﻿1
00:00:01,019 --> 00:00:02,475
<font color="#ff8000">سابقاً
...في الموروثات</font>

2
00:00:02,530 --> 00:00:04,225
<font color="#ff8000">لاندون) أخذ السكين)
الان الوحوش التي</font>

3
00:00:04,318 --> 00:00:06,616
<font color="#ff8000">لا ينبغي أن تكون موجودة
.ستسعى خلفها</font>

4
00:00:06,947 --> 00:00:08,574
<font color="#ff8000">ما هو (ماليفور)؟ -</font>

5
00:00:08,607 --> 00:00:10,097
<font color="#ff8000">إنه بعد من الجحيم
الذي يستهلك الكائنات</font>

6
00:00:10,134 --> 00:00:12,375
<font color="#ff8000">ويمسح وجودها
.من الوعي الجمعي</font>

7
00:00:12,407 --> 00:00:14,068
<font color="#ff8000">مالفور) سينهض)
مالم اوقفه</font>

8
00:00:14,199 --> 00:00:15,883
<font color="#ff8000">لأنه بمجرد أن أرمي نفسي في
تلك الحفرة، لا أحد في المدرسة</font>

9
00:00:16,918 --> 00:00:18,829
<font color="#ff8000">سيتذكرني ومن ضمنهم أنت</font>

10
00:00:18,874 --> 00:00:20,364
<font color="#ff8000">هذا الجزء حيث تخبرني
أنك فخور بي</font>

11
00:00:20,429 --> 00:00:22,067
<font color="#ff8000">أنتِ تعرفين أنني فخور بكِ</font>

12
00:00:22,133 --> 00:00:24,795
<font color="#ff8000">ماليفور) لا يريدني هنا)</font>

13
00:00:24,891 --> 00:00:26,188
<font color="#ff8000">ماليفور) يحاول طردك)</font>

14
00:00:26,228 --> 00:00:27,252
<font color="#ff8000">.(حظاً سعيداً، يا (كلارك</font>

15
00:00:27,314 --> 00:00:29,021
اذن كيف يجري بالحث
عن مدير المدرسة الجديد؟

16
00:00:29,069 --> 00:00:30,400
.كارولين) تضييق عليه)

17
00:00:30,457 --> 00:00:33,313
إذا كان لديك شخص يساعدك
.لتكون سعيداً

18
00:00:35,787 --> 00:00:39,951
ارجعني وأنا سأدمر
.(هوب مايكلسون)

19
00:00:42,774 --> 00:00:43,798
يا للهول

20
00:01:39,081 --> 00:01:42,210
ألَسْتِ قصيرة قليلاً لعمل النظافة

21
00:01:42,273 --> 00:01:44,685
من الجيد أن أعرف أنني لست
الوحيد الذي يحاول الاختباء

22
00:01:44,730 --> 00:01:46,312
.في اليوم الأول في المدرسة

23
00:01:46,402 --> 00:01:48,268
.أوه، لا، لم أكن أختبئ

24
00:01:48,323 --> 00:01:49,939
...كنت

25
00:01:49,995 --> 00:01:51,372
.كنت أبحث عن مكتب المدير

26
00:01:51,416 --> 00:01:52,941
حسنا، أنتِ محظوظة. أنا جديد أيضاً

27
00:01:53,003 --> 00:01:55,051
لكنني متأكد من أن
.الذي وراءك هو المدير

28
00:01:55,092 --> 00:01:56,582
.مرحبا

29
00:01:58,017 --> 00:02:01,226
.(أنا المدير (سالتزمان

30
00:02:01,276 --> 00:02:03,108
من أنتِ؟

31
00:02:10,469 --> 00:02:12,267
<font color="#ff80ff">الموروثات الموسم الثاني
الحلقة الثانية - هذا العام سيكون مختلف</font>

32
00:02:12,307 --> 00:02:15,220
<font color="#ff80ff">♪ كل ما تعرفه، أريد أن أعرفه ♪</font>

33
00:02:15,315 --> 00:02:18,307
<font color="#ff80ff">♪ نتحدث عن أسرارنا حتى الصباح ♪</font>

34
00:02:18,407 --> 00:02:21,399
<font color="#ff80ff">♪ ثم جعلتني
...أجرب كل ملابسك ♪</font>

35
00:02:21,500 --> 00:02:25,084
ماذا تفعلين؟-
.المحارب الثاني -

36
00:02:25,176 --> 00:02:27,372
أعتقد أنكِ قلتي أن اليوغا
.كانت الرياضة للناس الكسالى

37
00:02:27,432 --> 00:02:30,595
فعلت، لكن قضيت الصيف مع أمي

38
00:02:30,692 --> 00:02:33,548
فتحت عيني لجميع أنواع
.التجارب الجديدة

39
00:02:33,616 --> 00:02:36,108
بالاضافة, منذ ان عرفنا ان استخدام
الاسيندت غير متاح

40
00:02:36,207 --> 00:02:37,538
اتفقنا على أننا سوف
نتوقف عن القلق

41
00:02:37,594 --> 00:02:40,177
حول كل هذا حماقة الدمج المستقبلية
أليس كذلك؟

42
00:02:40,218 --> 00:02:41,800
صحيح

43
00:02:41,889 --> 00:02:44,847
.اذن أنا سأهتم بكل شيء عن الحاضر

44
00:02:44,898 --> 00:02:48,732
لقد قررت أن أكون دائمًا
متاحة لأية فرصة

45
00:02:48,785 --> 00:02:50,196
.التي قد تأتي في طريقي

46
00:02:50,236 --> 00:02:53,092
هذا هو فصلي الدراسي
الذي ساقول فيه: نعم

47
00:02:53,155 --> 00:02:57,490
.وأنا متاحة لأي شيء حرفيًا

48
00:03:24,681 --> 00:03:28,515
.حسناً، هذا ببساطة لن ينفع معي

49
00:03:37,609 --> 00:03:40,067
.أفضل بكثير

50
00:03:40,111 --> 00:03:42,523
،تعويذة الوهم البسيطة
ولكن المظاهر

51
00:03:42,613 --> 00:03:45,446
يمكن أن تكون مهمة، ألا
تعتقد ذلك، يا سيد (وليامز)؟

52
00:03:45,499 --> 00:03:46,637
أعضاء هيئة التدريس ينتظرون

53
00:03:46,700 --> 00:03:48,611
.(لمقابلتك ، يا بروفيسور (فارديموس

54
00:03:51,204 --> 00:03:53,081
رجاءً

55
00:03:53,122 --> 00:03:55,489
.ادعوني مدير المدرسة

56
00:04:07,717 --> 00:04:10,425
عذراً

57
00:04:10,470 --> 00:04:12,381
مرحباً

58
00:04:12,472 --> 00:04:15,385
اظهروا بعض الاحترام

59
00:04:15,474 --> 00:04:16,885
.(هذا هو الرجل الذي قتل (ماليفور

60
00:04:27,651 --> 00:04:29,028
(مرحباً, يا (لاندون

61
00:04:30,704 --> 00:04:31,944
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

62
00:04:31,988 --> 00:04:33,649
بالتأكيد

63
00:04:57,593 --> 00:04:59,209
.ًمرحبا

64
00:04:59,261 --> 00:05:03,255
.مرحباً, اذاً أنت ذو شعبيه الآن

65
00:05:03,348 --> 00:05:06,306
بالتاكيد. لماذا لا أكون؟

66
00:05:06,350 --> 00:05:08,876
هل ما زال المشهور جداً
سيسطحبني للعشاء الليلة؟

67
00:05:08,936 --> 00:05:11,212
لا, علينا قضاء موعدنا الاول

68
00:05:11,271 --> 00:05:12,853
خارج الطريق احياناً, صحيح؟

69
00:05:14,357 --> 00:05:16,485
.كانت مزحة. نعم. أنا متحمس

70
00:05:16,526 --> 00:05:18,324
وأنا أيضاً

71
00:05:18,360 --> 00:05:20,442
هل تعرف أين توجد فصولك الدراسية؟

72
00:05:20,529 --> 00:05:22,019
.نعم.  بشأن ذلك

73
00:05:22,080 --> 00:05:23,855
اووه

74
00:05:23,915 --> 00:05:25,610
جيد

75
00:05:25,700 --> 00:05:28,362
...لا تحتاج هذا، إذاً. أنا سوف

76
00:05:28,419 --> 00:05:30,695
.سوف أراك في التجمع

77
00:05:30,754 --> 00:05:32,620
.بلى. حسنا. بلى

78
00:05:32,706 --> 00:05:34,117
.نعم

79
00:05:34,207 --> 00:05:36,369
أراك في التجمع

80
00:05:36,425 --> 00:05:38,701
أسفة، حسنا -
حسناً -

81
00:05:41,881 --> 00:05:43,758
لا مزيد من الاختباء

82
00:05:45,466 --> 00:05:48,879
يجب أن أنتظر الوقت
(المناسب ليكون بيني وبين (ليزي

83
00:05:48,936 --> 00:05:51,746
وهذه الدماء الفاسدة سيئة يا رجل

84
00:05:51,805 --> 00:05:53,546
لماذا يجب علينا أن
نكون نحن الذين

85
00:05:53,607 --> 00:05:56,224
نتخلص من نافورة الجمجمة
لدكتور (سالتزمان) المخيفة؟

86
00:05:56,275 --> 00:05:57,413
فقط اهدأ

87
00:05:57,476 --> 00:05:59,137
ويا رفيق

88
00:05:59,228 --> 00:06:00,923
الوقت الان، حسناً؟

89
00:06:00,979 --> 00:06:03,084
.هذا العام ستقبل بكل شيء

90
00:06:03,148 --> 00:06:05,765
لهذا اذهب لهناك
واجعلها تقبل بك

91
00:06:05,817 --> 00:06:08,263
...أعني، أنا
،أعتقد أنني يمكن أن أسألها، مثل

92
00:06:08,319 --> 00:06:09,423
.موعد للمذاكره أو شيء من هذا

93
00:06:09,486 --> 00:06:13,434
.بلى. الطاحونة القديمة

94
00:06:13,490 --> 00:06:15,822
ماذا هناك؟ -
هل أنت جاد؟ -

95
00:06:15,910 --> 00:06:18,402
لم تسمع "بطاحونة البرد القديمة"؟

96
00:06:18,462 --> 00:06:21,875
حسنًا، انصت، أنت اسألها
عن موعد للمذاكره هناك

97
00:06:21,916 --> 00:06:24,078
.أعدك أنها سوف تعرف ما الأمر

98
00:06:24,134 --> 00:06:27,160
.ًحسنا

99
00:06:27,254 --> 00:06:29,211
تبا. ماذا تفعل؟

100
00:06:29,257 --> 00:06:30,782
.تنفست من أنفي -
قلت لك على وجه التحديد -

101
00:06:30,842 --> 00:06:33,960
.لا تفعل ذلك وفعلت ذلك
.هيا... هيا، دعنا نذهب

102
00:06:34,012 --> 00:06:38,062
.نجت هذه المدرسة من سنة صعبة

103
00:06:38,099 --> 00:06:40,295
،كان هناك وحوش وثالوث

104
00:06:40,352 --> 00:06:43,845
وبصراحة، مدير المدرسة الذي
وثقتوا به للحفاظ على سلامتكم

105
00:06:43,940 --> 00:06:45,635
انتهى به الأمر في وضعكم في الخطر

106
00:06:47,827 --> 00:06:50,273
.ولكن هذا العام سيكون مختلفا

107
00:06:50,329 --> 00:06:52,275
لقد حان الوقت لتشغيل هذا المكان

108
00:06:52,331 --> 00:06:54,811
.مع القليل من الانضباط والنظام

109
00:06:54,867 --> 00:06:59,748
أتوقع منكم أن تعملوا بجد
.أكثر من أي وقت مضى

110
00:06:59,790 --> 00:07:03,340
لتكونوا صارمين, لدفع انفسكم
لتكونوا مثاليين

111
00:07:05,178 --> 00:07:08,296
لأنني أعتقد أن كل
.واحد منكم فريد من نوعه

112
00:07:08,348 --> 00:07:10,373
الطلاب في هذه الغرفة

113
00:07:10,468 --> 00:07:12,516
لديهم القدرة على
.تغيير العالم حرفيا

114
00:07:16,507 --> 00:07:20,842
،لمن أعطيت الكثير
،هناك حاجة إلى الكثير

115
00:07:20,895 --> 00:07:23,136
وأنا أحتاج منكم

116
00:07:23,197 --> 00:07:25,837
أن تكونوا أفضل من
.البشر من أي وقت مضى

117
00:07:25,901 --> 00:07:28,142
لأنه سيأتي اليوم الذي

118
00:07:28,203 --> 00:07:30,479
سنخرج فيه من الظل

119
00:07:30,539 --> 00:07:32,450
اليوم الذي لن تخفون به انفسكم

120
00:07:32,491 --> 00:07:34,368
...لأن المستقبل هو

121
00:07:36,996 --> 00:07:39,158
.لخارقي الطبيعة

122
00:07:44,671 --> 00:07:46,161
إلى تلك النهاية

123
00:07:46,222 --> 00:07:48,133
أود أن أُقدم جائزة

124
00:07:48,174 --> 00:07:50,131
ميدالية "سلفاتوري" للحرية

125
00:07:50,210 --> 00:07:51,985
للطالب الذي بمفرده

126
00:07:52,079 --> 00:07:55,447
،)هزم (ماليفور
(السيد (لاندون كيربي

127
00:08:08,013 --> 00:08:10,596
.ها أنت ذا. أحسنت يا شاب

128
00:08:12,567 --> 00:08:15,059
...أنتِ

129
00:08:15,103 --> 00:08:16,514
صفحة بيضاء
...(يا أنسة (هوب

130
00:08:16,605 --> 00:08:18,801
.(مارشال)

131
00:08:18,857 --> 00:08:21,565
(الوالدين (توم) و(كاثلين

132
00:08:23,145 --> 00:08:25,477
.لا نسخ من مدرستك الأخيرة

133
00:08:25,531 --> 00:08:28,740
أعتقد أنه لا بد من
.التخلص من شيء أو شيء ما

134
00:08:28,785 --> 00:08:30,981
.كما قلت، نحن ننتقل كثيرا

135
00:08:31,037 --> 00:08:32,653
هممم

136
00:08:32,705 --> 00:08:37,006
حسناً، إذا كنتِ ستكوني
(هنا في (ميستيك فولز

137
00:08:37,094 --> 00:08:39,005
عليك الذهاب للمدرسة

138
00:08:39,096 --> 00:08:42,043
حسنًا، إذاً أعتقد أنه شيء
جيد أنني هنا، أليس كذلك؟

139
00:08:42,132 --> 00:08:44,874
هل يمكنني الذهاب الآن؟

140
00:08:44,968 --> 00:08:46,424
...كما تعلمين، أنا

141
00:08:48,473 --> 00:08:49,838
لدي ابنتان

142
00:08:49,891 --> 00:08:53,521
وأنا أعلم عندما يخفون عني شيئاً ما

143
00:08:53,611 --> 00:08:56,194
إذاً، أنتِ تعرفين، إذا كان هناك

144
00:08:56,281 --> 00:08:58,898
أي خطب في المنزل

145
00:08:58,983 --> 00:09:01,532
تعرفين، إذا كنتِ في أي
مشكلة وتحتاجين إلى التحدث

146
00:09:01,620 --> 00:09:04,396
فقط أعرفي أنني هنا
للمساعدة، حسناً؟

147
00:09:04,490 --> 00:09:06,618
.أنا بخير

148
00:09:26,263 --> 00:09:28,891
مشاكل الصبيان؟

149
00:09:28,982 --> 00:09:31,895
.نعم

150
00:09:31,986 --> 00:09:33,897
إنه نوعاً ما غول

151
00:09:33,988 --> 00:09:36,218
يا إلهي،  لا تقولي أكثر

152
00:09:36,274 --> 00:09:38,402
سنساعدك ونجعله يشعر بالغيرة

153
00:09:38,493 --> 00:09:40,404
لدي قميص إضافي في
خزانتي

154
00:09:40,495 --> 00:09:42,384
ولدي رذاذ الشعر

155
00:09:42,447 --> 00:09:44,074
ملمع شفاه

156
00:09:44,166 --> 00:09:46,533
.وكحل جديد

157
00:09:47,953 --> 00:09:49,944
.(مايا)

158
00:09:50,038 --> 00:09:51,199
(هوب)

159
00:09:52,791 --> 00:09:54,236
شكراً لك

160
00:09:54,293 --> 00:09:55,749
سؤال غريب

161
00:09:55,844 --> 00:09:57,505
هل صادفتِ, ولاحظتي ريحة مريبة

162
00:09:57,547 --> 00:09:58,753
قادمة من مكان ما داخل المدرسة؟

163
00:09:58,847 --> 00:10:01,930
أعتقد أن الجميع لديه

164
00:10:06,800 --> 00:10:08,791
.الأولاد المراهقين بالإضافة إلى الوحش

165
00:10:08,885 --> 00:10:11,468
هذا سرد خاص

166
00:10:25,225 --> 00:10:26,602
.حسناً، جدياً

167
00:10:26,693 --> 00:10:27,967
من أنتِ؟

168
00:10:34,265 --> 00:10:36,472
حسناً

169
00:10:38,514 --> 00:10:40,505
.أنا صيادة مصاصي الدماء

170
00:10:41,956 --> 00:10:43,867
وصادفت مخلوقاً

171
00:10:45,364 --> 00:10:47,275
أي نوع من المخلوقات؟

172
00:10:47,379 --> 00:10:51,623
مخلوق كبير بما يكفي
لقلب حافلة فارغة

173
00:10:51,746 --> 00:10:54,693
إنه أخضر، وقبيح
ورائحته فظيعة للغاية

174
00:10:54,802 --> 00:10:58,432
لذا أنا سوف أرشح أنه غول؟

175
00:10:58,497 --> 00:10:59,908
وهو يختبئ في مكان ما

176
00:11:00,008 --> 00:11:01,590
داخل المدرسة

177
00:11:01,688 --> 00:11:02,894
وكيف تعرفين ذلك؟

178
00:11:02,997 --> 00:11:05,728
لأنني جرحته

179
00:11:05,802 --> 00:11:07,964
إنه ليلي، لذلك
يختبئ خلال النهار

180
00:11:08,069 --> 00:11:09,935
لقد وجدت أسطورة تقول
أنني فقط يجب أن اثقب

181
00:11:10,000 --> 00:11:11,775
... قلبه -
.اسمعي، أنتِ لن تفعلي أي شيء-

182
00:11:11,847 --> 00:11:13,474
.حسناً؟  أنتِ مجرد طفلة

183
00:11:13,577 --> 00:11:15,352
إذا كان هناك وحش في مدرستي

184
00:11:15,458 --> 00:11:17,506
.أنا سأعتني به -
،لا اقصد التقليل من شأنك -

185
00:11:17,607 --> 00:11:21,692
ولكني،  لقد حاولت قتل
،هذا الشيء لأكثر من أسبوع

186
00:11:21,805 --> 00:11:23,295
.ولا شيء يفلح

187
00:11:23,350 --> 00:11:25,261
إذا كنتي صيادة مصاصي
الدماء، فأنا متأكد

188
00:11:25,366 --> 00:11:26,993
أنكِ سمعتي عن (أريك سالتزمان)؟

189
00:11:27,045 --> 00:11:28,922
.بلى

190
00:11:29,027 --> 00:11:31,416
.أنا أعرف ماذا أفعل -
.بلى -

191
00:11:31,495 --> 00:11:34,874
،أنت مشهور جدًا هنا
لكنك ستحتاج إلى مساعدتي

192
00:11:38,095 --> 00:11:41,656
.لقد وضعت الاطفال في الخطر من قبل

193
00:11:43,166 --> 00:11:45,715
ولن أكرر هذا الخطأ مرة اخرى

194
00:11:47,784 --> 00:11:49,058
نعم بالطبع

195
00:11:49,128 --> 00:11:50,425
.يسعدنا أن نختبرك ضمن الفريق

196
00:11:50,522 --> 00:11:51,512
.الكل مرحب به

197
00:11:51,563 --> 00:11:53,145
،ولكن بالتأكيد

198
00:11:53,242 --> 00:11:55,654
،في هذه الأثناء
...اذهبي إلى الصف و

199
00:11:55,761 --> 00:11:58,002
وابقي هناك

200
00:11:59,053 --> 00:12:00,509
اذاً

201
00:12:00,615 --> 00:12:03,607
هل انتِ ذاهبه للاصطياد
او أنكِ تطارديني فقط؟

202
00:12:03,671 --> 00:12:05,218
الاحقك؟

203
00:12:05,317 --> 00:12:07,092
أعتقد أنه من الواضح
.جداً من يطارد من هنا

204
00:12:07,198 --> 00:12:09,781
،علاوة على ذلك، إذا تسكعت
فسيكون مع الظهير

205
00:12:13,377 --> 00:12:15,038
.(مرحباً، يا (ليزي

206
00:12:15,091 --> 00:12:16,638
(سوف نلقي موجة الإقناع لمنع (تارا

207
00:12:16,736 --> 00:12:18,147
.من أن تكون فتاة عابثة

208
00:12:18,247 --> 00:12:19,692
هل ستأتين؟-
نعم -

209
00:12:22,278 --> 00:12:23,860
.(مرحباً، يا (ليزي

210
00:12:23,958 --> 00:12:25,403
.(مرحباً، يا (ميلتون

211
00:12:25,503 --> 00:12:28,245
مرحباً

212
00:12:28,357 --> 00:12:32,021
هل تريدين الذهاب في
موعد للمذاكرة لاحقًا معي؟

213
00:12:33,092 --> 00:12:34,719
.نعم

214
00:12:36,921 --> 00:12:39,117
عند الطاحونة القديمة؟

215
00:12:39,189 --> 00:12:43,353
 نعم

216
00:12:43,471 --> 00:12:46,133
الساعة الثانية؟

217
00:12:47,250 --> 00:12:48,957
.ًحسنا

218
00:12:49,012 --> 00:12:50,173
.ًحسنا

219
00:12:54,303 --> 00:12:56,749
كيف تغير وجود التنانين

220
00:12:56,821 --> 00:12:59,939
و الجراد والعنقاء

221
00:13:00,012 --> 00:13:03,960
إلى ما نعرفه بالبيولوجيا السحرية؟

222
00:13:04,060 --> 00:13:08,657
.يمكن أن يكون اكتشاف العمر

223
00:13:08,744 --> 00:13:11,202
يا له من احمق

224
00:13:11,314 --> 00:13:13,055
على الأقل لم يحاول قتلنا جميعًا

225
00:13:13,161 --> 00:13:15,892
.والدي لم يكن يحاول قتل أحد
...كان

226
00:13:15,982 --> 00:13:17,177
..(جو)

227
00:13:18,199 --> 00:13:20,440
لا تهتم

228
00:13:20,550 --> 00:13:21,961
بالنسبة للأصول السحرية

229
00:13:22,061 --> 00:13:24,257
من هذه الأنواع

230
00:14:15,363 --> 00:14:16,706
.ها أنت ذا. مرحباً-
 .مرحباً-

231
00:14:16,807 --> 00:14:19,390
.لقد اعدد لك قهوة بيضاء

232
00:14:19,494 --> 00:14:20,575
 كما تحبها

233
00:14:20,669 --> 00:14:22,114
.لقد اعدتها وشربتها

234
00:14:22,214 --> 00:14:23,955
.أوه، هذا جيد، هذا جيد

235
00:14:24,061 --> 00:14:26,143
...انصتِ، ما زلت أستطيع أن أشرب -
 .لا، لا، أنت حقًا لا تحتاج إليها -

236
00:14:26,245 --> 00:14:27,406
.ًحسنا

237
00:14:28,562 --> 00:14:30,291
هل أنتِ بخير؟

238
00:14:30,359 --> 00:14:31,804
أنتِ نوعاً ما غادرت الصف بسرعة

239
00:14:33,298 --> 00:14:36,347
نعم، إنه مجرد
عدم وجود والدي هنا

240
00:14:36,454 --> 00:14:38,183
،ونحن

241
00:14:38,251 --> 00:14:39,741
إنه، كلا، إنه
.فقط تغيير كبير

242
00:14:39,847 --> 00:14:41,258
...إنه فقط نوعا ما يحب علي-
حسناً, يمكننا -

243
00:14:41,358 --> 00:14:42,484
أقصد، يمكننا إلغاء
العشاء تمامًا الليلة

244
00:14:42,534 --> 00:14:43,615
إذا كنتِ تشعرين أننا
...نتحرك بسرعة كبيرة

245
00:14:43,710 --> 00:14:45,007
هل تعتقد أننا نتحرك بسرعة كبيرة؟

246
00:14:45,053 --> 00:14:47,420
 لا، لا ليس اذا
.ما كنتي تظنين ذلك

247
00:14:47,487 --> 00:14:49,319
.أنا، لا لا، لا أعتقد ذلك

248
00:14:49,419 --> 00:14:50,830
.حسناً

249
00:14:50,930 --> 00:14:53,308
جيد -
جيد -

250
00:14:53,415 --> 00:14:55,827
اذاً

251
00:14:55,935 --> 00:14:57,551
العشاء مازال قائم؟-
بلى. بالتأكيد-

252
00:14:57,648 --> 00:14:58,854
.عظيم

253
00:14:58,957 --> 00:15:01,449
 السوشي؟

254
00:15:01,510 --> 00:15:03,421
نعم

255
00:15:03,525 --> 00:15:05,107
.أحب السوشي. السوشي انه

256
00:15:05,204 --> 00:15:06,660
.مدهش

257
00:16:28,364 --> 00:16:30,355
(هوب)

258
00:16:43,141 --> 00:16:46,088
نعم، سامضي
مع نظرية الغول

259
00:16:46,198 --> 00:16:49,862
نعم، حسنًا، إنه ليلي
لذلك فكنت افكر  بمجرد جعله

260
00:16:49,943 --> 00:16:52,719
.يتعرض لأشعة الشمس الاصطناعية

261
00:16:52,797 --> 00:16:56,131
أنتِ لم.. أنتِ لم تقولي
.أنكِ ساحرة أيضًا

262
00:16:56,240 --> 00:16:58,823
انصت، أنا فقط هنا
.لقتل هذا الوحش

263
00:16:58,927 --> 00:17:00,793
حسناً؟ ثم سأذهب في
طريقي قبل أن

264
00:17:00,858 --> 00:17:03,350
يصبح الأمر معقد

265
00:17:07,072 --> 00:17:09,848
ما هذا؟

266
00:17:15,462 --> 00:17:16,907
يبدو وكأن ماسورة المياة الرئيس كسرت

267
00:17:17,074 --> 00:17:19,827
...(ثم الدكتور (سالتزمان-
. (المدير (سالتزمان  -

268
00:17:20,028 --> 00:17:21,109
.خطأي

269
00:17:21,154 --> 00:17:22,451
قام المدير (سالتزمان) بإيقاف المياه

270
00:17:22,497 --> 00:17:24,192
.وتولى كل شيء

271
00:17:24,260 --> 00:17:26,206
واو

272
00:17:26,275 --> 00:17:28,767
جنون اليوم الأول، هاه؟

273
00:17:28,878 --> 00:17:31,040
.عظيم
.يمكنك العودة إلى الفصل الآن

274
00:17:32,657 --> 00:17:34,239
.لا تفكر حتى في ذلك

275
00:17:36,318 --> 00:17:40,516
 إذا كان يثق بك، فأنا اثق بك

276
00:17:40,634 --> 00:17:42,762
 بالمناسبة، أنا لا أفعل هذا
في العادة. أنا لا أحاول

277
00:17:42,816 --> 00:17:44,807
السيطرة على أي شخص
أو أي شيء، تعلمين؟

278
00:17:44,882 --> 00:17:46,327
،بالتالي

279
00:17:46,394 --> 00:17:47,919
.عليّ الذهاب

280
00:17:48,022 --> 00:17:50,320
لدي موعد دراسي
...مع

281
00:17:50,374 --> 00:17:51,421
شخص ما

282
00:17:51,515 --> 00:17:53,711
.يمكن أن يكون أي شخص حقًا

283
00:17:53,783 --> 00:17:55,763
حسناً, شكراً لقدومك بالسرعة الممكنه
اقدر ذلك

284
00:17:55,831 --> 00:17:59,074
في أي وقت، أنت سوف
.تكون دائمًا مديري

285
00:18:04,513 --> 00:18:08,279
اذاً، لماذا أنت لستَ المدير؟

286
00:18:08,342 --> 00:18:09,707
لتلك المدرسة الأخرى بعد الآن؟

287
00:18:09,769 --> 00:18:12,261
إنها قصة طويلة

288
00:18:12,372 --> 00:18:14,397
...ًحسنا

289
00:18:14,438 --> 00:18:16,020
سأعود بمجرد إنتهاء الدوام الدراسي

290
00:18:16,066 --> 00:18:19,309
حتى نتمكن من تنظيف
.ذلك الشئ ربما غول ميت

291
00:18:19,425 --> 00:18:21,917
أنتِ في الحقيقة لا تشعرين بالذهول
من أي من هذا، أليس كذلك؟

292
00:18:21,995 --> 00:18:24,521
أقصد، أنا فقط أعتقد
أن القصة التي أخبرتني بها

293
00:18:24,631 --> 00:18:29,330
حول الوحوش والحفرة
...السوداء المخيفة، فقط

294
00:18:29,418 --> 00:18:31,000
تجعل من الأمر منطقياً
على ما أعتقد

295
00:18:31,063 --> 00:18:32,645
،انصت

296
00:18:32,692 --> 00:18:36,060
.أنا سعيدة حقاً لسماع أنه توقف

297
00:18:36,135 --> 00:18:38,046
.أنا آسفة لأنه يحدث مرة أخرى

298
00:18:38,117 --> 00:18:40,063
.إنها ليست غلطتك

299
00:18:41,928 --> 00:18:45,785
الآن بعد ذلك عرفت
أنْ قصة غلافك كذبة

300
00:18:45,874 --> 00:18:48,992
(أنا أفترض أن (توم
.و(كاثلين) ليسا حقيقيين

301
00:18:49,065 --> 00:18:51,341
.ًحسنا

302
00:18:51,416 --> 00:18:55,876
المدرسة التي اعتدت العمل فيها
.ستكون موضع ترحيب بكِ هناك

303
00:18:59,812 --> 00:19:02,258
.نعم، هذا يبدو مذهلا

304
00:19:02,332 --> 00:19:04,960
.ولكن أنا فقط آمر

305
00:19:10,359 --> 00:19:12,134
... انصتِ، أنا

306
00:19:13,382 --> 00:19:14,747
ليس لدي حق الوصول

307
00:19:14,843 --> 00:19:16,584
إلى موارد تلك المدرسة بعد الآن

308
00:19:16,690 --> 00:19:20,217
وأنا أحاول إعطاء
.بناتي بعض المساحة

309
00:19:20,300 --> 00:19:23,463
ولكن إذا كانت هجمات
الوحش هذه تبدأ من جديد

310
00:19:23,575 --> 00:19:25,782
يمكنني استخدام الدعم

311
00:19:27,471 --> 00:19:31,647
.أنتِ تعرفين، ليس لدي أي شخص آخر

312
00:19:33,231 --> 00:19:35,472
أنا أُفضل العمل منفردة

313
00:19:36,758 --> 00:19:39,136
حسناً

314
00:19:42,081 --> 00:19:45,130
تلك سذاجة واضحة

315
00:19:45,221 --> 00:19:49,055
لا أستطيع أن أصدق أنني
.(أقف بجوار (ميلتون جريسلي

316
00:19:49,113 --> 00:19:53,471
هذا ما أحصل عليه على افتراض
...أنك سترسل شيئًا مذهلاً

317
00:19:57,281 --> 00:19:59,488
شرارة الحب

318
00:19:59,587 --> 00:20:00,918
.مرحباً

319
00:20:00,972 --> 00:20:03,248
. يجب أن تكون جديدًا

320
00:20:03,311 --> 00:20:05,222
ما هذا المكان؟

321
00:20:05,266 --> 00:20:07,564
.هذا هي الطاحونة القديمة
،أعني، إنها الطاحونة الوحيدة

322
00:20:07,605 --> 00:20:09,130
لكننا جميعاً ما زلنا نسميها
.الطاحونة القديمة لسبب ما

323
00:20:09,549 --> 00:20:10,630
.آمل أنك لست هنا للاسترخاء

324
00:20:10,943 --> 00:20:13,856
.اقصد أنا لا أهتم في كلتا الحالتين

325
00:20:13,279 --> 00:20:15,361
ما اسمك؟

326
00:20:15,406 --> 00:20:17,738
اعتقدت أنني أعرف
.كل الطلاب الجدد

327
00:20:19,076 --> 00:20:21,158
أهذه مدرسة نوعاً ما؟

328
00:20:21,245 --> 00:20:22,792
(مدرسة (سلفاتوري

329
00:20:22,881 --> 00:20:25,873
سميت باسم (ديمون) و(ستيفان سالفاتوري)، أعتقد ذلك

330
00:20:25,918 --> 00:20:29,832
لكن ذلك كان، منذ زمن
.طويل، أو أيا كان

331
00:20:29,924 --> 00:20:32,302
.فهمت

332
00:20:33,596 --> 00:20:36,452
اذاً، أنت لست طالب؟

333
00:20:36,517 --> 00:20:38,508
.لا

334
00:20:38,604 --> 00:20:40,959
حسنًا، حسنًا، من أنت؟

335
00:20:41,024 --> 00:20:42,014
هل أنت بخير؟

336
00:20:42,551 --> 00:20:44,508
هل تريد الجلوس؟

337
00:20:44,440 --> 00:20:45,566
.لا لا!  لا أنا بخير

338
00:20:45,542 --> 00:20:48,204
يجب عليك، يجب أن
.تحافظي على مسافتك

339
00:20:48,107 --> 00:20:50,132
.أنا لن أؤذيك

340
00:20:50,107 --> 00:20:52,519
.هذا ليس ما أخاف منه

341
00:20:52,610 --> 00:20:54,521
...أنا أسف، أنا

342
00:20:54,612 --> 00:20:56,410
.يجب أن أذهب

343
00:20:56,448 --> 00:20:57,938
أنتظر

344
00:20:59,452 --> 00:21:01,910
ما اسمك؟

345
00:21:01,954 --> 00:21:04,195
.(سيباستيان)

346
00:21:04,291 --> 00:21:06,953
(أنا (ليزي

347
00:21:07,010 --> 00:21:10,628
(سررت بلقائك يا (إليزابيث

348
00:21:13,017 --> 00:21:15,634
.إليزابيث" تبدو مملة للغاية"

349
00:21:17,473 --> 00:21:20,556
لا أعتقد أنها تبدو
.مملة على الإطلاق

350
00:21:30,355 --> 00:21:33,905
.ليزي)، أنا آسف للغاية)
...استدعاني والدك، وكان علي

351
00:21:33,993 --> 00:21:35,518
.نعم، لا تقلق بشأن ذلك

352
00:21:35,578 --> 00:21:37,694
أنتِ لست غاضبة مني؟

353
00:21:37,748 --> 00:21:40,661
.على الاطلاق

354
00:21:40,718 --> 00:21:44,951
 أنا بحاجة إلى
جمع بعض مكونات التعويذات

355
00:21:45,040 --> 00:21:46,371
.لمهمة

356
00:21:46,409 --> 00:21:49,117
 حسنًا، هل تحتاجين لصحبة؟

357
00:21:49,211 --> 00:21:52,078
نعم بالتأكيد. لما لا؟

358
00:21:54,000 --> 00:21:56,298
هناك شئ اريد أن أسالك إياه

359
00:21:56,387 --> 00:21:59,664
،كما تعرفين، عندما كنا نقاتل

360
00:21:59,758 --> 00:22:03,467
كيف عرفت أني سارمي السهم لك؟

361
00:22:03,562 --> 00:22:06,429
.كانت مثل بعض الذكريات

362
00:22:08,017 --> 00:22:09,894
لقد قاتلنا معا من
قبل، أليس كذلك؟

363
00:22:09,937 --> 00:22:12,315
.ًماذا؟ هذا يبدو مستحيلا تماما -
نعم باستثناء -

364
00:22:12,406 --> 00:22:14,022
أنا أعيش في عالم حيث
(مخلوق اسمه (ماليفور

365
00:22:14,109 --> 00:22:16,441
يمكن أن يمحو الناس من ذاكرتك

366
00:22:18,531 --> 00:22:20,807
.سوف آقبل بهذا كنعم

367
00:22:20,867 --> 00:22:23,074
حتى لو قلت لك
فإنه لن يغير شيئاً

368
00:22:23,120 --> 00:22:24,326
.حسناً؟ إنه لن يعيد ذاكرتك

369
00:22:24,421 --> 00:22:25,752
.ستكون مجرد كلمات

370
00:22:25,789 --> 00:22:27,996
ستكون المغادرة أسهل
.إذا كنت لا تعرف ذلك

371
00:22:28,093 --> 00:22:29,868
.حسناً، إذا، لن تغادري

372
00:22:29,961 --> 00:22:32,157
،أخبرتني أن هجمات الوحوش قد توقفت

373
00:22:32,214 --> 00:22:33,921
ثم عند ظهوري، تبدأ الهجمات
 في الحدوث مرة أخرى

374
00:22:33,966 --> 00:22:36,048
.أنا متأكدة من أنني السبب

375
00:22:36,135 --> 00:22:39,218
لذا لا أستطيع البقاء
.وأضعكم جميعًا في خطر

376
00:22:45,179 --> 00:22:46,442
(هوب)

377
00:22:46,482 --> 00:22:48,189
حسناً

378
00:22:48,283 --> 00:22:49,944
اذاً

379
00:22:49,986 --> 00:22:52,444
لم يكن غولاً

380
00:22:57,320 --> 00:23:00,062
ليزي)، لقد استمتعت كثيراً اليوم)

381
00:23:00,775 --> 00:23:02,391
وأنا أعلم أنك استمتعتي معي  أيضًا

382
00:23:02,847 --> 00:23:05,726
،لدينا كيمياء كبيرة بيننا
ونحن على حد سواء غير مرتبطين

383
00:23:06,465 --> 00:23:08,240
يجب أن نغتنم هذه الفرصة

384
00:23:08,327 --> 00:23:10,489
ونأخذ علاقتنا إلى
.المستوى التالي

385
00:23:12,531 --> 00:23:14,442
 ما هذا؟

386
00:23:14,525 --> 00:23:15,754
أنت لا تجندها

387
00:23:15,806 --> 00:23:17,467
لشركتك التسويقية
.متعددة المستويات

388
00:23:17,551 --> 00:23:19,849
.هيا يا رجل، حاول مرة أخرى

389
00:23:19,877 --> 00:23:22,005
...حسنا؟ أتعرف، فقط
.أشعر به

390
00:23:22,038 --> 00:23:24,029
.اشعر به

391
00:23:26,160 --> 00:23:28,356
(أنتِ محقه, يا (ليزي

392
00:23:30,017 --> 00:23:31,883
.ما هذا بحق الجحيم؟ هيا يا صاح

393
00:23:31,936 --> 00:23:34,553
... فقط... كيف

394
00:23:34,606 --> 00:23:36,267
،عندما تنظر إليها

395
00:23:36,358 --> 00:23:37,769
كيف تشعر حقا؟

396
00:23:37,859 --> 00:23:39,725
.أشعر أنني أعرفها يا رجل

397
00:23:39,779 --> 00:23:41,725
،كلها. بطيبتها

398
00:23:41,782 --> 00:23:43,830
،رهبتها، مشاكستها

399
00:23:43,867 --> 00:23:46,666
كم هي مسلية. أنا أعرف

400
00:23:46,704 --> 00:23:49,401
.حلقة من برنامجها التلفزيوني المفضل

401
00:23:49,457 --> 00:23:52,233
أنا أعرف من هي
.عندما لا يلاحظ أحد

402
00:23:52,294 --> 00:23:54,342
.أنا أحب كل ذلك

403
00:23:54,381 --> 00:23:58,682
إنها تستحق أن تكون
.مع شخص يراها من هي

404
00:23:58,719 --> 00:24:01,347
.نعم يا رجل

405
00:24:01,390 --> 00:24:03,916
اخبرها بذلك

406
00:24:03,976 --> 00:24:06,388
.فقط اخبرها بذلك

407
00:24:12,767 --> 00:24:16,442
حسنًا، إذا لم يكن هو
غول فماذا يمكن أن يكون؟

408
00:24:16,538 --> 00:24:17,448
.لا اعرف

409
00:24:17,539 --> 00:24:19,200
.لكنه هنا

410
00:24:19,242 --> 00:24:21,768
.في مكان ما

411
00:24:21,827 --> 00:24:24,455
السؤال هو، لماذا؟-
.أنا غير متاكدة-

412
00:24:24,545 --> 00:24:26,104
أعني أنا جرحته

413
00:24:26,163 --> 00:24:27,460
وبعد ذلك يهرب ويختبئ مني

414
00:24:27,547 --> 00:24:29,163
إذا يجب أن يبقى في الظل

415
00:24:29,249 --> 00:24:30,910
.في إنتظار أن يحل الظلام

416
00:24:32,384 --> 00:24:34,830
حسنًا، عندما جاءت الوحوش في
المرة الأخيرة، كانوا دائمًا

417
00:24:34,919 --> 00:24:37,331
يسعون خلف شيئاً ما
لنرى اذا كنا نستطيع

418
00:24:37,422 --> 00:24:39,663
.معرفة ما تبحث عنه

419
00:24:39,756 --> 00:24:41,747
.ًحسنا

420
00:24:50,264 --> 00:24:52,130
هل أنتي متأكدة انكِ لا تريدين سترتي؟

421
00:24:52,182 --> 00:24:54,344
انا لا أشعر بالبرد

422
00:24:56,173 --> 00:24:57,413
هل أنتِ غاضبة مني؟

423
00:24:57,488 --> 00:24:58,649
.لا

424
00:25:00,396 --> 00:25:01,727
.أنا لا أصدق ذلك حقًا

425
00:25:01,827 --> 00:25:04,353
.حسنًا، أخبريني ما تريدني أن أقوله

426
00:25:04,437 --> 00:25:06,064
أريدك أن تقولي ما إذا كنتي قضيتي
وقت ممتع في العشاء أم لا

427
00:25:06,172 --> 00:25:08,254
لأنه يبدو أنكِ كنتي
بائسة طوال الوقت

428
00:25:08,361 --> 00:25:09,920
اقصد انك لم تريدي حتى التحلية

429
00:25:09,996 --> 00:25:11,202
أشعر أنني بحالة جيدة، هل يمكننا
التحدث عن الأمر غدًا؟

430
00:25:11,258 --> 00:25:12,783
.لا، لقد كنتي غريبة طوال اليوم

431
00:25:12,858 --> 00:25:13,962
ما الذي تغير؟

432
00:25:14,038 --> 00:25:15,199
.لا شيء

433
00:25:15,290 --> 00:25:17,201
.أنا أسفة. أنا متعبة

434
00:25:19,430 --> 00:25:21,046
...كان لدينا موعد سيء

435
00:25:21,134 --> 00:25:22,499
هذا يحدث

436
00:25:22,553 --> 00:25:24,260
،سأذهب إلى المنزل
وأنا متأكدة من أنَّ

437
00:25:24,307 --> 00:25:25,718
كل شيء سيكون على ما يرام غداً

438
00:25:31,113 --> 00:25:35,107
.تخيل وجه الشخص، ثم المس الخريطة

439
00:25:35,150 --> 00:25:36,606
إذا تم العثور
عليه داخل الحدود

440
00:25:36,652 --> 00:25:38,393
الخريطة سوف تتوهج

441
00:25:42,583 --> 00:25:46,133
.حسناً. التالي

442
00:25:46,255 --> 00:25:47,950
(مرحباً، (إليزابيث

443
00:25:49,962 --> 00:25:52,294
.أنت مجددا

444
00:25:53,331 --> 00:25:56,562
  أنتِ ساحرة-
بلى -

445
00:25:56,651 --> 00:25:59,598
وأنت بوضوح شيئ ما

446
00:25:59,684 --> 00:26:01,641
لأنك تجاوزت الدفاعات السحرية

447
00:26:01,756 --> 00:26:03,144
لهذه المدرسة مرتين الآن

448
00:26:03,223 --> 00:26:06,102
لذلك، دورك للرد

449
00:26:06,171 --> 00:26:09,163
ما أنت بالضبط؟

450
00:26:11,310 --> 00:26:13,756
ما الذي كنت تبحثين عنه؟

451
00:26:13,837 --> 00:26:15,111
لا شيء

452
00:26:15,185 --> 00:26:18,143
أنا فقط أنتظر

453
00:26:18,269 --> 00:26:20,829
.صديق. الذي هو رجل

454
00:26:20,914 --> 00:26:23,861
.سوف يأتي في أي لحظة

455
00:26:26,558 --> 00:26:29,641
 أنت لم تجيب على
أي من أسئلتي حتى الآن

456
00:26:29,760 --> 00:26:34,618
إذا لم تكن طالبًا
فماذا تفعل هنا؟

457
00:26:34,730 --> 00:26:37,506
جئت لرؤيتك

458
00:26:37,595 --> 00:26:39,472
لأن لدي طلب

459
00:26:39,532 --> 00:26:41,830
الذي هو...؟

460
00:26:41,891 --> 00:26:44,132
توقفي عن البحث عني

461
00:26:44,250 --> 00:26:47,163
أنا لا ابحث عنك-
 أنتِ منجذبة لي -

462
00:26:47,283 --> 00:26:48,637
.يمكنني الشعور به

463
00:26:48,715 --> 00:26:50,422
أنا منجذب إليك أيضًا

464
00:26:50,484 --> 00:26:53,397
لكن يجب ألا تدعيني
أقترب أكثر من اللازم

465
00:26:54,494 --> 00:26:57,657
ولمَ ذلك؟

466
00:26:59,751 --> 00:27:02,880
يبدو أنك فتاة جميلة
وحياتي

467
00:27:02,952 --> 00:27:06,411
...إنها... أيجب أن نقول

468
00:27:08,041 --> 00:27:11,591
معقدة...

469
00:27:16,516 --> 00:27:18,894
.(وداعاً، (إليزابيث

470
00:27:23,171 --> 00:27:24,912
وبالمناسبة، لست متأكده من

471
00:27:25,025 --> 00:27:27,050
...شخصية هذا الصديق، ولكن

472
00:27:27,131 --> 00:27:30,544
.لا يجب عليك إنتظار أي شخص

473
00:28:44,611 --> 00:28:46,636
أنت

474
00:28:57,080 --> 00:28:58,662
نظرية جيدة

475
00:28:58,764 --> 00:28:59,754
(سايكلوبس) -
نعم -

476
00:29:19,876 --> 00:29:21,651
هل تعتقدين أنه حقاً...؟

477
00:29:27,576 --> 00:29:29,487
.نعم

478
00:29:29,598 --> 00:29:31,180
.عظيم

479
00:29:31,283 --> 00:29:33,775
.فالنخرج من هنا

480
00:29:57,938 --> 00:30:00,270
مرحباً، (ليزي).  كيف صارت التعويذة؟

481
00:30:00,347 --> 00:30:02,930
لن تصدق هذا

482
00:30:03,010 --> 00:30:04,819
.ًلدي شيء لأخبرك به أيضًا. حسنا

483
00:30:04,870 --> 00:30:07,146
حسنًا، انا أولاً، لأنني أريدك
 أن تسمعها مني

484
00:30:07,196 --> 00:30:10,359
 تلك التعويذه الذي
كنت تساعدني بها سابقًا؟

485
00:30:10,434 --> 00:30:12,061
أعلم أنك ربما لا
تريد أن تسمع هذا

486
00:30:12,095 --> 00:30:13,620
ولكنها كانت لمساعدتي في العثور على

487
00:30:13,673 --> 00:30:16,005
.هذا الرجل الغامض الذي كنت أبحث عنه

488
00:30:16,048 --> 00:30:20,246
وأنا لا أريد إيذاء
...مشاعرك، ولكن

489
00:30:20,242 --> 00:30:23,644
.أعتقد أنني مُتيمه به

490
00:30:26,583 --> 00:30:28,358
،عندما كنت في أوروبا

491
00:30:28,386 --> 00:30:31,083
كان ممتعاً للغايه

492
00:30:31,122 --> 00:30:34,080
.لأن لا أحد يعرف من أنا

493
00:30:34,137 --> 00:30:36,720
.كنت فقط شخص جديد

494
00:30:36,817 --> 00:30:38,615
.يمكن أن أبدأ من جديد

495
00:30:38,660 --> 00:30:42,494
"لم أكن "(ليزي) المجنونه

496
00:30:42,564 --> 00:30:44,555
.كنت أنا فقط

497
00:30:46,115 --> 00:30:48,493
،وعندما نظر (سيباستيان) إلي اليوم

498
00:30:48,545 --> 00:30:51,401
شعرت بهذه الطريقة مرة أخرى

499
00:30:51,477 --> 00:30:54,856
.إنه لا يعرف شيئًا عني

500
00:30:54,911 --> 00:30:57,243
يمكنني البدء من جديد

501
00:30:57,307 --> 00:31:00,891
شكراً لك

502
00:31:00,942 --> 00:31:03,354
.للمساعده

503
00:31:06,169 --> 00:31:08,342
.كان يجب أن أخبرك

504
00:31:16,942 --> 00:31:19,320
ما فائدة الاصدقاء؟

505
00:31:24,984 --> 00:31:28,693
أنتظر. ماذا كنت ستقول؟

506
00:31:28,754 --> 00:31:31,633
...هذا فقط

507
00:31:35,823 --> 00:31:39,623
كان لطيفًا حقًا ...
.أن أراك سعيدة اليوم

508
00:31:52,409 --> 00:31:53,956
كان قتل "سايكلوبس" عمل جيد

509
00:31:55,727 --> 00:31:59,220
يا له من تشابه
.(بين (الغول) و(سايكلوبس

510
00:31:59,295 --> 00:32:00,990
.نعم، هناك حقاً الكثير من التشابه -
.نعم -

511
00:32:02,745 --> 00:32:07,080
.انصتِ، أعلم أنكِ لن تبقي

512
00:32:11,943 --> 00:32:13,035
.إليك هذا

513
00:32:15,742 --> 00:32:18,200
خذيها

514
00:32:21,575 --> 00:32:22,872
.كوني بأمان بالخارج

515
00:32:22,908 --> 00:32:26,151
أنت جيد في هذا، أتعلم؟

516
00:32:26,240 --> 00:32:28,322
صيد الوحوش؟

517
00:32:30,957 --> 00:32:33,153
.مساعدة الاطفال

518
00:32:36,822 --> 00:32:39,621
.يجب أن تبقي اللحية

519
00:33:01,618 --> 00:33:04,144
مرحباً

520
00:33:05,817 --> 00:33:06,978
مرحباً

521
00:33:07,067 --> 00:33:10,025
رأينا بعضنا البعض في
وقت سابق، أليس كذلك؟

522
00:33:10,067 --> 00:33:13,981
...بلى

523
00:33:14,066 --> 00:33:16,592
لقد خرجت فقط لأتمشى لتصفيه افكاري

524
00:33:16,649 --> 00:33:17,923
ليلة صعبة؟

525
00:33:17,982 --> 00:33:21,065
... نعم، في الواقع

526
00:33:21,115 --> 00:33:23,982
.مشكلة في العلاقة

527
00:33:24,064 --> 00:33:26,192
.يجب أن تكون معدية

528
00:33:26,231 --> 00:33:27,858
لماذا؟  وأنت ايضا؟

529
00:33:27,898 --> 00:33:30,424
بلى. أنا مع هذه
الفتاة المدهشة حقاً

530
00:33:30,480 --> 00:33:32,642
.ولكن فجأة، كل شيء معقد للغاية

531
00:33:34,147 --> 00:33:35,888
وأنتِ؟

532
00:33:40,395 --> 00:33:44,138
...القصة القديمة، كما أعتقد

533
00:33:44,228 --> 00:33:46,469
قابلت رجل لا يعرف
. حتى أنني موجودة

534
00:33:47,728 --> 00:33:49,253
.هذا تقليدي

535
00:33:49,311 --> 00:33:51,860
.بلى

536
00:33:51,894 --> 00:33:54,135
،إنها حقاَ رائعة

537
00:33:54,226 --> 00:33:57,355
لكنني أشعر فقط أنني
،أريد أن تكون مثالية

538
00:33:57,393 --> 00:33:59,805
....ونعم

539
00:33:59,893 --> 00:34:01,850
وأريد أن أكون ...
،الصديق المثالي

540
00:34:01,892 --> 00:34:05,192
،وهي تحاول أن تكون الصديقة مثالية

541
00:34:05,225 --> 00:34:09,025
لقد كان جهدًا كبيرًا
...لكني الآن اشعر

542
00:34:09,057 --> 00:34:12,721
.بأن الأمر انتهى. لا اعرف

543
00:34:12,774 --> 00:34:15,892
...آسف -
لا -

544
00:34:18,306 --> 00:34:20,411
.أتعرف

545
00:34:20,472 --> 00:34:22,520
صبي ذكي جدا علمني مرة

546
00:34:22,556 --> 00:34:24,183
في بعض الأحيان عليك أن تكون

547
00:34:24,222 --> 00:34:27,465
شجاع بما فيه الكفاية
...لتكون غير مثالي مع الناس

548
00:34:29,104 --> 00:34:32,051
.حتى لو كان مخيفا ...

549
00:34:32,103 --> 00:34:33,719
بلى

550
00:34:38,753 --> 00:34:40,847
بالطبع، عليك أن
تأخذي بنصيحتك

551
00:34:40,886 --> 00:34:43,969
وتخبري ذلك الفتى بوجودك

552
00:34:45,885 --> 00:34:47,762
أنا لا أعرف بشأن ذلك

553
00:34:52,718 --> 00:34:54,743
آمل أن تتحسن ليلتك

554
00:34:54,800 --> 00:34:57,508
.شكرا-
هذا سوف يساعد -

555
00:34:57,550 --> 00:35:00,463
زبدة الفول السوداني على الوجه
.وكريمة مخفوقة في القاع

556
00:35:00,550 --> 00:35:03,383
ربما ذاب كل شيء
...الآن، ولكن

557
00:35:05,716 --> 00:35:07,206
.لا أدري لماذا طلبت ذلك

558
00:35:07,265 --> 00:35:09,404
.لم يكن لدي منه
.لم أكن أريد اللبن

559
00:35:09,464 --> 00:35:11,296
...يبدو فقط

560
00:35:19,547 --> 00:35:21,208
.شكراً على الإنصات

561
00:35:44,018 --> 00:35:46,180
ادخل

562
00:35:59,224 --> 00:36:03,252
أنا أسف

563
00:36:05,924 --> 00:36:08,382
 لا ينبغي لنا الخروج
إذا كنت مريضة

564
00:36:08,248 --> 00:36:10,273
أنا لست مريضة

565
00:36:12,420 --> 00:36:14,878
.أنا حساسة للأعشاب البحرية

566
00:36:14,809 --> 00:36:18,393
.ولكن السوشي، إنه مثل جميع الأعشاب البحرية

567
00:36:20,095 --> 00:36:22,302
وأنتِ أكلتيه على أي حال؟

568
00:36:22,398 --> 00:36:24,856
لماذا؟

569
00:36:24,900 --> 00:36:28,313
.لأنك بدوت أنك تريد حقًا السوشي

570
00:36:28,404 --> 00:36:32,261
لم أكن أريد أن أكون
مشكلة في موعدنا الأول

571
00:36:32,324 --> 00:36:34,531
لماذا ستكون هذه مشكلة؟

572
00:36:34,577 --> 00:36:38,104
لأنني دائما اقوم بأعمالنا

573
00:36:38,164 --> 00:36:42,214
واليوم أرعبني حقًا

574
00:36:42,251 --> 00:36:45,050
لأنك لم تكن بحاجة لي
على الإطلاق

575
00:36:46,755 --> 00:36:48,211
وإذا لم أقم بإصلاح المشكلات

576
00:36:48,257 --> 00:36:50,885
ليس لدي أي فكرة عن المكان
الذي سأنتمي إليه في حياتك

577
00:36:50,926 --> 00:36:52,951
لذا كنت غبية

578
00:36:53,012 --> 00:36:56,289
وكنت غيورة لأنني خائفة

579
00:36:56,349 --> 00:36:58,647
.بأنه لا يوجد مكان لي

580
00:36:58,735 --> 00:37:03,013
وهذا هو ما أنا عليه الآن

581
00:37:03,106 --> 00:37:05,040
.مع الأولاد والبنات

582
00:37:05,082 --> 00:37:06,413
على ما يبدو، أنا فقط

583
00:37:06,538 --> 00:37:09,189
.دائما معقدة وحمقاء

584
00:37:09,316 --> 00:37:10,977
أو أنك لم تكوني أبدا في علاقة

585
00:37:11,021 --> 00:37:13,683
.حيث تريدين

586
00:37:16,277 --> 00:37:18,826
الى جانب ذلك، أنتِ
لست الوحيدة الحمقاء

587
00:37:18,874 --> 00:37:20,330
بالتأكيد أنا محتال

588
00:37:20,365 --> 00:37:23,562
أعني، الجميع يقول
(أنني أوقفت (ماليفور

589
00:37:23,591 --> 00:37:26,083
ولكن كل ما فعلته هو
الاستيقاظ بجانب حفرة فارغة

590
00:37:26,631 --> 00:37:29,043
ليس لدي أي فكرة عما حدث

591
00:37:29,133 --> 00:37:33,434
فقط أنني لست البطل
الذي يعتقدون أنني هو

592
00:37:33,471 --> 00:37:37,931
جاريت الأمر لأنني شعرت أنه لطيفة

593
00:37:37,975 --> 00:37:40,057
.استمتعت بذلك

594
00:37:40,144 --> 00:37:43,353
شعرت أخيرًا أنني أنتمي لهنا

595
00:37:44,899 --> 00:37:48,278
والأهم من ذلك كله

596
00:37:48,319 --> 00:37:51,983
.كنت أفعل ذلك لأنني أردت إبهارك

597
00:37:54,325 --> 00:37:56,623
...أعني
، أعني، أنكِ الساحرة القوية

598
00:37:56,661 --> 00:37:58,538
وأردت أن تفكري بأني

599
00:37:58,629 --> 00:38:01,121
.النوع الذي يمكن أن يعتني بك

600
00:38:04,586 --> 00:38:07,328
أنت تلك الفتاة التي
تستحق الاهتمام بها

601
00:38:10,092 --> 00:38:11,969
مرة واحدة  كل  حين، على الأقل

602
00:38:14,313 --> 00:38:18,921
حسنا، أنا لا أريد
أن أكون معقدة

603
00:38:19,017 --> 00:38:21,315
أنا لا أريد هذا حقاً

604
00:38:21,353 --> 00:38:23,401
ولكن يجب أن تعرف أن
الأمر سيستغرق بعض الوقت

605
00:38:23,488 --> 00:38:25,547
.بالنسبة لي للتغيير -
نعم، يجب أن تعرفي -

606
00:38:25,607 --> 00:38:28,156
أنني سأفعل الكثير
وسأذهب إلى القمة

607
00:38:28,193 --> 00:38:30,321
مع الخطب الكبيرة

608
00:38:30,362 --> 00:38:32,228
وإيماءات العشيق ومحاولة القيام

609
00:38:32,281 --> 00:38:34,443
...بكل شيء مثالي و

610
00:38:34,534 --> 00:38:37,083
هل قلت للتو "عشيق"؟

611
00:38:37,170 --> 00:38:38,285
.نعم ، أعتقد أنني فعلت

612
00:38:38,371 --> 00:38:39,532
.ًحسنا

613
00:38:59,976 --> 00:39:03,435
(اسمي ليس (هوب مارشال

614
00:39:03,529 --> 00:39:05,520
(إنه (هوب مايكلسون

615
00:39:07,818 --> 00:39:10,230
(أنا ابنة (كلاوس) و(هايلي

616
00:39:14,658 --> 00:39:18,105
،وأنا أعلم أنك لا تتذكر هذا

617
00:39:18,162 --> 00:39:21,268
...ولكن

618
00:39:21,332 --> 00:39:25,326
.أنت أقرب شيء لدي إلى الأب الآن

619
00:39:28,172 --> 00:39:32,222
،وقد نسي العالم كله أنني موجودة

620
00:39:32,259 --> 00:39:35,342
،والفتى الذي أحبه واصل حياته

621
00:39:35,429 --> 00:39:38,888
لذلك ليس لدي أي فكرة على الإطلاق

622
00:39:38,932 --> 00:39:40,923
.ما الخطوة التالية

623
00:39:49,110 --> 00:39:52,273
.لا بأس. سنكتشف ذلك معا

624
00:40:14,286 --> 00:40:18,985
لقد رأيت تلك التعويذة الصغيرة
.التي القيتها على زميلتك في الفصل

625
00:40:21,627 --> 00:40:24,153
،المره القادمة

626
00:40:24,246 --> 00:40:27,739
استخدمي في البداية
(كرونولوس)

627
00:40:27,800 --> 00:40:31,577
يضع رد فعل مؤجل على أي تعويذة

628
00:40:31,637 --> 00:40:34,004
بهذه الطريقة، عندما يحدث
ذلك، لن يعرفوا أنه أنتِ

629
00:40:36,142 --> 00:40:38,247
سيكون من الصعب الإمساك بكِ

630
00:40:40,596 --> 00:40:43,258
(أنت ساحرة قوية جدًا يا (جوزي

631
00:40:43,315 --> 00:40:45,591
أنا بصدد إنشاء منهج سحري جديد

632
00:40:45,652 --> 00:40:48,519
للطلاب المتقدمين، دعوة فقط

633
00:40:49,858 --> 00:40:51,769
أريدك أن تكوني الأولى

634
00:40:52,350 --> 00:40:56,048
السحر الهجومي هو
أداة لها مكانها

635
00:40:56,083 --> 00:40:58,529
.لكنه يتطلب الانضباط

636
00:40:58,573 --> 00:41:01,531
...بالحديث عن الانضباط

637
00:41:03,837 --> 00:41:06,829
يبدأ حظر التجول ...
.بعد ثلاث دقائق

638
00:41:51,298 --> 00:41:53,209
ترجمة المهندس
علي العبادي

639
00:41:53,284 --> 00:41:55,241
تنقيح
killershark

