﻿1
00:00:04,052 --> 00:00:05,872
.أنت نكرة

2
00:00:05,875 --> 00:00:06,901
.أنت عديم الفائدة

3
00:00:06,903 --> 00:00:10,037
.أمي، حدث الكثير منذ آخر مرة رأيتك فيها

4
00:00:10,039 --> 00:00:12,557
.لن أهرب. لذا عليك أن تغادر

5
00:00:12,559 --> 00:00:15,727
.هذا ما تفعله بالضبط عندما تحدث أمور كهذه

6
00:00:15,729 --> 00:00:16,752
.تنغلق على نفسك

7
00:00:16,754 --> 00:00:18,752
من أنت؟ -
مجرد مسافر شجاع -

8
00:00:18,755 --> 00:00:21,558
.عاد لوطنه للتو

9
00:00:21,561 --> 00:00:24,811
،"سوزان جايكوبس"
."المستشار العام لدى "إي كورب

10
00:00:24,813 --> 00:00:27,238
.حين أخلوا "إي كورب"، ضحكت

11
00:00:35,480 --> 00:00:37,657
،"إن لم تنتهي من تنظيف فوضى "سانتياغو

12
00:00:37,659 --> 00:00:39,751
سأكون مضطرة لعمل شيء سيئ جدًا

13
00:00:39,753 --> 00:00:40,754
.بأمك

14
00:00:40,757 --> 00:00:41,756
وجدنا قلبهم.

15
00:00:41,759 --> 00:00:43,745
.إن سرقناه، سنقضي عليها أخيرًا

16
00:00:43,748 --> 00:00:46,073
.أعرف كل شيء عن مصرف "قبرص" الدولي

17
00:00:46,075 --> 00:00:48,210
سيغدو رصيد أموالها صفرًا. أتسمعونني؟

18
00:00:48,213 --> 00:00:49,928
أكانت هي التي في الشاحنة في الخارج؟

19
00:00:50,941 --> 00:00:53,036
."مرحبًا بعودتك يا سيد "ألديرسون

20
00:00:53,982 --> 00:01:02,570
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||أحمد السيد عرفة||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7} @AhmedLSayed07

21
00:01:06,780 --> 00:01:08,725
فجوة رمزية في البنية

22
00:01:08,728 --> 00:01:12,788
.عزلت الملايين وأزهقت ملايين الأرواح

23
00:01:12,791 --> 00:01:15,566
.كان ذلك عام 1989

24
00:01:15,569 --> 00:01:17,944
.كان العالم ما هو إلا فوضى عارمة

25
00:01:17,947 --> 00:01:21,824
كل المال والسلطة والموارد الطبيعية

26
00:01:21,827 --> 00:01:25,638
،والجحيم وحتى الحدود
.كانوا قابلين للتفاوض عليهم

27
00:01:25,641 --> 00:01:29,309
،الاتحاد السوفيتي"، القوى العظمى العالمية"

28
00:01:29,312 --> 00:01:30,886
.كان ينهار

29
00:01:30,889 --> 00:01:33,816
،وحين رأى بعض الناس الحرية

30
00:01:33,819 --> 00:01:37,630
"كان الوزير الشاب الحالم "زانغ

31
00:01:37,633 --> 00:01:39,874
.يرى الإمكانية

32
00:01:39,877 --> 00:01:42,911
.نظام عالمي جديد

33
00:01:42,914 --> 00:01:47,384
لذا شكّل "زانغ" مجموعة استثمارية
."تُدعى "ديوس

34
00:01:47,387 --> 00:01:50,485
هدفها، الجمع بين أغنياء العالم

35
00:01:50,488 --> 00:01:54,231
وأكثرهم نفوذًا لتعزيز السيطرة

36
00:01:54,234 --> 00:01:57,688
.والتلاعب بالأحداث العالمية لتحقيق الأرباح

37
00:01:57,691 --> 00:02:00,632
تودد "زانع" إلى الشخصيات البارزة
وقادة العالم

38
00:02:00,634 --> 00:02:01,967
والأقلية المتسلّطة ورجال الأعمال

39
00:02:01,969 --> 00:02:04,077
.وكان موظّف مبيعات بارع للغاية

40
00:02:04,080 --> 00:02:05,544
تفوّق الربح المحتمل

41
00:02:05,547 --> 00:02:07,639
،على التحفظات الأخلاقية لأي شخص

42
00:02:07,641 --> 00:02:09,882
،وهو ما ثبت صحته في المسعى المبكر

43
00:02:09,884 --> 00:02:13,219
."ألا وهو "حرب الخليج الأولى

44
00:02:14,422 --> 00:02:16,210
.ثمة شيء يحدث في الخارج

45
00:02:16,213 --> 00:02:19,758
."أُضيئت سماء "بغداد

46
00:02:19,761 --> 00:02:22,261
،بعض الصفقات المشبوهة، يعد أحدهم هنا

47
00:02:22,263 --> 00:02:23,295
.ويرشى الآخر

48
00:02:23,298 --> 00:02:26,231
"على هذا النحو، أصبح ثراء مجموعة "ديوس
مرتبطًا بالبترول

49
00:02:26,234 --> 00:02:29,602
.وكان لها موطئ قدم في الصناعات العسكرية

50
00:02:29,604 --> 00:02:32,813
،مع وجود الأعضاء المناسبين

51
00:02:32,815 --> 00:02:36,442
.كان التحكّم في العالم سهلًا بشكل مدهش

52
00:02:36,444 --> 00:02:40,005
.يجب أن أقر أن العمل كان مزدهرًا

53
00:02:40,007 --> 00:02:44,584
،مع وجود شبكة المخترقين والإرهابيين

54
00:02:44,586 --> 00:02:47,718
" اقترح "زانغ" على مجموعة "ديوس
.بالتوجه إلى استثمار جديد

55
00:02:47,721 --> 00:02:50,539
.كان التجسس عبر الأقمار الصناعية من الماضي

56
00:02:50,541 --> 00:02:53,618
ما هي أفضل طريقة لفرض النفوذ على الجميع

57
00:02:53,621 --> 00:02:56,521
إلا إن كان الجميع متصلين؟

58
00:02:56,523 --> 00:02:59,024
،"أثناء خدمتي في "الكونغرس

59
00:02:59,026 --> 00:03:02,510
."أخذت زمام المبادرة لإنشاء "الإنترنت

60
00:03:02,512 --> 00:03:05,530
.كانت "الولايات المتحدة" مجرد تجربة

61
00:03:05,532 --> 00:03:08,516
بدا الأمريكيون الأكثر استعدادًا
لتكريس حياتهم

62
00:03:08,518 --> 00:03:09,868
.إلى جهاز حاسوب

63
00:03:14,949 --> 00:03:17,784
.من دون تردد، دخل الجميع على الإنترنت

64
00:03:17,786 --> 00:03:19,652
.مرحبًا بك. وصلك بريد إلكتروني

65
00:03:19,654 --> 00:03:21,171
.عُرض عليهم كل ما لديهم

66
00:03:21,174 --> 00:03:22,822
حسابات بنكية وفواتير الكهرباء

67
00:03:22,824 --> 00:03:24,865
والسجلات الطبية وبيانات الحمض النووي

68
00:03:24,867 --> 00:03:26,314
.وصور الأطفال

69
00:03:26,317 --> 00:03:28,536
نظّمنا الانقلاب الأكبر
في الحضارة الإنسانية

70
00:03:28,538 --> 00:03:30,889
.وتطوع العالم بأسره للمشاركة فيه

71
00:03:30,891 --> 00:03:32,706
،اختاروا، علّموا على الصندوق

72
00:03:32,708 --> 00:03:34,893
."والضغط على "موافق

73
00:03:34,895 --> 00:03:37,002
،مع وجود مجموعة "ديوس" وراء ذلك

74
00:03:37,004 --> 00:03:39,880
.أصبحت "إي كورب" أكبر واجهة في العالم

75
00:03:39,882 --> 00:03:41,733
،مع كل جهاز إلكتروني يُطرح

76
00:03:41,735 --> 00:03:44,112
كان ثمة طريقة جديدة لمجموعة "ديوس"

77
00:03:44,115 --> 00:03:46,737
.للتلاعب بعامة الناس

78
00:03:46,740 --> 00:03:49,908
،لكن كما احتضن العالم العصر الرقمي

79
00:03:49,910 --> 00:03:51,802
بدأنا نرى "زانغ"

80
00:03:51,805 --> 00:03:53,912
في الموقع المناسب تمامًا

81
00:03:53,914 --> 00:03:56,247
.لتولي السيطرة الكاملة

82
00:03:57,567 --> 00:04:00,752
،آلة "زانغ" التي تدر الأموال

83
00:04:00,754 --> 00:04:02,695
قام ببنائها سرًا

84
00:04:02,697 --> 00:04:05,924
."تحت محطة الطاقة النووية بـ"واشنطن

85
00:04:05,926 --> 00:04:09,928
أدركت مجموعة "ديوس" الآن أننا كنا نعمل
،لصالح "زانغ"

86
00:04:09,930 --> 00:04:11,354
.وليس معه

87
00:04:11,357 --> 00:04:15,247
مشروعه الصغير الذي قمنا برعايته لسنوات

88
00:04:15,250 --> 00:04:19,937
كان الغرض الوحيد من مجموعة "ديوس"
.طوال الوقت

89
00:04:26,943 --> 00:04:31,264
"(مجموعة (ديوس"

90
00:04:31,267 --> 00:04:39,150
"(مستر روبوت)"

91
00:04:40,484 --> 00:04:42,710
..."اعتبر نفسك محظوظًا يا سيد "ألديرسون

92
00:04:44,614 --> 00:04:47,590
.لأنني من تم إبلاغه حين دخلت تلك الشقة

93
00:04:48,877 --> 00:04:51,636
من واجبي التخلّص

94
00:04:51,638 --> 00:04:54,201
من أي دخيل

95
00:04:54,204 --> 00:04:55,974
.والإبلاغ عن تلك المحاولة

96
00:04:55,976 --> 00:04:57,851
.لكنك لم تفعل

97
00:04:59,587 --> 00:05:00,603
لماذا؟

98
00:05:09,731 --> 00:05:11,142
هذا جنوني، صحيح؟

99
00:05:11,145 --> 00:05:13,561
.أجل، لم أظن قط أننا قد نكون أحياءً أيضًا

100
00:05:15,069 --> 00:05:16,703
.ظننت أننا متنا

101
00:05:19,666 --> 00:05:23,025
.لكن ها نحن ذا، ما زلنا أحياءً

102
00:05:23,027 --> 00:05:25,986
.لكن ليس ذلك الجزء الجنوني

103
00:05:25,988 --> 00:05:29,990
،بل أنه هو من أنقذنا

104
00:05:29,992 --> 00:05:32,177
.العدو

105
00:05:32,179 --> 00:05:34,679
.الذي كنا نسعى وراءه طوال الوقت

106
00:05:34,681 --> 00:05:36,645
السؤال المطروح هو، ما هو الاحتيال؟

107
00:05:36,648 --> 00:05:38,265
ما التكلفة؟

108
00:05:38,267 --> 00:05:40,017
،لأننا لا نعرف سوى شيء واحد الآن

109
00:05:40,020 --> 00:05:41,822
.وهو إنقاذنا ليس بالمجان

110
00:05:41,825 --> 00:05:43,572
...لن تنجح

111
00:05:44,840 --> 00:05:47,466
.سرقتك

112
00:05:47,468 --> 00:05:51,529
"لكنك قلت للتو إن مجموعة "ديوس
"موّلت مشروع "وايت روز

113
00:05:51,531 --> 00:05:53,531
."و"جيش الظلام

114
00:05:53,533 --> 00:05:56,868
،"إن وجدت طريقة لسرقة مجموعة "ديوس

115
00:05:56,870 --> 00:05:58,703
.فستخسر "وايت روز" كل شيء

116
00:05:58,705 --> 00:06:01,146
،لكن، كما قلت

117
00:06:01,148 --> 00:06:04,042
."لا يمكن اختراق مجموعة "ديوس

118
00:06:04,044 --> 00:06:06,502
.صممتها "وايت روز" بتلك الطريقة

119
00:06:09,957 --> 00:06:12,031
.يمكنك أن تدخلنا

120
00:06:14,662 --> 00:06:17,162
معذرة؟

121
00:06:17,164 --> 00:06:19,057
.كما قلت أنت

122
00:06:19,059 --> 00:06:22,501
."إي كورب" واجهة لمجموعة "ديوس"

123
00:06:22,503 --> 00:06:25,063
.أظن أنك ما زلت المدير التنفيذي لها

124
00:06:27,567 --> 00:06:31,444
.يمكننا تحطيمهم جميعًا إن عملنا معًا

125
00:06:32,981 --> 00:06:36,098
يجب أن يكون لديك مخبر في المصرف

126
00:06:36,100 --> 00:06:38,818
الذي يمكنه أن يحضر لي رقم حساب
."مجموعة "ديوس

127
00:06:38,820 --> 00:06:40,745
.مخبر حقيقي

128
00:06:44,993 --> 00:06:47,234
"."سوزان جايكوبس

129
00:06:47,236 --> 00:06:48,931
."المستشار العام لدى "إي كورب

130
00:06:48,934 --> 00:06:53,424
كانت الزميلة المعينة لإنهاء الأعمال
.في مصرف "قبرص" الوطني

131
00:06:55,670 --> 00:06:58,078
.كانت تتولى أمر كل شيء

132
00:06:58,080 --> 00:06:59,764
السحب والإيداع

133
00:06:59,766 --> 00:07:01,206
.وتحويل الأموال

134
00:07:01,208 --> 00:07:02,799
كان يصلني رسالة

135
00:07:02,802 --> 00:07:04,574
...لأسمح بعملية التحويل، لكن

136
00:07:04,577 --> 00:07:07,438
.يمكنها تخطي آلية التوثيق ثنائية العامل

137
00:07:07,440 --> 00:07:09,715
.لا أحتاج إلا لرقم هواتفهم

138
00:07:09,717 --> 00:07:11,276
.بالطبع

139
00:07:11,278 --> 00:07:13,260
أتظن أن أمير "السعودية"

140
00:07:13,262 --> 00:07:16,022
يحمل نفس رقم الهاتف لأكثر من 5 أيام؟

141
00:07:16,024 --> 00:07:18,858
أو رئيس شركة "رويال داتش شل" للنفط؟

142
00:07:18,860 --> 00:07:21,027
.سأتولى أنا ذلك الأمر

143
00:07:21,029 --> 00:07:24,813
.أخبرني كيف أصل إلى مخبرتك تلك

144
00:07:24,815 --> 00:07:28,609
.ستواجه بعض الصعوبة في ذلك

145
00:07:28,611 --> 00:07:32,005
.اختفت "سوزان جايكوبس" قبل بضعة أشهر

146
00:07:33,967 --> 00:07:37,710
وبالنظر إلى مدى تفتح "وايت روز"
عن الخروج المحتوم

147
00:07:37,712 --> 00:07:38,948
،من المجموعة

148
00:07:38,951 --> 00:07:40,972
.لم أتلق أي اتصال آخر

149
00:07:40,974 --> 00:07:43,791
،آسف يا سيد "ألديرسون"

150
00:07:43,793 --> 00:07:47,252
.لكن لا يمكنني مساعدتك

151
00:07:51,300 --> 00:07:53,944
.أنت تعرف ماذا فعلوا

152
00:07:53,947 --> 00:07:56,263
ألا يمكنك تركهم يواصلون؟

153
00:07:56,266 --> 00:07:58,990
أنت تحاول إيقاف قطار سريع متحرك

154
00:07:58,992 --> 00:08:00,825
.بالوقوف أمامه

155
00:08:00,827 --> 00:08:05,237
.كل هذا، إنه مجرد قطرة مياه في بحر

156
00:08:05,239 --> 00:08:06,562
.لن يلاحظوا أمرك حتى

157
00:08:06,565 --> 00:08:08,148
.قتلت "وايت روز" ابنتك

158
00:08:20,755 --> 00:08:22,847
أتظن أنني لم أستقص أمرك أيضًا؟

159
00:08:27,854 --> 00:08:31,338
.لا أعرف كيف تبرر ما تفعله

160
00:08:36,679 --> 00:08:41,014
ربما تريد رؤية ما فعلته
"وايت روز" بـ"أنجيلا"

161
00:08:41,016 --> 00:08:45,144
.وتعتبره شرًا حتميًا

162
00:08:45,146 --> 00:08:47,688
.تكلفة العمل

163
00:08:50,210 --> 00:08:54,120
أو ربما لا تريد رؤيته على الإطلاق

164
00:08:54,122 --> 00:08:57,882
...لأنك تعرف ما حدث

165
00:08:57,884 --> 00:09:00,885
...وما يحدث

166
00:09:00,887 --> 00:09:02,887
.هو خطأ

167
00:09:02,889 --> 00:09:06,632
شيء بداخلك يخبرك

168
00:09:06,634 --> 00:09:09,710
.أن تتوقف عن التغاضي عن الأمر

169
00:09:13,400 --> 00:09:15,400
.والذي يمكن أن يبدأ هنا

170
00:09:34,904 --> 00:09:41,241
،حتى وإن وافقت على مساعدتك

171
00:09:41,243 --> 00:09:43,030
.فكما قلت

172
00:09:43,033 --> 00:09:45,078
...هذه السرقة

173
00:09:46,916 --> 00:09:49,082
.مستحيلة

174
00:09:49,084 --> 00:09:51,269
."سأجد "سوزان جايكوبس

175
00:09:51,271 --> 00:09:53,378
.اجمعهم جميعًا في غرفة واحدة فحسب

176
00:09:55,275 --> 00:09:58,050
أتريد أن أطلب عشوائيًا

177
00:09:58,052 --> 00:10:01,946
أن تجتمع مجموعة "ديوس" بأكملها
في مكان واحد

178
00:10:01,948 --> 00:10:06,099
من دون حجة حتى؟ -
.في خلال الـ8 أيام المقبلة -

179
00:10:06,101 --> 00:10:08,861
ثمانية أيام؟ أذلك كل شيء؟

180
00:10:08,863 --> 00:10:10,045
.ذلك كل ما لديّ

181
00:10:10,047 --> 00:10:12,940
،بمجرد أن تبدأ “وايت روز" بشحن مشروعها
.فأنا في عداد الموتى

182
00:10:12,942 --> 00:10:17,295
وكيف تتوقع مني فعل هذا؟

183
00:10:17,297 --> 00:10:19,738
قدّمت عطاءات كبيرة لـ"وايت روز"

184
00:10:19,740 --> 00:10:22,664
.ودفعت ثمنًا غاليًا

185
00:10:22,667 --> 00:10:25,710
.لن تنسى ذلك الولاء

186
00:10:25,713 --> 00:10:27,805
.يمكنك استغلال ذلك

187
00:10:33,480 --> 00:10:36,722
...وإن كنت قلقًا على حياتك

188
00:10:42,012 --> 00:10:45,990
،فألا تفعل شيئًا

189
00:10:45,992 --> 00:10:48,267
...وعدم القتال

190
00:10:52,439 --> 00:10:54,439
.فستكون في عداد الموتى أيضًا

191
00:11:00,447 --> 00:11:04,342
...أصبحت في عداد الموتى

192
00:11:06,513 --> 00:11:09,922
."لحظة موافقتي على العمل مع "وايت روز

193
00:11:18,984 --> 00:11:20,933
.مثلك تمامًا

194
00:11:34,999 --> 00:11:37,834
ماذا يجب أن نفعل الآن؟

195
00:11:37,837 --> 00:11:40,763
.لم ينسحب

196
00:11:40,766 --> 00:11:43,675
.خرج للتو

197
00:11:43,678 --> 00:11:45,824
كنت لأكون ميتًا على أرضية شقتي

198
00:11:45,826 --> 00:11:46,884
.إن لم يكن يريد التدخل

199
00:11:46,886 --> 00:11:48,344
.سيعود

200
00:11:49,572 --> 00:11:53,224
.كما أنه أعطانا اسم مخبرته في المصرف

201
00:11:53,226 --> 00:11:55,876
.مخبرة مفقودة منذ أشهر

202
00:11:55,878 --> 00:11:58,896
.لذا، لنعرف لماذا اختفت

203
00:11:58,898 --> 00:12:00,806
.وسنستغل أي شيء تركته ورائها

204
00:12:05,238 --> 00:12:06,904
نعم؟ -
.الأمر متعلّق بأمك -

205
00:12:08,482 --> 00:12:10,157
."لقد ماتت يا "إليوت

206
00:12:12,391 --> 00:12:15,708
.كانت أمك أرق وأكثر النساء وقارة

207
00:12:15,711 --> 00:12:16,928
،حين مات أبي

208
00:12:16,931 --> 00:12:19,107
.وقفت بجانبي

209
00:12:19,109 --> 00:12:22,086
.كانت تحسن الكلام مع الجميع

210
00:12:22,088 --> 00:12:25,298
.لا بد أنكما محظوظان لوجودها في حياتكما

211
00:12:27,242 --> 00:12:30,803
.أجل، نشعر أننا محظوظان للغاية

212
00:12:31,931 --> 00:12:33,806
ماذا يجب أن نفعل؟

213
00:12:35,335 --> 00:12:39,003
،في الواقع، حين مات أبي

214
00:12:39,013 --> 00:12:41,731
.دعوت القدير -
.أقصد فيما يتعلّق بالصناديق -

215
00:12:43,184 --> 00:12:46,301
،في أغلب الأحيان

216
00:12:46,303 --> 00:12:48,428
تجد العائلات قيمة عاطفية

217
00:12:48,430 --> 00:12:49,717
.في ممتلكات أحبائهم

218
00:12:49,720 --> 00:12:51,324
.تبرعي بكل شيء

219
00:12:54,103 --> 00:12:56,120
لا يُسمح للموظفين بحزم

220
00:12:56,122 --> 00:12:59,031
.ممتلكات المريض المتوفى

221
00:12:59,033 --> 00:13:02,317
يمكنكما وضع ملاحظة على الصناديق

222
00:13:02,319 --> 00:13:04,920
.التي تودان التبرع بها

223
00:13:25,134 --> 00:13:27,276
...بخصوص ما حدث أمس

224
00:13:28,487 --> 00:13:31,396
.أعرف أنني كنت أعاني نفسيًا قليلًا

225
00:13:31,399 --> 00:13:33,115
.لا بأس

226
00:13:34,309 --> 00:13:36,994
...أتقول ذلك فحسب أم -
.لا، نحن على ما يرام -

227
00:13:36,996 --> 00:13:39,330
.لننه هذا الأمر

228
00:14:09,052 --> 00:14:10,903
.رائع

229
00:14:13,724 --> 00:14:15,080
أستساعدينني؟

230
00:14:18,353 --> 00:14:19,495
لماذا العجلة؟

231
00:14:22,065 --> 00:14:24,083
.لن تموت أكثر من ميتتها

232
00:14:25,119 --> 00:14:27,569
بالنسبة إلى شخص رفض دخول هذه الغرفة

233
00:14:27,571 --> 00:14:29,455
،في السنوات الأخيرة الماضية

234
00:14:29,457 --> 00:14:31,843
.تبدين مرتاحة بعد موتها

235
00:14:35,388 --> 00:14:37,847
ألا تشعر بإزالة بعض العبء من على كاهلك؟

236
00:14:39,225 --> 00:14:41,133
،أعرف أنني أبدو كجاحدة

237
00:14:41,135 --> 00:14:44,478
لكنك تشعر بالشعور نفسه، صحيح؟

238
00:14:46,423 --> 00:14:47,982
.أظن ذلك

239
00:14:53,263 --> 00:14:54,980
.أتعرف؟ تبًا لذلك

240
00:14:54,982 --> 00:14:57,575
لماذا أشعر بالجحود لكوني سعيدة؟

241
00:14:57,577 --> 00:15:00,411
.كانت تعاملنا بقسوة

242
00:15:00,413 --> 00:15:02,955
.لن أضطر إلى التفكير في حالها الآن

243
00:15:13,616 --> 00:15:16,617
".راد". مشغّل الصوتيات خاصتك القديم

244
00:15:16,620 --> 00:15:19,054
.لماذا هو هنا؟ كرهت أمنا الموسيقى

245
00:15:20,415 --> 00:15:21,557
.لا يهم

246
00:15:22,626 --> 00:15:24,793
.انتظر

247
00:15:24,795 --> 00:15:27,128
.سآخذه إن لم تأخذه أنت

248
00:15:27,130 --> 00:15:29,356
.أشرطة "الكاسيت" ستعود

249
00:15:58,045 --> 00:16:00,662
ماذا؟

250
00:16:00,664 --> 00:16:03,164
أكانت تمتلك أمنا صندوق ودائع؟

251
00:16:05,627 --> 00:16:08,461
كم المدة التي عملتها
تحت إدارة العميل "سانتياغو"؟

252
00:16:08,463 --> 00:16:12,173
،ثلاثة سنوات
."منذ بدأت العمل في مكتب "نيويورك

253
00:16:14,261 --> 00:16:17,637
.أوصفي عمله كمدير لك

254
00:16:17,639 --> 00:16:20,140
كيف عامل فرقته؟ أكان غريبًا؟

255
00:16:20,142 --> 00:16:23,143
ثمة بعض الأفعال الشاذة؟ -
.لا -

256
00:16:23,145 --> 00:16:25,404
.كان يعتبرنا في نفس مكانته

257
00:16:25,406 --> 00:16:28,023
،كان يعامل الجميع بإنصاف واحترام

258
00:16:28,025 --> 00:16:30,075
.سواء في المكتب وفي الميدان

259
00:16:33,530 --> 00:16:36,156
هل رأيت العميل "سانتياغو" يفعل أي شيء

260
00:16:36,158 --> 00:16:38,658
مريبًا أو على غير طبيعته قبل اختفائه

261
00:16:38,660 --> 00:16:40,219
يوم 23 أكتوبر؟

262
00:16:42,039 --> 00:16:44,205
ماذا تقصد بشيء مريب؟

263
00:16:44,207 --> 00:16:46,684
لا يحدث كل يوم أن يمسح عميل خاص

264
00:16:46,686 --> 00:16:49,210
صورًا من كاميرات المراقبة
في مرآب الـ"إف بي آي"

265
00:16:49,212 --> 00:16:51,430
.قبل أن يختفي من على وجه الأرض

266
00:16:51,432 --> 00:16:53,098
.صحيح

267
00:16:55,719 --> 00:16:57,844
هل أنت بخير، أيتها العميلة "ديبيرو"؟

268
00:16:57,846 --> 00:17:02,223
.آسف، تبدين مشتتة

269
00:17:02,225 --> 00:17:03,609
هل تحصلين على راحة جيدة؟

270
00:17:06,229 --> 00:17:08,539
...أيمكنني

271
00:17:08,541 --> 00:17:10,857
شرب بعض المياه؟

272
00:17:34,141 --> 00:17:37,309
...سيدي، ثمة شيء أعرف يجب أن أخبرك به، لكن

273
00:17:37,311 --> 00:17:39,144
لكن ماذا؟

274
00:17:45,268 --> 00:17:48,395
.نحن هنا من أجل السبب نفسه

275
00:17:48,397 --> 00:17:51,888
،وهو إيجاد العميل "سانتياغو"
.والتأكد من سلامته

276
00:17:51,891 --> 00:17:54,418
الآن، إن كان ثمة شيئًا يمكنك فعله
...لمساعدتنا على فعل ذلك

277
00:17:54,420 --> 00:17:57,570
أظن أن العميل "سانتياغو"
.كان عميلًا مزدوجًا

278
00:18:01,669 --> 00:18:03,451
عميلًا مزدوجًا؟

279
00:18:07,457 --> 00:18:09,767
.أجل

280
00:18:09,769 --> 00:18:11,584
،لأستوضح الأمر، أيتها العميلة "ديبيرو"

281
00:18:11,586 --> 00:18:13,270
...أنت تتهمين قائدك السابق

282
00:18:13,272 --> 00:18:15,755
مستشارك في الـ"إف بي آي" بالعمل

283
00:18:15,757 --> 00:18:17,298
ضد مكتب التحقيقات؟

284
00:18:18,885 --> 00:18:20,427
."آسفة، أيها العميل "هورتون

285
00:18:20,429 --> 00:18:23,638
يصعب عليّ قول ذلك بصوت عال

286
00:18:23,640 --> 00:18:25,473
...وأنا أعرف أن كل شيء مسجّل

287
00:18:32,482 --> 00:18:35,534
.أنا قلقة

288
00:18:35,536 --> 00:18:37,127
،قلقة بسبب ما قد يحدث

289
00:18:37,129 --> 00:18:38,462
.وحول التداعيات

290
00:18:40,782 --> 00:18:42,633
أي تداعيات؟

291
00:18:58,466 --> 00:19:01,341
كان يعمل "سانتياغو"
.مع بعض الناس الخطرين للغاية

292
00:19:04,514 --> 00:19:06,398
،لا عميل يود رؤية زميله

293
00:19:06,400 --> 00:19:08,850
.أو زميلته يخالف القانون

294
00:19:08,852 --> 00:19:09,976
.أعي ذلك

295
00:19:11,980 --> 00:19:13,480
لكنك تعرفين أنه من واجبنا الحفاظ

296
00:19:13,482 --> 00:19:16,575
.على سلامة المكتب

297
00:19:16,577 --> 00:19:18,359
.اهدئي

298
00:19:22,138 --> 00:19:23,448
.تحدّثي حين تجهزين

299
00:19:25,827 --> 00:19:28,420
أيمكنك أن تخبريني
مع من كان يعمل العميل "سانتياغو"؟

300
00:19:39,883 --> 00:19:41,883
."عصابة "تروخيو

301
00:19:48,442 --> 00:19:50,776
العقوبة الرسمية

302
00:19:50,778 --> 00:19:52,944
،لمن يخالف القانون

303
00:19:52,946 --> 00:19:55,706
،وحينها في نفس المكان والوقت

304
00:19:55,708 --> 00:19:58,876
ما فعلته الدولة بالناس كجزء

305
00:19:58,878 --> 00:20:03,622
من العدالة القانونية هو أسوأ
من أي شيء قد فعله "تشارلز مانسون"

306
00:20:03,624 --> 00:20:06,383
.الذين قتلهم تيمنًا باسمه

307
00:20:06,385 --> 00:20:08,794
ما فعله أتباع "تشارلز مانسون"

308
00:20:08,796 --> 00:20:11,871
بضحايا "مانسون"

309
00:20:11,873 --> 00:20:14,415
هو أمر رحيم وفقًا لمعايير
...العدالة الشرعية

310
00:20:14,417 --> 00:20:16,560
.المخبأ -
."بونساي" -

311
00:20:16,562 --> 00:20:19,304
".دومنيك"، سررت بسماع صوتك

312
00:20:19,306 --> 00:20:21,565
كيف جرت المقابلة؟ -
.بشكل جيد -

313
00:20:21,567 --> 00:20:22,657
.كل شيء على ما يرام

314
00:20:24,842 --> 00:20:28,930
.وضّحي لي قصدك بذلك

315
00:20:28,932 --> 00:20:32,576
.أخبرتهم بالقصة الوهمية

316
00:20:32,578 --> 00:20:35,579
.صدّقها وأشاد بي لأنني اعترفت

317
00:20:35,581 --> 00:20:37,581
.هذا مشجّع

318
00:20:37,583 --> 00:20:40,733
أتظنين أنه كان اجتماعًا ناجحًا؟

319
00:20:40,735 --> 00:20:44,496
أيظن زملاؤك أن كل شيء معلن؟

320
00:20:44,498 --> 00:20:46,256
،كنت متوترة بعض الشيء في البداية

321
00:20:46,258 --> 00:20:48,449
.لكن غدوت هادئة

322
00:20:48,451 --> 00:20:50,785
.هادئة تمامًا

323
00:20:50,787 --> 00:20:54,414
.صدّق العميل "هورتون" القصة. أنا متأكدة

324
00:20:54,416 --> 00:20:56,433
.وضّحي قصدك

325
00:20:56,435 --> 00:20:59,742
"(العميل (هورتون"

326
00:21:00,832 --> 00:21:05,300
.أقصد... لا أعرف

327
00:21:05,302 --> 00:21:08,487
.أنا متأكدة بقدر 99.9 بالمئة

328
00:21:09,639 --> 00:21:11,615
.ذلك مثير للاهتمام

329
00:21:11,617 --> 00:21:14,642
.إنه مجرد يوم لا يُنسى

330
00:21:14,644 --> 00:21:17,812
أعرف أن البدايات هي الأصعب

331
00:21:17,814 --> 00:21:21,941
لكن من مصلحة الجميع أن تبقي هادئة

332
00:21:21,943 --> 00:21:23,943
.وتحافظين على سيطرتك على نفسك

333
00:21:29,543 --> 00:21:30,808
.لحظة واحدة

334
00:21:30,811 --> 00:21:32,660
.أنهي مكالمة هاتفية

335
00:21:34,807 --> 00:21:37,975
"دومنيك"، أريدك أن تعرفي أننا سعيدون

336
00:21:37,977 --> 00:21:40,001
.أنك عدت للعمل وفي تحسّن

337
00:21:40,003 --> 00:21:41,409
.لا تتصرّفي بغرابة

338
00:21:41,412 --> 00:21:43,313
،أعلمينا إن احتجت إلى أي شيء

339
00:21:43,315 --> 00:21:44,815
.وسنفعل المثل

340
00:21:47,510 --> 00:21:49,820
.آسفة لجعلك تنتظر

341
00:21:49,822 --> 00:21:51,321
.الإجازات

342
00:21:51,323 --> 00:21:52,513
.دومًا حافلة

343
00:21:52,515 --> 00:21:53,641
بماذا أخدمك؟

344
00:21:53,644 --> 00:21:56,643
."أريدك أن تحنّطي "بياترش

345
00:22:04,122 --> 00:22:07,190
.ثمة ثمن للعيش وآخر للموت

346
00:22:07,193 --> 00:22:08,442
ويبدو أنك تدفع الثمن

347
00:22:08,444 --> 00:22:10,239
.سواء عشت أو مت

348
00:22:12,097 --> 00:22:14,135
.يستغرق هذا وقتًا طويلًا

349
00:22:14,138 --> 00:22:15,730
"سوزان جايكوبس"؟

350
00:22:15,733 --> 00:22:17,900
.لا، بل الموت

351
00:22:17,903 --> 00:22:19,602
.علينا مواصلة العمل

352
00:22:19,605 --> 00:22:21,396
ما زلت أشغّل مخترق كلمات السر

353
00:22:21,399 --> 00:22:23,375
على محفظة "إي كوين"
.لكنني لم أحصل على أي شيء بعد

354
00:22:25,702 --> 00:22:27,186
.وثم هناك الثمن الحقيقي

355
00:22:27,189 --> 00:22:29,737
."لا مال أو "أي كوين

356
00:22:29,739 --> 00:22:31,906
.الرسوم العاطفية

357
00:22:31,908 --> 00:22:33,908
كيف حالك مع كل ما يحدث؟

358
00:22:33,910 --> 00:22:37,137
،حالما نحصل على شهادة الوفاة
.سينتهي كل شيء

359
00:22:37,139 --> 00:22:39,455
،الرسوم التي لن يدفعها "إليوت"

360
00:22:39,457 --> 00:22:41,934
.سواء لم يكن مستعدًا أو لا يريد

361
00:22:43,628 --> 00:22:45,920
.لا أتحدّث عن الأوراق الرسمية يا فتى

362
00:22:45,922 --> 00:22:48,816
.بل أتحدّث عن حقيقة موت أمك هذا الصباح

363
00:22:50,152 --> 00:22:52,611
ربما عليك الراحة للحظات
.والتعامل مع ما يجري

364
00:22:54,097 --> 00:22:56,990
عمّ تتحدّث بحق السماء؟

365
00:22:56,992 --> 00:23:00,602
.أنا خبير في مراقبتك

366
00:23:00,604 --> 00:23:02,571
كل ما أقوله هو إنه عليك التوقف

367
00:23:02,573 --> 00:23:04,998
وتقبّل موت أمك

368
00:23:05,000 --> 00:23:06,608
وإلا سيتخلل بداخلك

369
00:23:06,610 --> 00:23:08,877
.مثل كل شيء تحويه

370
00:23:10,655 --> 00:23:12,756
.إليك الشيء الوحيد الذي أحويه

371
00:23:14,659 --> 00:23:17,252
وهو تدمير "وايت روز"

372
00:23:17,254 --> 00:23:18,753
.وإلا سنموت

373
00:23:18,755 --> 00:23:20,722
."وستموت "دارلين

374
00:23:22,452 --> 00:23:25,712
هل خبرة مراقبتك لاحظت ذلك أيضًا؟

375
00:23:29,799 --> 00:23:33,301
.أوافقه. كان يمكن أن أقول شيئًا أفضل

376
00:23:33,303 --> 00:23:34,945
.تبًا لك

377
00:23:36,639 --> 00:23:38,639
،حسنًا

378
00:23:38,642 --> 00:23:41,276
كيف أعرف ماذا كانت لتريد بحق السماء؟

379
00:23:46,283 --> 00:23:48,876
.لا تنظر إليّ هكذا

380
00:23:48,878 --> 00:23:52,287
.أجل، كانت أمي لكننا لم نكن مقربتين

381
00:23:52,289 --> 00:23:55,624
.لم نحظ بمحادثة، "هذه آخر أمنياتي"

382
00:23:55,626 --> 00:23:57,885
.تبًا

383
00:23:57,887 --> 00:24:00,828
.لا أتذكّر حتى آخر مرة تحدّثنا فيها

384
00:24:00,830 --> 00:24:05,133
أرحني هنا، اتفقنا؟

385
00:24:09,231 --> 00:24:12,006
سنحرق الجثة في صندوق من الورق المقوى
.ونريد أرخص جرة لنضع بها التراب

386
00:24:19,349 --> 00:24:22,850
ألا تشعر بالفضول قليلًا لمعرفة ما يحويه؟

387
00:24:22,852 --> 00:24:25,320
لقد عانت من عملية فتح

388
00:24:25,322 --> 00:24:26,605
.صندوق ودائع

389
00:24:26,608 --> 00:24:29,415
.وهذه ليست من صفات المرأة التي ربتنا

390
00:24:29,418 --> 00:24:33,695
لا بد أن هناك شيء هام

391
00:24:33,697 --> 00:24:35,589
في داخله، صحيح؟

392
00:24:38,076 --> 00:24:40,243
هل تسمعني؟

393
00:24:40,245 --> 00:24:41,952
"بيولر"؟ هل أنت حي؟

394
00:24:43,599 --> 00:24:45,674
لا يا "دارلين"، لا أظن أن هناك شيء

395
00:24:45,676 --> 00:24:47,414
.مهم في داخله

396
00:24:47,417 --> 00:24:49,136
.أنت لست متيقنًا

397
00:24:49,139 --> 00:24:52,213
.ربما يحوي بعض الأسرار

398
00:24:52,215 --> 00:24:54,107
الأسرار؟

399
00:24:54,109 --> 00:24:57,611
لا أعلم، قد يكون هناك سرًا
.لماذا كانت أمنا قاسية

400
00:24:57,613 --> 00:25:00,280
.أو مال

401
00:25:00,282 --> 00:25:03,692
."عقد امتلاك قصر في "فرنسا

402
00:25:05,228 --> 00:25:07,028
.أوراق تبني

403
00:25:08,815 --> 00:25:11,733
.أوراق تبنيك

404
00:25:11,735 --> 00:25:13,868
!أنت، أيها الأحمق

405
00:25:13,870 --> 00:25:15,236
!توقف عن تجاهلي

406
00:25:15,238 --> 00:25:16,738
ما خطبك؟

407
00:25:16,740 --> 00:25:17,872
.أنا هنا

408
00:25:19,409 --> 00:25:21,209
.لا، لست هنا

409
00:25:21,211 --> 00:25:22,910
.ظننت أنك قلت إن علاقتنا على ما يرام

410
00:25:22,912 --> 00:25:24,078
.نحن على ما يرام

411
00:25:24,080 --> 00:25:25,380
.حسنًا، أثبت ذلك إذًا

412
00:25:25,382 --> 00:25:27,048
.تعال معي إلى المصرف

413
00:25:27,050 --> 00:25:29,625
ما المغزى من ذلك؟

414
00:25:29,627 --> 00:25:31,919
.لن يغيّر ذلك من حقيقة موت أمنا

415
00:25:31,921 --> 00:25:34,389
!تعال معي فحسب بحق السماء

416
00:25:38,928 --> 00:25:41,730
يجب أن أذهب، اتفقنا؟

417
00:25:50,741 --> 00:25:53,333
أتتذكر ونحن صغار

418
00:25:53,335 --> 00:25:55,410
وكنت خائفًا؟

419
00:25:55,412 --> 00:25:58,780
.كنت تعاني من إحدى نوباتك

420
00:25:58,782 --> 00:26:01,657
.وكنت أخبرك بأن تمسك يدي

421
00:26:01,659 --> 00:26:03,418
،وحين كنت تلمس يدي

422
00:26:03,420 --> 00:26:05,328
كنت تعرف أنني بجانبك

423
00:26:05,330 --> 00:26:09,016
.وكل شيء بخير وكل شيء حقيقي

424
00:26:13,022 --> 00:26:15,188
.أريدك أن تساعدني الآن

425
00:26:18,176 --> 00:26:22,178
.وتجعلني أشعر بأن كل شيء بخير

426
00:26:25,141 --> 00:26:26,867
لن تجدي أي إجابة

427
00:26:26,869 --> 00:26:30,037
.في صندوق الودائع القديم

428
00:26:30,039 --> 00:26:32,706
.ستكون رحلة قصيرة إذًا

429
00:26:38,029 --> 00:26:40,154
.تعازيّ

430
00:26:46,658 --> 00:26:49,100
إنه أحد رجال العصابات الآيرلنديين
في "هيلز كيتشن"

431
00:26:49,102 --> 00:26:50,994
الذي يحاول إحياء أيام المجد

432
00:26:50,996 --> 00:26:52,829
.لكن على الإنترنت بدلًا من الشوارع

433
00:26:52,831 --> 00:26:57,042
يشغّل ما يبدو وكأنه موقع نقل
.إلكتروني قانوني

434
00:27:00,029 --> 00:27:03,006
لكنك تنقل الناس يا سيد "ماغوير"؟

435
00:27:03,008 --> 00:27:05,491
.بل أُناس مفقودون

436
00:27:05,493 --> 00:27:08,178
قمنا بتجميع اتصالاته على سوق "ألفاباي"

437
00:27:08,180 --> 00:27:12,957
وتعرفنا على 17 مجرمًا قد ساعدهم
،للاختفاء من الشوارع

438
00:27:12,959 --> 00:27:14,851
،ولم يراهم أحد بعد ذلك

439
00:27:14,853 --> 00:27:17,462
حيث يعيشون بساعدة بأسماء جديدة

440
00:27:17,464 --> 00:27:19,731
.في جميع أنحاء العالم

441
00:27:21,360 --> 00:27:23,694
،سيد "ماغوير"

442
00:27:23,696 --> 00:27:25,511
.يمكننا أنا وأنت مساعدة أحدنا الآخر

443
00:27:25,513 --> 00:27:28,014
.تحدّث معي وربما أنقل عنك كلامًا جيدًا

444
00:27:28,016 --> 00:27:30,057
يبدو أنك لطيفة

445
00:27:30,059 --> 00:27:32,393
،وأود مساعدتك حتى تساعديني

446
00:27:32,395 --> 00:27:35,313
.لأنني بحاجة إلى المساعدة

447
00:27:35,315 --> 00:27:37,899
.لكنني رجل بريء

448
00:27:44,199 --> 00:27:47,050
.أيتها العميلة "ديبيرو"، آسف على المقاطعة

449
00:27:47,052 --> 00:27:48,534
.يجب أن تري هذا

450
00:27:48,536 --> 00:27:50,674
فوضى وحزن في "تريبيكا" الليلة

451
00:27:50,677 --> 00:27:54,039
.عقب تقرير عن منتحر

452
00:27:54,042 --> 00:27:56,334
قابلتيه اليوم، صحيح؟

453
00:27:56,336 --> 00:27:59,879
...هل بدى مستاءً أو قلقًا أو

454
00:27:59,881 --> 00:28:01,231
عمّ تتحدّث؟

455
00:28:01,233 --> 00:28:03,090
،لم ينشروا اسمع علنًا

456
00:28:03,092 --> 00:28:06,592
لكنه العميل "هورتون"
."الذي يتولى قضية "سانتياغو

457
00:28:06,595 --> 00:28:09,012
المتحدّث باسم إدارة إطفاء
الحرائق بـ"نيويورك"

458
00:28:09,015 --> 00:28:11,791
أكّد أن الرجل في منتصف العمر
.مات نتيجة الاصطدام

459
00:28:11,794 --> 00:28:14,519
قفز من نافذة شقته في الطابق الـ8

460
00:28:14,521 --> 00:28:16,395
.بعد الساعة الـ5 بقليل هذا المساء

461
00:28:16,397 --> 00:28:21,450
".متأكدة بنسبة 99.9 بالمئة ليست كافية
لنسع جاهدين لنوصلها إلى 100 بالمئة"

462
00:28:28,910 --> 00:28:31,261
.إنه غير موجود

463
00:28:31,263 --> 00:28:32,429
ماذا؟

464
00:28:32,431 --> 00:28:34,931
.صندوق الودائع. ليس موجودًا

465
00:28:34,933 --> 00:28:37,267
.توقف دفع إيجاره قبل عامين

466
00:28:37,269 --> 00:28:39,627
...حاولنا التواصل مع صاحب الحساب

467
00:28:39,629 --> 00:28:41,605
.أمك... ولكنها لم ترد علينا

468
00:28:41,607 --> 00:28:44,632
ثمة سياسة التخلص من محتويات الصندوق

469
00:28:44,634 --> 00:28:46,968
.بعد فترة سماح مدتها 120 يومًا

470
00:28:48,280 --> 00:28:50,388
هل رميت ممتلكات أمي؟

471
00:28:51,975 --> 00:28:55,142
.إنها سياسة المصرف

472
00:28:56,622 --> 00:28:59,897
ما خطبك بحق السماء؟

473
00:29:04,630 --> 00:29:07,655
...أنا

474
00:29:07,657 --> 00:29:10,449
.سأترككما للحظات

475
00:29:18,644 --> 00:29:21,144
.هذه سخافة. هيا بنا

476
00:29:21,146 --> 00:29:24,648
.ما زال علينا أخذ رفاتها

477
00:29:50,584 --> 00:29:53,034
ماذا يجري؟

478
00:29:53,036 --> 00:29:55,595
.لم نكن نعرف ما كان يحويه حتى

479
00:29:57,182 --> 00:29:59,182
ألم تفهم يا "إليوت"؟

480
00:29:59,184 --> 00:30:00,684
.الأمر غير متعلّق بالصندوق

481
00:30:00,686 --> 00:30:02,927
.بل بحقيقة أنك لا تأبه بأي شيء

482
00:30:02,929 --> 00:30:03,961
بخصوص أمنا؟

483
00:30:03,963 --> 00:30:06,213
قاضيني لعدم اهتمامي بها

484
00:30:06,215 --> 00:30:08,215
.بعد ما فعلته بنا -
.ليس بخصوص أمنا -

485
00:30:08,217 --> 00:30:10,217
."بل "أنجيلا

486
00:30:16,142 --> 00:30:18,201
.كنت محقًا

487
00:30:19,646 --> 00:30:22,038
.لقد ماتت

488
00:30:27,987 --> 00:30:30,363
كيف تفعلها؟

489
00:30:30,365 --> 00:30:32,573
كيف تمضي قدمًا هكذا؟

490
00:30:39,082 --> 00:30:41,266
.لم أمض قدمًا

491
00:30:52,720 --> 00:30:54,988
ماذا تفعل؟ -
.افتحيه -

492
00:31:06,776 --> 00:31:08,693
أتعرفين ذلك الشريط؟

493
00:31:10,738 --> 00:31:12,339
كيف حصلت أمنا على هذا؟

494
00:31:12,407 --> 00:31:13,646
"عيد أم سعيد"

495
00:31:13,731 --> 00:31:15,272
.لا فكرة عندي

496
00:31:16,411 --> 00:31:18,678
.لم يكن هذا من أجلها

497
00:31:21,600 --> 00:31:24,709
.ربما كانت تتمنى لو كان لها

498
00:31:24,711 --> 00:31:27,253
لماذا قد تستمع إليه حتى؟

499
00:31:28,607 --> 00:31:31,274
.كانت وحيدة

500
00:31:40,452 --> 00:31:41,618
ماذا تفعلين؟

501
00:31:41,620 --> 00:31:44,621
.سأستمع إليه

502
00:31:44,623 --> 00:31:46,623
.وستستمع إليه معي

503
00:31:51,296 --> 00:31:52,611
.لا يمكنني

504
00:31:52,613 --> 00:31:54,255
.هيا

505
00:32:37,533 --> 00:32:39,536
هل يسجّل؟ -
.إنه يسجّل -

506
00:32:39,539 --> 00:32:42,327
هل أنت مستعدة يا "أنجيلا"؟ -
.مستعدة -

507
00:32:42,330 --> 00:32:43,370
.حسنًا

508
00:32:43,372 --> 00:32:45,831
.3، 2، 1

509
00:32:45,833 --> 00:32:47,670
."صباح الخير، مدينة "واشنطن

510
00:32:47,673 --> 00:32:49,710
..."نحن المقدمون، "إليوت ألديرسون

511
00:32:49,712 --> 00:32:51,188
..."و"دارلين ألديرسون

512
00:32:51,191 --> 00:32:52,341
."و"أنجيلا موس

513
00:32:52,344 --> 00:32:54,663
ونحن هنا لقول... مستعدان؟

514
00:32:54,666 --> 00:32:57,625
."عيد أم سعيد يا سيدة "موس

515
00:32:57,628 --> 00:33:00,195
.عيد أم سعيد يا أمي. أنا أحبك

516
00:33:00,198 --> 00:33:01,698
.نحن نحبك أيضًا

517
00:33:19,909 --> 00:33:22,510
.لم تقوم بوزنها بعض الشيء

518
00:33:26,582 --> 00:33:27,766
.الشجرة

519
00:33:36,676 --> 00:33:38,551
.أجل

520
00:33:38,561 --> 00:33:40,119
.إلى اليسار

521
00:33:43,432 --> 00:33:46,076
."عيد سعيد يا "فيليب

522
00:33:46,078 --> 00:33:47,893
،سعدت كثيرًا بوصولك

523
00:33:47,895 --> 00:33:52,415
فأنت كنت هادئًا للغاية
.الأشهر القليلة الماضية

524
00:33:52,417 --> 00:33:54,292
أذلك سبب وجودك هنا؟

525
00:33:55,754 --> 00:33:57,921
...لمحاولة -
.اسمع -

526
00:33:57,923 --> 00:33:59,624
ستكون مضيعة لوقتنا

527
00:33:59,627 --> 00:34:01,907
.للتكهن عن سبب وجودي

528
00:34:01,909 --> 00:34:03,701
.الحقيقة بسيطة

529
00:34:03,703 --> 00:34:06,912
.لنجرّب ذلك

530
00:34:06,914 --> 00:34:08,914
أنا أستقيل

531
00:34:08,916 --> 00:34:12,852
من منصب المدير التنفيذي لـ"إي كورب"
.بحلول نهاية العام

532
00:34:21,187 --> 00:34:23,637
مما يعني بالطبع، أنني سأنفصل

533
00:34:23,639 --> 00:34:26,199
.عن مجموعة "ديوس" كذلك

534
00:34:27,977 --> 00:34:31,979
.إنها غير مقبولة بكل وضوح

535
00:34:31,981 --> 00:34:34,773
،ستنتهي فترتك في "إي كورب" قريبًا

536
00:34:34,775 --> 00:34:36,626
.لكن سيتوجب عليك الانتظار بكل بساطة

537
00:34:36,628 --> 00:34:38,652
لا يمكن أن يهز أي شيء الشركة

538
00:34:38,654 --> 00:34:40,821
.حيث أن مشروعي لم يُشحن بعد

539
00:34:40,823 --> 00:34:44,658
.أجل، أعي ذلك، لكن إليك الأمر

540
00:34:44,660 --> 00:34:46,619
.لا يهمني

541
00:35:01,820 --> 00:35:05,488
.لا تنس ولائك

542
00:35:12,605 --> 00:35:17,375
.ولائي لا شك فيه

543
00:35:21,656 --> 00:35:24,340
.أنت أخذت كل شيء مني تقريبًا

544
00:35:24,342 --> 00:35:27,034
.أود ترك الشركة مع القليل المتبقي معي

545
00:35:27,036 --> 00:35:31,789
أنت تعرف من أجل أن أجد أحدًا ليحل محلك
،كمدير تنفيذي

546
00:35:31,791 --> 00:35:34,458
فعلى جميع أعضاء مجموعة "ديوس" الموافقة

547
00:35:34,460 --> 00:35:36,686
.على من سيخلفك

548
00:35:36,688 --> 00:35:39,338
.شخصيًا

549
00:35:39,340 --> 00:35:41,691
ربما احتفال ببداية العام الجديد

550
00:35:41,693 --> 00:35:45,511
سيليق بالبداية الجديد، صحيح؟

551
00:35:45,513 --> 00:35:47,530
.طلبك سخيف

552
00:35:47,532 --> 00:35:50,224
تعرف أننا لا يمكننا تنظيم اجتماع
.في الأسبوع القادم

553
00:35:50,226 --> 00:35:53,244
.ومع ذلك أؤمن أنك ستجد طريقة

554
00:35:56,041 --> 00:35:59,584
!لا تسير اللعبة بهذه الطريقة

555
00:36:02,071 --> 00:36:04,655
لعبة؟

556
00:36:04,657 --> 00:36:07,574
!لعبة، يا لها من كلمة

557
00:36:07,576 --> 00:36:08,832
.إنها مشكلتنا

558
00:36:10,555 --> 00:36:12,746
.ثمة نهاية

559
00:36:12,748 --> 00:36:15,708
.لا بد من وجودها في نهاية المطاف

560
00:36:15,710 --> 00:36:17,560
.وقد وصلت إلى نهايتي

561
00:36:18,921 --> 00:36:21,064
،بما أن اللعبة هي ما تهمك

562
00:36:21,066 --> 00:36:23,590
.فعليك أن تكون سعيدًا

563
00:36:23,592 --> 00:36:24,817
.فأنت قد فزت

564
00:36:59,608 --> 00:37:01,423
مرحبًا؟

565
00:37:01,425 --> 00:37:03,568
.لقد أديت دوري

566
00:37:04,946 --> 00:37:06,887
ثم؟

567
00:37:06,889 --> 00:37:10,575
.والآن ما علينا سوى الانتظار

568
00:37:13,455 --> 00:37:15,604
.شكرًا لك

569
00:37:15,606 --> 00:37:17,248
.لا تشكرني

570
00:37:19,610 --> 00:37:21,544
.لا أفعل هذا من أجلك

571
00:37:25,908 --> 00:37:28,718
.هل أنت مستعد؟ حصلت على رفاة أمنا

572
00:37:30,806 --> 00:37:32,514
من كان المتصل؟

573
00:37:34,309 --> 00:37:35,850
.لا أحد

574
00:37:39,815 --> 00:37:43,924
.رأيت هاتفك حين كنت هنا في وقت سابق

575
00:37:43,926 --> 00:37:46,194
.وعلى منصة القطار

576
00:37:56,331 --> 00:37:59,273
لماذا تخترق حافظة "إي كوين"
الخاصة بـ"سوزان جايكوبس"؟

577
00:38:02,671 --> 00:38:05,487
لماذا تهتمين؟

578
00:38:05,489 --> 00:38:07,948
.لأنه عليّ ذلك

579
00:38:07,950 --> 00:38:09,509
لماذا؟

580
00:38:15,851 --> 00:38:17,592
.أنا أعرفها

581
00:38:34,352 --> 00:38:37,019
.آخر عملية تحويل إلى محفظتها الإلكترونية

582
00:38:39,449 --> 00:38:42,024
في مأوى الحيوانات؟

583
00:38:50,326 --> 00:38:51,718
ماذا عنها؟

584
00:38:56,332 --> 00:38:59,500
.لم يكن هي من قامت بها

585
00:38:59,502 --> 00:39:01,710
.بل أنا

586
00:39:08,311 --> 00:39:10,844
...كان أنت

587
00:39:10,846 --> 00:39:13,013
.من اقتحم منزلها

588
00:39:14,651 --> 00:39:16,817
.أنت كنت مسجونًا

589
00:39:16,819 --> 00:39:19,746
كانت تحتاج مجموعة "إف سوسيتي"
.إلى هدف جديد

590
00:39:22,325 --> 00:39:23,565
.لكنها أمسكت بك

591
00:39:27,071 --> 00:39:30,590
.كان من المفترض أن تكون خارج المدينة

592
00:39:36,932 --> 00:39:40,675
"..."دارلين

593
00:39:40,677 --> 00:39:42,292
ماذا فعلت؟

594
00:39:45,774 --> 00:39:47,756
ماذا؟ أتريدني أن أقولها؟

595
00:39:51,521 --> 00:39:54,021
!رباه

596
00:39:57,026 --> 00:39:59,327
.كنت أعرف أنك لن تفهمني

597
00:40:01,772 --> 00:40:03,731
لماذا أخبرتني إذًا؟

598
00:40:03,733 --> 00:40:07,627
.أظن أنه كان عليّ أن أعرف

599
00:40:09,038 --> 00:40:10,838
تعرفين ماذا؟

600
00:40:12,450 --> 00:40:14,550
.أن علاقتنا ستكون على ما يرام

601
00:40:16,379 --> 00:40:18,137
.حتى وإن عرفت فعلتي

602
00:40:44,499 --> 00:40:47,667
.قرأت ما كتبته

603
00:40:47,669 --> 00:40:50,486
."قضية "واشنطن تاونشيب

604
00:41:05,428 --> 00:41:08,354
أريد كل شيء لديك له علاقة
."بـ"سوزان جايكوبس

605
00:41:10,132 --> 00:41:11,190
لماذا؟

606
00:41:15,697 --> 00:41:19,440
كانت تعمل "سوزان جايكوبس"
.مع "جيش الظلام" أيضًا

607
00:41:31,570 --> 00:41:33,713
وما علاقة ذلك بك؟

608
00:41:36,459 --> 00:41:38,158
."أنا ألاحق "وايت روز

609
00:41:44,542 --> 00:41:46,634
تعرف أن ذلك فعل انتحاري، صحيح؟

610
00:41:50,673 --> 00:41:52,565
.ربما

611
00:41:52,567 --> 00:41:54,475
وستفعله على أي حال؟

612
00:41:59,908 --> 00:42:01,741
لماذا لا تستسلم؟

613
00:42:01,743 --> 00:42:03,934
.لا يمكنني

614
00:42:03,936 --> 00:42:06,019
.ستجدني

615
00:42:10,585 --> 00:42:12,585
.بل ستجدنا

616
00:42:12,587 --> 00:42:15,612
.ستجدنا. لذلك أنت تفعل ما تفعله

617
00:42:20,929 --> 00:42:23,203
.أنا معك

618
00:42:23,205 --> 00:42:25,080
.لا

619
00:42:25,082 --> 00:42:27,605
.لهذا لم أخبرك من البداية

620
00:42:27,608 --> 00:42:29,918
.لا أترك لك حرية الاختيار

621
00:42:29,920 --> 00:42:32,212
.كما أنك بحاجة إليّ

622
00:42:32,214 --> 00:42:34,923
واجه الأمر، كل عملية اختراق قمت بها

623
00:42:34,925 --> 00:42:36,717
،كانت لأن جماعة "إف سوسيتي" ساعدتك فيها

624
00:42:36,719 --> 00:42:40,278
والآن لم يتبق سوانا، اتفقنا؟

625
00:42:40,281 --> 00:42:43,950
،إن كان هذا أكبر عملية ستقوم بها

626
00:42:43,952 --> 00:42:46,560
.فأود أن نفعلها معًا

627
00:42:48,123 --> 00:42:49,864
.أعطني هاتفك

628
00:42:59,709 --> 00:43:02,135
قمت بالتلاعب بواجهة برنامج "سيغنال"
لمعرفة إحداثيات محدد المواقع

629
00:43:02,137 --> 00:43:04,244
.حتى نتمكن من مشاركة مواقعنا

630
00:43:04,246 --> 00:43:05,972
،بتلك الطريقة إن قلقت عليّ

631
00:43:05,974 --> 00:43:07,974
.فستعرف مكاني

632
00:43:07,976 --> 00:43:10,217
.انتهيت

633
00:43:10,219 --> 00:43:12,502
.حسنًا، أنا معك سواء أردت أم لا

634
00:43:16,634 --> 00:43:18,592
لم أتوقع حقًا أن تقول إنك تلاحق
"."وايت روز

635
00:43:18,594 --> 00:43:20,281
،كنت أعرف أنك تتقصى أمر شيء

636
00:43:20,284 --> 00:43:23,656
،لكنك كنت تتصرف بشكل غريب تمامًا

637
00:43:23,658 --> 00:43:25,641
."ظننت أن للأمر علاقة بـ"فيرا

638
00:43:28,646 --> 00:43:30,905
"فيرا"؟

639
00:43:30,907 --> 00:43:33,207
عمّ تتحدثين... ما علاقة هذا بأي شيء؟

640
00:43:33,209 --> 00:43:34,780
.ذلك ما كنت أظنه

641
00:43:34,783 --> 00:43:36,587
لقد أفزعني

642
00:43:36,590 --> 00:43:37,837
حين ظهر حيث تعيش

643
00:43:37,839 --> 00:43:40,673
،قبل شهرين، لكن حين أخبرتك

644
00:43:40,675 --> 00:43:43,676
.قد تناسيت الأمر وكأنه لا يهم

645
00:43:51,761 --> 00:43:56,022
ليس عليّ القلق بشأنه، صحيح؟

646
00:44:01,696 --> 00:44:04,030
.لا

647
00:44:04,032 --> 00:44:07,182
.عليك الرحيل

648
00:44:07,184 --> 00:44:09,309
."وأحضري كل شيء تعرفينه عن "سوزان

649
00:44:15,150 --> 00:44:16,692
هل ستأتي؟

650
00:44:19,047 --> 00:44:20,821
.سآتي ورائك

651
00:44:23,033 --> 00:44:26,552
"...إليوت"، شكرًا

652
00:44:27,722 --> 00:44:29,129
.على اليوم

653
00:44:39,209 --> 00:44:41,042
..."لا أعرف عم تتحدّث "دارلين

654
00:44:41,045 --> 00:44:42,558
.قام "برايس" بخطوته

655
00:44:42,561 --> 00:44:44,344
."قد تكون لدينا فرصة للإيقاع بـ"وايت روز

656
00:44:44,346 --> 00:44:46,722
!لكن لا يهم لأنني لا أثق بك

657
00:44:46,724 --> 00:44:47,735
.اسمعني

658
00:44:47,738 --> 00:44:49,248
."لا أعرف أي شيء عن "فيرا

659
00:44:49,251 --> 00:44:50,726
.سمعت ما قالته

660
00:44:50,728 --> 00:44:53,079
.لقد أخبرت إحدانا، ولم يكن أنا

661
00:44:53,081 --> 00:44:54,904
.ليس هنالك أي مصلحة حتى أخفي ذلك عنك

662
00:44:54,906 --> 00:44:55,823
!تبًا

663
00:44:55,825 --> 00:44:57,955
أتريد العودة إلى مرحلة عدم التحدّث
مع بعضنا البعض؟

664
00:44:57,958 --> 00:45:00,377
والاعتناء ببعضنا البعض؟
والصراع من أجل التحكّم بالجسد؟

665
00:45:00,380 --> 00:45:04,090
.انظر إليّ! أنا أخبرك بالحقيقة

666
00:45:04,092 --> 00:45:07,409
.لست من تحدثت "دارلين" معه

667
00:45:16,938 --> 00:45:18,938
،إن لم يكن أنت

668
00:45:18,940 --> 00:45:20,439
...ولم يكن أنا

669
00:45:22,685 --> 00:45:25,093
فمن كان؟

670
00:46:12,142 --> 00:46:13,826
.كنت أبحث عنك في كل مكان

671
00:46:18,107 --> 00:46:21,334
.لا يجب أن تجلس هناك. ذلك ليس مقعدك

672
00:46:21,336 --> 00:46:22,409
...لماذا؟ ظننت

673
00:46:22,411 --> 00:46:24,837
.لم يجهزوا بعد

674
00:46:24,839 --> 00:46:27,823
.علينا الانتظار -
انتظار من؟ -

675
00:46:27,825 --> 00:46:29,717
.انتظاره

676
00:46:30,869 --> 00:46:32,845
أتقصدين "مستر روبوت"؟

677
00:46:32,847 --> 00:46:34,755
.لا

678
00:46:34,757 --> 00:46:36,164
"إليوت"؟

679
00:46:36,166 --> 00:46:37,683
.لا

680
00:46:39,354 --> 00:46:40,794
.بل الآخر

681
00:47:07,288 --> 00:47:28,081
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||أحمد السيد عرفة||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7} @AhmedLSayed07

