﻿1
00:00:09,052 --> 00:00:10,872
.أنت نكرة

2
00:00:10,875 --> 00:00:11,901
.أنت عديم الفائدة

3
00:00:11,903 --> 00:00:15,037
.أمي، حدث الكثير منذ آخر مرة رأيتك فيها

4
00:00:15,039 --> 00:00:17,557
.لن أهرب. لذا عليك أن تغادر

5
00:00:17,559 --> 00:00:20,727
.هذا ما تفعله بالضبط عندما تحدث أمور كهذه

6
00:00:20,729 --> 00:00:21,752
.تنغلق على نفسك

7
00:00:21,754 --> 00:00:23,752
من أنت؟ -
مجرد مسافر شجاع -

8
00:00:23,755 --> 00:00:26,558
.عاد لوطنه للتو

9
00:00:26,561 --> 00:00:29,811
،"سوزان جايكوبس"
."المستشار العام لدى "إي كورب

10
00:00:29,813 --> 00:00:32,238
.حين أخلوا "إي كورب"، ضحكت

11
00:00:40,480 --> 00:00:42,657
،"إن لم تنتهي من تنظيف فوضى "سانتياغو

12
00:00:42,659 --> 00:00:44,751
سأكون مضطرة لعمل شيء سيئ جدًا

13
00:00:44,753 --> 00:00:45,754
.بأمك

14
00:00:45,757 --> 00:00:46,756
وجدنا قلبهم.

15
00:00:46,759 --> 00:00:48,745
.إن سرقناه، سنقضي عليها أخيرًا

16
00:00:48,748 --> 00:00:51,073
.أعرف كل شيء عن مصرف "قبرص" الدولي

17
00:00:51,075 --> 00:00:53,210
سيغدو رصيد أموالها صفرًا. أتسمعونني؟

18
00:00:53,213 --> 00:00:54,928
أكانت هي التي في الشاحنة في الخارج؟

19
00:00:55,941 --> 00:00:58,036
."مرحبًا بعودتك يا سيد "ألديرسون

20
00:00:58,982 --> 00:01:07,570
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||أحمد السيد عرفة||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7} @AhmedLSayed07

21
00:01:11,780 --> 00:01:13,725
فجوة رمزية في البنية

22
00:01:13,728 --> 00:01:17,788
.عزلت الملايين وأزهقت ملايين الأرواح

23
00:01:17,791 --> 00:01:20,566
.كان ذلك عام 1989

24
00:01:20,569 --> 00:01:22,944
.كان العالم ما هو إلا فوضى عارمة

25
00:01:22,947 --> 00:01:26,824
كل المال والسلطة والموارد الطبيعية

26
00:01:26,827 --> 00:01:30,638
،والجحيم وحتى الحدود
.كانوا قابلين للتفاوض عليهم

27
00:01:30,641 --> 00:01:34,309
،الاتحاد السوفيتي"، القوى العظمى العالمية"

28
00:01:34,312 --> 00:01:35,886
.كان ينهار

29
00:01:35,889 --> 00:01:38,816
،وحين رأى بعض الناس الحرية

30
00:01:38,819 --> 00:01:42,630
"كان الوزير الشاب الحالم "زانغ

31
00:01:42,633 --> 00:01:44,874
.يرى الإمكانية

32
00:01:44,877 --> 00:01:47,911
.نظام عالمي جديد

33
00:01:47,914 --> 00:01:52,384
لذا شكّل "زانغ" مجموعة استثمارية
."تُدعى "ديوس

34
00:01:52,387 --> 00:01:55,485
هدفها، الجمع بين أغنياء العالم

35
00:01:55,488 --> 00:01:59,231
وأكثرهم نفوذًا لتعزيز السيطرة

36
00:01:59,234 --> 00:02:02,688
.والتلاعب بالأحداث العالمية لتحقيق الأرباح

37
00:02:02,691 --> 00:02:05,632
تودد "زانع" إلى الشخصيات البارزة
وقادة العالم

38
00:02:05,634 --> 00:02:06,967
والأقلية المتسلّطة ورجال الأعمال

39
00:02:06,969 --> 00:02:09,077
.وكان موظّف مبيعات بارع للغاية

40
00:02:09,080 --> 00:02:10,544
تفوّق الربح المحتمل

41
00:02:10,547 --> 00:02:12,639
،على التحفظات الأخلاقية لأي شخص

42
00:02:12,641 --> 00:02:14,882
،وهو ما ثبت صحته في المسعى المبكر

43
00:02:14,884 --> 00:02:18,219
."ألا وهو "حرب الخليج الأولى

44
00:02:19,422 --> 00:02:21,210
.ثمة شيء يحدث في الخارج

45
00:02:21,213 --> 00:02:24,758
."أُضيئت سماء "بغداد

46
00:02:24,761 --> 00:02:27,261
،بعض الصفقات المشبوهة، يعد أحدهم هنا

47
00:02:27,263 --> 00:02:28,295
.ويرشى الآخر

48
00:02:28,298 --> 00:02:31,231
"على هذا النحو، أصبح ثراء مجموعة "ديوس
مرتبطًا بالبترول

49
00:02:31,234 --> 00:02:34,602
.وكان لها موطئ قدم في الصناعات العسكرية

50
00:02:34,604 --> 00:02:37,813
،مع وجود الأعضاء المناسبين

51
00:02:37,815 --> 00:02:41,442
.كان التحكّم في العالم سهلًا بشكل مدهش

52
00:02:41,444 --> 00:02:45,005
.يجب أن أقر أن العمل كان مزدهرًا

53
00:02:45,007 --> 00:02:49,584
،مع وجود شبكة المخترقين والإرهابيين

54
00:02:49,586 --> 00:02:52,718
" اقترح "زانغ" على مجموعة "ديوس
.بالتوجه إلى استثمار جديد

55
00:02:52,721 --> 00:02:55,539
.كان التجسس عبر الأقمار الصناعية من الماضي

56
00:02:55,541 --> 00:02:58,618
ما هي أفضل طريقة لفرض النفوذ على الجميع

57
00:02:58,621 --> 00:03:01,521
إلا إن كان الجميع متصلين؟

58
00:03:01,523 --> 00:03:04,024
،"أثناء خدمتي في "الكونغرس

59
00:03:04,026 --> 00:03:07,510
."أخذت زمام المبادرة لإنشاء "الإنترنت

60
00:03:07,512 --> 00:03:10,530
.كانت "الولايات المتحدة" مجرد تجربة

61
00:03:10,532 --> 00:03:13,516
بدا الأمريكيون الأكثر استعدادًا
لتكريس حياتهم

62
00:03:13,518 --> 00:03:14,868
.إلى جهاز حاسوب

63
00:03:19,949 --> 00:03:22,784
.من دون تردد، دخل الجميع على الإنترنت

64
00:03:22,786 --> 00:03:24,652
.مرحبًا بك. وصلك بريد إلكتروني

65
00:03:24,654 --> 00:03:26,171
.عُرض عليهم كل ما لديهم

66
00:03:26,174 --> 00:03:27,822
حسابات بنكية وفواتير الكهرباء

67
00:03:27,824 --> 00:03:29,865
والسجلات الطبية وبيانات الحمض النووي

68
00:03:29,867 --> 00:03:31,314
.وصور الأطفال

69
00:03:31,317 --> 00:03:33,536
نظّمنا الانقلاب الأكبر
في الحضارة الإنسانية

70
00:03:33,538 --> 00:03:35,889
.وتطوع العالم بأسره للمشاركة فيه

71
00:03:35,891 --> 00:03:37,706
،اختاروا، علّموا على الصندوق

72
00:03:37,708 --> 00:03:39,893
."والضغط على "موافق

73
00:03:39,895 --> 00:03:42,002
،مع وجود مجموعة "ديوس" وراء ذلك

74
00:03:42,004 --> 00:03:44,880
.أصبحت "إي كورب" أكبر واجهة في العالم

75
00:03:44,882 --> 00:03:46,733
،مع كل جهاز إلكتروني يُطرح

76
00:03:46,735 --> 00:03:49,112
كان ثمة طريقة جديدة لمجموعة "ديوس"

77
00:03:49,115 --> 00:03:51,737
.للتلاعب بعامة الناس

78
00:03:51,740 --> 00:03:54,908
،لكن كما احتضن العالم العصر الرقمي

79
00:03:54,910 --> 00:03:56,802
بدأنا نرى "زانغ"

80
00:03:56,805 --> 00:03:58,912
في الموقع المناسب تمامًا

81
00:03:58,914 --> 00:04:01,247
.لتولي السيطرة الكاملة

82
00:04:02,567 --> 00:04:05,752
،آلة "زانغ" التي تدر الأموال

83
00:04:05,754 --> 00:04:07,695
قام ببنائها سرًا

84
00:04:07,697 --> 00:04:10,924
."تحت محطة الطاقة النووية بـ"واشنطن

85
00:04:10,926 --> 00:04:14,928
أدركت مجموعة "ديوس" الآن أننا كنا نعمل
،لصالح "زانغ"

86
00:04:14,930 --> 00:04:16,354
.وليس معه

87
00:04:16,357 --> 00:04:20,247
مشروعه الصغير الذي قمنا برعايته لسنوات

88
00:04:20,250 --> 00:04:24,937
كان الغرض الوحيد من مجموعة "ديوس"
.طوال الوقت

89
00:04:31,943 --> 00:04:36,264
"(مجموعة (ديوس"

90
00:04:36,267 --> 00:04:44,150
"(مستر روبوت)"

91
00:04:45,484 --> 00:04:47,710
..."اعتبر نفسك محظوظًا يا سيد "ألديرسون

92
00:04:49,614 --> 00:04:52,590
.لأنني من تم إبلاغه حين دخلت تلك الشقة

93
00:04:53,877 --> 00:04:56,636
من واجبي التخلّص

94
00:04:56,638 --> 00:04:59,201
من أي دخيل

95
00:04:59,204 --> 00:05:00,974
.والإبلاغ عن تلك المحاولة

96
00:05:00,976 --> 00:05:02,851
.لكنك لم تفعل

97
00:05:04,587 --> 00:05:05,603
لماذا؟

98
00:05:14,731 --> 00:05:16,142
هذا جنوني، صحيح؟

99
00:05:16,145 --> 00:05:18,561
.أجل، لم أظن قط أننا قد نكون أحياءً أيضًا

100
00:05:20,069 --> 00:05:21,703
.ظننت أننا متنا

101
00:05:24,666 --> 00:05:28,025
.لكن ها نحن ذا، ما زلنا أحياءً

102
00:05:28,027 --> 00:05:30,986
.لكن ليس ذلك الجزء الجنوني

103
00:05:30,988 --> 00:05:34,990
،بل أنه هو من أنقذنا

104
00:05:34,992 --> 00:05:37,177
.العدو

105
00:05:37,179 --> 00:05:39,679
.الذي كنا نسعى وراءه طوال الوقت

106
00:05:39,681 --> 00:05:41,645
السؤال المطروح هو، ما هو الاحتيال؟

107
00:05:41,648 --> 00:05:43,265
ما التكلفة؟

108
00:05:43,267 --> 00:05:45,017
،لأننا لا نعرف سوى شيء واحد الآن

109
00:05:45,020 --> 00:05:46,822
.وهو إنقاذنا ليس بالمجان

110
00:05:46,825 --> 00:05:48,572
...لن تنجح

111
00:05:49,840 --> 00:05:52,466
.سرقتك

112
00:05:52,468 --> 00:05:56,529
"لكنك قلت للتو إن مجموعة "ديوس
"موّلت مشروع "وايت روز

113
00:05:56,531 --> 00:05:58,531
."و"جيش الظلام

114
00:05:58,533 --> 00:06:01,868
،"إن وجدت طريقة لسرقة مجموعة "ديوس

115
00:06:01,870 --> 00:06:03,703
.فستخسر "وايت روز" كل شيء

116
00:06:03,705 --> 00:06:06,146
،لكن، كما قلت

117
00:06:06,148 --> 00:06:09,042
."لا يمكن اختراق مجموعة "ديوس

118
00:06:09,044 --> 00:06:11,502
.صممتها "وايت روز" بتلك الطريقة

119
00:06:14,957 --> 00:06:17,031
.يمكنك أن تدخلنا

120
00:06:19,662 --> 00:06:22,162
معذرة؟

121
00:06:22,164 --> 00:06:24,057
.كما قلت أنت

122
00:06:24,059 --> 00:06:27,501
."إي كورب" واجهة لمجموعة "ديوس"

123
00:06:27,503 --> 00:06:30,063
.أظن أنك ما زلت المدير التنفيذي لها

124
00:06:32,567 --> 00:06:36,444
.يمكننا تحطيمهم جميعًا إن عملنا معًا

125
00:06:37,981 --> 00:06:41,098
يجب أن يكون لديك مخبر في المصرف

126
00:06:41,100 --> 00:06:43,818
الذي يمكنه أن يحضر لي رقم حساب
."مجموعة "ديوس

127
00:06:43,820 --> 00:06:45,745
.مخبر حقيقي

128
00:06:49,993 --> 00:06:52,234
"."سوزان جايكوبس

129
00:06:52,236 --> 00:06:53,931
."المستشار العام لدى "إي كورب

130
00:06:53,934 --> 00:06:58,424
كانت الزميلة المعينة لإنهاء الأعمال
.في مصرف "قبرص" الوطني

131
00:07:00,670 --> 00:07:03,078
.كانت تتولى أمر كل شيء

132
00:07:03,080 --> 00:07:04,764
السحب والإيداع

133
00:07:04,766 --> 00:07:06,206
.وتحويل الأموال

134
00:07:06,208 --> 00:07:07,799
كان يصلني رسالة

135
00:07:07,802 --> 00:07:09,574
...لأسمح بعملية التحويل، لكن

136
00:07:09,577 --> 00:07:12,438
.يمكنها تخطي آلية التوثيق ثنائية العامل

137
00:07:12,440 --> 00:07:14,715
.لا أحتاج إلا لرقم هواتفهم

138
00:07:14,717 --> 00:07:16,276
.بالطبع

139
00:07:16,278 --> 00:07:18,260
أتظن أن أمير "السعودية"

140
00:07:18,262 --> 00:07:21,022
يحمل نفس رقم الهاتف لأكثر من 5 أيام؟

141
00:07:21,024 --> 00:07:23,858
أو رئيس شركة "رويال داتش شل" للنفط؟

142
00:07:23,860 --> 00:07:26,027
.سأتولى أنا ذلك الأمر

143
00:07:26,029 --> 00:07:29,813
.أخبرني كيف أصل إلى مخبرتك تلك

144
00:07:29,815 --> 00:07:33,609
.ستواجه بعض الصعوبة في ذلك

145
00:07:33,611 --> 00:07:37,005
.اختفت "سوزان جايكوبس" قبل بضعة أشهر

146
00:07:38,967 --> 00:07:42,710
وبالنظر إلى مدى تفتح "وايت روز"
عن الخروج المحتوم

147
00:07:42,712 --> 00:07:43,948
،من المجموعة

148
00:07:43,951 --> 00:07:45,972
.لم أتلق أي اتصال آخر

149
00:07:45,974 --> 00:07:48,791
،آسف يا سيد "ألديرسون"

150
00:07:48,793 --> 00:07:52,252
.لكن لا يمكنني مساعدتك

151
00:07:56,300 --> 00:07:58,944
.أنت تعرف ماذا فعلوا

152
00:07:58,947 --> 00:08:01,263
ألا يمكنك تركهم يواصلون؟

153
00:08:01,266 --> 00:08:03,990
أنت تحاول إيقاف قطار سريع متحرك

154
00:08:03,992 --> 00:08:05,825
.بالوقوف أمامه

155
00:08:05,827 --> 00:08:10,237
.كل هذا، إنه مجرد قطرة مياه في بحر

156
00:08:10,239 --> 00:08:11,562
.لن يلاحظوا أمرك حتى

157
00:08:11,565 --> 00:08:13,148
.قتلت "وايت روز" ابنتك

158
00:08:25,755 --> 00:08:27,847
أتظن أنني لم أستقص أمرك أيضًا؟

159
00:08:32,854 --> 00:08:36,338
.لا أعرف كيف تبرر ما تفعله

160
00:08:41,679 --> 00:08:46,014
ربما تريد رؤية ما فعلته
"وايت روز" بـ"أنجيلا"

161
00:08:46,016 --> 00:08:50,144
.وتعتبره شرًا حتميًا

162
00:08:50,146 --> 00:08:52,688
.تكلفة العمل

163
00:08:55,210 --> 00:08:59,120
أو ربما لا تريد رؤيته على الإطلاق

164
00:08:59,122 --> 00:09:02,882
...لأنك تعرف ما حدث

165
00:09:02,884 --> 00:09:05,885
...وما يحدث

166
00:09:05,887 --> 00:09:07,887
.هو خطأ

167
00:09:07,889 --> 00:09:11,632
شيء بداخلك يخبرك

168
00:09:11,634 --> 00:09:14,710
.أن تتوقف عن التغاضي عن الأمر

169
00:09:18,400 --> 00:09:20,400
.والذي يمكن أن يبدأ هنا

170
00:09:39,904 --> 00:09:46,241
،حتى وإن وافقت على مساعدتك

171
00:09:46,243 --> 00:09:48,030
.فكما قلت

172
00:09:48,033 --> 00:09:50,078
...هذه السرقة

173
00:09:51,916 --> 00:09:54,082
.مستحيلة

174
00:09:54,084 --> 00:09:56,269
."سأجد "سوزان جايكوبس

175
00:09:56,271 --> 00:09:58,378
.اجمعهم جميعًا في غرفة واحدة فحسب

176
00:10:00,275 --> 00:10:03,050
أتريد أن أطلب عشوائيًا

177
00:10:03,052 --> 00:10:06,946
أن تجتمع مجموعة "ديوس" بأكملها
في مكان واحد

178
00:10:06,948 --> 00:10:11,099
من دون حجة حتى؟ -
.في خلال الـ8 أيام المقبلة -

179
00:10:11,101 --> 00:10:13,861
ثمانية أيام؟ أذلك كل شيء؟

180
00:10:13,863 --> 00:10:15,045
.ذلك كل ما لديّ

181
00:10:15,047 --> 00:10:17,940
،بمجرد أن تبدأ “وايت روز" بشحن مشروعها
.فأنا في عداد الموتى

182
00:10:17,942 --> 00:10:22,295
وكيف تتوقع مني فعل هذا؟

183
00:10:22,297 --> 00:10:24,738
قدّمت عطاءات كبيرة لـ"وايت روز"

184
00:10:24,740 --> 00:10:27,664
.ودفعت ثمنًا غاليًا

185
00:10:27,667 --> 00:10:30,710
.لن تنسى ذلك الولاء

186
00:10:30,713 --> 00:10:32,805
.يمكنك استغلال ذلك

187
00:10:38,480 --> 00:10:41,722
...وإن كنت قلقًا على حياتك

188
00:10:47,012 --> 00:10:50,990
،فألا تفعل شيئًا

189
00:10:50,992 --> 00:10:53,267
...وعدم القتال

190
00:10:57,439 --> 00:10:59,439
.فستكون في عداد الموتى أيضًا

191
00:11:05,447 --> 00:11:09,342
...أصبحت في عداد الموتى

192
00:11:11,513 --> 00:11:14,922
."لحظة موافقتي على العمل مع "وايت روز

193
00:11:23,984 --> 00:11:25,933
.مثلك تمامًا

194
00:11:39,999 --> 00:11:42,834
ماذا يجب أن نفعل الآن؟

195
00:11:42,837 --> 00:11:45,763
.لم ينسحب

196
00:11:45,766 --> 00:11:48,675
.خرج للتو

197
00:11:48,678 --> 00:11:50,824
كنت لأكون ميتًا على أرضية شقتي

198
00:11:50,826 --> 00:11:51,884
.إن لم يكن يريد التدخل

199
00:11:51,886 --> 00:11:53,344
.سيعود

200
00:11:54,572 --> 00:11:58,224
.كما أنه أعطانا اسم مخبرته في المصرف

201
00:11:58,226 --> 00:12:00,876
.مخبرة مفقودة منذ أشهر

202
00:12:00,878 --> 00:12:03,896
.لذا، لنعرف لماذا اختفت

203
00:12:03,898 --> 00:12:05,806
.وسنستغل أي شيء تركته ورائها

204
00:12:10,238 --> 00:12:11,904
نعم؟ -
.الأمر متعلّق بأمك -

205
00:12:13,482 --> 00:12:15,157
."لقد ماتت يا "إليوت

206
00:12:17,391 --> 00:12:20,708
.كانت أمك أرق وأكثر النساء وقارة

207
00:12:20,711 --> 00:12:21,928
،حين مات أبي

208
00:12:21,931 --> 00:12:24,107
.وقفت بجانبي

209
00:12:24,109 --> 00:12:27,086
.كانت تحسن الكلام مع الجميع

210
00:12:27,088 --> 00:12:30,298
.لا بد أنكما محظوظان لوجودها في حياتكما

211
00:12:32,242 --> 00:12:35,803
.أجل، نشعر أننا محظوظان للغاية

212
00:12:36,931 --> 00:12:38,806
ماذا يجب أن نفعل؟

213
00:12:40,335 --> 00:12:44,003
،في الواقع، حين مات أبي

214
00:12:44,013 --> 00:12:46,731
.دعوت القدير -
.أقصد فيما يتعلّق بالصناديق -

215
00:12:48,184 --> 00:12:51,301
،في أغلب الأحيان

216
00:12:51,303 --> 00:12:53,428
تجد العائلات قيمة عاطفية

217
00:12:53,430 --> 00:12:54,717
.في ممتلكات أحبائهم

218
00:12:54,720 --> 00:12:56,324
.تبرعي بكل شيء

219
00:12:59,103 --> 00:13:01,120
لا يُسمح للموظفين بحزم

220
00:13:01,122 --> 00:13:04,031
.ممتلكات المريض المتوفى

221
00:13:04,033 --> 00:13:07,317
يمكنكما وضع ملاحظة على الصناديق

222
00:13:07,319 --> 00:13:09,920
.التي تودان التبرع بها

223
00:13:30,134 --> 00:13:32,276
...بخصوص ما حدث أمس

224
00:13:33,487 --> 00:13:36,396
.أعرف أنني كنت أعاني نفسيًا قليلًا

225
00:13:36,399 --> 00:13:38,115
.لا بأس

226
00:13:39,309 --> 00:13:41,994
...أتقول ذلك فحسب أم -
.لا، نحن على ما يرام -

227
00:13:41,996 --> 00:13:44,330
.لننه هذا الأمر

228
00:14:14,052 --> 00:14:15,903
.رائع

229
00:14:18,724 --> 00:14:20,080
أستساعدينني؟

230
00:14:23,353 --> 00:14:24,495
لماذا العجلة؟

231
00:14:27,065 --> 00:14:29,083
.لن تموت أكثر من ميتتها

232
00:14:30,119 --> 00:14:32,569
بالنسبة إلى شخص رفض دخول هذه الغرفة

233
00:14:32,571 --> 00:14:34,455
،في السنوات الأخيرة الماضية

234
00:14:34,457 --> 00:14:36,843
.تبدين مرتاحة بعد موتها

235
00:14:40,388 --> 00:14:42,847
ألا تشعر بإزالة بعض العبء من على كاهلك؟

236
00:14:44,225 --> 00:14:46,133
،أعرف أنني أبدو كجاحدة

237
00:14:46,135 --> 00:14:49,478
لكنك تشعر بالشعور نفسه، صحيح؟

238
00:14:51,423 --> 00:14:52,982
.أظن ذلك

239
00:14:58,263 --> 00:14:59,980
.أتعرف؟ تبًا لذلك

240
00:14:59,982 --> 00:15:02,575
لماذا أشعر بالجحود لكوني سعيدة؟

241
00:15:02,577 --> 00:15:05,411
.كانت تعاملنا بقسوة

242
00:15:05,413 --> 00:15:07,955
.لن أضطر إلى التفكير في حالها الآن

243
00:15:18,616 --> 00:15:21,617
".راد". مشغّل الصوتيات خاصتك القديم

244
00:15:21,620 --> 00:15:24,054
.لماذا هو هنا؟ كرهت أمنا الموسيقى

245
00:15:25,415 --> 00:15:26,557
.لا يهم

246
00:15:27,626 --> 00:15:29,793
.انتظر

247
00:15:29,795 --> 00:15:32,128
.سآخذه إن لم تأخذه أنت

248
00:15:32,130 --> 00:15:34,356
.أشرطة "الكاسيت" ستعود

249
00:16:03,045 --> 00:16:05,662
ماذا؟

250
00:16:05,664 --> 00:16:08,164
أكانت تمتلك أمنا صندوق ودائع؟

251
00:16:10,627 --> 00:16:13,461
كم المدة التي عملتها
تحت إدارة العميل "سانتياغو"؟

252
00:16:13,463 --> 00:16:17,173
،ثلاثة سنوات
."منذ بدأت العمل في مكتب "نيويورك

253
00:16:19,261 --> 00:16:22,637
.أوصفي عمله كمدير لك

254
00:16:22,639 --> 00:16:25,140
كيف عامل فرقته؟ أكان غريبًا؟

255
00:16:25,142 --> 00:16:28,143
ثمة بعض الأفعال الشاذة؟ -
.لا -

256
00:16:28,145 --> 00:16:30,404
.كان يعتبرنا في نفس مكانته

257
00:16:30,406 --> 00:16:33,023
،كان يعامل الجميع بإنصاف واحترام

258
00:16:33,025 --> 00:16:35,075
.سواء في المكتب وفي الميدان

259
00:16:38,530 --> 00:16:41,156
هل رأيت العميل "سانتياغو" يفعل أي شيء

260
00:16:41,158 --> 00:16:43,658
مريبًا أو على غير طبيعته قبل اختفائه

261
00:16:43,660 --> 00:16:45,219
يوم 23 أكتوبر؟

262
00:16:47,039 --> 00:16:49,205
ماذا تقصد بشيء مريب؟

263
00:16:49,207 --> 00:16:51,684
لا يحدث كل يوم أن يمسح عميل خاص

264
00:16:51,686 --> 00:16:54,210
صورًا من كاميرات المراقبة
في مرآب الـ"إف بي آي"

265
00:16:54,212 --> 00:16:56,430
.قبل أن يختفي من على وجه الأرض

266
00:16:56,432 --> 00:16:58,098
.صحيح

267
00:17:00,719 --> 00:17:02,844
هل أنت بخير، أيتها العميلة "ديبيرو"؟

268
00:17:02,846 --> 00:17:07,223
.آسف، تبدين مشتتة

269
00:17:07,225 --> 00:17:08,609
هل تحصلين على راحة جيدة؟

270
00:17:11,229 --> 00:17:13,539
...أيمكنني

271
00:17:13,541 --> 00:17:15,857
شرب بعض المياه؟

272
00:17:39,141 --> 00:17:42,309
...سيدي، ثمة شيء أعرف يجب أن أخبرك به، لكن

273
00:17:42,311 --> 00:17:44,144
لكن ماذا؟

274
00:17:50,268 --> 00:17:53,395
.نحن هنا من أجل السبب نفسه

275
00:17:53,397 --> 00:17:56,888
،وهو إيجاد العميل "سانتياغو"
.والتأكد من سلامته

276
00:17:56,891 --> 00:17:59,418
الآن، إن كان ثمة شيئًا يمكنك فعله
...لمساعدتنا على فعل ذلك

277
00:17:59,420 --> 00:18:02,570
أظن أن العميل "سانتياغو"
.كان عميلًا مزدوجًا

278
00:18:06,669 --> 00:18:08,451
عميلًا مزدوجًا؟

279
00:18:12,457 --> 00:18:14,767
.أجل

280
00:18:14,769 --> 00:18:16,584
،لأستوضح الأمر، أيتها العميلة "ديبيرو"

281
00:18:16,586 --> 00:18:18,270
...أنت تتهمين قائدك السابق

282
00:18:18,272 --> 00:18:20,755
مستشارك في الـ"إف بي آي" بالعمل

283
00:18:20,757 --> 00:18:22,298
ضد مكتب التحقيقات؟

284
00:18:23,885 --> 00:18:25,427
."آسفة، أيها العميل "هورتون

285
00:18:25,429 --> 00:18:28,638
يصعب عليّ قول ذلك بصوت عال

286
00:18:28,640 --> 00:18:30,473
...وأنا أعرف أن كل شيء مسجّل

287
00:18:37,482 --> 00:18:40,534
.أنا قلقة

288
00:18:40,536 --> 00:18:42,127
،قلقة بسبب ما قد يحدث

289
00:18:42,129 --> 00:18:43,462
.وحول التداعيات

290
00:18:45,782 --> 00:18:47,633
أي تداعيات؟

291
00:19:03,466 --> 00:19:06,341
كان يعمل "سانتياغو"
.مع بعض الناس الخطرين للغاية

292
00:19:09,514 --> 00:19:11,398
،لا عميل يود رؤية زميله

293
00:19:11,400 --> 00:19:13,850
.أو زميلته يخالف القانون

294
00:19:13,852 --> 00:19:14,976
.أعي ذلك

295
00:19:16,980 --> 00:19:18,480
لكنك تعرفين أنه من واجبنا الحفاظ

296
00:19:18,482 --> 00:19:21,575
.على سلامة المكتب

297
00:19:21,577 --> 00:19:23,359
.اهدئي

298
00:19:27,138 --> 00:19:28,448
.تحدّثي حين تجهزين

299
00:19:30,827 --> 00:19:33,420
أيمكنك أن تخبريني
مع من كان يعمل العميل "سانتياغو"؟

300
00:19:44,883 --> 00:19:46,883
."عصابة "تروخيو

301
00:19:53,442 --> 00:19:55,776
العقوبة الرسمية

302
00:19:55,778 --> 00:19:57,944
،لمن يخالف القانون

303
00:19:57,946 --> 00:20:00,706
،وحينها في نفس المكان والوقت

304
00:20:00,708 --> 00:20:03,876
ما فعلته الدولة بالناس كجزء

305
00:20:03,878 --> 00:20:08,622
من العدالة القانونية هو أسوأ
من أي شيء قد فعله "تشارلز مانسون"

306
00:20:08,624 --> 00:20:11,383
.الذين قتلهم تيمنًا باسمه

307
00:20:11,385 --> 00:20:13,794
ما فعله أتباع "تشارلز مانسون"

308
00:20:13,796 --> 00:20:16,871
بضحايا "مانسون"

309
00:20:16,873 --> 00:20:19,415
هو أمر رحيم وفقًا لمعايير
...العدالة الشرعية

310
00:20:19,417 --> 00:20:21,560
.المخبأ -
."بونساي" -

311
00:20:21,562 --> 00:20:24,304
".دومنيك"، سررت بسماع صوتك

312
00:20:24,306 --> 00:20:26,565
كيف جرت المقابلة؟ -
.بشكل جيد -

313
00:20:26,567 --> 00:20:27,657
.كل شيء على ما يرام

314
00:20:29,842 --> 00:20:33,930
.وضّحي لي قصدك بذلك

315
00:20:33,932 --> 00:20:37,576
.أخبرتهم بالقصة الوهمية

316
00:20:37,578 --> 00:20:40,579
.صدّقها وأشاد بي لأنني اعترفت

317
00:20:40,581 --> 00:20:42,581
.هذا مشجّع

318
00:20:42,583 --> 00:20:45,733
أتظنين أنه كان اجتماعًا ناجحًا؟

319
00:20:45,735 --> 00:20:49,496
أيظن زملاؤك أن كل شيء معلن؟

320
00:20:49,498 --> 00:20:51,256
،كنت متوترة بعض الشيء في البداية

321
00:20:51,258 --> 00:20:53,449
.لكن غدوت هادئة

322
00:20:53,451 --> 00:20:55,785
.هادئة تمامًا

323
00:20:55,787 --> 00:20:59,414
.صدّق العميل "هورتون" القصة. أنا متأكدة

324
00:20:59,416 --> 00:21:01,433
.وضّحي قصدك

325
00:21:01,435 --> 00:21:04,742
"(العميل (هورتون"

326
00:21:05,832 --> 00:21:10,300
.أقصد... لا أعرف

327
00:21:10,302 --> 00:21:13,487
.أنا متأكدة بقدر 99.9 بالمئة

328
00:21:14,639 --> 00:21:16,615
.ذلك مثير للاهتمام

329
00:21:16,617 --> 00:21:19,642
.إنه مجرد يوم لا يُنسى

330
00:21:19,644 --> 00:21:22,812
أعرف أن البدايات هي الأصعب

331
00:21:22,814 --> 00:21:26,941
لكن من مصلحة الجميع أن تبقي هادئة

332
00:21:26,943 --> 00:21:28,943
.وتحافظين على سيطرتك على نفسك

333
00:21:34,543 --> 00:21:35,808
.لحظة واحدة

334
00:21:35,811 --> 00:21:37,660
.أنهي مكالمة هاتفية

335
00:21:39,807 --> 00:21:42,975
"دومنيك"، أريدك أن تعرفي أننا سعيدون

336
00:21:42,977 --> 00:21:45,001
.أنك عدت للعمل وفي تحسّن

337
00:21:45,003 --> 00:21:46,409
.لا تتصرّفي بغرابة

338
00:21:46,412 --> 00:21:48,313
،أعلمينا إن احتجت إلى أي شيء

339
00:21:48,315 --> 00:21:49,815
.وسنفعل المثل

340
00:21:52,510 --> 00:21:54,820
.آسفة لجعلك تنتظر

341
00:21:54,822 --> 00:21:56,321
.الإجازات

342
00:21:56,323 --> 00:21:57,513
.دومًا حافلة

343
00:21:57,515 --> 00:21:58,641
بماذا أخدمك؟

344
00:21:58,644 --> 00:22:01,643
."أريدك أن تحنّطي "بياترش

345
00:22:09,122 --> 00:22:12,190
.ثمة ثمن للعيش وآخر للموت

346
00:22:12,193 --> 00:22:13,442
ويبدو أنك تدفع الثمن

347
00:22:13,444 --> 00:22:15,239
.سواء عشت أو مت

348
00:22:17,097 --> 00:22:19,135
.يستغرق هذا وقتًا طويلًا

349
00:22:19,138 --> 00:22:20,730
"سوزان جايكوبس"؟

350
00:22:20,733 --> 00:22:22,900
.لا، بل الموت

351
00:22:22,903 --> 00:22:24,602
.علينا مواصلة العمل

352
00:22:24,605 --> 00:22:26,396
ما زلت أشغّل مخترق كلمات السر

353
00:22:26,399 --> 00:22:28,375
على محفظة "إي كوين"
.لكنني لم أحصل على أي شيء بعد

354
00:22:30,702 --> 00:22:32,186
.وثم هناك الثمن الحقيقي

355
00:22:32,189 --> 00:22:34,737
."لا مال أو "أي كوين

356
00:22:34,739 --> 00:22:36,906
.الرسوم العاطفية

357
00:22:36,908 --> 00:22:38,908
كيف حالك مع كل ما يحدث؟

358
00:22:38,910 --> 00:22:42,137
،حالما نحصل على شهادة الوفاة
.سينتهي كل شيء

359
00:22:42,139 --> 00:22:44,455
،الرسوم التي لن يدفعها "إليوت"

360
00:22:44,457 --> 00:22:46,934
.سواء لم يكن مستعدًا أو لا يريد

361
00:22:48,628 --> 00:22:50,920
.لا أتحدّث عن الأوراق الرسمية يا فتى

362
00:22:50,922 --> 00:22:53,816
.بل أتحدّث عن حقيقة موت أمك هذا الصباح

363
00:22:55,152 --> 00:22:57,611
ربما عليك الراحة للحظات
.والتعامل مع ما يجري

364
00:22:59,097 --> 00:23:01,990
عمّ تتحدّث بحق السماء؟

365
00:23:01,992 --> 00:23:05,602
.أنا خبير في مراقبتك

366
00:23:05,604 --> 00:23:07,571
كل ما أقوله هو إنه عليك التوقف

367
00:23:07,573 --> 00:23:09,998
وتقبّل موت أمك

368
00:23:10,000 --> 00:23:11,608
وإلا سيتخلل بداخلك

369
00:23:11,610 --> 00:23:13,877
.مثل كل شيء تحويه

370
00:23:15,655 --> 00:23:17,756
.إليك الشيء الوحيد الذي أحويه

371
00:23:19,659 --> 00:23:22,252
وهو تدمير "وايت روز"

372
00:23:22,254 --> 00:23:23,753
.وإلا سنموت

373
00:23:23,755 --> 00:23:25,722
."وستموت "دارلين

374
00:23:27,452 --> 00:23:30,712
هل خبرة مراقبتك لاحظت ذلك أيضًا؟

375
00:23:34,799 --> 00:23:38,301
.أوافقه. كان يمكن أن أقول شيئًا أفضل

376
00:23:38,303 --> 00:23:39,945
.تبًا لك

377
00:23:41,639 --> 00:23:43,639
،حسنًا

378
00:23:43,642 --> 00:23:46,276
كيف أعرف ماذا كانت لتريد بحق السماء؟

379
00:23:51,283 --> 00:23:53,876
.لا تنظر إليّ هكذا

380
00:23:53,878 --> 00:23:57,287
.أجل، كانت أمي لكننا لم نكن مقربتين

381
00:23:57,289 --> 00:24:00,624
.لم نحظ بمحادثة، "هذه آخر أمنياتي"

382
00:24:00,626 --> 00:24:02,885
.تبًا

383
00:24:02,887 --> 00:24:05,828
.لا أتذكّر حتى آخر مرة تحدّثنا فيها

384
00:24:05,830 --> 00:24:10,133
أرحني هنا، اتفقنا؟

385
00:24:14,231 --> 00:24:17,006
سنحرق الجثة في صندوق من الورق المقوى
.ونريد أرخص جرة لنضع بها التراب

386
00:24:24,349 --> 00:24:27,850
ألا تشعر بالفضول قليلًا لمعرفة ما يحويه؟

387
00:24:27,852 --> 00:24:30,320
لقد عانت من عملية فتح

388
00:24:30,322 --> 00:24:31,605
.صندوق ودائع

389
00:24:31,608 --> 00:24:34,415
.وهذه ليست من صفات المرأة التي ربتنا

390
00:24:34,418 --> 00:24:38,695
لا بد أن هناك شيء هام

391
00:24:38,697 --> 00:24:40,589
في داخله، صحيح؟

392
00:24:43,076 --> 00:24:45,243
هل تسمعني؟

393
00:24:45,245 --> 00:24:46,952
"بيولر"؟ هل أنت حي؟

394
00:24:48,599 --> 00:24:50,674
لا يا "دارلين"، لا أظن أن هناك شيء

395
00:24:50,676 --> 00:24:52,414
.مهم في داخله

396
00:24:52,417 --> 00:24:54,136
.أنت لست متيقنًا

397
00:24:54,139 --> 00:24:57,213
.ربما يحوي بعض الأسرار

398
00:24:57,215 --> 00:24:59,107
الأسرار؟

399
00:24:59,109 --> 00:25:02,611
لا أعلم، قد يكون هناك سرًا
.لماذا كانت أمنا قاسية

400
00:25:02,613 --> 00:25:05,280
.أو مال

401
00:25:05,282 --> 00:25:08,692
."عقد امتلاك قصر في "فرنسا

402
00:25:10,228 --> 00:25:12,028
.أوراق تبني

403
00:25:13,815 --> 00:25:16,733
.أوراق تبنيك

404
00:25:16,735 --> 00:25:18,868
!أنت، أيها الأحمق

405
00:25:18,870 --> 00:25:20,236
!توقف عن تجاهلي

406
00:25:20,238 --> 00:25:21,738
ما خطبك؟

407
00:25:21,740 --> 00:25:22,872
.أنا هنا

408
00:25:24,409 --> 00:25:26,209
.لا، لست هنا

409
00:25:26,211 --> 00:25:27,910
.ظننت أنك قلت إن علاقتنا على ما يرام

410
00:25:27,912 --> 00:25:29,078
.نحن على ما يرام

411
00:25:29,080 --> 00:25:30,380
.حسنًا، أثبت ذلك إذًا

412
00:25:30,382 --> 00:25:32,048
.تعال معي إلى المصرف

413
00:25:32,050 --> 00:25:34,625
ما المغزى من ذلك؟

414
00:25:34,627 --> 00:25:36,919
.لن يغيّر ذلك من حقيقة موت أمنا

415
00:25:36,921 --> 00:25:39,389
!تعال معي فحسب بحق السماء

416
00:25:43,928 --> 00:25:46,730
يجب أن أذهب، اتفقنا؟

417
00:25:55,741 --> 00:25:58,333
أتتذكر ونحن صغار

418
00:25:58,335 --> 00:26:00,410
وكنت خائفًا؟

419
00:26:00,412 --> 00:26:03,780
.كنت تعاني من إحدى نوباتك

420
00:26:03,782 --> 00:26:06,657
.وكنت أخبرك بأن تمسك يدي

421
00:26:06,659 --> 00:26:08,418
،وحين كنت تلمس يدي

422
00:26:08,420 --> 00:26:10,328
كنت تعرف أنني بجانبك

423
00:26:10,330 --> 00:26:14,016
.وكل شيء بخير وكل شيء حقيقي

424
00:26:18,022 --> 00:26:20,188
.أريدك أن تساعدني الآن

425
00:26:23,176 --> 00:26:27,178
.وتجعلني أشعر بأن كل شيء بخير

426
00:26:30,141 --> 00:26:31,867
لن تجدي أي إجابة

427
00:26:31,869 --> 00:26:35,037
.في صندوق الودائع القديم

428
00:26:35,039 --> 00:26:37,706
.ستكون رحلة قصيرة إذًا

429
00:26:43,029 --> 00:26:45,154
.تعازيّ

430
00:26:51,658 --> 00:26:54,100
إنه أحد رجال العصابات الآيرلنديين
في "هيلز كيتشن"

431
00:26:54,102 --> 00:26:55,994
الذي يحاول إحياء أيام المجد

432
00:26:55,996 --> 00:26:57,829
.لكن على الإنترنت بدلًا من الشوارع

433
00:26:57,831 --> 00:27:02,042
يشغّل ما يبدو وكأنه موقع نقل
.إلكتروني قانوني

434
00:27:05,029 --> 00:27:08,006
لكنك تنقل الناس يا سيد "ماغوير"؟

435
00:27:08,008 --> 00:27:10,491
.بل أُناس مفقودون

436
00:27:10,493 --> 00:27:13,178
قمنا بتجميع اتصالاته على سوق "ألفاباي"

437
00:27:13,180 --> 00:27:17,957
وتعرفنا على 17 مجرمًا قد ساعدهم
،للاختفاء من الشوارع

438
00:27:17,959 --> 00:27:19,851
،ولم يراهم أحد بعد ذلك

439
00:27:19,853 --> 00:27:22,462
حيث يعيشون بساعدة بأسماء جديدة

440
00:27:22,464 --> 00:27:24,731
.في جميع أنحاء العالم

441
00:27:26,360 --> 00:27:28,694
،سيد "ماغوير"

442
00:27:28,696 --> 00:27:30,511
.يمكننا أنا وأنت مساعدة أحدنا الآخر

443
00:27:30,513 --> 00:27:33,014
.تحدّث معي وربما أنقل عنك كلامًا جيدًا

444
00:27:33,016 --> 00:27:35,057
يبدو أنك لطيفة

445
00:27:35,059 --> 00:27:37,393
،وأود مساعدتك حتى تساعديني

446
00:27:37,395 --> 00:27:40,313
.لأنني بحاجة إلى المساعدة

447
00:27:40,315 --> 00:27:42,899
.لكنني رجل بريء

448
00:27:49,199 --> 00:27:52,050
.أيتها العميلة "ديبيرو"، آسف على المقاطعة

449
00:27:52,052 --> 00:27:53,534
.يجب أن تري هذا

450
00:27:53,536 --> 00:27:55,674
فوضى وحزن في "تريبيكا" الليلة

451
00:27:55,677 --> 00:27:59,039
.عقب تقرير عن منتحر

452
00:27:59,042 --> 00:28:01,334
قابلتيه اليوم، صحيح؟

453
00:28:01,336 --> 00:28:04,879
...هل بدى مستاءً أو قلقًا أو

454
00:28:04,881 --> 00:28:06,231
عمّ تتحدّث؟

455
00:28:06,233 --> 00:28:08,090
،لم ينشروا اسمع علنًا

456
00:28:08,092 --> 00:28:11,592
لكنه العميل "هورتون"
."الذي يتولى قضية "سانتياغو

457
00:28:11,595 --> 00:28:14,012
المتحدّث باسم إدارة إطفاء
الحرائق بـ"نيويورك"

458
00:28:14,015 --> 00:28:16,791
أكّد أن الرجل في منتصف العمر
.مات نتيجة الاصطدام

459
00:28:16,794 --> 00:28:19,519
قفز من نافذة شقته في الطابق الـ8

460
00:28:19,521 --> 00:28:21,395
.بعد الساعة الـ5 بقليل هذا المساء

461
00:28:21,397 --> 00:28:26,450
".متأكدة بنسبة 99.9 بالمئة ليست كافية
لنسع جاهدين لنوصلها إلى 100 بالمئة"

462
00:28:33,910 --> 00:28:36,261
.إنه غير موجود

463
00:28:36,263 --> 00:28:37,429
ماذا؟

464
00:28:37,431 --> 00:28:39,931
.صندوق الودائع. ليس موجودًا

465
00:28:39,933 --> 00:28:42,267
.توقف دفع إيجاره قبل عامين

466
00:28:42,269 --> 00:28:44,627
...حاولنا التواصل مع صاحب الحساب

467
00:28:44,629 --> 00:28:46,605
.أمك... ولكنها لم ترد علينا

468
00:28:46,607 --> 00:28:49,632
ثمة سياسة التخلص من محتويات الصندوق

469
00:28:49,634 --> 00:28:51,968
.بعد فترة سماح مدتها 120 يومًا

470
00:28:53,280 --> 00:28:55,388
هل رميت ممتلكات أمي؟

471
00:28:56,975 --> 00:29:00,142
.إنها سياسة المصرف

472
00:29:01,622 --> 00:29:04,897
ما خطبك بحق السماء؟

473
00:29:09,630 --> 00:29:12,655
...أنا

474
00:29:12,657 --> 00:29:15,449
.سأترككما للحظات

475
00:29:23,644 --> 00:29:26,144
.هذه سخافة. هيا بنا

476
00:29:26,146 --> 00:29:29,648
.ما زال علينا أخذ رفاتها

477
00:29:55,584 --> 00:29:58,034
ماذا يجري؟

478
00:29:58,036 --> 00:30:00,595
.لم نكن نعرف ما كان يحويه حتى

479
00:30:02,182 --> 00:30:04,182
ألم تفهم يا "إليوت"؟

480
00:30:04,184 --> 00:30:05,684
.الأمر غير متعلّق بالصندوق

481
00:30:05,686 --> 00:30:07,927
.بل بحقيقة أنك لا تأبه بأي شيء

482
00:30:07,929 --> 00:30:08,961
بخصوص أمنا؟

483
00:30:08,963 --> 00:30:11,213
قاضيني لعدم اهتمامي بها

484
00:30:11,215 --> 00:30:13,215
.بعد ما فعلته بنا -
.ليس بخصوص أمنا -

485
00:30:13,217 --> 00:30:15,217
."بل "أنجيلا

486
00:30:21,142 --> 00:30:23,201
.كنت محقًا

487
00:30:24,646 --> 00:30:27,038
.لقد ماتت

488
00:30:32,987 --> 00:30:35,363
كيف تفعلها؟

489
00:30:35,365 --> 00:30:37,573
كيف تمضي قدمًا هكذا؟

490
00:30:44,082 --> 00:30:46,266
.لم أمض قدمًا

491
00:30:57,720 --> 00:30:59,988
ماذا تفعل؟ -
.افتحيه -

492
00:31:11,776 --> 00:31:13,693
أتعرفين ذلك الشريط؟

493
00:31:15,738 --> 00:31:17,339
كيف حصلت أمنا على هذا؟

494
00:31:17,407 --> 00:31:18,646
"عيد أم سعيد"

495
00:31:18,731 --> 00:31:20,272
.لا فكرة عندي

496
00:31:21,411 --> 00:31:23,678
.لم يكن هذا من أجلها

497
00:31:26,600 --> 00:31:29,709
.ربما كانت تتمنى لو كان لها

498
00:31:29,711 --> 00:31:32,253
لماذا قد تستمع إليه حتى؟

499
00:31:33,607 --> 00:31:36,274
.كانت وحيدة

500
00:31:45,452 --> 00:31:46,618
ماذا تفعلين؟

501
00:31:46,620 --> 00:31:49,621
.سأستمع إليه

502
00:31:49,623 --> 00:31:51,623
.وستستمع إليه معي

503
00:31:56,296 --> 00:31:57,611
.لا يمكنني

504
00:31:57,613 --> 00:31:59,255
.هيا

505
00:32:42,533 --> 00:32:44,536
هل يسجّل؟ -
.إنه يسجّل -

506
00:32:44,539 --> 00:32:47,327
هل أنت مستعدة يا "أنجيلا"؟ -
.مستعدة -

507
00:32:47,330 --> 00:32:48,370
.حسنًا

508
00:32:48,372 --> 00:32:50,831
.3، 2، 1

509
00:32:50,833 --> 00:32:52,670
."صباح الخير، مدينة "واشنطن

510
00:32:52,673 --> 00:32:54,710
..."نحن المقدمون، "إليوت ألديرسون

511
00:32:54,712 --> 00:32:56,188
..."و"دارلين ألديرسون

512
00:32:56,191 --> 00:32:57,341
."و"أنجيلا موس

513
00:32:57,344 --> 00:32:59,663
ونحن هنا لقول... مستعدان؟

514
00:32:59,666 --> 00:33:02,625
."عيد أم سعيد يا سيدة "موس

515
00:33:02,628 --> 00:33:05,195
.عيد أم سعيد يا أمي. أنا أحبك

516
00:33:05,198 --> 00:33:06,698
.نحن نحبك أيضًا

517
00:33:24,909 --> 00:33:27,510
.لم تقوم بوزنها بعض الشيء

518
00:33:31,582 --> 00:33:32,766
.الشجرة

519
00:33:41,676 --> 00:33:43,551
.أجل

520
00:33:43,561 --> 00:33:45,119
.إلى اليسار

521
00:33:48,432 --> 00:33:51,076
."عيد سعيد يا "فيليب

522
00:33:51,078 --> 00:33:52,893
،سعدت كثيرًا بوصولك

523
00:33:52,895 --> 00:33:57,415
فأنت كنت هادئًا للغاية
.الأشهر القليلة الماضية

524
00:33:57,417 --> 00:33:59,292
أذلك سبب وجودك هنا؟

525
00:34:00,754 --> 00:34:02,921
...لمحاولة -
.اسمع -

526
00:34:02,923 --> 00:34:04,624
ستكون مضيعة لوقتنا

527
00:34:04,627 --> 00:34:06,907
.للتكهن عن سبب وجودي

528
00:34:06,909 --> 00:34:08,701
.الحقيقة بسيطة

529
00:34:08,703 --> 00:34:11,912
.لنجرّب ذلك

530
00:34:11,914 --> 00:34:13,914
أنا أستقيل

531
00:34:13,916 --> 00:34:17,852
من منصب المدير التنفيذي لـ"إي كورب"
.بحلول نهاية العام

532
00:34:26,187 --> 00:34:28,637
مما يعني بالطبع، أنني سأنفصل

533
00:34:28,639 --> 00:34:31,199
.عن مجموعة "ديوس" كذلك

534
00:34:32,977 --> 00:34:36,979
.إنها غير مقبولة بكل وضوح

535
00:34:36,981 --> 00:34:39,773
،ستنتهي فترتك في "إي كورب" قريبًا

536
00:34:39,775 --> 00:34:41,626
.لكن سيتوجب عليك الانتظار بكل بساطة

537
00:34:41,628 --> 00:34:43,652
لا يمكن أن يهز أي شيء الشركة

538
00:34:43,654 --> 00:34:45,821
.حيث أن مشروعي لم يُشحن بعد

539
00:34:45,823 --> 00:34:49,658
.أجل، أعي ذلك، لكن إليك الأمر

540
00:34:49,660 --> 00:34:51,619
.لا يهمني

541
00:35:06,820 --> 00:35:10,488
.لا تنس ولائك

542
00:35:17,605 --> 00:35:22,375
.ولائي لا شك فيه

543
00:35:26,656 --> 00:35:29,340
.أنت أخذت كل شيء مني تقريبًا

544
00:35:29,342 --> 00:35:32,034
.أود ترك الشركة مع القليل المتبقي معي

545
00:35:32,036 --> 00:35:36,789
أنت تعرف من أجل أن أجد أحدًا ليحل محلك
،كمدير تنفيذي

546
00:35:36,791 --> 00:35:39,458
فعلى جميع أعضاء مجموعة "ديوس" الموافقة

547
00:35:39,460 --> 00:35:41,686
.على من سيخلفك

548
00:35:41,688 --> 00:35:44,338
.شخصيًا

549
00:35:44,340 --> 00:35:46,691
ربما احتفال ببداية العام الجديد

550
00:35:46,693 --> 00:35:50,511
سيليق بالبداية الجديد، صحيح؟

551
00:35:50,513 --> 00:35:52,530
.طلبك سخيف

552
00:35:52,532 --> 00:35:55,224
تعرف أننا لا يمكننا تنظيم اجتماع
.في الأسبوع القادم

553
00:35:55,226 --> 00:35:58,244
.ومع ذلك أؤمن أنك ستجد طريقة

554
00:36:01,041 --> 00:36:04,584
!لا تسير اللعبة بهذه الطريقة

555
00:36:07,071 --> 00:36:09,655
لعبة؟

556
00:36:09,657 --> 00:36:12,574
!لعبة، يا لها من كلمة

557
00:36:12,576 --> 00:36:13,832
.إنها مشكلتنا

558
00:36:15,555 --> 00:36:17,746
.ثمة نهاية

559
00:36:17,748 --> 00:36:20,708
.لا بد من وجودها في نهاية المطاف

560
00:36:20,710 --> 00:36:22,560
.وقد وصلت إلى نهايتي

561
00:36:23,921 --> 00:36:26,064
،بما أن اللعبة هي ما تهمك

562
00:36:26,066 --> 00:36:28,590
.فعليك أن تكون سعيدًا

563
00:36:28,592 --> 00:36:29,817
.فأنت قد فزت

564
00:37:04,608 --> 00:37:06,423
مرحبًا؟

565
00:37:06,425 --> 00:37:08,568
.لقد أديت دوري

566
00:37:09,946 --> 00:37:11,887
ثم؟

567
00:37:11,889 --> 00:37:15,575
.والآن ما علينا سوى الانتظار

568
00:37:18,455 --> 00:37:20,604
.شكرًا لك

569
00:37:20,606 --> 00:37:22,248
.لا تشكرني

570
00:37:24,610 --> 00:37:26,544
.لا أفعل هذا من أجلك

571
00:37:30,908 --> 00:37:33,718
.هل أنت مستعد؟ حصلت على رفاة أمنا

572
00:37:35,806 --> 00:37:37,514
من كان المتصل؟

573
00:37:39,309 --> 00:37:40,850
.لا أحد

574
00:37:44,815 --> 00:37:48,924
.رأيت هاتفك حين كنت هنا في وقت سابق

575
00:37:48,926 --> 00:37:51,194
.وعلى منصة القطار

576
00:38:01,331 --> 00:38:04,273
لماذا تخترق حافظة "إي كوين"
الخاصة بـ"سوزان جايكوبس"؟

577
00:38:07,671 --> 00:38:10,487
لماذا تهتمين؟

578
00:38:10,489 --> 00:38:12,948
.لأنه عليّ ذلك

579
00:38:12,950 --> 00:38:14,509
لماذا؟

580
00:38:20,851 --> 00:38:22,592
.أنا أعرفها

581
00:38:39,352 --> 00:38:42,019
.آخر عملية تحويل إلى محفظتها الإلكترونية

582
00:38:44,449 --> 00:38:47,024
في مأوى الحيوانات؟

583
00:38:55,326 --> 00:38:56,718
ماذا عنها؟

584
00:39:01,332 --> 00:39:04,500
.لم يكن هي من قامت بها

585
00:39:04,502 --> 00:39:06,710
.بل أنا

586
00:39:13,311 --> 00:39:15,844
...كان أنت

587
00:39:15,846 --> 00:39:18,013
.من اقتحم منزلها

588
00:39:19,651 --> 00:39:21,817
.أنت كنت مسجونًا

589
00:39:21,819 --> 00:39:24,746
كانت تحتاج مجموعة "إف سوسيتي"
.إلى هدف جديد

590
00:39:27,325 --> 00:39:28,565
.لكنها أمسكت بك

591
00:39:32,071 --> 00:39:35,590
.كان من المفترض أن تكون خارج المدينة

592
00:39:41,932 --> 00:39:45,675
"..."دارلين

593
00:39:45,677 --> 00:39:47,292
ماذا فعلت؟

594
00:39:50,774 --> 00:39:52,756
ماذا؟ أتريدني أن أقولها؟

595
00:39:56,521 --> 00:39:59,021
!رباه

596
00:40:02,026 --> 00:40:04,327
.كنت أعرف أنك لن تفهمني

597
00:40:06,772 --> 00:40:08,731
لماذا أخبرتني إذًا؟

598
00:40:08,733 --> 00:40:12,627
.أظن أنه كان عليّ أن أعرف

599
00:40:14,038 --> 00:40:15,838
تعرفين ماذا؟

600
00:40:17,450 --> 00:40:19,550
.أن علاقتنا ستكون على ما يرام

601
00:40:21,379 --> 00:40:23,137
.حتى وإن عرفت فعلتي

602
00:40:49,499 --> 00:40:52,667
.قرأت ما كتبته

603
00:40:52,669 --> 00:40:55,486
."قضية "واشنطن تاونشيب

604
00:41:10,428 --> 00:41:13,354
أريد كل شيء لديك له علاقة
."بـ"سوزان جايكوبس

605
00:41:15,132 --> 00:41:16,190
لماذا؟

606
00:41:20,697 --> 00:41:24,440
كانت تعمل "سوزان جايكوبس"
.مع "جيش الظلام" أيضًا

607
00:41:36,570 --> 00:41:38,713
وما علاقة ذلك بك؟

608
00:41:41,459 --> 00:41:43,158
."أنا ألاحق "وايت روز

609
00:41:49,542 --> 00:41:51,634
تعرف أن ذلك فعل انتحاري، صحيح؟

610
00:41:55,673 --> 00:41:57,565
.ربما

611
00:41:57,567 --> 00:41:59,475
وستفعله على أي حال؟

612
00:42:04,908 --> 00:42:06,741
لماذا لا تستسلم؟

613
00:42:06,743 --> 00:42:08,934
.لا يمكنني

614
00:42:08,936 --> 00:42:11,019
.ستجدني

615
00:42:15,585 --> 00:42:17,585
.بل ستجدنا

616
00:42:17,587 --> 00:42:20,612
.ستجدنا. لذلك أنت تفعل ما تفعله

617
00:42:25,929 --> 00:42:28,203
.أنا معك

618
00:42:28,205 --> 00:42:30,080
.لا

619
00:42:30,082 --> 00:42:32,605
.لهذا لم أخبرك من البداية

620
00:42:32,608 --> 00:42:34,918
.لا أترك لك حرية الاختيار

621
00:42:34,920 --> 00:42:37,212
.كما أنك بحاجة إليّ

622
00:42:37,214 --> 00:42:39,923
واجه الأمر، كل عملية اختراق قمت بها

623
00:42:39,925 --> 00:42:41,717
،كانت لأن جماعة "إف سوسيتي" ساعدتك فيها

624
00:42:41,719 --> 00:42:45,278
والآن لم يتبق سوانا، اتفقنا؟

625
00:42:45,281 --> 00:42:48,950
،إن كان هذا أكبر عملية ستقوم بها

626
00:42:48,952 --> 00:42:51,560
.فأود أن نفعلها معًا

627
00:42:53,123 --> 00:42:54,864
.أعطني هاتفك

628
00:43:04,709 --> 00:43:07,135
قمت بالتلاعب بواجهة برنامج "سيغنال"
لمعرفة إحداثيات محدد المواقع

629
00:43:07,137 --> 00:43:09,244
.حتى نتمكن من مشاركة مواقعنا

630
00:43:09,246 --> 00:43:10,972
،بتلك الطريقة إن قلقت عليّ

631
00:43:10,974 --> 00:43:12,974
.فستعرف مكاني

632
00:43:12,976 --> 00:43:15,217
.انتهيت

633
00:43:15,219 --> 00:43:17,502
.حسنًا، أنا معك سواء أردت أم لا

634
00:43:21,634 --> 00:43:23,592
لم أتوقع حقًا أن تقول إنك تلاحق
"."وايت روز

635
00:43:23,594 --> 00:43:25,281
،كنت أعرف أنك تتقصى أمر شيء

636
00:43:25,284 --> 00:43:28,656
،لكنك كنت تتصرف بشكل غريب تمامًا

637
00:43:28,658 --> 00:43:30,641
."ظننت أن للأمر علاقة بـ"فيرا

638
00:43:33,646 --> 00:43:35,905
"فيرا"؟

639
00:43:35,907 --> 00:43:38,207
عمّ تتحدثين... ما علاقة هذا بأي شيء؟

640
00:43:38,209 --> 00:43:39,780
.ذلك ما كنت أظنه

641
00:43:39,783 --> 00:43:41,587
لقد أفزعني

642
00:43:41,590 --> 00:43:42,837
حين ظهر حيث تعيش

643
00:43:42,839 --> 00:43:45,673
،قبل شهرين، لكن حين أخبرتك

644
00:43:45,675 --> 00:43:48,676
.قد تناسيت الأمر وكأنه لا يهم

645
00:43:56,761 --> 00:44:01,022
ليس عليّ القلق بشأنه، صحيح؟

646
00:44:06,696 --> 00:44:09,030
.لا

647
00:44:09,032 --> 00:44:12,182
.عليك الرحيل

648
00:44:12,184 --> 00:44:14,309
."وأحضري كل شيء تعرفينه عن "سوزان

649
00:44:20,150 --> 00:44:21,692
هل ستأتي؟

650
00:44:24,047 --> 00:44:25,821
.سآتي ورائك

651
00:44:28,033 --> 00:44:31,552
"...إليوت"، شكرًا

652
00:44:32,722 --> 00:44:34,129
.على اليوم

653
00:44:44,209 --> 00:44:46,042
..."لا أعرف عم تتحدّث "دارلين

654
00:44:46,045 --> 00:44:47,558
.قام "برايس" بخطوته

655
00:44:47,561 --> 00:44:49,344
."قد تكون لدينا فرصة للإيقاع بـ"وايت روز

656
00:44:49,346 --> 00:44:51,722
!لكن لا يهم لأنني لا أثق بك

657
00:44:51,724 --> 00:44:52,735
.اسمعني

658
00:44:52,738 --> 00:44:54,248
."لا أعرف أي شيء عن "فيرا

659
00:44:54,251 --> 00:44:55,726
.سمعت ما قالته

660
00:44:55,728 --> 00:44:58,079
.لقد أخبرت إحدانا، ولم يكن أنا

661
00:44:58,081 --> 00:44:59,904
.ليس هنالك أي مصلحة حتى أخفي ذلك عنك

662
00:44:59,906 --> 00:45:00,823
!تبًا

663
00:45:00,825 --> 00:45:02,955
أتريد العودة إلى مرحلة عدم التحدّث
مع بعضنا البعض؟

664
00:45:02,958 --> 00:45:05,377
والاعتناء ببعضنا البعض؟
والصراع من أجل التحكّم بالجسد؟

665
00:45:05,380 --> 00:45:09,090
.انظر إليّ! أنا أخبرك بالحقيقة

666
00:45:09,092 --> 00:45:12,409
.لست من تحدثت "دارلين" معه

667
00:45:21,938 --> 00:45:23,938
،إن لم يكن أنت

668
00:45:23,940 --> 00:45:25,439
...ولم يكن أنا

669
00:45:27,685 --> 00:45:30,093
فمن كان؟

670
00:46:17,142 --> 00:46:18,826
.كنت أبحث عنك في كل مكان

671
00:46:23,107 --> 00:46:26,334
.لا يجب أن تجلس هناك. ذلك ليس مقعدك

672
00:46:26,336 --> 00:46:27,409
...لماذا؟ ظننت

673
00:46:27,411 --> 00:46:29,837
.لم يجهزوا بعد

674
00:46:29,839 --> 00:46:32,823
.علينا الانتظار -
انتظار من؟ -

675
00:46:32,825 --> 00:46:34,717
.انتظاره

676
00:46:35,869 --> 00:46:37,845
أتقصدين "مستر روبوت"؟

677
00:46:37,847 --> 00:46:39,755
.لا

678
00:46:39,757 --> 00:46:41,164
"إليوت"؟

679
00:46:41,166 --> 00:46:42,683
.لا

680
00:46:44,354 --> 00:46:45,794
.بل الآخر

681
00:47:12,288 --> 00:47:33,081
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||أحمد السيد عرفة||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7} @AhmedLSayed07

