه 

225
00:11:26,243 --> 00:11:28,322
لن نلتقط من هذا النطاق 

226
00:11:29,899 --> 00:11:31,816
حسناً، لا تتكلف كل هذا العناء 

227
00:11:31,841 --> 00:11:33,124
لإخفاء ما تتحدث عنه 

228
00:11:33,149 --> 00:11:35,065
ما لم يكن عن شيء غير قانوني -
أوافقك -

229
00:11:41,498 --> 00:11:43,015
حسناً

230
00:11:43,040 --> 00:11:45,091
سأحضر ذلك لآدم 

231
00:11:45,999 --> 00:11:48,032
لمعرفة إذا بإمكانه التعرف على صديق كولين 

232
00:11:50,209 --> 00:11:51,625
بينما تفعلي ذلك، اجعلي آدم يكلف 

233
00:11:51,650 --> 00:11:52,810
الشرطة بمتابعة كولين 

234
00:11:52,835 --> 00:11:54,668
سنتبع رفيقه 

235
00:11:54,760 --> 00:11:57,594
لنرى ما كُلف به 

236
00:12:17,923 --> 00:12:19,595
ف يالبداية، اعتقدنا 

237
00:12:19,620 --> 00:12:20,836
أن الرحلة تم تأجيلها 

238
00:12:20,861 --> 00:12:22,611
لكن أحدهم من الطيران 

239
00:12:22,636 --> 00:12:24,478
جمعنا في غرفة 

240
00:12:24,806 --> 00:12:27,640
حينها علمت أن الطائرة تحطمت 

241
00:12:27,665 --> 00:12:30,775
وأخي 

242
00:12:31,570 --> 00:12:35,392
و156 شخصاً آخرين ماتوا 

243
00:12:37,231 --> 00:12:39,064
 نحن آسفون لخسارتك 

244
00:12:41,534 --> 00:12:43,929
سيد اينيس، نفهم أنه كان لديك سلطة 

245
00:12:43,954 --> 00:12:45,704
عندما يتعلق الأمر بالرحلة 912

246
00:12:45,729 --> 00:12:47,779
لقد كنت تخبر عائلات الضحايا بالتحديثات 

247
00:12:47,804 --> 00:12:49,854
بخصوص مهام البحث 

248
00:12:50,431 --> 00:12:53,015
 الكثير من الناس اختاروا المضي قدماً

249
00:12:53,040 --> 00:12:54,798
...لا ألومهم على ذلك، لكن

250
00:12:56,210 --> 00:12:57,876
لم أتخلى عن الأمل أبداً 

251
00:12:58,798 --> 00:13:02,158
والآن سأتمكن أخيراً 

252
00:13:02,183 --> 00:13:04,384
من دفن جسد رون 

253
00:13:05,423 --> 00:13:07,589
حسناً، سيد اينيس، يبدو أن الحادث

254
00:13:07,614 --> 00:13:09,948
تسبب بضحية إضافية 

255
00:13:10,365 --> 00:13:12,615
نحن في الواقع نحقق في قتل غواص

256
00:13:12,640 --> 00:13:16,525
عُثر على جسده في الحطام هذا الصباح 

257
00:13:16,550 --> 00:13:17,999
على ما يبدو، هو وشريكه في الغوص

258
00:13:18,024 --> 00:13:20,691
ذهبا هناك 

259
00:13:20,782 --> 00:13:21,782
باحثين عن شيء

260
00:13:21,807 --> 00:13:23,557
أي فكرة عما قد يكون ذلك؟ 

261
00:13:23,921 --> 00:13:26,220
أجل، أعني 

262
00:13:26,485 --> 00:13:27,935
ما يبحث عنه الجميع 

263
00:13:29,407 --> 00:13:30,548
الأجوبة

264
00:13:30,573 --> 00:13:34,408
أوقفت هيئة سلامة النقل الأمريكية البحث في عام 1986

265
00:13:34,433 --> 00:13:37,775
لكن المجموعات الممولة بشكل خاص استمرت بالبحث 

266
00:13:37,800 --> 00:13:40,851
لأن بعد كل تلك السنوات 

267
00:13:40,876 --> 00:13:43,460
لا أحد يعرف سبب تحطم 912

268
00:13:43,610 --> 00:13:45,860
إذا كان خطأ ميكانيكي

269
00:13:45,885 --> 00:13:49,025
لماذا تحطمت في الساعة الخامسة في رحلة من ست ساعات؟ 

270
00:13:49,389 --> 00:13:50,838
إذا كان خلل في المحرك

271
00:13:50,863 --> 00:13:53,364
لماذا لم يُبلغ عنه الطيار؟ 

272
00:13:53,650 --> 00:13:55,200
لذا، إذا كان الأمر عن الأجوبة 

273
00:13:55,225 --> 00:13:57,361
إذاً لما تعتقد برأيك سيقوم أحدهم بالغوص هناك؟ 

274
00:13:57,386 --> 00:13:59,134
لماذا لا ينتظر حتى 

275
00:13:59,159 --> 00:14:00,783
إخراج الطائرة وتفحصها؟ 

276
00:14:00,808 --> 00:14:02,758
لأن الكثير من الناس يعتقدون

277
00:14:02,783 --> 00:14:05,283
أن الحقيقة لن يتم كشفها أبداً 

278
00:14:05,912 --> 00:14:07,642
سيتم التغطية عليها 

279
00:14:08,819 --> 00:14:10,829
من سيقوم بتغطيتها؟ 

280
00:14:11,274 --> 00:14:12,626
قم بالإختيار

281
00:14:12,950 --> 00:14:16,033
دائماً هناك أشخاص لديهم أفكار جنونية 

282
00:14:16,058 --> 00:14:17,774
بخصوص تحطم 912 

283
00:14:17,799 --> 00:14:19,849
كما تعلم، اقضي خمس دقائق على الإنترنت 

284
00:14:19,874 --> 00:14:23,493
سترى، نظريات المؤامرة خارج السيطرة 

285
00:14:24,298 --> 00:14:26,216
لذا، قمت ببحث عميق 

286
00:14:26,241 --> 00:14:28,241
في منتديات الرحلة 912

287
00:14:28,266 --> 00:14:30,759
ولنقل أن الإنترنت 

288
00:14:30,784 --> 00:14:32,712
قد يكون مكان مظلم حقاً -
ماذا؟ -

289
00:14:32,737 --> 00:14:35,462
تعني أن الإنترنت ليس كله مقاطع قطط وصور كيانو ريفز الهزلية؟ 

290
00:14:35,487 --> 00:14:37,320
الكثير من ذلك، لكن لا ينقصه 

291
00:14:37,345 --> 00:14:39,056
نظريات المؤامرة التي تحيط بالحادث

292
00:14:39,081 --> 00:14:40,742
على سبيل المثال 

293
00:14:40,767 --> 00:14:43,230
يعتقد الناس أن المصنع 

294
00:14:43,255 --> 00:14:45,722
يتستر على عيب ميكانيكي أدى لتحطم الطائرة 

295
00:14:45,919 --> 00:14:47,611
حسناً، هذا لا يبدو صحيحاً

296
00:14:47,636 --> 00:14:49,719
حسناً، إذاً هناك أولئك الذين يعتقدون أن الطائرة

297
00:14:49,744 --> 00:14:52,259
مرت من ثقب دودي إلى بعد آخر

298
00:14:52,284 --> 00:14:53,667
نعم، هناك جنون

299
00:14:53,692 --> 00:14:56,376
لكن الأكثر  النظريات شيوعاً إلى حد بعيد

300
00:14:56,401 --> 00:14:59,152
تتضمن مشروع الدفاع حرب النجوم

301
00:15:00,541 --> 00:15:01,957
أجل، في الثمانينيات 

302
00:15:01,993 --> 00:15:03,826
كانت الحكومة تتحدث عن القدرة

303
00:15:03,851 --> 00:15:05,551
للتخلص من الرؤوس النووية الروسية بالليزر 

304
00:15:05,576 --> 00:15:07,459
من الفضاء الخارجي -
تماماً، أجل -

305
00:15:07,484 --> 00:15:09,734
لكن أؤكد أنك لم تعلم أن برنامج حرب النجوم 

306
00:15:09,759 --> 00:15:11,593
له علاقة وثيقة بهاواي

307
00:15:11,835 --> 00:15:13,668
لم أكن أعرف ذلك

308
00:15:13,755 --> 00:15:16,505
مرفق اختبار الصواريخ في كاواي 

309
00:15:16,530 --> 00:15:20,031
كان في مركز مبادرة الدفاع الإستراتيجي

310
00:15:20,056 --> 00:15:22,273
هناك تم إجراء معظم إختبارات حرب النجوم 

311
00:15:22,298 --> 00:15:25,549
لذا النظرية تقول أن في 1983

312
00:15:25,574 --> 00:15:27,323
تم إجراء إختبار مبكر على صاروخ 

313
00:15:27,348 --> 00:15:30,663
أسفرت عن الإسقاط العرضي للرحلة 912

314
00:15:30,931 --> 00:15:34,250
الآن، بعض المعتقدين بنظريات
 المؤامرة يعتقدون أن السبب لعدم العثور

315
00:15:34,275 --> 00:15:37,337
على الحطام هو أن الجيش وصل له أولاً

316
00:15:37,362 --> 00:15:38,703
ودفن الإكتشاف

317
00:15:38,728 --> 00:15:40,006
حسناً، نحن نعلم أن هذا ليس صحيحاً

318
00:15:40,031 --> 00:15:41,725
لأن تم إكتشاف الطائرة قبل ثلاثة أيام 

319
00:15:41,749 --> 00:15:43,032
عن طريق مجموعة بحث خاصة 

320
00:15:43,482 --> 00:15:46,483
بالتأكيد، تم إكتشاف الطائرة 

321
00:15:47,111 --> 00:15:49,372
انصتوا، هل من الممكن 

322
00:15:49,397 --> 00:15:51,180
أن الجيش أرسل أرسل أحدهم 

323
00:15:51,205 --> 00:15:54,173
لإسترداد أدلة إدانة قبل نقل 

324
00:15:54,198 --> 00:15:55,564
الحطام لليابسة؟ 

325
00:15:55,589 --> 00:15:56,915
لا أعلم 

326
00:15:58,212 --> 00:15:59,632
تبدو مختلفاً، جيري 

327
00:15:59,778 --> 00:16:01,778
لقد حلقت لحيتك 

328
00:16:01,803 --> 00:16:03,603
انظر، لا، هيا 

329
00:16:03,628 --> 00:16:05,828
انصت، جاي كاهالي كان جندي بحرية سابق 

330
00:16:06,107 --> 00:16:08,204
ربما عمل الجيش خارج القانون لهذا 

331
00:16:08,229 --> 00:16:09,814
حسناً، الإستعانة بشخص للقيام بعمل 

332
00:16:09,846 --> 00:16:12,403
لكي يتمكنوا من إنكار الصلة -
لا -

333
00:16:12,428 --> 00:16:15,212
لا يمكنني تقبل أن بحرية الولايات المتحدة

334
00:16:15,237 --> 00:16:17,927
تنخرط في محاولة تغطية لإخفاء سبب 

335
00:16:17,952 --> 00:16:19,735
تحطم طائرة ما 

336
00:16:19,760 --> 00:16:21,426
قبل 30 عام؟ 

337
00:16:25,910 --> 00:16:27,771
جونز، أنت على مكبر الصوت أمام الجميع 

338
00:16:27,796 --> 00:16:28,736
ما الأمر؟ 

339
00:16:28,761 --> 00:16:30,961
تخلصت من هاتف كهالي وتمكنت من تتبع 

340
00:16:30,986 --> 00:16:32,652
العديد من الغواصين الذين كانوا على تواصل معه 

341
00:16:32,677 --> 00:16:34,093
خلال الأيام القليلة الماضية

342
00:16:34,330 --> 00:16:36,114
أخبرني أحدهم أن كهالي 

343
00:16:36,139 --> 00:16:37,924
اتصل به بخصوص وظيفة

344
00:16:37,949 --> 00:16:39,949
على ما يبدو، لديه عميل كان على إستعداد لدفع

345
00:16:39,974 --> 00:16:41,841
الكثير من المال لإستعادة شيء 

346
00:16:41,866 --> 00:16:43,763
من الحطام، بدون طرح أسئلة 

347
00:16:43,788 --> 00:16:45,288
 هل قال كهالي ما كان 

348
00:16:45,313 --> 00:16:46,323
عليهم إستعادته؟ 

349
00:16:46,347 --> 00:16:47,513
سأله رجلي 

350
00:16:47,538 --> 00:16:48,565
وعندما رفض كهالي إخباره 

351
00:16:48,590 --> 00:16:49,873
رفض العمل 

352
00:16:49,898 --> 00:16:52,203
لكنه عرض 30 ألف لعمل ليوم واحد 

353
00:16:52,228 --> 00:16:54,570
لذا لابد وأنه شيء قيم 

354
00:16:54,853 --> 00:16:57,917
هذا الكثير من المال، لكنه كان ذكي لرفض العمل 

355
00:16:57,942 --> 00:16:59,445
بدا مريب جداً 

356
00:16:59,470 --> 00:17:01,220
لكن أحدهم قبل عرض كهالي 

357
00:17:01,245 --> 00:17:02,945
شخص قام بالبحث وتوصل 

358
00:17:02,970 --> 00:17:05,173
أنه سيكون أفضل إذا أخرجه من الصفقة تماماً 

359
00:17:05,198 --> 00:17:08,117
أجل، لذا قتل كهالي، وبعدها تواصل مع العميل 

360
00:17:08,142 --> 00:17:09,391
لإعادة التفاوض في الصفقة

361
00:17:09,454 --> 00:17:11,883
يمكن لذلك تفسير تشغيل هاتف كهالي 

362
00:17:11,908 --> 00:17:14,344
بعد عدة ساعات من موته 

363
00:17:14,369 --> 00:17:15,902
كان القاتل بحاجة للرقم 

364
00:17:16,009 --> 00:17:17,220
يا رفاق، هناك شيء آخر 

365
00:17:17,245 --> 00:17:19,308
على ما يبدو، كان كهالي واضح جداً، أنه في حاجة

366
00:17:19,333 --> 00:17:22,074
لغواص متخصص في اللحام تحت الماء

367
00:17:22,099 --> 00:17:23,299
هناك سبب واضح

368
00:17:23,324 --> 00:17:25,415
لحاجة كهالي لغواص لديه مهارات لحام 

369
00:17:26,471 --> 00:17:28,387
للعثور على الصندوق الأسود

370
00:17:28,412 --> 00:17:29,790
إنها بالتأكيد طريقة للتأكد 

371
00:17:29,815 --> 00:17:31,831
من عدم إكتشاف سبب تحطم الطائرة 

372
00:17:32,290 --> 00:17:35,875
ما زلت تعتقد أن النظرية جنونية جداً؟ 

373
00:18:11,056 --> 00:18:13,822
ما إحتمالات أن هؤلاء في عطلة للإبتعاد عن العمل؟ 

374
00:18:13,847 --> 00:18:16,514
لا يبدو أنها حقائب عطلات

375
00:18:19,919 --> 00:18:21,085
آدم، ماذا لديك؟ 

376
00:18:21,110 --> 00:18:22,726
الدخول في المضمون مباشرة، يعجبني ذلك 

377
00:18:23,040 --> 00:18:24,789
قمت بالبحث بخصوص الصور التي أرسلتيها

378
00:18:24,814 --> 00:18:27,231
التعرف على الصور وجد نتيجة للشخص الذي التقى به كولين 

379
00:18:27,256 --> 00:18:28,589
لقد أرسلت لك النتائج 

380
00:18:28,614 --> 00:18:31,198
لماذا لست متفاجئة لوجود تطابق؟ 

381
00:18:35,859 --> 00:18:37,659
سام بيشوب 

382
00:18:37,684 --> 00:18:39,016
لقد أفسد الأمور حقاً، أليس كذلك؟ 

383
00:18:39,041 --> 00:18:41,492
جناية التعدي على ممتلكات الغير، والإعتداء الجسيم

384
00:18:41,517 --> 00:18:42,645
الشروع في القتل

385
00:18:42,670 --> 00:18:44,231
حسناً، استناداً إلى سيرته الذاتية، أعتقد أن كولين 

386
00:18:44,256 --> 00:18:46,458
لم يكلفه لمهارته في إستخدام إكسيل 

387
00:18:46,483 --> 00:18:48,011
أقدر مساعدتك في هذا، آدم 

388
00:18:48,036 --> 00:18:48,985
كيف تمضي قضيتك؟ 

389
00:18:49,037 --> 00:18:50,486
إنها غريبة بالتأكيد 

390
00:18:50,539 --> 00:18:52,361
بدأت مع غطاس ميت، والآن يبدو أن مقتله

391
00:18:52,386 --> 00:18:55,385
قد يكون على علاقة بتغطية على تحطم طائرة 

392
00:18:55,410 --> 00:18:56,492
من الثمانينيات 

393
00:18:56,545 --> 00:18:57,638
يبدو أنك اخترت يوم جيد 

394
00:18:57,663 --> 00:18:58,829
لترك المكتب  

395
00:18:58,880 --> 00:18:59,963
حظاً سعيدا مع ذلك، صديقي

396
00:18:59,998 --> 00:19:01,392
انصت، شكراً، مرة أخرى، أبقنا على إطلاع 

397
00:19:01,416 --> 00:19:03,181
 حسناً؟ -
كما ترغب -

398
00:19:03,556 --> 00:19:05,969
لذا كولين، الذي حاول قتلي 

399
00:19:06,298 --> 00:19:07,647
استجاب على إستفزازه 

400
00:19:07,672 --> 00:19:08,888
بالتواصل لهذا الشخص 

401
00:19:08,974 --> 00:19:10,506
المتهم بمحاولة القتل 

402
00:19:10,531 --> 00:19:12,462
ثم قام بإصطحاب أربعة أشخاص مخيفين 

403
00:19:12,487 --> 00:19:14,237
يحملون حقائب 

404
00:19:14,262 --> 00:19:16,012
هذا قد يكون مجرد إحتمال 

405
00:19:16,037 --> 00:19:17,787
لكن إذا كان عليّ التخمين، سأقول 

406
00:19:17,812 --> 00:19:19,445
أن وجهتهم القادمة ستكون في منزلك 

407
00:19:19,545 --> 00:19:21,545
لأنهم سيتواجدوا هناك لقتلك 

408
00:19:26,752 --> 00:19:29,169
لنرى إذا كنت مُحقة بهذا الشأن 

409
00:19:32,267 --> 00:19:34,579
سيد بولوك، يبدو أنك طبيعي على غير العادة 

410
00:19:35,251 --> 00:19:36,916
أين قباعة الألومنيوم خاصتك؟ 

411
00:19:37,002 --> 00:19:38,868
هيا، أشعر أنك عندما تقرر 

412
00:19:38,920 --> 00:19:41,838
أن تكون شهير إنترنت في منتديات نظريات المؤامرة 

413
00:19:41,873 --> 00:19:44,587
تُجهز نفسك لتلك المزحة 

414
00:19:44,994 --> 00:19:46,903
...سايرنا فحسب 
هل تعتقد حقاً 

415
00:19:46,928 --> 00:19:49,963
أن هناك تلاعب حدث في الرحلة 912؟ 

416
00:19:50,228 --> 00:19:52,192
أم شعرت بالملل من الثراء 

417
00:19:52,217 --> 00:19:53,744
بعدما بعت شركة الأمن المعلوماتي خاصتك 

418
00:19:53,768 --> 00:19:56,320
ولم يعد لديك ما تنفق عليه المال؟ 

419
00:19:56,355 --> 00:19:58,031
كم كلفك فيامك 

420
00:19:58,056 --> 00:20:00,227
بخمس محاولات فاشلة للكشف عن حطام الطائرة؟

421
00:20:00,252 --> 00:20:02,202
فيما يتعلق بإحترامك للذات 

422
00:20:02,579 --> 00:20:04,798
حسناً، أنا مذنب

423
00:20:05,392 --> 00:20:07,290
كوني رجل غني، ومفكر حر

424
00:20:07,315 --> 00:20:09,937
ومهتم بالعثور على حطام طائرة 

425
00:20:09,962 --> 00:20:11,211
ولم أتمكن من ذلك 

426
00:20:11,246 --> 00:20:13,940
على قدر ما أتذكر، لا يوجد حد أدنى 

427
00:20:13,965 --> 00:20:15,298
لأي من ذلك 

428
00:20:16,087 --> 00:20:17,766
...هذا 

429
00:20:18,460 --> 00:20:21,044
أن أعلق في زنزانة بلا نوافذ بدون إخباري 

430
00:20:21,079 --> 00:20:23,246
بما أنا متهم به 

431
00:20:23,271 --> 00:20:24,498
يبدو ذلك كدليل آخر 

432
00:20:24,523 --> 00:20:27,610
على الدولة العميقة، إذا سألتني 

433
00:20:27,635 --> 00:20:29,051
هل هذا صحيح؟

434
00:20:29,076 --> 00:20:32,103
حسناً، لدينا أدلة أيضاً، أريه الشيء 

435
00:20:34,322 --> 00:20:37,740
يمكنهم النفي طوال اليوم، لكن أصدقائي، لدي مصادر  

436
00:20:37,765 --> 00:20:39,715
يعرفون حقاً 

437
00:20:39,740 --> 00:20:42,454
أن الجيش لازال يبحث عن الرحلة 912

438
00:20:43,087 --> 00:20:46,103
وينبغي أن نعثر عليها أولاً 

439
00:20:46,128 --> 00:20:50,126
لأن إذا وصلوا لها أولاً، يمكن أن تضمنوا 

440
00:20:50,235 --> 00:20:53,603
أننا لن نكتشف أبداً سبب تحطم تلك الطائرة 

441
00:20:53,628 --> 00:20:57,163
لم تكن مهتم فحسب بالرحلة 912 

442
00:20:57,605 --> 00:20:59,688
اعتقدت أن الجيش كان المسئول 

443
00:20:59,713 --> 00:21:02,111
وأنهم سيتدخلوا ويدمروا 

444
00:21:02,136 --> 00:21:04,303
أدلة جنائية بمجرد 

445
00:21:04,328 --> 00:21:06,579
إخراج الطائرة، لذا ما الذي فعلته؟ 

446
00:21:06,604 --> 00:21:07,970
استأجرت غطاس محلي 

447
00:21:07,995 --> 00:21:10,462
لإحضار الصندوق الأسود من الطائرة 

448
00:21:10,487 --> 00:21:12,181
بينما كانت في قاع المحيط 

449
00:21:12,206 --> 00:21:16,092
المشكلة هي، الغطاس الخاص لم يتمكن من النجاة 

450
00:21:16,117 --> 00:21:18,868
لأن اللحام الذي وظفه للذهاب معه 

451
00:21:18,893 --> 00:21:20,309
أطلق النار في الجزء الخلفي من رأسه

452
00:21:20,334 --> 00:21:24,104
بسلاح قرش أو ما شابه

453
00:21:24,129 --> 00:21:26,882
ثم تركه ليتعفن في قاع المحيط 

454
00:21:26,907 --> 00:21:30,634
حسناً، سأخمن من تعبيرك 

455
00:21:30,659 --> 00:21:32,326
أن لا شيء من هذا جديد لك 

456
00:21:32,390 --> 00:21:35,548
ربما بالفعل لديك الصندوق الأسود من القاتل، من يعلم؟ 

457
00:21:35,573 --> 00:21:37,384
لكن الإشتراك في جريمة قتل؟ 

458
00:21:37,409 --> 00:21:39,843
هذا بالتأكيد له حد أدنى 

459
00:21:39,868 --> 00:21:41,918
تريد بعض المساعدة في ذلك؟

460
00:21:42,457 --> 00:21:43,873
أعطنا إسم 

461
00:21:47,092 --> 00:21:50,010
وقد قيل لي أن لديّ خيال نشط 

462
00:21:50,035 --> 00:21:52,587
سأعترف أنني اخذت طائرة لأواهو 

463
00:21:52,612 --> 00:21:54,895
بمجرد أن سمعت بالعثور على الحطام 

464
00:21:55,454 --> 00:21:57,275
لم يكن لي علاقة 

465
00:21:57,300 --> 00:22:01,447
بقتل أي غواص أو سرقة أي صندوق أسود 

466
00:22:01,620 --> 00:22:03,923
لست متفاجيء بأي من ذلك 

467
00:22:03,948 --> 00:22:07,076
الحقيقة هي، هناك مجانين أكثر مني بكثير 

468
00:22:07,101 --> 00:22:08,684
عندما يتعلق الأمر بهذا الشأن 

469
00:22:09,298 --> 00:22:12,428
...حسناً إذاً، لنكن واضحين، أنت

470
00:22:12,453 --> 00:22:13,930
لا تنفي أنك مجنون 

471
00:22:13,954 --> 00:22:15,287
أنت تخبرنا أن هناك

472
00:22:15,312 --> 00:22:16,728
أناس أكثر جنوناً

473
00:22:16,753 --> 00:22:19,304
علينا تتبعهم بدلاً منك 

474
00:22:19,937 --> 00:22:22,361
أجل -
هل هناك من يخطر ببالك؟ -

475
00:22:23,657 --> 00:22:25,206
إبن ديلفي 

476
00:22:26,412 --> 00:22:27,720
هذا ليس اسماً

477
00:22:27,775 --> 00:22:30,305
لا أعرف إسمه الحقيقي، لكن هذا الرجل 

478
00:22:30,330 --> 00:22:32,130
هو العراب 

479
00:22:32,155 --> 00:22:34,739
لنظريات المؤامرة للرحلة 912 

480
00:22:35,009 --> 00:22:38,010
ينشر تحت عشرات المسميات المختلفة 

481
00:22:38,035 --> 00:22:40,082
في جميع المواقع، يعزز

482
00:22:40,107 --> 00:22:42,841
في كثير من الأحيان نظريات المؤامرة المتناقضة

483
00:22:42,866 --> 00:22:45,884
هذا الرجل هو مسئول أكثر 

484
00:22:45,909 --> 00:22:48,325
لضجيج الرحلة 912 مني 

485
00:22:51,724 --> 00:22:53,035
حسناً

486
00:22:54,668 --> 00:22:56,051
مهلاً

487
00:22:56,582 --> 00:22:58,641
ما الذي ستفعله؟ 

488
00:22:58,666 --> 00:23:00,716
أمور الدولة العميقة، يا رجل 

489
00:23:02,014 --> 00:23:03,653
اجلس مكانك فحسب 

490
00:23:07,365 --> 00:23:09,887
تفقدي أي إتصالات قد يكون أجراها مع كاهالي 

491
00:23:09,912 --> 00:23:12,963
وبينما تفعلي ذلك، تفقدي إبن ديلفي 

492
00:23:12,988 --> 00:23:15,488
أياً يكن -
حسناً -

493
00:23:28,555 --> 00:23:29,971
هيا

494
00:23:42,629 --> 00:23:45,059
ربما يحفرون قبرك مقدماً 

495
00:23:45,254 --> 00:23:47,421
سيكون ذلك لطيفاً منهم 

496
00:23:48,620 --> 00:23:51,192
لا، أعتقد أنهم ينقلون شيئاً 

497
00:23:51,414 --> 00:23:52,963
على الأرجح جثة 

498
00:24:07,879 --> 00:24:10,932
هذا قدر كبير من المال 

499
00:24:10,957 --> 00:24:13,434
هذا المقدار من المال الذي يرفض كولين تركه خلفه 

500
00:24:13,459 --> 00:24:15,125
إذا كان يفكر بالإختفاء 

501
00:24:18,722 --> 00:24:20,505
إنهم يتحركون 

502
00:24:21,634 --> 00:24:23,100
ما الأمر، يا فتى؟ 

503
00:24:23,125 --> 00:24:24,685
حسناً، أتذكر قارب كاهالي المحترق؟ 

504
00:24:24,710 --> 00:24:27,411
وحدات التحقيق وجدت قطع معدات نجت من الحريق

505
00:24:27,436 --> 00:24:28,714
على وجه التحديد، قفازات مضادة للنار

506
00:24:28,739 --> 00:24:29,771
ومئزر كيفلر

507
00:24:29,975 --> 00:24:31,534
هذا ينتمي إلى رجل لحام 

508
00:24:31,559 --> 00:24:33,475
أجل، المختبر يجري إختبارات حمض نووي بينما نتحدث 

509
00:24:33,500 --> 00:24:34,797
لذا آمل أن نتوصل لنتيجة 

510
00:24:34,822 --> 00:24:36,655
حسناً، ماذا عنك؟

511
00:24:36,680 --> 00:24:39,348
هل وجدت شيء لربط صاحب نظرية المؤامرة بضحيتنا؟ 

512
00:24:39,380 --> 00:24:40,926
للأسف، لا 

513
00:24:40,951 --> 00:24:43,251
لقد بحثت بهاتفه وحاسبه المحمول 

514
00:24:43,276 --> 00:24:45,682
ولا يوجد شيء يشير 

515
00:24:45,707 --> 00:24:47,457
أنه وكهالي كانا على إتصال 

516
00:24:47,482 --> 00:24:50,028
إذاً كان يقول الحقيقة؟ -
أجل، على ما يبدو -

517
00:24:50,053 --> 00:24:53,239
لكنه كان محقاً بخصوص إبن دلفي 

518
00:24:53,264 --> 00:24:54,430
أياً يكن 

519
00:24:54,455 --> 00:24:56,538
إنه مسئول عن 80 بالمئة من المنشورات 

520
00:24:56,563 --> 00:24:59,770
على منتديات نظرية المؤامرة بخصوص الرحلة 912 

521
00:24:59,795 --> 00:25:01,395
إذاً، من المستفيد 

522
00:25:01,420 --> 00:25:03,174
من إبقاء الناس مشغولين بحادث الطائرة؟ 

523
00:25:03,199 --> 00:25:05,624
لا أعلم، لكن أعتقد أنني قد أحصل على هوية 

524
00:25:05,649 --> 00:25:08,996
وحدة الشرطة السيبرانية تتعقب رقم آي بي 

525
00:25:09,021 --> 00:25:10,470
كان يستخدمه إبن ديلفي 

526
00:25:10,495 --> 00:25:12,912
بوجود شبكة وهمية يصبح من الصعب العثور عليه 

527
00:25:12,937 --> 00:25:14,520
لكن ليس مستحيل 

528
00:25:14,852 --> 00:25:16,802
أعتقد أن شخص يتحرك بهذه السرعة 

529
00:25:16,827 --> 00:25:18,059
لابد وأن لديه شيء مهم لقوله 

530
00:25:18,084 --> 00:25:19,167
في الواقع، أجل 

531
00:25:19,192 --> 00:25:20,850
تم العثور على حطام الطائرة أخيراً

532
00:25:20,875 --> 00:25:22,542
قبل ساعات قليلة، وانظروا لهذا 

533
00:25:22,567 --> 00:25:24,684
اتضح أن الصندوق الأسود لازال موجود 

534
00:25:24,921 --> 00:25:26,003
بلا هراء 

535
00:25:26,028 --> 00:25:27,277
هل أنت متأكد؟ 

536
00:25:27,302 --> 00:25:29,302
سلامة النقل تسلمته من شركة الإستعادة 

537
00:25:29,327 --> 00:25:30,877
يحللوه بينما نتحدث 

538
00:25:30,918 --> 00:25:32,461
إذا لم يكن ضحيتنا هناك 

539
00:25:32,486 --> 00:25:34,046
...للحصول على الصندوق الأسود، إذاً

540
00:25:34,071 --> 00:25:35,192
إذاً ما الذي كان يفعله هناك؟ 

541
00:25:35,217 --> 00:25:38,106
لا أعلم، لكن بدأوا بتحليل الحطام 

542
00:25:38,131 --> 00:25:41,966
واتضح أن اللحام تم إستخدامه لإزالة بضع مقاعد 

543
00:25:41,991 --> 00:25:43,527
من مقصورة الدرجة الأولى

544
00:25:43,552 --> 00:25:44,601
حسناً، وجدتها 

545
00:25:46,300 --> 00:25:48,083
أحد ركاب الدرجة الأولى 

546
00:25:48,108 --> 00:25:49,608
قد أخفى شيء تحت مقعده 

547
00:25:50,127 --> 00:25:53,212
أجل، شيء يستحق القتل 

548
00:26:21,756 --> 00:26:23,005
هذا ليس جيداً

549
00:26:23,941 --> 00:26:26,101
لابد وأن بيشوب إكتشفنا هناك 

550
00:26:27,026 --> 00:26:28,632
أجل، وللتأكد من أن لا نتبعه 

551
00:26:28,657 --> 00:26:30,624
للمكان الذي سيأخذ له النقود 

552
00:26:32,413 --> 00:26:36,272
لذا، كان هناك 24 مقعد ركاب في حجرة الدرجة الأولى 

553
00:26:36,297 --> 00:26:38,764
واحدة كانت تحمل غرض أو أغراض 

554
00:26:38,789 --> 00:26:41,006
كُلف كهالي بإستعادته -
حسناً، يا رفاق -

555
00:26:41,031 --> 00:26:43,553
هؤلاء الناس ماتوا منذ أكثر من 30 عاماً

556
00:26:43,578 --> 00:26:45,803
لدينا أسماء، لدينا عناوين قديمة

557
00:26:45,828 --> 00:26:47,806
سجلات موظفين ولا يوجد الكثير 

558
00:26:48,218 --> 00:26:50,834
علينا البحث بشكل أعمق -
...أعمق مثل -

559
00:26:50,859 --> 00:26:53,632
لا أعلم، قاع المحيط؟ 

560
00:26:53,940 --> 00:26:55,439
رأيت ما فعلته هناك؟ 

561
00:26:56,367 --> 00:26:57,817
تمكنت منها 

562
00:26:58,804 --> 00:27:00,296
حسناً، عظيم شكراً جزيلاً لك

563
00:27:00,321 --> 00:27:01,403
شكراً لك 

564
00:27:01,428 --> 00:27:02,961
شاحنة قطر في الطريق 

565
00:27:03,165 --> 00:27:05,703
متأكد أنك لا ترغب بالعودة للحافة؟ 

566
00:27:05,728 --> 00:27:07,148
ضغط السكر منخفض لديّ 

567
00:27:07,173 --> 00:27:09,421
لديّ بعض لحوم البقر في الشاحنة، هل ترغبي بها؟ 

568
00:27:09,605 --> 00:27:11,388
أفضل أكل أصابعي 

569
00:27:11,413 --> 00:27:13,296
ما الذي تكرهيه بشأن لحم البقر؟ 

570
00:27:13,321 --> 00:27:16,093
لا شيء إلا أنه من اللحوم

571
00:27:16,118 --> 00:27:17,784
أحاول تقديم إنطباع

572
00:27:19,657 --> 00:27:21,357
أخبار جيدة 

573
00:27:21,649 --> 00:27:23,367
الشرطة لازالت تراقب كولين 

574
00:27:23,392 --> 00:27:25,398
لكن بيشوب لم يظهر حاملاً المال بعد 

575
00:27:25,423 --> 00:27:27,757
هل من الممكن أن يقوم هؤلاء بخيانة رئيسهم؟ 

576
00:27:28,346 --> 00:27:30,913
لا أعلم، هذا ممكن 

577
00:27:31,482 --> 00:27:33,695
الخبر السار هو أن في مرحلة ما، المال وكولين 

578
00:27:33,720 --> 00:27:35,898
سيكونا في نفس المكان 
وسنكون هناك 

579
00:27:40,802 --> 00:27:45,254
إذاً... هل لديك فكرة كيف سنقضي بعض الوقت 

580
00:27:45,279 --> 00:27:47,163
بينما ننتظر شاحنة القطر؟ 

581
00:27:48,867 --> 00:27:52,460
بدا ذلك مختلف تماماً برأسي

582
00:27:52,485 --> 00:27:53,400
حقاً؟ 

583
00:27:53,425 --> 00:27:55,179
أجل -
بماذا كنت تفكرين؟ -

584
00:27:55,204 --> 00:27:56,859
لعب التيك تاك تو -
...تيك تاك -

585
00:27:56,884 --> 00:27:58,518
أجل -
تفكري بلعب التيك تاك تو؟ -

586
00:27:58,543 --> 00:28:00,426
صحيح -
أجل، لا أرغب بلعب التيك تاك تو -

587
00:28:00,451 --> 00:28:03,124
حسناً، حسناً،  20 سؤالاً؟

588
00:28:03,149 --> 00:28:04,983
بالطبع، أنت أولاً -
حسناً، أجل -

589
00:28:06,171 --> 00:28:07,601
أفكر بشيء 

590
00:28:07,626 --> 00:28:10,210
 كروسان -
تباً، أيها القائد -

591
00:28:10,235 --> 00:28:12,935
لقد بحثت خلال كل الركاب ولم أصل لشيء 

592
00:28:12,960 --> 00:28:15,812
أجل، أنا أيضاً، اعتقدت إن لديّ شخص، 3 سي

593
00:28:15,837 --> 00:28:18,838
لكن اتضح أنه كان يشارك إسم مع قاتل مشتبه به 

594
00:28:18,863 --> 00:28:21,080
من جريمة قتل في بوسطن في 1981

595
00:28:21,105 --> 00:28:22,421
يا رفاق، لم نجد شيء 

596
00:28:22,446 --> 00:28:23,335
رجاءاً أخبروني أن لديكم شيء 

597
00:28:23,360 --> 00:28:25,765
لقد وصلتني أخبار من القسم السيبراني للشرطة 

598
00:28:25,790 --> 00:28:27,757
ناشر نظرية المؤامرة 

599
00:28:27,782 --> 00:28:29,198
...إبن دلفي -
أجل؟ -

600
00:28:29,223 --> 00:28:31,256
إنه جو إينس 

601
00:28:31,281 --> 00:28:32,632
جو خاصتنا؟ -
أجل -

602
00:28:32,657 --> 00:28:33,689
بذاته 

603
00:28:33,714 --> 00:28:34,879
أجل، لقد كان ينشر 

604
00:28:34,904 --> 00:28:36,687
تلك النظريات، ونعتقد أننا نعرف السبب 

605
00:28:36,712 --> 00:28:40,819
اتضح أن الراكب في 4 سي كان أخو جو، رون إينس 

606
00:28:40,844 --> 00:28:44,129
هل كان من الغريب تواجده في الدرجة الأولى؟ 

607
00:28:44,154 --> 00:28:46,086
لا، لكن ما كان غريباً 

608
00:28:46,111 --> 00:28:47,611
كان خط سفره 

609
00:28:47,636 --> 00:28:49,469
وفقاً لسجلات الرحلة

610
00:28:49,494 --> 00:28:52,529
وكان رون اينيس في نيويورك لمدة تقل عن 24 ساعة

611
00:28:52,554 --> 00:28:54,514
بالكاد ما يكفي من الوقت لعشاء وعرض برودواي 

612
00:28:54,539 --> 00:28:57,507
لكن كان لديه وقت كافي لفعل هذا 

613
00:28:57,532 --> 00:29:00,507
سرقة جديدة: مقتل عضوة بارزة في سرقة مجوهرات"

614
00:29:00,532 --> 00:29:01,703
"في الطابق 49

615
00:29:01,728 --> 00:29:03,428
كانت الضحية هانا كارلايل

616
00:29:03,453 --> 00:29:05,367
وريثة لثروة كبيرة 

617
00:29:05,444 --> 00:29:06,971
قُتلت عندما أتت للبيت 

618
00:29:06,996 --> 00:29:08,946
لتكتشف أن لص فتح خزنتها 

619
00:29:08,971 --> 00:29:11,005
سلب اللص روحها و4.1 مليون 

620
00:29:11,030 --> 00:29:12,333
من المجوهرات 

621
00:29:12,368 --> 00:29:14,739
عندما بدأت شرطة نيويورك بالتحقيق 

622
00:29:14,764 --> 00:29:17,350
رون إينيس كان في رحلة العودة إلى هونولولو

623
00:29:17,375 --> 00:29:18,825
صحيح، لكن هذا هو الأمر الغريب 

624
00:29:18,850 --> 00:29:21,435
شركة التأمين الدولية الكبيرة التي عقدت

625
00:29:21,460 --> 00:29:22,876
تأمين هانا كارلايل 

626
00:29:23,233 --> 00:29:25,990
عمل جو اينيس في مكتب هونولولو خاصتهم 

627
00:29:26,015 --> 00:29:27,431
حسناً، ها أنت ذا 

628
00:29:27,456 --> 00:29:28,934
انظر، بهكذا معلومات 

629
00:29:28,959 --> 00:29:31,042
بالطبع كان ليعلم ما بداخل الخزنة 

630
00:29:31,247 --> 00:29:34,365
مجوهرات بقيمة 4.1 دولار 

631
00:29:34,451 --> 00:29:36,701
في الثمانينيات؟ 
هذا يساوي عشرة ملايين الآن 

632
00:29:36,726 --> 00:29:38,120
لا عجب أن الرجل لم يتوقف 

633
00:29:38,144 --> 00:29:39,466
عن البحث عن الطائرة اللعينة 

634
00:29:39,491 --> 00:29:41,872
أجل، لذا عندما تم إكتشاف الطائرة، لم يضيع جو أي وقت 

635
00:29:41,897 --> 00:29:44,507
أرسل غواصين هناك مقابل 30 ألف لكل منهم 

636
00:29:44,532 --> 00:29:45,843
لإحضار حقيبة شقيقه

637
00:29:45,868 --> 00:29:47,318
بإستثناء قتل أحدهم الآخر 

638
00:29:47,343 --> 00:29:48,759
والآن يواجه جو 

639
00:29:48,784 --> 00:29:50,562
حسناً، يبدو أن كل شيء يلمسه هذا الشخص 

640
00:29:50,587 --> 00:29:51,682
يتحول لقذارة 

641
00:29:51,707 --> 00:29:53,483
والجثث تتراكم 

642
00:29:55,328 --> 00:29:56,794
علينا العثور على جو 

643
00:29:57,101 --> 00:29:59,885
الفريق التكتيكي واحد، يمكنكم الإقتحام

644
00:30:01,877 --> 00:30:03,626
اذهب 

645
00:30:07,053 --> 00:30:08,806
آمن، آمن

646
00:30:08,831 --> 00:30:10,197
آمن

647
00:30:11,641 --> 00:30:14,475
المكان آمن، لا أثر للمشتبه به 

648
00:30:23,186 --> 00:30:25,249
إذا كنتم ترغبوا بالعثور على جو إينس 

649
00:30:25,274 --> 00:30:27,274
لديّ أخبار سيئة، ليس هنا

650
00:30:27,388 --> 00:30:28,970
عندما مر تاني وجونيور بمكتبه 

651
00:30:28,995 --> 00:30:30,778
لم يكن هناك أيضاً، لكن تفقد هذا 

652
00:30:30,863 --> 00:30:32,830
في اليومين السابقين، نقل جو المال 

653
00:30:32,915 --> 00:30:34,081
لحسابه الجاري 

654
00:30:34,116 --> 00:30:35,616
من مصادر متعددة 

655
00:30:35,701 --> 00:30:37,301
المجموع نصف مليون دولار 

656
00:30:37,815 --> 00:30:39,981
حسناً، يبدو ذلك رقم جيد 

657
00:30:40,006 --> 00:30:41,872
للدفع للغواص 

658
00:30:41,897 --> 00:30:46,020
بالضبط، وسحبه كله نقداً 

659
00:30:46,045 --> 00:30:48,345
حسناً، لابد وأن ذلك يعني أن جو بالفعل في طريقه 

660
00:30:48,370 --> 00:30:51,488
لمقابلة القاتل، وليس لدينا فكرة عن المكان 

661
00:30:53,809 --> 00:30:55,737
نطاق البحث أصبح واسع النطاق ولم نعثر على جو 

662
00:30:55,762 --> 00:30:58,339
حسناً، علينا إغلاق كل المرافيء والمطارات 

663
00:30:58,364 --> 00:31:00,064
متأكد أن جو سيحاول مغادرة البلدة 

664
00:31:00,089 --> 00:31:01,650
بمجرد وصوله لذاك المال 

665
00:31:01,701 --> 00:31:04,068
لديّ أخبار، نتائج الحمض النووي على القفازات تم التوصل لها

666
00:31:04,093 --> 00:31:05,863
 على زورق الضحية -
أي نتيجة؟ -

667
00:31:05,888 --> 00:31:08,805
لا، لكن تمكنوا من تحديد أنه حمض نووي لإمرأة 

668
00:31:09,135 --> 00:31:11,385
من يقوموا باللحام من الغواصين نادرين 

669
00:31:11,410 --> 00:31:13,494
أشعر أن عدد النساء في المجال 

670
00:31:13,519 --> 00:31:14,985
قليل من قليل 

671
00:31:15,010 --> 00:31:16,301
أنت على حق، راجعت بالفعل

672
00:31:16,326 --> 00:31:19,268
هناك أربعة عاملات لحام في كل أواهو 

673
00:31:19,293 --> 00:31:22,527
وواحدة فقط عملت مع الضحية من قبل 

674
00:31:22,552 --> 00:31:24,468
حسناً، الإسم سارة براون 

675
00:31:24,747 --> 00:31:26,168
عملت تحت المياه 

676
00:31:26,193 --> 00:31:28,168
بشكل محلي في مرفأ هونولولو

677
00:31:28,219 --> 00:31:30,480
حسناً، بالنظر لتاريخهم، متأكد أن كهالي تواصل 

678
00:31:30,505 --> 00:31:32,519
مع السيدة براون لمشاركته العمل 

679
00:31:32,544 --> 00:31:35,261
حسناً، لم يكن ذلك خطأ -
يا رفاق، لقد تحدثت للتو -

680
00:31:35,286 --> 00:31:37,014
مع المشرف على سارة براون، لقد ذهبت بواحد 

681
00:31:37,039 --> 00:31:39,230
من قواب عملهم اليوم، أخبرته أنه لأجل عمل 

682
00:31:39,255 --> 00:31:41,538
حسناً، بالتأكيد سيخيب ظنهم لمعرفة 

683
00:31:41,563 --> 00:31:43,229
أنها كانت تستخدم موارد الشركة 

684
00:31:43,254 --> 00:31:45,516
لكي تقوم بجريمة قتل 

685
00:31:45,541 --> 00:31:47,991
الأخبار جيدة لنا هو أن القوارب بها جهاز تتبع موقع 

686
00:31:48,016 --> 00:31:50,466
لذا الآن لدينا موقع براون الحالي 

687
00:32:23,154 --> 00:32:26,989
أعتقد أنني قمت بعمل أفضل من كهالي في كل هذا

688
00:32:28,809 --> 00:32:30,893
لا 

689
00:32:54,957 --> 00:32:56,964
آمن، سأتفقد المحيط 

690
00:32:56,989 --> 00:32:58,058
هذا الشرطي لو غروفر 

691
00:32:58,083 --> 00:32:59,144
يطلب المساعدة الفورية 

692
00:32:59,169 --> 00:33:01,683
نحن في بيير 14، بالقرب من نيمتز 

693
00:33:02,116 --> 00:33:03,916
جو، في أي طريق ذهبت؟ 

694
00:33:16,577 --> 00:33:19,059
فايف أو، توقفي، توقفي 

695
00:33:19,115 --> 00:33:21,591
توقفي 

696
00:33:21,790 --> 00:33:23,957
وجدتها، تتجه للرصيف 

697
00:35:10,772 --> 00:35:12,458
أنا بخير، أنا بخير

698
00:35:12,483 --> 00:35:14,900
إنها من تحتاج المساعدة

699
00:35:31,929 --> 00:35:33,095
التنفس ضعيف 

700
00:35:45,494 --> 00:35:48,661
أنت موقوفة 

701
00:35:57,058 --> 00:35:58,638
لم أعلم أنهم قاموا بتعليم 

702
00:35:58,663 --> 00:36:00,137
القتال تحت الماء في مدرسة الحوريات 

703
00:36:00,162 --> 00:36:02,780
عليك رؤية ما يمكنني فعله عندما أحصل على ذيلي 

704
00:36:03,008 --> 00:36:06,009
حسناً، لقد إنتهيت من إتصال بالمشفى 

705
00:36:06,515 --> 00:36:08,816
صديقنا جو في طريقه للجراحة 

706
00:36:09,173 --> 00:36:11,624
يبدو أنه سينجو من الطلق الناري 

707
00:36:12,482 --> 00:36:14,934
وصلني إتصال من قسم تأمين النقل 

708
00:36:14,959 --> 00:36:17,626
لقد إنتهوا من تحليلهم للصندوق الأسود للرحلة 912

709
00:36:17,651 --> 00:36:19,091
حسناً، ها نحن ذا، لنسمعها 

710
00:36:19,806 --> 00:36:21,652
هل كان بسبب طائر؟ 

711
00:36:21,677 --> 00:36:23,093
خطأ الطيار؟ ماذا؟

712
00:36:23,118 --> 00:36:25,952
هذا هو الأمر، وفقا لمتخصصي القسم القومي لسلامة النقل

713
00:36:26,038 --> 00:36:28,072
لا يوجد بيانات في الصندوق الأسود 

714
00:36:29,176 --> 00:36:31,937
تعني أنه تعطل بسبب تعرضه للماء لوقت طويل؟ 

715
00:36:32,277 --> 00:36:35,614
لا، أعني، أحدهم قام بمحوه 

716
00:36:53,295 --> 00:36:54,574
ما الأمر؟ 

717
00:36:56,551 --> 00:37:00,356
ذلك الإتصال الذي وصلك مبكراً، كان من إمرأة في العراق 

718
00:37:00,381 --> 00:37:02,200
زوجها كان شرطي 

719
00:37:02,225 --> 00:37:04,475
قُتل في الموصل العام الماضي 

720
00:37:04,656 --> 00:37:06,489
تتبعت إتصالي؟ 

721
00:37:06,723 --> 00:37:09,057
هذا مثير لي لأنني أعلم 

722
00:37:09,082 --> 00:37:10,341
أنك كنت هناك أثناء 

723
00:37:10,366 --> 00:37:12,788
تدريبك قوات الشرطة المحلية -
..كما تعلم، إذا كنت -

724
00:37:12,813 --> 00:37:14,137
مهتماً لتلك الدرجة كان يمكنك أن تسألني 

725
00:37:14,162 --> 00:37:17,598
أنا أسألك، هكذا أسأل، ماذا حدث؟ 

726
00:37:21,662 --> 00:37:24,329
قبل إسبوعين من إنتهائنا من تدريبه 

727
00:37:24,591 --> 00:37:27,042
قُتل على يد بعض المتمردين المحليين 

728
00:37:27,630 --> 00:37:29,271
قضينا شهور ندربهم 

729
00:37:29,827 --> 00:37:31,700
نعلمهم كل ما بإمكاننا 

730
00:37:32,761 --> 00:37:34,377
حسناً

731
00:37:34,664 --> 00:37:36,780
أعني، نتحدث عن 

732
00:37:36,805 --> 00:37:39,005
واحدة من أكثر المناطق خطورة على الكوكب الآن 

733
00:37:39,446 --> 00:37:41,174
أشعر أن لا قدر من التدريب 

734
00:37:41,199 --> 00:37:44,500
كان لينقذ حياة ذاك الرجل، يؤسفني ذلك 

735
00:37:44,525 --> 00:37:46,976
أستمر بتواصلي مع أرملته 

736
00:37:47,001 --> 00:37:50,002
من المستحيل لها إكتساب معيشتها هناك 

737
00:37:50,027 --> 00:37:51,393
ناهيك عن معيشة طفلين 

738
00:37:53,007 --> 00:37:54,807
أساعد عندما أستطيع 

739
00:37:57,358 --> 00:37:59,358
لذا، هل الأمر متعلق بي 

740
00:37:59,383 --> 00:38:01,653
أم أنك تهتم لأمور الآخرين دائماً؟ 

741
00:38:01,678 --> 00:38:03,344
لا، أنت فحسب 

742
00:38:03,762 --> 00:38:05,176
انظري، إذا كنت سأعمل مع أحدهم 

743
00:38:05,201 --> 00:38:06,778
أرغب بمعرفة ما بإمكاني عنه 

744
00:38:14,570 --> 00:38:16,747
عندما قابلتك للمرة الأولى، كنت أشعر 

745
00:38:16,772 --> 00:38:19,189
أنك ستكوني مناسبة جداً للقوة 

746
00:38:19,450 --> 00:38:20,665
تقصد عندما كنا 

747
00:38:20,690 --> 00:38:23,074
نصوب الأسلحة نحو بعضنا؟ -
أجل -

748
00:38:23,099 --> 00:38:25,933
لديّ إحساس بخصوص تلك الأمور 

749
00:38:27,103 --> 00:38:28,769
وأعني بالطبع ستحتاجي 

750
00:38:28,794 --> 00:38:30,331
تسريح رسمي، لكن اعتقدت  

751
00:38:30,362 --> 00:38:33,368
بالنظر لتاريخك السابق 

752
00:38:33,393 --> 00:38:35,727
قائدك لن يواجه مشكلة في ذلك 

753
00:38:40,525 --> 00:38:42,275
إذاً ما هو رأيك، كوين؟ 

754
00:39:01,229 --> 00:39:02,896
هذا يشرفني 

755
00:39:03,223 --> 00:39:05,808
إجابة صحيحة، مرحباً بك معنا 

756
00:39:13,650 --> 00:39:15,767
يديكم بالأعلى، دعوني أرى يديكم 

757
00:39:15,792 --> 00:39:19,785
تمهل، تمهل 

758
00:39:19,810 --> 00:39:21,371
أنا القائد ستيف مكغاريت من قوة فايف أو 

759
00:39:21,396 --> 00:39:22,311
ماذا يحدث هنا؟

760
00:39:22,536 --> 00:39:24,586
 الرقيب ليو، بموجب أوامر

761
00:39:24,611 --> 00:39:27,535
من المارشال العام، أنت موقوفة 

762
00:39:27,560 --> 00:39:29,613
 انتظر، ماذا بحق الجحيم؟ -
ما هذا؟ -

763
00:39:29,638 --> 00:39:32,060
لدينا أوامر، أيها القائد 
رجاءاً، تراجع 

764
00:39:32,093 --> 00:39:35,011
أتراجع؟ 
كوين، سوف... ابتعد عن طريقي، كوين 

765
00:39:35,088 --> 00:39:37,005
لا تقلقي، حسناً؟ 

766
00:39:37,030 --> 00:39:38,396
سأتوصل لحل 

767
00:39:42,167 --> 00:39:44,816
من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد لفعل ما فعلته 

768
00:39:44,841 --> 00:39:46,925
وزارة الدفاع وصلتها معلومة مجهولة منذ ساعات 

769
00:39:47,451 --> 00:39:49,378
بحثنا في شقة الرقيب ليو 

770
00:39:49,403 --> 00:39:51,214
وجدنا كمية كبيرة من النقود 

771
00:39:51,239 --> 00:39:52,955
متعلقة بعملية غسل أموال

772
00:40:15,167 --> 00:40:17,022
دعني أطرح عليك سؤال 

773
00:40:17,047 --> 00:40:18,580
اعتقدت أن تلك الخدعة ستنجح؟ 

774
00:40:18,957 --> 00:40:21,386
لقد قمت بإتصال للحاكم 

775
00:40:21,411 --> 00:40:22,588
كوين سيُطلق سراحها بينما نتحدث 

776
00:40:22,613 --> 00:40:24,090
دعني أوضح لك شيئاً الآن 

777
00:40:24,115 --> 00:40:26,500
لذا انصت، ترغب بفعل هذا معي؟ 
ترغب بالتلاعب معي؟ 

778
00:40:26,525 --> 00:40:27,785
سأجعل هذا كل يوم في حياتك 

779
00:40:27,810 --> 00:40:29,643
سأجعل حياتك بائسة جداً 

780
00:40:29,668 --> 00:40:31,501
لدرجة أنك ستتمنى زنزانة صغيرة 

781
00:40:31,526 --> 00:40:33,476
فقط للحصول على بعض السلام، حسناً؟

782
00:40:33,501 --> 00:40:35,335
كما تعلم، أيها القائد

783
00:40:35,794 --> 00:40:37,597
تعتقد أنك ترى الصورة بالكامل 

784
00:40:40,296 --> 00:40:42,130
ليس لديك فكرة عما يجري هنا 

785
00:40:42,155 --> 00:40:43,404
هل هذا صحيح؟

786
00:40:43,429 --> 00:40:45,069
لكنك ذكي، متأكد أنك في وقت ما 

787
00:40:45,094 --> 00:40:46,113
ستكتشف ذلك 

788
00:40:46,138 --> 00:40:47,887
أجل، متأكد من ذلك 

