﻿1
00:00:00,881 --> 00:00:02,215
سابقاً في الموروثات

2
00:00:02,276 --> 00:00:03,587
(لاندون) اخذ السكين

3
00:00:03,612 --> 00:00:05,527
الان الوحوش التي
لاينبغي لها الوجود

4
00:00:05,552 --> 00:00:07,119
ستأتي في اثرها

5
00:00:07,219 --> 00:00:08,698
هل تم استهلاكك من قبل ماليفور؟

6
00:00:08,893 --> 00:00:10,793
جميع اصدقائك قد نسوا

7
00:00:10,866 --> 00:00:12,499
حتى وجودك

8
00:00:12,631 --> 00:00:14,198
(ماليفور) لا يريدني هنا

9
00:00:14,258 --> 00:00:15,824
حظاً سعيداً , كلارك

10
00:00:16,035 --> 00:00:17,475
لقد اخبرتني ان هجوم ذلك
الوحش قد توقف

11
00:00:17,507 --> 00:00:18,385
وفي اللحظة التي اظهر فيها

12
00:00:18,469 --> 00:00:20,471
الأشياء تبدأ بلحدوث مرة أخرى؟

13
00:00:20,746 --> 00:00:22,389
أنا متأكدة من أنني السبب.

14
00:00:22,433 --> 00:00:23,912
أعلم أنك لا تتذكر هذا.

15
00:00:23,956 --> 00:00:26,449
أنت أقرب شيء لدي إلى الأب الآن

16
00:00:26,520 --> 00:00:28,880
.لا بأس.
سنقوم بها معا

17
00:00:29,069 --> 00:00:30,418
اعلم انك هناك , راف

18
00:00:30,520 --> 00:00:31,655
سنجد طريقة لاعادتك

19
00:00:31,680 --> 00:00:33,187
وبعد ذلك كل شيء سيكون
بخير مرة أخرى ، حسنا؟

20
00:00:33,217 --> 00:00:34,900
كلما طال بقائه كذئب
ستقل انسانيتهُ

21
00:00:34,925 --> 00:00:37,551
وعند أي نقطة لم يعد الذئب
بحاجة إلى افضل صديق بشري ؟

22
00:00:37,698 --> 00:00:41,098
ربما انتقل ، لأنه
رأى أن لديك شخصًا ما

23
00:00:41,123 --> 00:00:42,328
الذي يستطيع مساعدتك

24
00:00:42,384 --> 00:00:43,460
لتكون سعيداً

25
00:00:43,504 --> 00:00:44,505
ليلة قاسية؟

26
00:00:44,745 --> 00:00:46,115
نعم بلفعل

27
00:00:46,158 --> 00:00:48,117
.مشكلة علاقة
احببت شخص

28
00:00:48,160 --> 00:00:49,292
.الذي لا يعرف حتى بوجودي

29
00:00:49,336 --> 00:00:51,120
.أه ، يجب أن تكون جديدًا
اعتقدت أنني أعرف كل

30
00:00:51,163 --> 00:00:52,513
.الطلاب الجدد

31
00:00:52,556 --> 00:00:54,515
أوه ، هذه مدرسة  نوع ما؟

32
00:00:54,558 --> 00:00:56,299
انتظر. ما اسمك؟-
سيباستيان-

33
00:00:56,343 --> 00:00:59,128
أنا ليزي-
من الجيد أن ألتقي بكِ ، إليزابيث-

34
00:00:59,171 --> 00:01:01,513
 أعضاء هيئة التدريس ينتظرون
مقابلتك ، البروفيسور فارديموس

35
00:01:01,564 --> 00:01:02,966
ادعوني مدير المدرسة

36
00:01:03,027 --> 00:01:05,776
لقد رأيت تلك التعويذة الصغيرة
التي القيتها على زميلتك في الفصل

37
00:01:05,857 --> 00:01:07,815
السحر الهجومي هو
أداة لها مكانتها

38
00:01:08,050 --> 00:01:10,095
أنا بصدد إنشاء منهج سحري جديد

39
00:01:10,139 --> 00:01:12,794
للطلاب المتقدمين
أريدك أن تكوني الأولى

40
00:01:16,841 --> 00:01:18,669


41
00:01:18,713 --> 00:01:20,018


42
00:01:20,062 --> 00:01:22,020


43
00:01:22,064 --> 00:01:24,327


44
00:01:24,371 --> 00:01:27,112


45
00:01:27,156 --> 00:01:30,115


46
00:01:30,159 --> 00:01:32,553
حسناً يا شباب
دعونا نقوم بهذا

47
00:01:32,596 --> 00:01:34,555
ولا تفسدوا التعويذه هذه السنة

48
00:01:34,598 --> 00:01:35,904
هنالك "انا" وحيدة غبيه

49
00:01:35,947 --> 00:01:37,253
ربما ينبغي أن تكون انت

50
00:01:40,387 --> 00:01:41,692
هل كانت هذه إهانة؟

51
00:01:41,736 --> 00:01:43,172
أنا لا أعرف ، دينيس

52
00:01:43,215 --> 00:01:44,521
دعني اعرف عندما
تكتشف انت ذلك

53
00:01:44,916 --> 00:01:46,178
لماذا نفعل ذلك؟

54
00:01:46,203 --> 00:01:47,695
 لأننا نفعل ذلك دائماً

55
00:01:47,764 --> 00:01:49,722
نحن نخرب مدرسة سالفاتور كل عام

56
00:01:49,956 --> 00:01:51,218
انها التقاليد

57
00:01:51,398 --> 00:01:53,530
هكذا هي الهيئة الانتخابية

58
00:01:53,574 --> 00:01:55,750
لم اسمع عنهم

59
00:01:56,071 --> 00:01:58,117
فريق كرة القدم مقيت

60
00:02:03,410 --> 00:02:04,759
ما الذي تنتظرونه؟

61
00:02:04,802 --> 00:02:06,587
قلت لكم ما يجب القيام به

62
00:02:06,630 --> 00:02:08,589
على حد علمي
الظهير الرباعي يوزع الادوار

63
00:02:08,632 --> 00:02:10,068
انا اقول نذهب للمنزل

64
00:02:10,112 --> 00:02:11,910
على حد علمي
لقد بدات

65
00:02:11,935 --> 00:02:13,550
في الظهير لمدة أربع
سنوات حتى الآن

66
00:02:13,594 --> 00:02:14,809
وانت فقط لاعب ظهيرنا الرباعي

67
00:02:14,834 --> 00:02:16,314
لأن (كونور) تم نقله أو شيء من هذا

68
00:02:16,640 --> 00:02:18,599
ليس السبب الوحيد

69
00:02:18,642 --> 00:02:21,384
وضع الله أيضًا صاعقة
في ذراعي اليمنى

70
00:02:21,428 --> 00:02:25,083
لذلك دعونا فقط نذهب
قبل أن تجرب ذلك

71
00:02:25,127 --> 00:02:26,607


72
00:02:26,650 --> 00:02:28,391
إنها شاحنتي

73
00:02:28,609 --> 00:02:30,262
وأنا لست ذاهب إلى أي مكان

74
00:02:32,003 --> 00:02:34,092
افعل ما عليك القيام به ، ثور

75
00:02:35,659 --> 00:02:38,096


76
00:02:40,664 --> 00:02:42,797
ليلة جميلة للتنزه ، على أي حال

77
00:02:43,276 --> 00:02:45,061
حظاً سعيداً مع التعويذه ، دينيس

78
00:02:47,671 --> 00:02:49,281
مهلا ، إلى أين أنتم ذاهبون؟

79
00:02:50,805 --> 00:02:52,807
زهور الثالوث

80
00:02:55,244 --> 00:02:57,072


81
00:02:57,115 --> 00:02:59,553


82
00:03:07,561 --> 00:03:10,172
هذه الليلة لن تضيع
اذا استطعت القبض على الذئب

83
00:03:12,087 --> 00:03:14,089


84
00:03:16,091 --> 00:03:17,832


85
00:03:25,927 --> 00:03:27,929


86
00:03:30,901 --> 00:03:33,171
 يقولون أنه من الأفضل
أن يكون لديك حب وتخسره

87
00:03:33,266 --> 00:03:36,677
على ان لا بكون لديك حب على الاطلاق

88
00:03:37,084 --> 00:03:38,790
يبدو ان من كتبوا ذلك
لم يجربوا ابداً

89
00:03:38,815 --> 00:03:39,676
حب حياتهم

90
00:03:39,767 --> 00:03:41,464
ينسى وجودهم بلكامل

91
00:03:42,874 --> 00:03:45,337
يجعلك تريد أن تكون وحيداً

92
00:03:45,714 --> 00:03:47,866
لأنك لا تستطيع أن تفقد
ما لم تحصل عليه من قبل

93
00:03:48,043 --> 00:03:49,610
 هيا ، لنذهب

94
00:03:54,999 --> 00:03:57,480


95
00:03:57,524 --> 00:03:59,526


96
00:04:05,151 --> 00:04:06,706
هذه تبدو واضحة بذاتها

97
00:04:06,731 --> 00:04:08,143
لكنك ترغبين في إعطائها فرصة؟

98
00:04:08,186 --> 00:04:13,061
امم , مفاهيم الذكورة السامة مدمجة
مع مقالب الرياضية القديمة؟

99
00:04:13,104 --> 00:04:14,497


100
00:04:14,541 --> 00:04:16,325
ليس هناك طريقة هوب فعلتها

101
00:04:16,368 --> 00:04:17,544
هي تيمبروولف ، وليس من الفحول

102
00:04:17,587 --> 00:04:19,415
مايا؟  ماذا حدث؟

103
00:04:19,459 --> 00:04:21,069
اوه لا تقلقين. هذه أمي

104
00:04:21,112 --> 00:04:23,201


105
00:04:23,245 --> 00:04:25,377
نحن لا نحب الحديث عن ذلك

106
00:04:26,065 --> 00:04:26,901
نحن؟

107
00:04:26,944 --> 00:04:29,512
مرحباً, هوب-
ايثان ؟-

108
00:04:29,556 --> 00:04:31,775
اذن انتم يا رفاق ...؟

109
00:04:31,819 --> 00:04:34,604
أولادي ، بغض النظر
كيف يحرجهم  هذا

110
00:04:34,648 --> 00:04:35,910
لأننا الذين لا يحبون
ان يصلون

111
00:04:35,953 --> 00:04:37,520
إلى المدرسة في سيارة الشرطة؟

112
00:04:37,850 --> 00:04:39,808
أنا في عمل رسمي

113
00:04:41,132 --> 00:04:46,573
الآن... أرني اين يمكنني
العثور على مدير المدرسة سالتزمان

114
00:04:46,616 --> 00:04:48,531


115
00:04:48,575 --> 00:04:50,577
نعم ، آسف ، أنا... لم أره

116
00:04:50,620 --> 00:04:54,406
كما قلت ، أنا جديد جدا هنا

117
00:04:54,450 --> 00:04:56,321
حسنًا ، زميله بلفريق رآه اخر مره

118
00:04:56,365 --> 00:04:58,236
في الطاحونة القديمة
من مدرسة سلفاتوري

119
00:04:58,280 --> 00:05:01,675
وجدنا شاحنته مهجورة
وبندقية الصيد بلجوار

120
00:05:02,092 --> 00:05:05,200
حسنا. حسنًا ، سوف أتحقق
من زملائه ومعلميه

121
00:05:05,243 --> 00:05:06,941
أتمنى أن أكون أكثر
فائدة ، لكن كما قلت

122
00:05:06,984 --> 00:05:09,770
مازلت اتعرف على الطلاب

123
00:05:09,813 --> 00:05:11,423
و المأمور

124
00:05:13,077 --> 00:05:15,906
انا كنت صديق المأمور القديم

125
00:05:15,950 --> 00:05:19,856
من فضلك ، لا مزيد من القصص
حول مدى عظمة المأمور دونوفان

126
00:05:19,959 --> 00:05:21,546
حذائه كبيرة بالفعل
بما فيه الكفاية

127
00:05:21,657 --> 00:05:24,462
وهذه هي أول قضية حقيقية
منذ أن انتقلت من المدينة

128
00:05:25,049 --> 00:05:27,222
بصدق ، أنا لا أمانع ذلك
 قلقي الأكبر

129
00:05:27,265 --> 00:05:30,094
حتى هذه النقطة كان
مجموعه من الكلاب الضالة

130
00:05:31,400 --> 00:05:33,620
ربما لديهم صله

131
00:05:33,663 --> 00:05:36,274
ربما

132
00:05:38,799 --> 00:05:40,801
سأترك لك رقم هاتفي

133
00:05:41,335 --> 00:05:43,729
اتصل بي في اي وقت

134
00:05:45,327 --> 00:05:47,068


135
00:05:47,896 --> 00:05:50,116
هل سمعتي هذا ؟

136
00:05:50,989 --> 00:05:51,768
بلى

137
00:05:51,812 --> 00:05:54,249
انها بالتأكيد معجبه فيك-
 ماذا؟-

138
00:05:54,292 --> 00:05:58,819
لا ، إنها جديدة في المدينة
 وتحاول تكوين صداقات

139
00:05:58,862 --> 00:06:01,430
وهذا هو بالضبط ما
تحتاجين إلى القيام به

140
00:06:01,496 --> 00:06:03,196
نعم ، حسنا ، حاولت
ذلك العام الماضي

141
00:06:03,221 --> 00:06:04,125
لم تنجح حقا

142
00:06:04,215 --> 00:06:07,262
لذلك سأركز على قتل الوحش

143
00:06:07,305 --> 00:06:08,829
حسنًا ، يبدو أنه قد
يكون هناك وحش آخر

144
00:06:08,872 --> 00:06:10,526
يكمن في جميع
أنحاء مدرسة سلفاتوري

145
00:06:11,278 --> 00:06:12,333
لذلك سوف اتحقق من دوريان

146
00:06:12,388 --> 00:06:14,565
لأنه لديه ولوج إلى الأبحاث
التي لا نسطيع الولوج لها

147
00:06:14,704 --> 00:06:16,053
أي أفكار أخرى؟

148
00:06:16,874 --> 00:06:18,839
...واحدة فقط ، ولكن ، اه

149
00:06:19,199 --> 00:06:21,201
نحن على حد سواء سوف نكره ذلك

150
00:06:23,887 --> 00:06:25,410
كما تعلمون جيدًا

151
00:06:25,454 --> 00:06:27,674
حان الوقت لمباراة كرة
القدم الأمريكية السنوية

152
00:06:27,717 --> 00:06:29,676
مع شلالات ميستك العالية

153
00:06:29,719 --> 00:06:32,026
عظيم

154
00:06:32,989 --> 00:06:36,508
اليوم ، لن تضطروا إلى خسارة العبة

155
00:06:36,552 --> 00:06:39,686
بحيث هؤلاء البشر يمكن
ان يشعروا بلتفوق

156
00:06:40,103 --> 00:06:42,087
كل واحد منكم مميز

157
00:06:42,819 --> 00:06:45,648
كل واحد منكم

158
00:06:45,692 --> 00:06:47,519
وحان الوقت لاظهاركم

159
00:06:47,563 --> 00:06:51,698


160
00:06:52,855 --> 00:06:53,700
كيف؟

161
00:06:53,743 --> 00:06:56,877
باستخدام قوتكم باعتدال
  السيدة سالتزمان

162
00:06:56,920 --> 00:06:59,357
الهدف ليس التعرض

163
00:06:59,401 --> 00:07:00,881
مجرد الفوز

164
00:07:00,924 --> 00:07:03,330
فكروا في الأمر كتمرين في السيطرة

165
00:07:03,607 --> 00:07:05,929
حسنا ، أنا هنا من أجل ذلك

166
00:07:05,973 --> 00:07:07,714
بعد العام الماضي ، سوف
تشعرون  بحالة جيدة حقا

167
00:07:07,757 --> 00:07:09,672
لاظهار لهؤلاء التمبروولفز
ما نحن بصدده

168
00:07:09,716 --> 00:07:11,065
صحيح؟

169
00:07:11,108 --> 00:07:14,546
ومن الأفضل أن يقودكم
في هذا المسعى

170
00:07:14,590 --> 00:07:16,461
كظهيركم الرباعي

171
00:07:16,505 --> 00:07:18,550
من منطقتنا لاندون كيربي؟

172
00:07:18,594 --> 00:07:20,596


173
00:07:28,082 --> 00:07:29,866


174
00:07:30,299 --> 00:07:31,868
لدينا حالة طوارئ

175
00:07:31,912 --> 00:07:35,176
مدير المدرسة فارديموس
يريد لاندون ان يلعب ظهير رباعي

176
00:07:35,219 --> 00:07:36,525
رائع

177
00:07:36,847 --> 00:07:38,266
رائع؟  هذا هو مكانك

178
00:07:38,569 --> 00:07:41,530
انا اطارد لعبه اكبر هذه السنه

179
00:07:42,106 --> 00:07:43,793
انتِ معجبة بصديقك
سباستيان؟

180
00:07:44,066 --> 00:07:46,100
ماذا لو لم يكن صديق على الاطلاق؟

181
00:07:46,143 --> 00:07:47,884
كنت أفكر في ذلك الليلة الماضية

182
00:07:47,928 --> 00:07:49,756
الطريقة التي ظهر فيها

183
00:07:49,799 --> 00:07:51,540
كانت مريبة جدا

184
00:07:51,583 --> 00:07:54,630
بالنظر إلى أحداث العام
...الدراسي الماضي

185
00:07:55,936 --> 00:07:57,720
خلاصة مونستورم؟

186
00:07:57,856 --> 00:07:59,417
هل تعتقدين أنه وحش؟

187
00:07:59,461 --> 00:08:01,605
اظن أنني لا استبعد ذلك

188
00:08:01,712 --> 00:08:05,208
لهذا , اسفة , لكن هذا الطريق
اكثر اهمية من كرة القدم

189
00:08:05,772 --> 00:08:07,208
على الرغم من أنني رائعة في ذلك

190
00:08:07,251 --> 00:08:09,906
حسنا...  لاندون لديه شد في فخذه

191
00:08:09,950 --> 00:08:10,951
يمشط شعره مرة واحدة

192
00:08:10,994 --> 00:08:12,430
نحن بحاجة إليك في تلك اللعبة

193
00:08:12,474 --> 00:08:15,825
ام جي ، أنا بصحة عقليه جيدة لربما

194
00:08:15,869 --> 00:08:18,610
أول مرة في حياتي
وعلى استعداد للصداقة

195
00:08:18,654 --> 00:08:20,961
آمل أن يخرج سيباستيان

196
00:08:21,004 --> 00:08:22,745
ولكن إذا لم يفعل ، فأنا
بحاجة لتوجيه نظري

197
00:08:22,789 --> 00:08:23,964
على شخص آخر

198
00:08:24,007 --> 00:08:26,444
مثل ، اه ... من؟

199
00:08:26,488 --> 00:08:28,882
أول شخص يسأل

200
00:08:28,925 --> 00:08:31,493
إنها سنة ال(نعم). آتذكر؟

201
00:08:34,670 --> 00:08:36,541
حسنا ، في هذه الحالة
وجهي عيونك الى اثنين

202
00:08:36,585 --> 00:08:38,413
 أفضل من واحدة ، وخاصة
عندما يكون واحد منهم

203
00:08:38,456 --> 00:08:40,676
يمكنه قراءة الرقعة
لذلك تعالي إلى اللعبة

204
00:08:40,720 --> 00:08:42,765
سأساعدك في قرأة الكتب
 ويمكننا معرفة من

205
00:08:42,809 --> 00:08:45,246
وما هذا الرجل هو حقاً

206
00:08:45,289 --> 00:08:46,987
جزء مني قلق بشأن ما قد نكتشفه

207
00:08:47,030 --> 00:08:48,945
من المفترض أن تقولي نعم. أتذكرين؟

208
00:08:48,989 --> 00:08:50,904
حسناً
نعم

209
00:08:50,947 --> 00:08:55,735
أعتقد أنني من الأفضل ان انبش
ذلك كيس النفايات لجيرسي

210
00:08:57,954 --> 00:08:59,477
الاصفر 80

211
00:08:59,521 --> 00:09:00,914
...80 الأصفر

212
00:09:02,143 --> 00:09:03,264
آسف

213
00:09:04,103 --> 00:09:05,981
فوستر كير لم يكن
لديها فريق لكرة القدم

214
00:09:06,316 --> 00:09:07,769
ماذا أخبرتك؟ أنا مزيف بلكامل

215
00:09:07,809 --> 00:09:09,009
الآن سترى المدرسة
...برمتها ذلك، و

216
00:09:09,052 --> 00:09:10,358
هذه كارثة بلكامل

217
00:09:10,401 --> 00:09:11,881
وكما قلت لك

218
00:09:11,925 --> 00:09:13,448
أنا جيدة حقاً في رعاية الناس

219
00:09:13,975 --> 00:09:15,629
سنتخطى ذلك -
كيف؟ -

220
00:09:15,680 --> 00:09:16,886
لا أستطيع حتى ان ارمي

221
00:09:17,494 --> 00:09:18,279
نعم تستطيع

222
00:09:18,322 --> 00:09:19,715
تحتاج فقط القليل من المساعدة

223
00:09:19,759 --> 00:09:20,803


224
00:09:25,503 --> 00:09:28,202
""Viribus""

225
00:09:28,245 --> 00:09:29,856
ماذا فعلتي للتو؟

226
00:09:32,554 --> 00:09:33,860
انظر بنفسك

227
00:09:42,042 --> 00:09:43,695


228
00:09:49,092 --> 00:09:51,747
كاليب

229
00:09:54,489 --> 00:09:56,839
اللعنة

230
00:09:57,152 --> 00:09:58,153
هذا هو ظهيري الرباعي

231
00:10:02,540 --> 00:10:04,804


232
00:10:14,161 --> 00:10:17,207


233
00:10:17,251 --> 00:10:20,428


234
00:10:20,471 --> 00:10:22,517
هل تعرف تلك الفتاة؟

235
00:10:22,982 --> 00:10:24,768
ليس حقاً

236
00:10:25,567 --> 00:10:27,340
...نحن مجرد اه

237
00:10:28,209 --> 00:10:30,734
.شاركنا اللبن مرة

238
00:10:30,960 --> 00:10:32,919
دعنا ننهي هذا باقصى
سرعة ممكنة

239
00:10:32,962 --> 00:10:34,311
هذا يناسبني
انا لا اشعر بلراحة

240
00:10:34,355 --> 00:10:35,878
لكوني هنا اكثر منك

241
00:10:36,177 --> 00:10:37,399
...ريك

242
00:10:39,070 --> 00:10:41,725
هناك شيء عليك رؤيته

243
00:10:42,972 --> 00:10:45,888


244
00:10:46,348 --> 00:10:48,325
دعونا نبدأ طقوسنا السنوية

245
00:10:48,369 --> 00:10:50,545
لهويتنا الأمريكية

246
00:10:50,862 --> 00:10:52,505
ولكن على عكس العام الماضي

247
00:10:52,530 --> 00:10:56,038
لا أتوقع أي عنف غير لائق
 فقط على كل فريق

248
00:10:56,063 --> 00:10:59,485
اللعب بأقصى حد من قدراتهم

249
00:10:59,510 --> 00:11:01,904
مفهوم؟

250
00:11:01,948 --> 00:11:03,775
تمبروولفز من شلالات ميستك

251
00:11:03,769 --> 00:11:05,599
انتم ربما

252
00:11:05,624 --> 00:11:07,941
كما أعتقد يقولون

253
00:11:07,966 --> 00:11:09,533
نسميها في الهواء

254
00:11:10,367 --> 00:11:11,891
رؤوس

255
00:11:16,522 --> 00:11:18,828
الذيول لا يفشل أبدا -
سوف نأخذ الكرة -

256
00:11:18,853 --> 00:11:20,485
اذن لنبدأ

257
00:11:20,510 --> 00:11:22,512
اه , صافحوا الايادي

258
00:11:30,775 --> 00:11:32,951
هل لديك لحظة لبن أخرى؟

259
00:11:33,724 --> 00:11:36,075
آسفة

260
00:11:50,272 --> 00:11:52,274


261
00:11:56,351 --> 00:11:57,961
وجدناه يتجول في الغابة

262
00:11:58,005 --> 00:11:59,441
فقد نصف عقله

263
00:11:59,484 --> 00:12:01,834
لم يهدئ حتى أجبرناه

264
00:12:01,878 --> 00:12:04,446


265
00:12:06,056 --> 00:12:07,536
هل يذكرك بأي شيء؟

266
00:12:08,142 --> 00:12:09,622
قل له ما رأيته يا دنيس

267
00:12:11,061 --> 00:12:12,236
كان نوعاً ما من الحيوانات

268
00:12:12,280 --> 00:12:16,327
كالضبع مختلط مع الذئب

269
00:12:16,371 --> 00:12:17,981
مع مخالب ضخمة

270
00:12:18,025 --> 00:12:19,156
أمسك بي

271
00:12:19,200 --> 00:12:21,985
اعتقدت انه سيأكلني

272
00:12:22,029 --> 00:12:24,248
ولكن بعد ذلك بصقني

273
00:12:24,292 --> 00:12:26,163


274
00:12:26,207 --> 00:12:27,686
هل هذا رنين أي من الأجراس؟

275
00:12:27,730 --> 00:12:31,908
 أقرب شيء يمكن أن
أجده هو شونكا  وارنكي

276
00:12:31,952 --> 00:12:34,998
حتى هذا الصباح ، كانت
خرافة للأمريكيين الأصليين

277
00:12:35,042 --> 00:12:37,870
ترجمت تقريبًا
"بمعني "حمل الكلاب

278
00:12:37,914 --> 00:12:40,699
لحسن حظ (دينيس)
وفقاً لأسطورة (أيووي)

279
00:12:40,743 --> 00:12:43,093
كل ما يأكله هو الذئاب الضارية

280
00:12:45,622 --> 00:12:47,010
دوريان وجد الولد المفقود

281
00:12:47,054 --> 00:12:48,098
الحمد لله انه بخير

282
00:12:48,142 --> 00:12:49,665
ولكن لدينا بالتأكيد وحش آخر

283
00:12:49,708 --> 00:12:51,101
يتجول في هذه الغابات

284
00:12:51,503 --> 00:12:53,103
دوريان نبش في البحث

285
00:12:53,147 --> 00:12:54,452
لكنه يعتقد أنه شونكا

286
00:12:54,496 --> 00:12:56,237
.... ماذا-
وقبل أن تسألي ما هذا-

287
00:12:56,280 --> 00:12:59,066
إنه مخلوق يأكل اللحوم
يتغذى فقط على الذئاب الضارية

288
00:12:59,729 --> 00:13:01,024
الشيء الجيد أنه ليس اكتمال القمر

289
00:13:01,068 --> 00:13:03,026
نعم ، إلا أن (راف)
عالق في شكل الذئب

290
00:13:03,070 --> 00:13:04,245
منذ  ذهابك

291
00:13:04,288 --> 00:13:05,392
انتظر , راف؟

292
00:13:05,711 --> 00:13:07,035
لم أكن أعرف أنه تحول

293
00:13:07,495 --> 00:13:08,597
حدث في قتال الثالوث

294
00:13:08,640 --> 00:13:09,902
لم يكن قادراً على
العودة منذ ذلك الحين

295
00:13:09,946 --> 00:13:11,208
بلى ، بالطبع لا يمكنه العودة

296
00:13:11,252 --> 00:13:12,688
أنا الوحيدة الذي يمكن أن اعيده

297
00:13:12,731 --> 00:13:14,211
أنا الذي أعطيته
حلقة هلال القمر

298
00:13:14,692 --> 00:13:17,258
حسنًا ، انظر ، يجب أن اذهب لأجده

299
00:13:17,301 --> 00:13:19,695
قبل أن يجده شانكا  أولاً

300
00:13:19,738 --> 00:13:21,088


301
00:13:22,524 --> 00:13:24,526


302
00:13:30,140 --> 00:13:31,750


303
00:13:31,794 --> 00:13:33,796


304
00:13:39,932 --> 00:13:42,674


305
00:13:42,718 --> 00:13:44,937


306
00:13:46,381 --> 00:13:48,078
حصلت عليها

307
00:13:49,384 --> 00:13:52,256


308
00:13:52,300 --> 00:13:55,303


309
00:13:55,346 --> 00:13:57,653
ماذا ؟

310
00:13:57,697 --> 00:14:00,264


311
00:14:00,308 --> 00:14:02,571


312
00:14:02,615 --> 00:14:04,921


313
00:14:05,922 --> 00:14:07,576


314
00:14:12,581 --> 00:14:15,059
 أحتاج إلى الخروج
من هنا والعثور على (راف)

315
00:14:15,084 --> 00:14:16,672
موافق. نحن فقط
 بحاجة لإيجاد طريقة

316
00:14:16,716 --> 00:14:18,184
للتخلي عن هذه اللعبة

317
00:14:18,209 --> 00:14:19,719
لا (رافائيل) هو مسؤوليتي

318
00:14:19,762 --> 00:14:21,329
عليك البقاء هنا وتبقى عيونك

319
00:14:21,372 --> 00:14:22,896
 على مدير المدرسة الجديد -
لماذا ا؟ -

320
00:14:22,939 --> 00:14:24,724
لأنه يستخدم  السحر للغش

321
00:14:24,767 --> 00:14:26,073
إنه يخطط لشيءً ما

322
00:14:26,765 --> 00:14:28,858
اختارت (كارولين)
بديلي بنفسها

323
00:14:28,902 --> 00:14:31,276
... محال  انها ستوظف

324
00:14:33,820 --> 00:14:35,517
... غريب الأطوار مع مظلة

325
00:14:36,736 --> 00:14:38,346
حسنا ، أنا اراقبه

326
00:14:38,389 --> 00:14:40,674
حسنا. الآن علي التخطيط لهروبي
تمنى لي حظ حسن

327
00:14:40,699 --> 00:14:41,610
حظاً موفقاً

328
00:14:41,654 --> 00:14:43,699
مرحباً-
مرحباً-

329
00:14:43,979 --> 00:14:45,745
اعتقدت أنني تمكنت منها
اعتقد انها خدعتني

330
00:14:45,788 --> 00:14:48,008
ليس لديك فكرة -
نحن مشدودون -

331
00:14:48,051 --> 00:14:49,966
مهلا ، لقد كان مجرد تسجيل واحد

332
00:14:50,010 --> 00:14:51,533
وانت سوف توجهينا
مباشرة من هذا الحقل

333
00:14:51,577 --> 00:14:52,882
وتنظمينا

334
00:14:53,373 --> 00:14:55,333
ماذا تقصدين بذلك؟ -
أخيك هو الظهير الرباعي -

335
00:14:55,358 --> 00:14:56,451
لا, ليس اليوم

336
00:14:56,495 --> 00:14:57,757
لا يستطيع المخاطرة بنفخ ركبته

337
00:14:57,800 --> 00:14:59,759
...في اللعبة الافتتاحية ، لذلك

338
00:14:59,802 --> 00:15:01,587
نحن جميعا نعتمد عليك

339
00:15:03,763 --> 00:15:05,721
هيا.  لك ذلك

340
00:15:05,765 --> 00:15:07,114
اووه

341
00:15:07,157 --> 00:15:08,768
هل رأيت ذلك الحاجز؟

342
00:15:08,811 --> 00:15:11,379
فتحت الممر بالكامل
ورميت تلك اللعبة

343
00:15:11,422 --> 00:15:13,947
بطريقة محترمة

344
00:15:14,374 --> 00:15:16,855
آسفة ، مشغولة جداً في البحث

345
00:15:16,880 --> 00:15:18,386
إذا ما كنت أقع في حب (اليتي)

346
00:15:19,193 --> 00:15:20,257
و ؟

347
00:15:20,301 --> 00:15:21,694
لست جازمة

348
00:15:21,737 --> 00:15:23,652
من المفترض أن تساعدني

349
00:15:23,696 --> 00:15:26,263
حسنًا ، سوف آخذ السلسلة
التالية وابحث  فيها

350
00:15:29,963 --> 00:15:31,704


351
00:15:35,534 --> 00:15:36,839
...أنت رائع حقًا

352
00:15:38,406 --> 00:15:41,235
أنت رائع حقًا يا (ام جي)

353
00:15:43,629 --> 00:15:45,631
أنا لا أعرف ماذا كنت لأفعل بدونك

354
00:15:47,458 --> 00:15:50,200
دعنا نعرف ما يجب القيام
به بشأن (سيباستيان) أولاً

355
00:15:50,244 --> 00:15:51,637
ثم يمكنك أن تقلقي بشأني

356
00:15:55,728 --> 00:15:57,730


357
00:15:59,035 --> 00:16:01,951
حسنًا ، أه ، حسنًا
يا شباب ، لنقم بذلك

358
00:16:01,995 --> 00:16:04,388
نفعل ماذا ؟
 أنتِ ظهيرنا الرباعي ، هوب

359
00:16:04,432 --> 00:16:05,694
يمكنك توزيع الادوار

360
00:16:07,261 --> 00:16:08,610
الجميع يهجمون؟

361
00:16:08,654 --> 00:16:11,482
يناسبني
 تيمبر وولفز بعد ثلاثة؟

362
00:16:11,526 --> 00:16:14,616
واحد اثنين ثلاثة
 تمبروولفز

363
00:16:14,660 --> 00:16:18,664


364
00:16:18,707 --> 00:16:21,318


365
00:16:21,362 --> 00:16:24,278


366
00:16:24,321 --> 00:16:26,672


367
00:16:26,715 --> 00:16:28,064
رائع

368
00:16:29,239 --> 00:16:30,719
أه ماذا يعني هذا بالضبط؟

369
00:16:30,763 --> 00:16:32,416
وهذا يعني أن الثانية
هي التي ترمي الكرة

370
00:16:32,460 --> 00:16:33,809
"أنت تصيح "بدأ الهجوم
و تضرب فتاه اللبن الصغيرة

371
00:16:34,942 --> 00:16:36,249
 نعم هذا عدواني

372
00:16:36,450 --> 00:16:38,418
لديك مشكلة في ضربها
أو شيء من هذا؟

373
00:16:38,473 --> 00:16:39,685
ليس لديها مشكلة في ضربك

374
00:16:40,578 --> 00:16:42,426
نظراً لهجومها

375
00:16:42,470 --> 00:16:45,691


376
00:16:45,734 --> 00:16:47,693


377
00:16:47,736 --> 00:16:49,346
هذا عدواني

378
00:16:49,390 --> 00:16:51,479


379
00:16:51,522 --> 00:16:53,699


380
00:16:53,742 --> 00:16:55,657
لاندون!  أوه ، آه -
ابدأ الهجوم -

381
00:16:55,701 --> 00:16:57,659


382
00:16:57,703 --> 00:16:59,356


383
00:16:59,400 --> 00:17:01,445


384
00:17:01,489 --> 00:17:02,751


385
00:17:02,795 --> 00:17:04,579
حصلت عليها -
حصلت عليها -

386
00:17:04,623 --> 00:17:05,885


387
00:17:06,733 --> 00:17:07,930
ماذا كان ذلك؟

388
00:17:07,974 --> 00:17:10,672


389
00:17:10,716 --> 00:17:12,848


390
00:17:12,892 --> 00:17:13,893


391
00:17:13,936 --> 00:17:15,851


392
00:17:15,895 --> 00:17:16,896


393
00:17:16,939 --> 00:17:18,288
بلى

394
00:17:20,856 --> 00:17:22,989


395
00:17:24,512 --> 00:17:25,687
جحيم الرمي ، (جوني يوتا)

396
00:17:25,731 --> 00:17:27,515


397
00:17:28,180 --> 00:17:29,107
آووو

398
00:17:29,132 --> 00:17:30,300
هل انتِ بخير؟

399
00:17:30,344 --> 00:17:32,128
انا اسف للغاية-
أوه ، لا بأس-

400
00:17:32,497 --> 00:17:36,457
 نعم ، أعتقد أنها مجرد ملتوية
بلى

401
00:17:36,728 --> 00:17:38,593
أم ، حسنًا ، يوجد
مكتب للتمريض في المدرسة

402
00:17:38,834 --> 00:17:40,180
الطابق الأول ، في الداخل مباشرة

403
00:17:41,144 --> 00:17:42,214
حسنا

404
00:17:42,239 --> 00:17:42,965
سوف تريه

405
00:17:43,480 --> 00:17:45,925
حسنا. أه ، أعتقد أنني
سأجده ، شكرا لك

406
00:17:45,968 --> 00:17:47,100


407
00:17:49,232 --> 00:17:51,757
دعونا نذهب, ايها الفحول
...لنذهب

408
00:17:52,314 --> 00:17:54,411
يبدو أنك بحاجة إلى
 ظهير رباعي جديد

409
00:17:54,932 --> 00:17:56,718
صيد موفق

410
00:17:56,972 --> 00:17:57,893
ما كان كل ذلك ؟

411
00:17:57,937 --> 00:17:59,939
جوزي. لقد آذيتها

412
00:17:59,982 --> 00:18:02,898
لا ، لم تفعل ، إنها بخير
كانت تدعي ذلك بوضوح

413
00:18:03,523 --> 00:18:05,387
لماذا تتدعي
شيءً من هذا القبيل؟

414
00:18:05,412 --> 00:18:06,815
لماذا تقف لجانبها؟

415
00:18:07,199 --> 00:18:08,286
انه ليس حول الجانبين

416
00:18:08,318 --> 00:18:09,775
أنا مجرد إنسان لائق

417
00:18:09,818 --> 00:18:11,124
حسنا ، أنت لست إنسان
 أنت طائر العنقاء

418
00:18:11,167 --> 00:18:13,213
هذه العبة حيث توجد الجوانب

419
00:18:13,663 --> 00:18:15,143
بلاضافة ، اعني ، هناك شيء بخصوصها

420
00:18:15,168 --> 00:18:16,738
...أنا مجرد
.لا أعرف ماذا ، ولكن هناك شيءً ما

421
00:18:17,250 --> 00:18:19,208
نعم ، ليست هي الوحيدة

422
00:18:38,368 --> 00:18:40,370


423
00:18:52,861 --> 00:18:54,863


424
00:19:14,465 --> 00:19:17,468
توقف ، توقف ، توقف
أنتِ هنا لسبب

425
00:19:36,078 --> 00:19:38,080


426
00:19:50,786 --> 00:19:53,658
ماذا تفعلين في غرفتي؟

427
00:19:58,978 --> 00:20:03,113
...اه... انظر،أنا أعلم أن هذا يبدو سيئًا-
لا-

428
00:20:03,914 --> 00:20:06,307
.يبدو كسحر

429
00:20:09,839 --> 00:20:12,320


430
00:20:14,627 --> 00:20:16,498
لقد بدأت أعتقد أنكِ
.لست فتاة عادية

431
00:20:16,961 --> 00:20:18,978
انظر ، اسمي هوب ، حسنا؟

432
00:20:19,190 --> 00:20:20,477
.أنا ساحرة

433
00:20:20,502 --> 00:20:22,112
.أنا أعمل مع الدكتور سالتزمان

434
00:20:22,156 --> 00:20:24,114
طلب مني القيام بتعويذة لتحديد
.موقع للعثور على (رافائيل)

435
00:20:24,158 --> 00:20:25,768
لماذا لا يسأل أحد بناته؟

436
00:20:25,811 --> 00:20:27,161
لأنهم لا يعرفون عن
.هلال القمر لقبيلة الذئب

437
00:20:27,204 --> 00:20:28,336
.ليس كما أفعل أنا

438
00:20:28,848 --> 00:20:30,480
.... لقد قرأت عن ذلك

439
00:20:30,505 --> 00:20:31,984
هل هذا يعني أنه يمكنك
استعادة (راف)  ؟

440
00:20:33,318 --> 00:20:34,668


441
00:20:36,822 --> 00:20:39,912
 هناك وحش في الغابة
.ويتغذى على الذئاب الضارية

442
00:20:39,956 --> 00:20:41,349
.أوه.  اذن أنا قادم معك

443
00:20:41,392 --> 00:20:43,307
.اسفة ، لكنني أطير منفردة

444
00:20:43,787 --> 00:20:44,918
...اه

445
00:20:45,316 --> 00:20:46,400
.انه صديقي المفضل

446
00:20:46,425 --> 00:20:47,920
هل تدرك أنني أستطيع تجميدك
مرة أخرى ، أليس كذلك؟

447
00:20:48,416 --> 00:20:50,244
هل تستمر هذه التعويذة إلى الأبد؟

448
00:20:57,104 --> 00:20:59,106
.فقط حاول المواكبة

449
00:21:00,890 --> 00:21:02,848
.حسنا ، حسنا ، ايها الفحل ، أراك

450
00:21:02,892 --> 00:21:04,589
.هذا ما أتحدث عنه
.عمل جيد ايها الشباب

451
00:21:04,633 --> 00:21:06,025
،نصف جيد.  الآن

452
00:21:06,069 --> 00:21:07,331
علينا ان نتمهل

453
00:21:07,375 --> 00:21:09,028
. هذه اللعبة انتهت وغبرت

454
00:21:09,072 --> 00:21:11,320
.مهلا.  لا ليست كذلك

455
00:21:11,519 --> 00:21:13,163
.نحن بحاجة إلى تسجيل المزيد
 نحن متفوقون

456
00:21:13,207 --> 00:21:15,383
.35-7 
لا يوجد سبب لتكرار ذلك

457
00:21:15,892 --> 00:21:17,327
 أعني ، بدا الأمر رائعاً وكل شيء

458
00:21:17,352 --> 00:21:20,232
 بلتعويل على السحر 
.لكن الآن يشعر بوجود خطأ

459
00:21:20,725 --> 00:21:22,572
لا أعتقد أننا بحاجة إلى استخدام
.قوانا في الشوط الثاني

460
00:21:22,829 --> 00:21:23,652
ماذا؟  لما لا؟

461
00:21:25,022 --> 00:21:25,943
 لأن والدك كان على حق

462
00:21:25,968 --> 00:21:27,507
عن الطريقة التي يجب
.أن تلعب بها اللعبة

463
00:21:27,800 --> 00:21:29,179
لقد كان محقاً في
.الكثير من الأشياء

464
00:21:29,517 --> 00:21:31,529
لكنكِ تعرفين بالفعل ما أشعر
.به حيال هذا الموضوع

465
00:21:32,542 --> 00:21:34,271
اذن ، أعتقد أنك لا تريد
أن تلعب الظهير الرباعي ، بعد؟

466
00:21:34,315 --> 00:21:36,621
.ملم ملم

467
00:21:37,112 --> 00:21:39,363
.لأنني لا أعتقد أن (لاندون) سيعود

468
00:21:39,978 --> 00:21:41,762
.شخص عليه ان يحل محله

469
00:21:41,787 --> 00:21:43,759
انتِ جادة؟

470
00:21:45,272 --> 00:21:47,136
.أنا سأفعلها

471
00:21:47,609 --> 00:21:51,395
.بلا ضغينه ، (واد)، ولكن لا

472
00:21:53,625 --> 00:21:55,830
 إذا لم نستخدم قوانا

473
00:21:55,855 --> 00:21:57,727
علينا استعادة سحرنا القديم

474
00:22:00,065 --> 00:22:01,037
.البشري

475
00:22:01,667 --> 00:22:02,930
انهوا المتعه

476
00:22:03,374 --> 00:22:06,521
.عودوا إلى هناك واستعرضوا تفوقكم

477
00:22:09,350 --> 00:22:10,394
ابي

478
00:22:10,438 --> 00:22:12,091
اهلا يا بنات اه

479
00:22:12,135 --> 00:22:15,399
أنا فقط بحاجة إلى لحظة
.مع مدير مدرستكم

480
00:22:16,736 --> 00:22:17,998


481
00:22:18,152 --> 00:22:19,632


482
00:22:20,187 --> 00:22:21,722
ما الامر يا مدرب؟

483
00:22:21,747 --> 00:22:23,134
.انا المدير سالتزمان

484
00:22:23,407 --> 00:22:25,409
أدرك جيدًا من أنت
.يا دكتور سالتزمان

485
00:22:25,715 --> 00:22:27,787
في الواقع ، كن من تكون

486
00:22:28,517 --> 00:22:30,022
.لهذا السبب لدي وظيفتك السابقة

487
00:22:30,367 --> 00:22:33,544
.مم. أنا أعرف ماذا تفعل
.أنت تحرج طلابي

488
00:22:33,575 --> 00:22:35,332
.الان تمهل في الشوط الثاني

489
00:22:35,376 --> 00:22:37,247
هل خطر في بالك أن طلابي

490
00:22:37,291 --> 00:22:39,031
هم ببساطة متفوقون على طلابك

491
00:22:39,075 --> 00:22:41,266
بالطبع هم كذلك. وهذا واضح

492
00:22:41,354 --> 00:22:43,471
إنهم يستخدمون سحرهم
.وهذا ليس عدلاً

493
00:22:43,983 --> 00:22:45,944
انه واضح فقط لي ولك

494
00:22:46,070 --> 00:22:48,519
.لذلك أنا لا أرى اي مشكلة

495
00:22:48,563 --> 00:22:51,435
ولكي لنكون واضحين
ما لم يكن عادلاً

496
00:22:51,924 --> 00:22:55,439
هو حبس قدراتهم
.كل هذه السنوات

497
00:22:55,483 --> 00:22:57,267
.كنت أحاول حمايتهم

498
00:22:57,292 --> 00:22:58,423
كيف قمت بذلك؟

499
00:23:00,809 --> 00:23:02,490
ماذا بحق الجحيم هي صفقتك؟  هم؟

500
00:23:03,010 --> 00:23:04,405
.انس كرة القدم

501
00:23:04,574 --> 00:23:06,407
ما اللعبة التي تلعبها حقًا؟

502
00:23:07,093 --> 00:23:09,095
.حظاً سعيداً ، ايها المدرب

503
00:23:10,847 --> 00:23:13,023
.أتوقع أنك سوف تحتاج إليه

504
00:23:18,810 --> 00:23:20,725


505
00:23:21,067 --> 00:23:23,726
هل هنالك بعض الأخبار
الجيدة ، (دوريان)؟

506
00:23:24,012 --> 00:23:25,208
ربما في العام المقبل
يمكنني تدريب الفريق

507
00:23:25,252 --> 00:23:26,862
.ويمكنك القيام بالبحث عن الوحش

508
00:23:27,452 --> 00:23:30,181
في غضون ذلك ، إليك تلك
.الأخبار الجيدة التي طلبتها

509
00:23:30,206 --> 00:23:32,951
اذن ، فإن قتل شانكا يشبه
.إلى حد كبير قتل أي شيء آخر

510
00:23:32,976 --> 00:23:35,277
عليك ضربه في قلبه 
او دماغه

511
00:23:35,302 --> 00:23:37,430
.يبدو سهلا بما فيه الكفاية-
نوعاً ما . إنه أكبر-

512
00:23:37,477 --> 00:23:38,286
.مما كنت اعتقد

513
00:23:38,866 --> 00:23:40,001
كم حجمه؟

514
00:23:40,676 --> 00:23:41,976
بحجم شاحنتك تقريباً

515
00:23:42,068 --> 00:23:43,922
ويختبئ كثيراً , ايضاً

516
00:23:44,774 --> 00:23:46,142
لذلك من الافضل اصابته من الخلف

517
00:23:46,456 --> 00:23:47,404
من الجيد معرفه هذا

518
00:23:47,844 --> 00:23:49,628
هل من شيء آخر؟ -
نعم ، لقد وجدت -

519
00:23:49,749 --> 00:23:52,689
هذه إشارة غريبة واحدة
.تقول أنه يبكي كرجل

520
00:23:53,403 --> 00:23:54,455
.لست متأكداً ما يعنيه ذلك

521
00:23:54,816 --> 00:23:57,414
حسنًا ، آمل أن يكون قد
.مات قبل أن نكتشف ذلك

522
00:23:57,745 --> 00:23:59,242
سأخبر (هوب) بذلك

523
00:23:59,286 --> 00:24:02,245
 نعم ، يجب أن
.يكون (راف) في الأمام

524
00:24:02,289 --> 00:24:04,900
رائع.  لا يبدو عليك رائع؟

525
00:24:04,943 --> 00:24:07,381
...آسف.  انه فقط

526
00:24:07,960 --> 00:24:09,513
.لا شيئ

527
00:24:09,780 --> 00:24:11,167
يعني شيئً

528
00:24:12,541 --> 00:24:15,593
إنه غبي ، ولكن عندما
 علق (راف)  كذئب في البداية

529
00:24:15,624 --> 00:24:17,913
اعتاد أن يتسكع معي
 دائمًا ، ولكن بعد ذلك

530
00:24:18,378 --> 00:24:19,218
.توقف

531
00:24:19,631 --> 00:24:21,155
.مثل ، قد نسي أو انتقل

532
00:24:22,023 --> 00:24:22,819
وانت قلق

533
00:24:22,844 --> 00:24:24,833
أنه سيكون هو نفسه عندما
يكون بشري مرة أخرى؟

534
00:24:25,142 --> 00:24:26,922
قلت لك انه شئ غبي

535
00:24:27,512 --> 00:24:29,558
.لا أعتقد أنه غبي

536
00:24:31,113 --> 00:24:33,755
.من المؤلم أن تفقد شخص تحبه

537
00:24:33,798 --> 00:24:35,365
بلى

538
00:24:35,579 --> 00:24:36,758
.أوه ، أنا أعرف كل ذلك

539
00:24:37,317 --> 00:24:38,825
.لقد نشأت في نظام الحاضنة

540
00:24:39,510 --> 00:24:41,915
انتقلت من أسرة إلى
لأسرة جعلني أريد

541
00:24:42,066 --> 00:24:43,850
الانغلاق عن الجميع حتى
أدركت الحياة أصعب كثيراً

542
00:24:43,875 --> 00:24:46,376
.دون أن يحمي شخص ما ظهرك

543
00:24:48,138 --> 00:24:49,661
ثق بي ،(لاندون) ، لا داعي للقلق

544
00:24:49,725 --> 00:24:51,120
.لأي شخص ينساك

545
00:24:52,643 --> 00:24:57,256
ساعدوني, ساعدوني
ليساعدني احد

546
00:24:58,693 --> 00:25:02,087
.(لاندون) ، انتظر ، ابقى في الخلف
!أنت لا تعرف ماذا هناك

547
00:25:02,131 --> 00:25:04,133


548
00:25:07,461 --> 00:25:10,029
.اظنني عرفت

549
00:25:11,445 --> 00:25:13,011
قلت ابقى في الخلف

550
00:25:13,055 --> 00:25:14,317


551
00:25:14,361 --> 00:25:16,624


552
00:25:17,003 --> 00:25:18,280
هل هناك خطة بديلة

553
00:25:18,305 --> 00:25:19,409
اخبريني ان هناك خطة بديلة رجاءً

554
00:25:19,583 --> 00:25:20,527
در وجهك -
لماذا ؟ -

555
00:25:20,552 --> 00:25:22,630
لان الخطة البديلة يجب ان اكون عارية

556
00:25:22,966 --> 00:25:25,316
ماذا؟ -
لا بد لي ان استدرجه بعيداً عنك-

557
00:25:25,515 --> 00:25:26,851
لماذا يتطلب ذلك ان تتعري؟

558
00:25:26,895 --> 00:25:29,332
لأن هذا الوحش يتغذى
.على الذئاب الضارية

559
00:25:29,376 --> 00:25:31,334
.لكنك ساحرة

560
00:25:31,568 --> 00:25:33,352
.ساحرة كاذبة

561
00:25:35,450 --> 00:25:36,869
ساحرة كاذبة عاريه

562
00:25:36,919 --> 00:25:38,254
انظر ، أنا أكثر من
ذلك ، وأتمنى أن أبقى

563
00:25:38,297 --> 00:25:39,473
 وأخبرك بكل ذلك
.لكنني لا أستطيع ذلك

564
00:25:39,516 --> 00:25:41,126
لذلك عندما استدرج
 هذا الشيء بعيدا عنك

565
00:25:41,170 --> 00:25:43,050
أريدك أن تذهب لتجد
الدكتور (سالتزمان) و(راف)

566
00:25:43,146 --> 00:25:44,173
...لماذا سوف يطاردك

567
00:25:44,557 --> 00:25:47,952


568
00:25:49,526 --> 00:25:52,703
.لأنك ساحرة
 الدخان المقدس

569
00:25:52,747 --> 00:25:55,489


570
00:25:55,532 --> 00:25:57,491


571
00:25:57,534 --> 00:26:00,407
ليس الروبوتات التي تبحث
.عنها ، لذا يرجى المضي قدمًا

572
00:26:07,610 --> 00:26:08,525
ماذا تفعلون يا شباب؟

573
00:26:08,554 --> 00:26:10,803
الشوط الثاني على وشك
.البدء ونحن في الظهير الرباعي

574
00:26:11,592 --> 00:26:13,202
تريد الرمي قليلا ، والتخفيف؟

575
00:26:13,261 --> 00:26:15,568
.أفضل أن أغادر الآن
يعني ، لا يوجد أمل

576
00:26:15,593 --> 00:26:17,377
.أنني ألعب الظهير الرباعي-
رائع -

577
00:26:17,542 --> 00:26:19,109
.لأنني كنت افكر أنني سأفعل

578
00:26:20,475 --> 00:26:21,694
اعتقدت أنك كنت
.قلقًا بشأن الإصابة

579
00:26:23,671 --> 00:26:25,499
الفحول عليهم القلق

580
00:26:27,043 --> 00:26:28,631
لأننا على وشك أن نأخذ هذه الكرة

581
00:26:28,656 --> 00:26:30,136
!ونرميها في منطقة النهاية

582
00:26:30,546 --> 00:26:33,723


583
00:26:33,766 --> 00:26:35,812


584
00:26:35,855 --> 00:26:38,205


585
00:26:45,604 --> 00:26:47,345


586
00:26:50,018 --> 00:26:51,933
.لا تسأل حتى

587
00:26:51,958 --> 00:26:55,396
حسنًا ، المراهق
.(توم برادي) يقتلنا

588
00:26:55,421 --> 00:26:57,945
. اذن  الكرة تخرج
.أنت في الظهير الرباعي, انا اتلقاها

589
00:26:57,970 --> 00:26:59,275
واركض بها

590
00:27:00,601 --> 00:27:02,124
.بمعنى رياضي بحت

591
00:27:02,969 --> 00:27:05,972
هل أبدو جميلة
عندما ألعب في الظهير الرباعي؟

592
00:27:06,313 --> 00:27:07,388
هل تمزحين معي؟

593
00:27:07,413 --> 00:27:10,111
.أنت اكثر شيء جذاب رأيته في حياتي

594
00:27:12,543 --> 00:27:14,502
.اذن ادخلي ،ايها المدرب

595
00:27:16,578 --> 00:27:19,043
حسنًا ، نظرًا لأنكم يا رفاق لا
يمكن أن توقفوا كابتن أمريكا

596
00:27:19,068 --> 00:27:21,462
أو لا تتعثر ضربة البداية
يقودنا الى النزيف

597
00:27:21,524 --> 00:27:22,525
.مثل خنزير عالق

598
00:27:22,568 --> 00:27:24,657
.لكن الخوف لا
.أنا ممتصه للغاية

599
00:27:25,075 --> 00:27:27,094
هذا من المفترض أن يعني؟

600
00:27:27,391 --> 00:27:28,827
 هذا يعني أننا سنلعب

601
00:27:29,141 --> 00:27:31,210
تسعتنا , كظهير رباعي

602
00:27:31,925 --> 00:27:33,666
في مركز الصليب

603
00:27:33,710 --> 00:27:35,102
وهذا الطريقة

604
00:27:35,146 --> 00:27:37,244
التي ابرع فيها -
اي كان -

605
00:27:37,269 --> 00:27:38,323
.طالما نلعب بصورة نظامية

606
00:27:38,366 --> 00:27:39,498
أه ماذا أفعل ماذا أفعل؟

607
00:27:39,542 --> 00:27:43,371
.تذهب على طول ، (وين)

608
00:27:43,415 --> 00:27:44,938
.اسمي(واد) ، في الحقيقي. 
 لا تزال تذهب على طول

609
00:27:45,204 --> 00:27:47,423
حسنا-
جاهزين؟-

610
00:27:47,919 --> 00:27:49,203
تفرقوا

611
00:27:49,247 --> 00:27:50,770
فقط حاولي التمسك 
بلكرة هذه المرة

612
00:27:50,814 --> 00:27:53,730


613
00:27:53,773 --> 00:27:56,080
.هم سيذهبون. أبقوا أعينكم مفتوحة

614
00:27:56,123 --> 00:27:57,734


615
00:27:57,777 --> 00:27:59,692


616
00:27:59,736 --> 00:28:02,521


617
00:28:02,565 --> 00:28:04,567


618
00:28:04,610 --> 00:28:05,916


619
00:28:05,959 --> 00:28:07,570
.80 أبيض

620
00:28:07,613 --> 00:28:09,223


621
00:28:09,267 --> 00:28:11,791


622
00:28:11,835 --> 00:28:14,751


623
00:28:14,794 --> 00:28:17,318


624
00:28:17,362 --> 00:28:19,712


625
00:28:19,756 --> 00:28:21,192


626
00:28:21,235 --> 00:28:22,541


627
00:28:22,585 --> 00:28:23,542


628
00:28:23,586 --> 00:28:26,197


629
00:28:26,240 --> 00:28:28,242


630
00:28:28,286 --> 00:28:29,896


631
00:28:29,940 --> 00:28:32,333


632
00:28:32,377 --> 00:28:33,596


633
00:28:33,639 --> 00:28:35,989


634
00:28:37,034 --> 00:28:40,211
جوزي.  ماذا قلت لك للتو؟

635
00:28:41,015 --> 00:28:42,365
 ماذا ، اتعتقدين
أني فعلت ذلك عن قصد؟

636
00:28:42,878 --> 00:28:44,048
.أحاول ضرب هؤلاء الشباب أيضًا

637
00:28:44,103 --> 00:28:45,782


638
00:28:45,825 --> 00:28:47,958


639
00:28:48,001 --> 00:28:50,743
.ايا كان
.لا شيء من هذا يهم. ليزي

640
00:28:50,961 --> 00:28:52,789
إلى أين تذهبين؟

641
00:28:54,312 --> 00:28:56,619
!انا ساهتم بها -
 لا ، (ام جي)  ، انتظر-

642
00:28:56,662 --> 00:28:57,968


643
00:28:58,011 --> 00:28:59,665


644
00:29:02,368 --> 00:29:04,496
لاندون

645
00:29:04,540 --> 00:29:06,803
لاندون؟

646
00:29:07,331 --> 00:29:08,950
لاندون

647
00:29:10,220 --> 00:29:11,766
انظر ، أنا آسفة ، ما
.كنت لأتركك أبداً

648
00:29:11,791 --> 00:29:13,723
.لم أكن أعرف أنه يريدك

649
00:29:16,029 --> 00:29:18,815


650
00:29:19,226 --> 00:29:24,037
(راف). مهلا ، انظر ، أنا
 أعلم أنك لا تتذكرني

651
00:29:24,946 --> 00:29:26,352
.ولكن هذا هو كله خطأي

652
00:29:26,645 --> 00:29:27,780
حسنا؟ لم أكن لأسمح
أبدًا بأي شيء كهذا

653
00:29:28,015 --> 00:29:29,973
.يحدث لك أو (لاندون)

654
00:29:30,696 --> 00:29:31,871
.انتظر ، (راف) ، انتظر. رجاءً

655
00:29:31,915 --> 00:29:33,656
...لا تذهب.  حسنا انا

656
00:29:34,121 --> 00:29:37,616
.أستطيع مساعدتك.  أنا بحاجة إليك

657
00:29:37,660 --> 00:29:39,705


658
00:29:40,304 --> 00:29:42,124
.(لاندون) يحتاجك

659
00:29:42,418 --> 00:29:44,847
.نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما
.هذا محرج

660
00:29:46,816 --> 00:29:48,916
لماذا توقفتي عن استخدام
سحرك؟

661
00:29:48,941 --> 00:29:50,551
...لأن (كالب) قال

662
00:29:51,374 --> 00:29:52,984
...لأن والدي قال-
والدك-

663
00:29:53,027 --> 00:29:54,551
.لم يعد مدير مدرستك

664
00:29:55,139 --> 00:29:56,422
 أنا ، وعلى عكسه

665
00:29:56,466 --> 00:29:58,511
.أنا لم اكسر ثقتك أبدًا

666
00:29:59,025 --> 00:30:00,504
لذلك ربما يجب عليك

667
00:30:00,528 --> 00:30:02,965
.لاتخاذ ما أقوله مع نفس الاعتبار

668
00:30:03,009 --> 00:30:05,446
ماذا تريدني ان افعل؟-
 تسجيل واحد أخر-

669
00:30:05,489 --> 00:30:08,710
تنظموا , ابقوا متقدمين

670
00:30:08,754 --> 00:30:10,016


671
00:30:15,275 --> 00:30:16,798
. خبر رائع

672
00:30:17,850 --> 00:30:19,852
.ظهر ذلك الولد دنيس

673
00:30:19,895 --> 00:30:23,159
متعطش قليلاً ، لكن
 بطريقة آمنة وسليمة

674
00:30:23,874 --> 00:30:26,249
لذلك أعتقد أنني سوف أعود للبحث
.عن أولئك الكلاب المفقودة

675
00:30:26,293 --> 00:30:29,246
.حسنًا ، أنتِ هنا في الوقت المناسب
 ابنك يقود

676
00:30:29,271 --> 00:30:30,786
الفريق منذ عودته

677
00:30:30,849 --> 00:30:32,386
أوه ، لم أكن أعتقد
.أن إيثان كان يلعب

678
00:30:32,429 --> 00:30:34,475
هيا , يا شباب

679
00:30:34,518 --> 00:30:36,172


680
00:30:36,216 --> 00:30:40,307


681
00:30:40,350 --> 00:30:42,309
! الوردي 21

682
00:30:42,352 --> 00:30:44,050
!الوردي 21

683
00:30:44,093 --> 00:30:45,181


684
00:30:45,225 --> 00:30:47,053
!48 الأزرق!

685
00:30:47,096 --> 00:30:48,837


686
00:30:56,062 --> 00:30:57,367


687
00:31:06,724 --> 00:31:08,030


688
00:31:09,075 --> 00:31:11,860


689
00:31:11,904 --> 00:31:13,079
. يا إلهي

690
00:31:13,122 --> 00:31:15,124
يا إلهي
 هل هو بخير؟

691
00:31:15,168 --> 00:31:17,474
عزيزي,عزيزي,عزيزي, هيا
لابأس , فقط تنفس

692
00:31:17,518 --> 00:31:19,912
...حبيبي ، فقط ....مهلا

693
00:31:19,955 --> 00:31:21,043


694
00:31:22,915 --> 00:31:23,916
اجلبوا مسعفاً

695
00:31:35,753 --> 00:31:37,930


696
00:31:42,387 --> 00:31:43,954
ماذا بحق الجحيم فعلت؟

697
00:31:44,548 --> 00:31:46,985
هل تلومني على هذا الحادث المؤسف؟

698
00:31:47,936 --> 00:31:50,034
ليس خطأي أن جسم
.الإنسان ضعيف للغاية

699
00:31:50,210 --> 00:31:53,684
توقف عن ذلك. توقف عن التظاهر
.أنك وراء ذلك ، (غاري بوبينز)

700
00:31:54,528 --> 00:31:55,703
.رأيتك  تعطي شيئاً لجوسي

701
00:31:55,747 --> 00:31:57,096
إذا اكتشفت أنك
...جزءًا في هذا

702
00:31:57,139 --> 00:31:58,924
هي ستخبرك. أليس كذلك؟

703
00:31:58,967 --> 00:32:00,360
.هي ابنتك ، بعد كل شيء

704
00:32:00,999 --> 00:32:03,240
.هذا صحيح. ولا تنسى ذلك

705
00:32:03,523 --> 00:32:06,322
 إذا كان لدى أحد ما ينسى ، فهو هي

706
00:32:06,366 --> 00:32:08,716
.وكل ما تبقى من طلابك السابقين

707
00:32:08,760 --> 00:32:11,893
يجب أن تكون الصدمة
تشكل شخصيتهم

708
00:32:12,323 --> 00:32:14,281
عاملهم مثل الحيوانات
.في حديقة الحيوان

709
00:32:14,306 --> 00:32:15,524
.هذا ليس ما حدث

710
00:32:15,549 --> 00:32:16,506
أليس كذلك؟

711
00:32:16,550 --> 00:32:20,162
أخشى ان الفجوة في أيديولوجياتنا

712
00:32:20,206 --> 00:32:22,774
.لا يمكن سدها ، ايها المدير سالتزمان

713
00:32:22,817 --> 00:32:26,386
يجب أن أطلب منك عدم وضع قدمك
.في هذا الحرم الجامعي مرة أخرى

714
00:32:26,429 --> 00:32:28,736
.من أجل الطلاب الذين تحت حمايتي

715
00:32:28,780 --> 00:32:30,346
.بناتي يذهبن إلى هذه المدرسة

716
00:32:30,390 --> 00:32:33,001
.لا يمكنك فعل ذلك -
فعلتها للتو -

717
00:32:33,045 --> 00:32:37,005
بالطبع ، يمكنك دائمًا
.تسجيلهم في المدارس العامة

718
00:32:37,387 --> 00:32:38,997
 ولكن إذا كنت صادقا مع نفسك

719
00:32:39,022 --> 00:32:42,010
أنت تعرف أفضل مكان
.لهم هو هنا ، معي

720
00:32:42,054 --> 00:32:43,403
.وبعيدا عنك

721
00:32:45,797 --> 00:32:46,928


722
00:32:46,972 --> 00:32:50,410


723
00:32:50,453 --> 00:32:51,759
!ليس مجدداً

724
00:32:52,978 --> 00:32:54,283
افصلهم

725
00:32:58,200 --> 00:32:59,506
(سيباستيان)؟

726
00:33:03,858 --> 00:33:05,817
.سيباستيان

727
00:33:06,704 --> 00:33:07,775
. إليزابيث

728
00:33:08,093 --> 00:33:09,821
هل تتبعنني؟

729
00:33:09,864 --> 00:33:12,780
.أخبرتك 
.معظم الناس يدعوني ليزي

730
00:33:13,365 --> 00:33:15,827
.أنا لست معظم الناس

731
00:33:15,870 --> 00:33:19,004
لهذا أخبرتك أننا لا نستطيع
.السير في هذا الطريق

732
00:33:19,047 --> 00:33:21,267
.لكنك لم تشرح لماذا

733
00:33:21,310 --> 00:33:23,791
 ثم ظهرت في اللعبة ، وأنا آسفة

734
00:33:23,835 --> 00:33:25,924
.ولكن هذه هي خطوة المتأنق النموذجي

735
00:33:26,793 --> 00:33:28,840
.اضطررت لرؤيتك مرة أخرى

736
00:33:29,420 --> 00:33:31,581
.تذكريني بشخص اعتدت معرفته

737
00:33:31,625 --> 00:33:33,496
.لا اعرف

738
00:33:33,939 --> 00:33:34,802
.أنا فريده من نوعها

739
00:33:34,846 --> 00:33:37,631
. نعم. كما كانت هي

740
00:33:37,674 --> 00:33:39,981
اعتقدت مرة واحدة أنها

741
00:33:40,025 --> 00:33:43,811
كانت أجمل امرأة شابة
.كنت أراها على الإطلاق

742
00:33:43,855 --> 00:33:46,292
هل هذا الخط من
المفترض أن يعمل علي؟

743
00:33:46,498 --> 00:33:47,978
وفي كلتا الحالتين ، هو خط

744
00:33:48,003 --> 00:33:49,878
أننا لا نستطيع عبوره -
 لما لا؟ -

745
00:33:50,497 --> 00:33:51,993
.وبدون الغاز هذه المرة

746
00:33:52,037 --> 00:33:54,822
.لأنكِ سحرتني إليزابيث

747
00:33:55,706 --> 00:33:58,970
.حسناً . انا ساحرة

748
00:34:03,654 --> 00:34:05,612
هل انت وحش؟

749
00:34:05,637 --> 00:34:08,030
.نعم

750
00:34:10,272 --> 00:34:14,059
.أنا مصاص دماء

751
00:34:14,102 --> 00:34:16,931
.مخلوق الليل

752
00:34:17,311 --> 00:34:19,238
الحمدلله

753
00:34:19,281 --> 00:34:23,198
.أه ، أم... أنا مرتبك بعض الشيء

754
00:34:23,242 --> 00:34:27,202
انا كنت كذلك
.أعتقدت أنك كنت ، (كراكن) أو شيءً ما

755
00:34:27,246 --> 00:34:28,638
.لكن هذه ليست مشكلة كبيرة

756
00:34:28,682 --> 00:34:30,423
بعض من أعز أصدقائي
.هم مصاصو دماء

757
00:34:31,143 --> 00:34:34,862
هل يجب أن نكون
مجرد أصدقاء ، إذن؟

758
00:34:35,319 --> 00:34:39,540
لا ، لأن الأصدقاء لا
...يمكنهم القيام بذلك

759
00:34:57,972 --> 00:34:59,887


760
00:35:02,542 --> 00:35:04,239


761
00:35:04,283 --> 00:35:06,415


762
00:35:11,159 --> 00:35:12,508
!هوب؟  لا

763
00:35:19,211 --> 00:35:21,430


764
00:35:24,346 --> 00:35:26,218


765
00:35:30,054 --> 00:35:31,403
.راف

766
00:35:31,540 --> 00:35:32,890
!لاندون ، هذا لم ينتهي

767
00:35:34,966 --> 00:35:38,143


768
00:35:40,058 --> 00:35:41,320


769
00:36:11,144 --> 00:36:12,960
.اعتقدت انك قد ذهبت

770
00:36:13,004 --> 00:36:15,615
يمكنك التوقف عن التفكير في
.ذلك ، يا اخي ، لأنني عدت

771
00:36:15,658 --> 00:36:16,964


772
00:36:17,567 --> 00:36:18,792
.شكراً لك يا رجل

773
00:36:19,059 --> 00:36:21,664
...لا ، لقد كانت ، هي ، هي

774
00:36:21,708 --> 00:36:24,798
...لقد أنقذتنا على حد سواء-
ماذا-

775
00:36:25,221 --> 00:36:27,267
من كانت تلك الفتاة؟

776
00:36:32,937 --> 00:36:34,939


777
00:36:40,002 --> 00:36:43,832
 إن الشيء الوحيد الذي يجعلك
.وحيدًا هو أنه لا يمكن أن يدوم أبدًا

778
00:36:44,034 --> 00:36:45,427
ابي! ابي

779
00:36:45,471 --> 00:36:47,386


780
00:36:47,429 --> 00:36:48,691


781
00:36:49,420 --> 00:36:50,476
  في مرحلة ما

782
00:36:50,519 --> 00:36:52,913
نحن جميعا بحاجة
.لتواصل وإيجاد الراحة

783
00:36:53,345 --> 00:36:54,958
في البداية ، إلى ما نعرفه

784
00:36:55,002 --> 00:36:57,797
 الناس ، الأماكن

785
00:36:57,996 --> 00:36:59,297
كيف اعتاد كل شئ ان يكون

786
00:36:59,398 --> 00:37:01,400


787
00:37:03,227 --> 00:37:06,100


788
00:37:08,102 --> 00:37:09,712


789
00:37:09,756 --> 00:37:11,497


790
00:37:17,981 --> 00:37:20,201


791
00:37:20,244 --> 00:37:24,771


792
00:37:24,814 --> 00:37:27,164


793
00:37:27,208 --> 00:37:28,992


794
00:37:29,036 --> 00:37:31,560
تمهل , توقف

795
00:37:31,604 --> 00:37:34,520


796
00:37:37,523 --> 00:37:40,090
. لكن الأمور تتغير
 وبغض النظر عما تفعله

797
00:37:40,134 --> 00:37:42,397
.لن يكون هو نفسه أبدا

798
00:37:42,441 --> 00:37:46,445
إذن يصبح السؤال ، إلى أين تذهب؟

799
00:37:46,488 --> 00:37:48,447
ماذا تفعل؟

800
00:37:49,801 --> 00:37:51,760
هوب؟

801
00:37:52,015 --> 00:37:52,991
مرحباً

802
00:37:53,016 --> 00:37:54,496
ما الذي تفعليه هنا؟

803
00:37:54,540 --> 00:37:56,542
أنا فقط ، أردت أن أرى كيف

804
00:37:56,585 --> 00:37:58,544
حالك أنت وإيثان 
. بعد المباراة

805
00:37:58,587 --> 00:38:02,809
.لقد عمل بجد من أجل تلك المنحة

806
00:38:02,852 --> 00:38:04,332
.والآن انتهى الأمر

807
00:38:04,376 --> 00:38:06,769


808
00:38:06,813 --> 00:38:09,903
ربما لا يهم طالما
.تذهب إلى مكان ما

809
00:38:09,946 --> 00:38:13,907


810
00:38:13,950 --> 00:38:15,517
مرحباً.  كيف حال (راف)؟

811
00:38:15,561 --> 00:38:19,608


812
00:38:19,652 --> 00:38:21,828
يضبط نفس

813
00:38:21,871 --> 00:38:22,822


814
00:38:22,950 --> 00:38:25,213
.هذا... أكثر مما يمكنني قوله

815
00:38:25,701 --> 00:38:28,487
أنا لا أعرف لماذا
.أنا أتصرف كهذا

816
00:38:28,530 --> 00:38:31,098
أشعر ، لا أعرف ، شيء بداخلي

817
00:38:31,141 --> 00:38:32,447
.هو خارج فقط

818
00:38:32,491 --> 00:38:34,536


819
00:38:36,712 --> 00:38:38,540
يبدو اننا كلانا كان لديه يوم

820
00:38:41,500 --> 00:38:42,675
تريدين أن تبدئي أولاً أو ينبغي لي؟

821
00:38:42,718 --> 00:38:45,330


822
00:38:45,369 --> 00:38:49,198
...بعد أن تركت اللعبة

823
00:38:49,377 --> 00:38:51,161
.لقد فعلت شيئا فظيعاً

824
00:38:53,207 --> 00:38:55,470
.لقد آذيت شخصاً ما

825
00:38:56,569 --> 00:39:00,964
. وأعتقد أنني أردت ذلك

826
00:39:05,524 --> 00:39:08,483


827
00:39:08,527 --> 00:39:10,311
 مهما فعلتي

828
00:39:10,354 --> 00:39:12,400
.ما كان ليحدث لو استمعت فقط إليك

829
00:39:12,444 --> 00:39:13,836


830
00:39:13,880 --> 00:39:15,577


831
00:39:15,621 --> 00:39:17,666
.كنتي على حق بشأن هوب

832
00:39:17,710 --> 00:39:21,409
الفتاة من لعبة كرة القدم؟

833
00:39:22,758 --> 00:39:24,717
.هي بالتأكيد ليست من تقول إنها

834
00:39:24,760 --> 00:39:26,414
من هي؟

835
00:39:26,458 --> 00:39:28,416
.كنت أتمنى أن تساعديني في ذلك

836
00:39:28,460 --> 00:39:30,723
جنبا إلى جنب مع مجموعة
.من الأشياء الأخرى ، أيضا

837
00:39:30,766 --> 00:39:32,464
مثل ماذا؟

838
00:39:33,925 --> 00:39:35,883
.الوحوش عادت

839
00:39:38,208 --> 00:39:41,647
ليس لدي أي فكرة عن كيف
.أو السبب ، أو إذا ما كانت ستتوقف

840
00:39:41,690 --> 00:39:43,692
كل ما أعرفه هو أن كل ما
 فعلته لهزيمة ماليفور

841
00:39:43,736 --> 00:39:45,302
لم ينجح ، والآن أعتقد

842
00:39:45,346 --> 00:39:46,869
...ان الوحوش تأتي في اثري ، و

843
00:39:46,913 --> 00:39:49,524


844
00:39:49,568 --> 00:39:52,135


845
00:39:52,179 --> 00:39:53,659


846
00:39:53,702 --> 00:39:55,704
لكن رؤيتك هي الشيء الوحيد

847
00:39:55,748 --> 00:39:57,532
هذا يجعلني أشعر بشعور
.أفضل تجاه أي شيء من هذا

848
00:39:57,576 --> 00:40:00,535
.أود حقًا أن أقبلك الآن

849
00:40:03,799 --> 00:40:07,368


850
00:40:07,411 --> 00:40:09,936
لاندون

851
00:40:09,979 --> 00:40:12,416
مهما كانت تلك الوحوش

852
00:40:12,460 --> 00:40:14,244
 قادمون من ماليفور

853
00:40:14,288 --> 00:40:16,986
سيتوجب عليها مواجهة
 ساحرة قوية جداً

854
00:40:17,030 --> 00:40:19,946
.الذي يبدو لديها مشاكل الغضب

855
00:40:19,989 --> 00:40:23,340
.أنا لن أدعهم ان يتمكنوا منك

856
00:40:23,384 --> 00:40:25,386
.حسنا؟ أعدك

857
00:40:30,478 --> 00:40:34,980
ترجمة المهندس
علي العبادي

858
00:40:35,099 --> 00:40:39,801
LiZeR-MaN

859
00:40:58,201 --> 00:41:00,552

