﻿1
00:00:00,153 --> 00:00:01,619
<font color="#ff8000">سابقاً
...في الموروثات</font>

2
00:00:01,671 --> 00:00:03,371
<font color="#ff8000">لاندون) أخذ السكين)
الان الوحوش التي</font>

3
00:00:03,456 --> 00:00:05,756
<font color="#ff8000">لا ينبغي أن تكون موجودة
.ستسعى خلفها</font>

4
00:00:06,081 --> 00:00:07,713
<font color="#ff8000">ما هو (ماليفور)؟ -</font>

5
00:00:07,738 --> 00:00:09,237
<font color="#ff8000">إنه بعد من الجحيم
الذي يستهلك الكائنات</font>

6
00:00:09,262 --> 00:00:11,506
<font color="#ff8000">ويمسح وجودها
.من الوعي الجمعي</font>

7
00:00:11,531 --> 00:00:13,203
<font color="#ff8000">مالفور) سينهض)
مالم اوقفه</font>

8
00:00:13,320 --> 00:00:15,009
<font color="#ff8000">لأنه بمجرد أن أرمي نفسي في
تلك الحفرة، لا أحد في المدرسة</font>

9
00:00:16,034 --> 00:00:17,951
<font color="#ff8000">سيتذكرني ومن ضمنهم أنت</font>

10
00:00:17,986 --> 00:00:19,486
<font color="#ff8000">هذا الجزء حيث تخبرني
أنك فخور بي</font>

11
00:00:19,538 --> 00:00:21,187
<font color="#ff8000">أنتِ تعرفين أنني فخور بكِ</font>

12
00:00:21,239 --> 00:00:23,907
<font color="#ff8000">ماليفور) لا يريدني هنا)</font>

13
00:00:23,992 --> 00:00:25,291
<font color="#ff8000">ماليفور) يحاول طردك)</font>

14
00:00:25,327 --> 00:00:26,359
<font color="#ff8000">.(حظاً سعيداً، يا (كلارك</font>

15
00:00:26,411 --> 00:00:28,128
اذن كيف يجري بالحث
عن مدير المدرسة الجديد؟

16
00:00:28,163 --> 00:00:29,496
.كارولين) تضييق عليه)

17
00:00:29,548 --> 00:00:32,415
إذا كان لديك شخص يساعدك
.لتكون سعيداً

18
00:00:34,869 --> 00:00:39,038
ارجعني وأنا سأدمر
.(هوب مايكلسون)

19
00:00:41,843 --> 00:00:42,876
يا للهول

20
00:01:38,049 --> 00:01:41,184
ألَسْتِ قصيرة قليلاً لعمل النظافة

21
00:01:41,236 --> 00:01:43,653
من الجيد أن أعرف أنني لست
الوحيد الذي يحاول الاختباء

22
00:01:43,688 --> 00:01:45,271
.في اليوم الأول في المدرسة

23
00:01:45,357 --> 00:01:47,223
.أوه، لا، لم أكن أختبئ

24
00:01:47,275 --> 00:01:48,891
...كنت

25
00:01:48,944 --> 00:01:50,326
.كنت أبحث عن مكتب المدير

26
00:01:50,362 --> 00:01:51,894
حسنا، أنتِ محظوظة. أنا جديد أيضاً

27
00:01:51,947 --> 00:01:53,997
لكنني متأكد من أن
.الذي وراءك هو المدير

28
00:01:54,032 --> 00:01:55,532
.مرحبا

29
00:01:56,952 --> 00:02:00,170
.(أنا المدير (سالتزمان

30
00:02:00,205 --> 00:02:02,038
من أنتِ؟

31
00:02:09,381 --> 00:02:11,181
<font color="#ff80ff">الموروثات الموسم الثاني
الحلقة الثانية - هذا العام سيكون مختلف</font>

32
00:02:11,216 --> 00:02:14,133
<font color="#ff80ff">♪ كل ما تعرفه، أريد أن أعرفه ♪</font>

33
00:02:14,219 --> 00:02:17,220
<font color="#ff80ff">♪ نتحدث عن أسرارنا حتى الصباح ♪</font>

34
00:02:17,305 --> 00:02:20,306
<font color="#ff80ff">♪ ثم جعلتني
...أجرب كل ملابسك ♪</font>

35
00:02:20,392 --> 00:02:23,977
ماذا تفعلين؟-
.المحارب الثاني -

36
00:02:24,062 --> 00:02:26,262
أعتقد أنكِ قلتي أن اليوغا
.كانت الرياضة للناس الكسالى

37
00:02:26,314 --> 00:02:29,482
فعلت، لكن قضيت الصيف مع أمي

38
00:02:29,568 --> 00:02:32,435
فتحت عيني لجميع أنواع
.التجارب الجديدة

39
00:02:32,487 --> 00:02:34,988
بالاضافة, منذ ان عرفنا ان استخدام
الاسيندت غير متاح

40
00:02:35,073 --> 00:02:36,406
اتفقنا على أننا سوف
نتوقف عن القلق

41
00:02:36,458 --> 00:02:39,042
حول كل هذا حماقة الدمج المستقبلية
أليس كذلك؟

42
00:02:39,077 --> 00:02:40,660
صحيح

43
00:02:40,745 --> 00:02:43,713
.اذن أنا سأهتم بكل شيء عن الحاضر

44
00:02:43,748 --> 00:02:47,584
لقد قررت أن أكون دائمًا
متاحة لأية فرصة

45
00:02:47,636 --> 00:02:49,052
.التي قد تأتي في طريقي

46
00:02:49,087 --> 00:02:51,954
هذا هو فصلي الدراسي
الذي ساقول فيه: نعم

47
00:02:52,007 --> 00:02:56,342
.وأنا متاحة لأي شيء حرفيًا

48
00:03:23,538 --> 00:03:27,373
.حسناً، هذا ببساطة لن ينفع معي

49
00:03:36,468 --> 00:03:38,935
.أفضل بكثير

50
00:03:38,970 --> 00:03:41,387
،تعويذة الوهم البسيطة
ولكن المظاهر

51
00:03:41,473 --> 00:03:44,307
يمكن أن تكون مهمة، ألا
تعتقد ذلك، يا سيد (وليامز)؟

52
00:03:44,359 --> 00:03:45,508
أعضاء هيئة التدريس ينتظرون

53
00:03:45,560 --> 00:03:47,477
.(لمقابلتك ، يا بروفيسور (فارديموس

54
00:03:50,065 --> 00:03:51,948
رجاءً

55
00:03:51,983 --> 00:03:54,350
.ادعوني مدير المدرسة

56
00:04:06,581 --> 00:04:09,299
عذراً

57
00:04:09,334 --> 00:04:11,250
مرحباً

58
00:04:11,336 --> 00:04:14,253
اظهروا بعض الاحترام

59
00:04:14,339 --> 00:04:15,755
.(هذا هو الرجل الذي قتل (ماليفور

60
00:04:26,518 --> 00:04:27,900
(مرحباً, يا (لاندون

61
00:04:29,571 --> 00:04:30,820
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

62
00:04:30,855 --> 00:04:32,522
بالتأكيد

63
00:04:56,464 --> 00:04:58,080
.ًمرحبا

64
00:04:58,133 --> 00:05:02,135
.مرحباً, اذاً أنت ذو شعبيه الآن

65
00:05:02,220 --> 00:05:05,188
بالتاكيد. لماذا لا أكون؟

66
00:05:05,223 --> 00:05:07,757
هل ما زال المشهور جداً
سيسطحبني للعشاء الليلة؟

67
00:05:07,809 --> 00:05:10,092
لا, علينا قضاء موعدنا الاول

68
00:05:10,145 --> 00:05:11,728
خارج الطريق احياناً, صحيح؟

69
00:05:13,231 --> 00:05:15,365
.كانت مزحة. نعم. أنا متحمس

70
00:05:15,400 --> 00:05:17,200
وأنا أيضاً

71
00:05:17,235 --> 00:05:19,318
هل تعرف أين توجد فصولك الدراسية؟

72
00:05:19,404 --> 00:05:20,903
.نعم.  بشأن ذلك

73
00:05:20,955 --> 00:05:22,739
اووه

74
00:05:22,791 --> 00:05:24,490
جيد

75
00:05:24,576 --> 00:05:27,243
...لا تحتاج هذا، إذاً. أنا سوف

76
00:05:27,295 --> 00:05:29,579
.سوف أراك في التجمع

77
00:05:29,631 --> 00:05:31,497
.بلى. حسنا. بلى

78
00:05:31,583 --> 00:05:32,999
.نعم

79
00:05:33,084 --> 00:05:35,251
أراك في التجمع

80
00:05:35,303 --> 00:05:37,587
أسفة، حسنا -
حسناً -

81
00:05:40,759 --> 00:05:42,642
لا مزيد من الاختباء

82
00:05:44,345 --> 00:05:47,764
يجب أن أنتظر الوقت
(المناسب ليكون بيني وبين (ليزي

83
00:05:47,816 --> 00:05:50,633
وهذه الدماء الفاسدة سيئة يا رجل

84
00:05:50,685 --> 00:05:52,435
لماذا يجب علينا أن
نكون نحن الذين

85
00:05:52,487 --> 00:05:55,104
نتخلص من نافورة الجمجمة
لدكتور (سالتزمان) المخيفة؟

86
00:05:55,156 --> 00:05:56,305
فقط اهدأ

87
00:05:56,357 --> 00:05:58,024
ويا رفيق

88
00:05:58,109 --> 00:05:59,809
الوقت الان، حسناً؟

89
00:05:59,861 --> 00:06:01,977
.هذا العام ستقبل بكل شيء

90
00:06:02,030 --> 00:06:04,647
لهذا اذهب لهناك
واجعلها تقبل بك

91
00:06:04,699 --> 00:06:07,149
...أعني، أنا
،أعتقد أنني يمكن أن أسألها، مثل

92
00:06:07,202 --> 00:06:08,317
.موعد للمذاكره أو شيء من هذا

93
00:06:08,369 --> 00:06:12,321
.بلى. الطاحونة القديمة

94
00:06:12,373 --> 00:06:14,707
ماذا هناك؟ -
هل أنت جاد؟ -

95
00:06:14,793 --> 00:06:17,293
لم تسمع "بطاحونة البرد القديمة"؟

96
00:06:17,345 --> 00:06:20,763
حسنًا، انصت، أنت اسألها
عن موعد للمذاكره هناك

97
00:06:20,799 --> 00:06:22,965
.أعدك أنها سوف تعرف ما الأمر

98
00:06:23,017 --> 00:06:26,052
.ًحسنا

99
00:06:26,137 --> 00:06:28,104
تبا. ماذا تفعل؟

100
00:06:28,139 --> 00:06:29,672
.تنفست من أنفي -
قلت لك على وجه التحديد -

101
00:06:29,724 --> 00:06:32,842
.لا تفعل ذلك وفعلت ذلك
.هيا... هيا، دعنا نذهب

102
00:06:32,894 --> 00:06:36,946
.نجت هذه المدرسة من سنة صعبة

103
00:06:36,981 --> 00:06:39,181
،كان هناك وحوش وثالوث

104
00:06:39,234 --> 00:06:42,735
وبصراحة، مدير المدرسة الذي
وثقتوا به للحفاظ على سلامتكم

105
00:06:42,821 --> 00:06:44,520
انتهى به الأمر في وضعكم في الخطر

106
00:06:46,708 --> 00:06:49,158
.ولكن هذا العام سيكون مختلفا

107
00:06:49,210 --> 00:06:51,160
لقد حان الوقت لتشغيل هذا المكان

108
00:06:51,212 --> 00:06:53,696
.مع القليل من الانضباط والنظام

109
00:06:53,748 --> 00:06:58,634
أتوقع منكم أن تعملوا بجد
.أكثر من أي وقت مضى

110
00:06:58,670 --> 00:07:02,221
لتكونوا صارمين, لدفع انفسكم
لتكونوا مثاليين

111
00:07:04,058 --> 00:07:07,176
لأنني أعتقد أن كل
.واحد منكم فريد من نوعه

112
00:07:07,228 --> 00:07:09,262
الطلاب في هذه الغرفة

113
00:07:09,347 --> 00:07:11,397
لديهم القدرة على
.تغيير العالم حرفيا

114
00:07:15,386 --> 00:07:19,722
،لمن أعطيت الكثير
،هناك حاجة إلى الكثير

115
00:07:19,774 --> 00:07:22,024
وأنا أحتاج منكم

116
00:07:22,076 --> 00:07:24,727
أن تكونوا أفضل من
.البشر من أي وقت مضى

117
00:07:24,779 --> 00:07:27,029
لأنه سيأتي اليوم الذي

118
00:07:27,081 --> 00:07:29,365
سنخرج فيه من الظل

119
00:07:29,417 --> 00:07:31,334
اليوم الذي لن تخفون به انفسكم

120
00:07:31,369 --> 00:07:33,252
...لأن المستقبل هو

121
00:07:35,874 --> 00:07:38,040
.لخارقي الطبيعة

122
00:07:43,548 --> 00:07:45,047
إلى تلك النهاية

123
00:07:45,099 --> 00:07:47,016
أود أن أُقدم جائزة

124
00:07:47,051 --> 00:07:49,018
ميدالية "سلفاتوري" للحرية

125
00:07:49,087 --> 00:07:50,870
للطالب الذي بمفرده

126
00:07:50,955 --> 00:07:54,323
،)هزم (ماليفور
(السيد (لاندون كيربي

127
00:08:06,888 --> 00:08:09,472
.ها أنت ذا. أحسنت يا شاب

128
00:08:11,442 --> 00:08:13,943
...أنتِ

129
00:08:13,978 --> 00:08:15,394
صفحة بيضاء
...(يا أنسة (هوب

130
00:08:15,480 --> 00:08:17,680
.(مارشال)

131
00:08:17,732 --> 00:08:20,449
(الوالدين (توم) و(كاثلين

132
00:08:22,019 --> 00:08:24,353
.لا نسخ من مدرستك الأخيرة

133
00:08:24,405 --> 00:08:27,623
أعتقد أنه لا بد من
.التخلص من شيء أو شيء ما

134
00:08:27,659 --> 00:08:29,858
.كما قلت، نحن ننتقل كثيرا

135
00:08:29,911 --> 00:08:31,527
هممم

136
00:08:31,579 --> 00:08:35,881
حسناً، إذا كنتِ ستكوني
(هنا في (ميستيك فولز

137
00:08:35,967 --> 00:08:37,883
عليك الذهاب للمدرسة

138
00:08:37,969 --> 00:08:40,920
حسنًا، إذاً أعتقد أنه شيء
جيد أنني هنا، أليس كذلك؟

139
00:08:41,005 --> 00:08:43,756
هل يمكنني الذهاب الآن؟

140
00:08:43,841 --> 00:08:45,308
...كما تعلمين، أنا

141
00:08:47,345 --> 00:08:48,711
لدي ابنتان

142
00:08:48,763 --> 00:08:52,398
وأنا أعلم عندما يخفون عني شيئاً ما

143
00:08:52,483 --> 00:08:55,067
إذاً، أنتِ تعرفين، إذا كان هناك

144
00:08:55,153 --> 00:08:57,770
أي خطب في المنزل

145
00:08:57,855 --> 00:09:00,406
تعرفين، إذا كنتِ في أي
مشكلة وتحتاجين إلى التحدث

146
00:09:00,491 --> 00:09:03,276
فقط أعرفي أنني هنا
للمساعدة، حسناً؟

147
00:09:03,361 --> 00:09:05,494
.أنا بخير

148
00:09:25,133 --> 00:09:27,767
مشاكل الصبيان؟

149
00:09:27,852 --> 00:09:30,770
.نعم

150
00:09:30,855 --> 00:09:32,772
إنه نوعاً ما غول

151
00:09:32,857 --> 00:09:35,090
يا إلهي،  لا تقولي أكثر

152
00:09:35,143 --> 00:09:37,276
سنساعدك ونجعله يشعر بالغيرة

153
00:09:37,362 --> 00:09:39,278
لدي قميص إضافي في
خزانتي

154
00:09:39,364 --> 00:09:41,263
ولدي رذاذ الشعر

155
00:09:41,316 --> 00:09:42,948
ملمع شفاه

156
00:09:43,034 --> 00:09:45,401
.وكحل جديد

157
00:09:46,821 --> 00:09:48,821
.(مايا)

158
00:09:48,906 --> 00:09:50,072
(هوب)

159
00:09:51,659 --> 00:09:53,108
شكراً لك

160
00:09:53,161 --> 00:09:54,627
سؤال غريب

161
00:09:54,712 --> 00:09:56,379
هل صادفتِ, ولاحظتي ريحة مريبة

162
00:09:56,414 --> 00:09:57,630
قادمة من مكان ما داخل المدرسة؟

163
00:09:57,715 --> 00:10:00,800
أعتقد أن الجميع لديه

164
00:10:05,673 --> 00:10:07,673
.الأولاد المراهقين بالإضافة إلى الوحش

165
00:10:07,759 --> 00:10:10,343
هذا سرد خاص

166
00:10:24,108 --> 00:10:25,491
.حسناً، جدياً

167
00:10:25,576 --> 00:10:26,859
من أنتِ؟

168
00:10:31,818 --> 00:10:34,035
حسناً

169
00:10:35,489 --> 00:10:37,489
.أنا صيادة مصاصي الدماء

170
00:10:38,909 --> 00:10:40,825
وصادفت مخلوقاً

171
00:10:42,295 --> 00:10:44,212
أي نوع من المخلوقات؟

172
00:10:44,297 --> 00:10:48,550
مخلوق كبير بما يكفي
لقلب حافلة فارغة

173
00:10:48,635 --> 00:10:51,586
إنه أخضر، وقبيح
ورائحته فظيعة للغاية

174
00:10:51,671 --> 00:10:55,306
لذا أنا سوف أرشح أنه غول؟

175
00:10:55,342 --> 00:10:56,758
وهو يختبئ في مكان ما

176
00:10:56,843 --> 00:10:58,426
داخل المدرسة

177
00:10:58,512 --> 00:10:59,727
وكيف تعرفين ذلك؟

178
00:10:59,813 --> 00:11:02,547
لأنني جرحته

179
00:11:02,599 --> 00:11:04,766
إنه ليلي، لذلك
يختبئ خلال النهار

180
00:11:04,851 --> 00:11:06,717
لقد وجدت أسطورة تقول
أنني فقط يجب أن اثقب

181
00:11:06,770 --> 00:11:08,553
... قلبه -
.اسمعي، أنتِ لن تفعلي أي شيء-

182
00:11:08,605 --> 00:11:10,238
.حسناً؟  أنتِ مجرد طفلة

183
00:11:10,323 --> 00:11:12,106
إذا كان هناك وحش في مدرستي

184
00:11:12,192 --> 00:11:14,242
.أنا سأعتني به -
،لا اقصد التقليل من شأنك -

185
00:11:14,327 --> 00:11:18,413
ولكني،  لقد حاولت قتل
،هذا الشيء لأكثر من أسبوع

186
00:11:18,498 --> 00:11:19,998
.ولا شيء يفلح

187
00:11:20,033 --> 00:11:21,950
إذا كنتي صيادة مصاصي
الدماء، فأنا متأكد

188
00:11:22,035 --> 00:11:23,668
أنكِ سمعتي عن (أريك سالتزمان)؟

189
00:11:23,703 --> 00:11:25,587
.بلى

190
00:11:25,672 --> 00:11:28,072
.أنا أعرف ماذا أفعل -
.بلى -

191
00:11:28,124 --> 00:11:31,509
،أنت مشهور جدًا هنا
لكنك ستحتاج إلى مساعدتي

192
00:11:34,681 --> 00:11:38,249
.لقد وضعت الاطفال في الخطر من قبل

193
00:11:39,719 --> 00:11:42,270
ولن أكرر هذا الخطأ مرة اخرى

194
00:11:44,307 --> 00:11:45,590
نعم بالطبع

195
00:11:45,642 --> 00:11:46,941
.يسعدنا أن نختبرك ضمن الفريق

196
00:11:47,027 --> 00:11:48,026
.الكل مرحب به

197
00:11:48,061 --> 00:11:49,644
،ولكن بالتأكيد

198
00:11:49,729 --> 00:11:52,146
،في هذه الأثناء
...اذهبي إلى الصف و

199
00:11:52,232 --> 00:11:54,482
وابقي هناك

200
00:11:55,502 --> 00:11:56,969
اذاً

201
00:11:57,054 --> 00:12:00,055
هل انتِ ذاهبه للاصطياد
او أنكِ تطارديني فقط؟

202
00:12:00,090 --> 00:12:01,640
الاحقك؟

203
00:12:01,725 --> 00:12:03,508
أعتقد أنه من الواضح
.جداً من يطارد من هنا

204
00:12:03,594 --> 00:12:06,178
،علاوة على ذلك، إذا تسكعت
فسيكون مع الظهير

205
00:12:09,733 --> 00:12:11,400
.(مرحباً، يا (ليزي

206
00:12:11,435 --> 00:12:12,985
(سوف نلقي موجة الإقناع لمنع (تارا

207
00:12:13,070 --> 00:12:14,486
.من أن تكون فتاة عابثة

208
00:12:14,571 --> 00:12:16,021
هل ستأتين؟-
نعم -

209
00:12:18,575 --> 00:12:20,158
.(مرحباً، يا (ليزي

210
00:12:20,244 --> 00:12:21,693
.(مرحباً، يا (ميلتون

211
00:12:21,779 --> 00:12:24,529
مرحباً

212
00:12:24,615 --> 00:12:28,283
هل تريدين الذهاب في
موعد للمذاكرة لاحقًا معي؟

213
00:12:29,319 --> 00:12:30,953
.نعم

214
00:12:33,123 --> 00:12:35,323
عند الطاحونة القديمة؟

215
00:12:35,376 --> 00:12:39,544
 نعم

216
00:12:39,630 --> 00:12:42,297
الساعة الثانية؟

217
00:12:43,384 --> 00:12:45,100
.ًحسنا

218
00:12:45,135 --> 00:12:46,301
.ًحسنا

219
00:12:50,391 --> 00:12:52,841
كيف تغير وجود التنانين

220
00:12:52,893 --> 00:12:56,011
و الجراد والعنقاء

221
00:12:56,063 --> 00:13:00,015
إلى ما نعرفه بالبيولوجيا السحرية؟

222
00:13:00,084 --> 00:13:04,686
.يمكن أن يكون اكتشاف العمر

223
00:13:04,738 --> 00:13:07,205
يا له من احمق

224
00:13:07,291 --> 00:13:09,041
على الأقل لم يحاول قتلنا جميعًا

225
00:13:09,126 --> 00:13:11,860
.والدي لم يكن يحاول قتل أحد
...كان

226
00:13:11,929 --> 00:13:13,128
..(جو)

227
00:13:14,131 --> 00:13:16,381
لا تهتم

228
00:13:16,467 --> 00:13:17,883
بالنسبة للأصول السحرية

229
00:13:17,968 --> 00:13:20,168
من هذه الأنواع

230
00:14:10,921 --> 00:14:12,270
.ها أنت ذا. مرحباً-
 .مرحباً-

231
00:14:12,356 --> 00:14:14,940
.لقد اعدد لك قهوة بيضاء

232
00:14:15,025 --> 00:14:16,108
 كما تحبها

233
00:14:16,193 --> 00:14:17,642
.لقد اعدتها وشربتها

234
00:14:17,728 --> 00:14:19,478
.أوه، هذا جيد، هذا جيد

235
00:14:19,563 --> 00:14:21,646
...انصتِ، ما زلت أستطيع أن أشرب -
 .لا، لا، أنت حقًا لا تحتاج إليها -

236
00:14:21,732 --> 00:14:22,898
.ًحسنا

237
00:14:24,034 --> 00:14:25,767
هل أنتِ بخير؟

238
00:14:25,819 --> 00:14:27,268
أنتِ نوعاً ما غادرت الصف بسرعة

239
00:14:28,739 --> 00:14:31,790
نعم، إنه مجرد
عدم وجود والدي هنا

240
00:14:31,875 --> 00:14:33,608
،ونحن

241
00:14:33,660 --> 00:14:35,160
إنه، كلا، إنه
.فقط تغيير كبير

242
00:14:35,245 --> 00:14:36,661
...إنه فقط نوعا ما يحب علي-
حسناً, يمكننا -

243
00:14:36,747 --> 00:14:37,879
أقصد، يمكننا إلغاء
العشاء تمامًا الليلة

244
00:14:37,915 --> 00:14:38,997
إذا كنتِ تشعرين أننا
...نتحرك بسرعة كبيرة

245
00:14:39,083 --> 00:14:40,382
هل تعتقد أننا نتحرك بسرعة كبيرة؟

246
00:14:40,417 --> 00:14:42,784
 لا، لا ليس اذا
.ما كنتي تظنين ذلك

247
00:14:42,836 --> 00:14:44,669
.أنا، لا لا، لا أعتقد ذلك

248
00:14:44,755 --> 00:14:46,171
.حسناً

249
00:14:46,256 --> 00:14:48,640
جيد -
جيد -

250
00:14:48,725 --> 00:14:51,143
اذاً

251
00:14:51,228 --> 00:14:52,844
العشاء مازال قائم؟-
بلى. بالتأكيد-

252
00:14:52,930 --> 00:14:54,146
.عظيم

253
00:14:54,231 --> 00:14:56,731
 السوشي؟

254
00:14:56,767 --> 00:14:58,683
نعم

255
00:14:58,769 --> 00:15:00,352
.أحب السوشي. السوشي انه

256
00:15:00,437 --> 00:15:01,903
.مدهش

257
00:16:23,053 --> 00:16:25,053
(هوب)

258
00:16:37,734 --> 00:16:40,685
نعم، سامضي
مع نظرية الغول

259
00:16:40,771 --> 00:16:44,439
نعم، حسنًا، إنه ليلي
لذلك فكنت افكر  بمجرد جعله

260
00:16:44,491 --> 00:16:47,275
.يتعرض لأشعة الشمس الاصطناعية

261
00:16:47,327 --> 00:16:50,662
أنتِ لم.. أنتِ لم تقولي
.أنكِ ساحرة أيضًا

262
00:16:50,747 --> 00:16:53,331
انصت، أنا فقط هنا
.لقتل هذا الوحش

263
00:16:53,417 --> 00:16:55,283
حسناً؟ ثم سأذهب في
طريقي قبل أن

264
00:16:55,335 --> 00:16:57,836
يصبح الأمر معقد

265
00:17:01,508 --> 00:17:04,292
ما هذا؟

266
00:17:09,844 --> 00:17:11,293
يبدو وكأن ماسورة المياة الرئيس كسرت

267
00:17:11,445 --> 00:17:14,205
...(ثم الدكتور (سالتزمان-
. (المدير (سالتزمان  -

268
00:17:14,380 --> 00:17:15,462
.خطأي

269
00:17:15,498 --> 00:17:16,797
قام المدير (سالتزمان) بإيقاف المياه

270
00:17:16,833 --> 00:17:18,532
.وتولى كل شيء

271
00:17:18,584 --> 00:17:20,534
واو

272
00:17:20,586 --> 00:17:23,087
جنون اليوم الأول، هاه؟

273
00:17:23,172 --> 00:17:25,339
.عظيم
.يمكنك العودة إلى الفصل الآن

274
00:17:26,926 --> 00:17:28,509
.لا تفكر حتى في ذلك

275
00:17:30,563 --> 00:17:34,765
 إذا كان يثق بك، فأنا اثق بك

276
00:17:34,851 --> 00:17:36,984
 بالمناسبة، أنا لا أفعل هذا
في العادة. أنا لا أحاول

277
00:17:37,019 --> 00:17:39,019
السيطرة على أي شخص
أو أي شيء، تعلمين؟

278
00:17:39,071 --> 00:17:40,521
،بالتالي

279
00:17:40,573 --> 00:17:42,106
.عليّ الذهاب

280
00:17:42,191 --> 00:17:44,491
لدي موعد دراسي
...مع

281
00:17:44,527 --> 00:17:45,576
شخص ما

282
00:17:45,661 --> 00:17:47,862
.يمكن أن يكون أي شخص حقًا

283
00:17:47,914 --> 00:17:49,897
حسناً, شكراً لقدومك بالسرعة الممكنه
اقدر ذلك

284
00:17:49,949 --> 00:17:53,200
في أي وقت، أنت سوف
.تكون دائمًا مديري

285
00:17:58,574 --> 00:18:02,343
اذاً، لماذا أنت لستَ المدير؟

286
00:18:02,378 --> 00:18:03,744
لتلك المدرسة الأخرى بعد الآن؟

287
00:18:03,796 --> 00:18:06,297
إنها قصة طويلة

288
00:18:06,382 --> 00:18:08,415
...ًحسنا

289
00:18:08,434 --> 00:18:10,017
سأعود بمجرد إنتهاء الدوام الدراسي

290
00:18:10,052 --> 00:18:13,304
حتى نتمكن من تنظيف
.ذلك الشئ ربما غول ميت

291
00:18:13,389 --> 00:18:15,890
أنتِ في الحقيقة لا تشعرين بالذهول
من أي من هذا، أليس كذلك؟

292
00:18:15,942 --> 00:18:18,475
أقصد، أنا فقط أعتقد
أن القصة التي أخبرتني بها

293
00:18:18,561 --> 00:18:23,263
حول الوحوش والحفرة
...السوداء المخيفة، فقط

294
00:18:23,316 --> 00:18:24,899
تجعل من الأمر منطقياً
على ما أعتقد

295
00:18:24,951 --> 00:18:26,533
،انصت

296
00:18:26,569 --> 00:18:29,937
.أنا سعيدة حقاً لسماع أنه توقف

297
00:18:29,989 --> 00:18:31,906
.أنا آسفة لأنه يحدث مرة أخرى

298
00:18:31,958 --> 00:18:33,908
.إنها ليست غلطتك

299
00:18:35,745 --> 00:18:39,613
الآن بعد ذلك عرفت
أنْ قصة غلافك كذبة

300
00:18:39,665 --> 00:18:42,783
(أنا أفترض أن (توم
.و(كاثلين) ليسا حقيقيين

301
00:18:42,835 --> 00:18:45,118
.ًحسنا

302
00:18:45,171 --> 00:18:49,640
المدرسة التي اعتدت العمل فيها
.ستكون موضع ترحيب بكِ هناك

303
00:18:53,512 --> 00:18:55,963
.نعم، هذا يبدو مذهلا

304
00:18:56,015 --> 00:18:58,649
.ولكن أنا فقط آمر

305
00:19:03,990 --> 00:19:05,773
... انصتِ، أنا

306
00:19:06,993 --> 00:19:08,359
ليس لدي حق الوصول

307
00:19:08,444 --> 00:19:10,194
إلى موارد تلك المدرسة بعد الآن

308
00:19:10,279 --> 00:19:13,814
وأنا أحاول إعطاء
.بناتي بعض المساحة

309
00:19:13,866 --> 00:19:17,034
ولكن إذا كانت هجمات
الوحش هذه تبدأ من جديد

310
00:19:17,119 --> 00:19:19,336
يمكنني استخدام الدعم

311
00:19:20,990 --> 00:19:25,175
.أنتِ تعرفين، ليس لدي أي شخص آخر

312
00:19:26,712 --> 00:19:28,963
أنا أُفضل العمل منفردة

313
00:19:30,216 --> 00:19:32,599
حسناً

314
00:19:35,504 --> 00:19:38,555
تلك سذاجة واضحة

315
00:19:38,641 --> 00:19:42,476
لا أستطيع أن أصدق أنني
.(أقف بجوار (ميلتون جريسلي

316
00:19:42,528 --> 00:19:46,897
هذا ما أحصل عليه على افتراض
...أنك سترسل شيئًا مذهلاً

317
00:19:50,686 --> 00:19:52,903
شرارة الحب

318
00:19:52,989 --> 00:19:54,321
.مرحباً

319
00:19:54,373 --> 00:19:56,657
. يجب أن تكون جديدًا

320
00:19:56,709 --> 00:19:58,625
ما هذا المكان؟

321
00:19:58,661 --> 00:20:00,961
.هذا هي الطاحونة القديمة
،أعني، إنها الطاحونة الوحيدة

322
00:20:00,997 --> 00:20:02,529
لكننا جميعاً ما زلنا نسميها
.الطاحونة القديمة لسبب ما

323
00:20:02,581 --> 00:20:03,664
.آمل أنك لست هنا للاسترخاء

324
00:20:03,716 --> 00:20:06,633
.اقصد أنا لا أهتم في كلتا الحالتين

325
00:20:06,669 --> 00:20:08,752
ما اسمك؟

326
00:20:08,838 --> 00:20:11,171
اعتقدت أنني أعرف
.كل الطلاب الجدد

327
00:20:12,508 --> 00:20:14,591
أهذه مدرسة نوعاً ما؟

328
00:20:14,677 --> 00:20:16,226
(مدرسة (سلفاتوري

329
00:20:16,312 --> 00:20:19,313
سميت باسم (ديمون) و(ستيفان سالفاتوري)، أعتقد ذلك

330
00:20:19,348 --> 00:20:23,267
لكن ذلك كان، منذ زمن
.طويل، أو أيا كان

331
00:20:23,352 --> 00:20:25,736
.فهمت

332
00:20:27,023 --> 00:20:29,890
اذاً، أنت لست طالب؟

333
00:20:29,942 --> 00:20:31,942
.لا

334
00:20:32,028 --> 00:20:34,394
حسنًا، حسنًا، من أنت؟

335
00:20:34,447 --> 00:20:35,446
هل أنت بخير؟

336
00:20:35,531 --> 00:20:37,498
هل تريد الجلوس؟

337
00:20:37,533 --> 00:20:38,665
.لا لا!  لا أنا بخير

338
00:20:38,701 --> 00:20:41,368
يجب عليك، يجب أن
.تحافظي على مسافتك

339
00:20:41,420 --> 00:20:43,454
.أنا لن أؤذيك

340
00:20:43,539 --> 00:20:45,956
.هذا ليس ما أخاف منه

341
00:20:46,042 --> 00:20:47,958
...أنا أسف، أنا

342
00:20:48,044 --> 00:20:49,843
.يجب أن أذهب

343
00:20:49,879 --> 00:20:51,378
أنتظر

344
00:20:52,882 --> 00:20:55,349
ما اسمك؟

345
00:20:55,384 --> 00:20:57,634
.(سيباستيان)

346
00:20:57,720 --> 00:21:00,387
(أنا (ليزي

347
00:21:00,439 --> 00:21:04,058
(سررت بلقائك يا (إليزابيث

348
00:21:06,445 --> 00:21:09,063
.إليزابيث" تبدو مملة للغاية"

349
00:21:10,900 --> 00:21:13,984
لا أعتقد أنها تبدو
.مملة على الإطلاق

350
00:21:23,779 --> 00:21:27,331
.ليزي)، أنا آسف للغاية)
...استدعاني والدك، وكان علي

351
00:21:27,416 --> 00:21:28,949
.نعم، لا تقلق بشأن ذلك

352
00:21:29,001 --> 00:21:31,118
أنتِ لست غاضبة مني؟

353
00:21:31,170 --> 00:21:34,088
.على الاطلاق

354
00:21:34,140 --> 00:21:38,375
 أنا بحاجة إلى
جمع بعض مكونات التعويذات

355
00:21:38,461 --> 00:21:39,793
.لمهمة

356
00:21:39,829 --> 00:21:42,546
 حسنًا، هل تحتاجين لصحبة؟

357
00:21:42,631 --> 00:21:45,499
نعم بالتأكيد. لما لا؟

358
00:21:47,419 --> 00:21:49,720
هناك شئ اريد أن أسالك إياه

359
00:21:49,805 --> 00:21:53,090
،كما تعرفين، عندما كنا نقاتل

360
00:21:53,175 --> 00:21:56,894
كيف عرفت أني سارمي السهم لك؟

361
00:21:56,979 --> 00:21:59,847
.كانت مثل بعض الذكريات

362
00:22:01,433 --> 00:22:03,317
لقد قاتلنا معا من
قبل، أليس كذلك؟

363
00:22:03,352 --> 00:22:05,736
.ًماذا؟ هذا يبدو مستحيلا تماما -
نعم باستثناء -

364
00:22:05,821 --> 00:22:07,437
أنا أعيش في عالم حيث
(مخلوق اسمه (ماليفور

365
00:22:07,523 --> 00:22:09,857
يمكن أن يمحو الناس من ذاكرتك

366
00:22:11,944 --> 00:22:14,227
.سوف آقبل بهذا كنعم

367
00:22:14,280 --> 00:22:16,497
حتى لو قلت لك
فإنه لن يغير شيئاً

368
00:22:16,532 --> 00:22:17,748
.حسناً؟ إنه لن يعيد ذاكرتك

369
00:22:17,833 --> 00:22:19,166
.ستكون مجرد كلمات

370
00:22:19,201 --> 00:22:21,418
ستكون المغادرة أسهل
.إذا كنت لا تعرف ذلك

371
00:22:21,504 --> 00:22:23,287
.حسناً، إذا، لن تغادري

372
00:22:23,372 --> 00:22:25,572
،أخبرتني أن هجمات الوحوش قد توقفت

373
00:22:25,624 --> 00:22:27,341
ثم عند ظهوري، تبدأ الهجمات
 في الحدوث مرة أخرى

374
00:22:27,376 --> 00:22:29,459
.أنا متأكدة من أنني السبب

375
00:22:29,545 --> 00:22:32,629
لذا لا أستطيع البقاء
.وأضعكم جميعًا في خطر

376
00:22:38,587 --> 00:22:39,853
(هوب)

377
00:22:39,889 --> 00:22:41,605
حسناً

378
00:22:41,690 --> 00:22:43,357
اذاً

379
00:22:43,392 --> 00:22:45,859
لم يكن غولاً

380
00:22:49,414 --> 00:22:52,165
ليزي)، لقد استمتعت كثيراً اليوم)

381
00:22:52,251 --> 00:22:53,867
وأنا أعلم أنك استمتعتي معي  أيضًا

382
00:22:53,952 --> 00:22:56,837
،لدينا كيمياء كبيرة بيننا
ونحن على حد سواء غير مرتبطين

383
00:22:56,922 --> 00:22:58,705
يجب أن نغتنم هذه الفرصة

384
00:22:58,791 --> 00:23:00,957
ونأخذ علاقتنا إلى
.المستوى التالي

385
00:23:03,011 --> 00:23:04,928
 ما هذا؟

386
00:23:05,013 --> 00:23:06,245
أنت لا تجندها

387
00:23:06,298 --> 00:23:07,964
لشركتك التسويقية
.متعددة المستويات

388
00:23:08,050 --> 00:23:10,350
.هيا يا رجل، حاول مرة أخرى

389
00:23:10,385 --> 00:23:12,519
...حسنا؟ أتعرف، فقط
.أشعر به

390
00:23:12,554 --> 00:23:14,554
.اشعر به

391
00:23:16,691 --> 00:23:18,892
(أنتِ محقه, يا (ليزي

392
00:23:20,562 --> 00:23:22,428
.ما هذا بحق الجحيم؟ هيا يا صاح

393
00:23:22,481 --> 00:23:25,098
... فقط... كيف

394
00:23:25,150 --> 00:23:26,816
،عندما تنظر إليها

395
00:23:26,902 --> 00:23:28,318
كيف تشعر حقا؟

396
00:23:28,403 --> 00:23:30,269
.أشعر أنني أعرفها يا رجل

397
00:23:30,322 --> 00:23:32,271
،كلها. بطيبتها

398
00:23:32,324 --> 00:23:34,374
،رهبتها، مشاكستها

399
00:23:34,409 --> 00:23:37,210
كم هي مسلية. أنا أعرف

400
00:23:37,245 --> 00:23:39,946
.حلقة من برنامجها التلفزيوني المفضل

401
00:23:39,998 --> 00:23:42,782
أنا أعرف من هي
.عندما لا يلاحظ أحد

402
00:23:42,834 --> 00:23:44,884
.أنا أحب كل ذلك

403
00:23:44,920 --> 00:23:49,222
إنها تستحق أن تكون
.مع شخص يراها من هي

404
00:23:49,257 --> 00:23:51,891
.نعم يا رجل

405
00:23:51,927 --> 00:23:54,460
اخبرها بذلك

406
00:23:54,513 --> 00:23:56,930
.فقط اخبرها بذلك

407
00:24:03,304 --> 00:24:06,990
حسنًا، إذا لم يكن هو
غول فماذا يمكن أن يكون؟

408
00:24:07,075 --> 00:24:07,991
.لا اعرف

409
00:24:08,076 --> 00:24:09,742
.لكنه هنا

410
00:24:09,778 --> 00:24:12,311
.في مكان ما

411
00:24:12,364 --> 00:24:14,998
السؤال هو، لماذا؟-
.أنا غير متاكدة-

412
00:24:15,083 --> 00:24:16,649
أعني أنا جرحته

413
00:24:16,701 --> 00:24:18,001
وبعد ذلك يهرب ويختبئ مني

414
00:24:18,086 --> 00:24:19,702
إذا يجب أن يبقى في الظل

415
00:24:19,788 --> 00:24:21,454
.في إنتظار أن يحل الظلام

416
00:24:22,924 --> 00:24:25,375
حسنًا، عندما جاءت الوحوش في
المرة الأخيرة، كانوا دائمًا

417
00:24:25,460 --> 00:24:27,877
يسعون خلف شيئاً ما
لنرى اذا كنا نستطيع

418
00:24:27,963 --> 00:24:30,213
.معرفة ما تبحث عنه

419
00:24:30,298 --> 00:24:32,298
.ًحسنا

420
00:24:40,809 --> 00:24:42,675
هل أنتي متأكدة انكِ لا تريدين سترتي؟

421
00:24:42,727 --> 00:24:44,894
انا لا أشعر بالبرد

422
00:24:46,781 --> 00:24:48,031
هل أنتِ غاضبة مني؟

423
00:24:48,116 --> 00:24:49,282
.لا

424
00:24:51,069 --> 00:24:52,402
.أنا لا أصدق ذلك حقًا

425
00:24:52,487 --> 00:24:55,021
.حسنًا، أخبريني ما تريدني أن أقوله

426
00:24:55,073 --> 00:24:56,706
أريدك أن تقولي ما إذا كنتي قضيتي
وقت ممتع في العشاء أم لا

427
00:24:56,791 --> 00:24:58,875
لأنه يبدو أنكِ كنتي
بائسة طوال الوقت

428
00:24:58,960 --> 00:25:00,526
اقصد انك لم تريدي حتى التحلية

429
00:25:00,579 --> 00:25:01,794
أشعر أنني بحالة جيدة، هل يمكننا 
التحدث عن الأمر غدًا؟

430
00:25:01,830 --> 00:25:03,362
.لا، لقد كنتي غريبة طوال اليوم

431
00:25:03,415 --> 00:25:04,530
ما الذي تغير؟

432
00:25:04,583 --> 00:25:05,748
.لا شيء

433
00:25:05,834 --> 00:25:07,750
.أنا أسفة. أنا متعبة

434
00:25:09,971 --> 00:25:11,588
...كان لدينا موعد سيء

435
00:25:11,673 --> 00:25:13,039
هذا يحدث

436
00:25:13,091 --> 00:25:14,807
،سأذهب إلى المنزل
وأنا متأكدة من أنَّ

437
00:25:14,843 --> 00:25:16,259
كل شيء سيكون على ما يرام غداً

438
00:25:21,650 --> 00:25:25,652
.تخيل وجه الشخص، ثم المس الخريطة

439
00:25:25,687 --> 00:25:27,153
إذا تم العثور
عليه داخل الحدود

440
00:25:27,189 --> 00:25:28,938
الخريطة سوف تتوهج

441
00:25:33,195 --> 00:25:36,746
.حسناً. التالي

442
00:25:36,831 --> 00:25:38,531
(مرحباً، (إليزابيث

443
00:25:40,502 --> 00:25:42,835
.أنت مجددا

444
00:25:43,838 --> 00:25:47,073
  أنتِ ساحرة-
بلى -

445
00:25:47,125 --> 00:25:50,076
وأنت بوضوح شيئ ما

446
00:25:50,128 --> 00:25:52,095
لأنك تجاوزت الدفاعات السحرية

447
00:25:52,180 --> 00:25:53,579
لهذه المدرسة مرتين الآن

448
00:25:53,632 --> 00:25:56,516
لذلك، دورك للرد

449
00:25:56,551 --> 00:25:59,552
ما أنت بالضبط؟

450
00:26:01,640 --> 00:26:04,090
ما الذي كنت تبحثين عنه؟

451
00:26:04,142 --> 00:26:05,424
لا شيء

452
00:26:05,477 --> 00:26:08,444
أنا فقط أنتظر

453
00:26:08,530 --> 00:26:11,097
.صديق. الذي هو رجل

454
00:26:11,149 --> 00:26:14,100
.سوف يأتي في أي لحظة

455
00:26:16,738 --> 00:26:19,822
 أنت لم تجيب على
أي من أسئلتي حتى الآن

456
00:26:19,908 --> 00:26:24,777
إذا لم تكن طالبًا
فماذا تفعل هنا؟

457
00:26:24,829 --> 00:26:27,613
جئت لرؤيتك

458
00:26:27,666 --> 00:26:29,549
لأن لدي طلب

459
00:26:29,584 --> 00:26:31,884
الذي هو...؟

460
00:26:31,920 --> 00:26:34,170
توقفي عن البحث عني

461
00:26:34,256 --> 00:26:37,173
أنا لا ابحث عنك-
 أنتِ منجذبة لي -

462
00:26:37,259 --> 00:26:38,624
.يمكنني الشعور به

463
00:26:38,677 --> 00:26:40,393
أنا منجذب إليك أيضًا

464
00:26:40,428 --> 00:26:43,346
لكن يجب ألا تدعيني
أقترب أكثر من اللازم

465
00:26:44,399 --> 00:26:47,567
ولمَ ذلك؟

466
00:26:49,604 --> 00:26:52,739
يبدو أنك فتاة جميلة
وحياتي

467
00:26:52,774 --> 00:26:56,242
...إنها... أيجب أن نقول

468
00:26:57,812 --> 00:27:01,364
معقدة...

469
00:27:06,204 --> 00:27:08,588
.(وداعاً، (إليزابيث

470
00:27:12,794 --> 00:27:14,544
وبالمناسبة، لست متأكده من

471
00:27:14,629 --> 00:27:16,662
...شخصية هذا الصديق، ولكن

472
00:27:16,715 --> 00:27:20,133
.لا يجب عليك إنتظار أي شخص

473
00:28:33,432 --> 00:28:35,465
أنت

474
00:28:45,778 --> 00:28:47,360
نظرية جيدة

475
00:28:47,446 --> 00:28:48,445
(سايكلوبس) -
نعم -

476
00:29:08,350 --> 00:29:10,133
هل تعتقدين أنه حقاً...؟

477
00:29:15,974 --> 00:29:17,891
.نعم

478
00:29:17,976 --> 00:29:19,559
.عظيم

479
00:29:19,645 --> 00:29:22,145
.فالنخرج من هنا

480
00:29:46,037 --> 00:29:48,371
مرحباً، (ليزي).  كيف صارت التعويذة؟

481
00:29:48,423 --> 00:29:51,007
لن تصدق هذا

482
00:29:51,059 --> 00:29:52,876
.ًلدي شيء لأخبرك به أيضًا. حسنا

483
00:29:52,928 --> 00:29:55,211
حسنًا، انا أولاً، لأنني أريدك
 أن تسمعها مني

484
00:29:55,264 --> 00:29:58,431
 تلك التعويذه الذي
كنت تساعدني بها سابقًا؟

485
00:29:58,517 --> 00:30:00,150
أعلم أنك ربما لا
تريد أن تسمع هذا

486
00:30:00,185 --> 00:30:01,718
ولكنها كانت لمساعدتي في العثور على

487
00:30:01,770 --> 00:30:04,104
.هذا الرجل الغامض الذي كنت أبحث عنه

488
00:30:04,189 --> 00:30:08,391
وأنا لا أريد إيذاء
...مشاعرك، ولكن

489
00:30:08,460 --> 00:30:11,862
.أعتقد أنني مُتيمه به

490
00:30:14,917 --> 00:30:16,700
،عندما كنت في أوروبا

491
00:30:16,752 --> 00:30:19,452
كان ممتعاً للغايه

492
00:30:19,538 --> 00:30:22,505
.لأن لا أحد يعرف من أنا

493
00:30:22,541 --> 00:30:25,125
.كنت فقط شخص جديد

494
00:30:25,210 --> 00:30:27,010
.يمكن أن أبدأ من جديد

495
00:30:27,045 --> 00:30:30,881
"لم أكن "(ليزي) المجنونه

496
00:30:30,933 --> 00:30:32,933
.كنت أنا فقط

497
00:30:34,469 --> 00:30:36,853
،وعندما نظر (سيباستيان) إلي اليوم

498
00:30:36,889 --> 00:30:39,756
شعرت بهذه الطريقة مرة أخرى

499
00:30:39,808 --> 00:30:43,193
.إنه لا يعرف شيئًا عني

500
00:30:43,228 --> 00:30:45,562
يمكنني البدء من جديد

501
00:30:45,614 --> 00:30:49,199
شكراً لك

502
00:30:49,234 --> 00:30:51,651
.للمساعده

503
00:30:54,439 --> 00:30:56,623
.كان يجب أن أخبرك

504
00:31:05,167 --> 00:31:07,550
ما فائدة الاصدقاء؟

505
00:31:13,175 --> 00:31:16,893
أنتظر. ماذا كنت ستقول؟

506
00:31:16,929 --> 00:31:19,813
...هذا فقط

507
00:31:23,969 --> 00:31:27,771
كان لطيفًا حقًا ...
.أن أراك سعيدة اليوم

508
00:31:40,485 --> 00:31:42,035
كان قتل "سايكلوبس" عمل جيد

509
00:31:43,789 --> 00:31:47,290
يا له من تشابه
.(بين (الغول) و(سايكلوبس

510
00:31:47,342 --> 00:31:49,042
.نعم، هناك حقاً الكثير من التشابه -
.نعم -

511
00:31:50,796 --> 00:31:55,131
.انصتِ، أعلم أنكِ لن تبقي

512
00:32:00,005 --> 00:32:01,104
.إليك هذا

513
00:32:03,809 --> 00:32:06,276
خذيها

514
00:32:09,648 --> 00:32:10,947
.كوني بأمان بالخارج

515
00:32:10,983 --> 00:32:14,234
أنت جيد في هذا، أتعلم؟

516
00:32:14,319 --> 00:32:16,403
صيد الوحوش؟

517
00:32:19,041 --> 00:32:21,241
.مساعدة الاطفال

518
00:32:24,913 --> 00:32:27,714
.يجب أن تبقي اللحية

519
00:32:49,738 --> 00:32:52,272
مرحباً

520
00:32:53,942 --> 00:32:55,108
مرحباً

521
00:32:55,193 --> 00:32:58,161
رأينا بعضنا البعض في
وقت سابق، أليس كذلك؟

522
00:32:58,196 --> 00:33:02,115
...بلى

523
00:33:02,200 --> 00:33:04,734
لقد خرجت فقط لأتمشى لتصفيه افكاري

524
00:33:04,786 --> 00:33:06,069
ليلة صعبة؟

525
00:33:06,121 --> 00:33:09,205
... نعم، في الواقع

526
00:33:09,257 --> 00:33:12,125
.مشكلة في العلاقة

527
00:33:12,210 --> 00:33:14,344
.يجب أن تكون معدية

528
00:33:14,379 --> 00:33:16,012
لماذا؟  وأنت ايضا؟

529
00:33:16,048 --> 00:33:18,581
بلى. أنا مع هذه
الفتاة المدهشة حقاً

530
00:33:18,633 --> 00:33:20,800
.ولكن فجأة، كل شيء معقد للغاية

531
00:33:22,304 --> 00:33:24,054
وأنتِ؟

532
00:33:28,560 --> 00:33:32,312
...القصة القديمة، كما أعتقد

533
00:33:32,397 --> 00:33:34,647
قابلت رجل لا يعرف
. حتى أنني موجودة

534
00:33:35,901 --> 00:33:37,433
.هذا تقليدي

535
00:33:37,486 --> 00:33:40,036
.بلى

536
00:33:40,072 --> 00:33:42,322
،إنها حقاَ رائعة

537
00:33:42,407 --> 00:33:45,542
لكنني أشعر فقط أنني
،أريد أن تكون مثالية

538
00:33:45,577 --> 00:33:47,994
....ونعم

539
00:33:48,080 --> 00:33:50,046
وأريد أن أكون ...
،الصديق المثالي

540
00:33:50,082 --> 00:33:53,383
،وهي تحاول أن تكون الصديقة مثالية

541
00:33:53,418 --> 00:33:57,220
لقد كان جهدًا كبيرًا
...لكني الآن اشعر

542
00:33:57,255 --> 00:34:00,924
.بأن الأمر انتهى. لا اعرف

543
00:34:00,976 --> 00:34:04,094
...آسف -
لا -

544
00:34:06,515 --> 00:34:08,631
.أتعرف

545
00:34:08,683 --> 00:34:10,733
صبي ذكي جدا علمني مرة

546
00:34:10,769 --> 00:34:12,402
في بعض الأحيان عليك أن تكون

547
00:34:12,437 --> 00:34:15,688
شجاع بما فيه الكفاية
...لتكون غير مثالي مع الناس

548
00:34:17,325 --> 00:34:20,276
.حتى لو كان مخيفا ...

549
00:34:20,328 --> 00:34:21,945
بلى

550
00:34:26,985 --> 00:34:29,085
بالطبع، عليك أن
تأخذي بنصيحتك

551
00:34:29,121 --> 00:34:32,205
وتخبري ذلك الفتى بوجودك

552
00:34:34,126 --> 00:34:36,009
أنا لا أعرف بشأن ذلك

553
00:34:40,966 --> 00:34:42,999
آمل أن تتحسن ليلتك

554
00:34:43,051 --> 00:34:45,768
.شكرا-
هذا سوف يساعد -

555
00:34:45,804 --> 00:34:48,721
زبدة الفول السوداني على الوجه
.وكريمة مخفوقة في القاع

556
00:34:48,807 --> 00:34:51,641
ربما ذاب كل شيء
...الآن، ولكن

557
00:34:53,979 --> 00:34:55,478
.لا أدري لماذا طلبت ذلك

558
00:34:55,530 --> 00:34:57,680
.لم يكن لدي منه
.لم أكن أريد اللبن

559
00:34:57,732 --> 00:34:59,566
...يبدو فقط

560
00:35:07,826 --> 00:35:09,492
.شكراً على الإنصات

561
00:35:27,013 --> 00:35:29,180
ادخل

562
00:35:42,562 --> 00:35:46,597
أنا أسف

563
00:35:49,845 --> 00:35:52,312
 لا ينبغي لنا الخروج 
إذا كنت مريضة

564
00:35:52,370 --> 00:35:54,403
أنا لست مريضة

565
00:35:56,741 --> 00:35:59,208
.أنا حساسة للأعشاب البحرية

566
00:35:59,244 --> 00:36:02,829
.ولكن السوشي، إنه مثل جميع الأعشاب البحرية

567
00:36:04,782 --> 00:36:06,999
وأنتِ أكلتيه على أي حال؟

568
00:36:07,085 --> 00:36:09,552
لماذا؟

569
00:36:09,587 --> 00:36:13,005
.لأنك بدوت أنك تريد حقًا السوشي

570
00:36:13,091 --> 00:36:16,959
لم أكن أريد أن أكون
مشكلة في موعدنا الأول

571
00:36:17,011 --> 00:36:19,228
لماذا ستكون هذه مشكلة؟

572
00:36:19,264 --> 00:36:22,798
لأنني دائما اقوم بأعمالنا

573
00:36:22,851 --> 00:36:26,903
واليوم أرعبني حقًا

574
00:36:26,938 --> 00:36:29,739
لأنك لم تكن بحاجة لي
على الإطلاق

575
00:36:31,442 --> 00:36:32,909
وإذا لم أقم بإصلاح المشكلات

576
00:36:32,944 --> 00:36:35,578
ليس لدي أي فكرة عن المكان
الذي سأنتمي إليه في حياتك

577
00:36:35,613 --> 00:36:37,646
لذا كنت غبية

578
00:36:37,699 --> 00:36:40,983
وكنت غيورة لأنني خائفة

579
00:36:41,035 --> 00:36:43,336
.بأنه لا يوجد مكان لي

580
00:36:43,421 --> 00:36:47,707
وهذا هو ما أنا عليه الآن

581
00:36:47,792 --> 00:36:49,732
.مع الأولاد والبنات

582
00:36:49,768 --> 00:36:51,101
على ما يبدو، أنا فقط

583
00:36:51,224 --> 00:36:53,882
.دائما معقدة وحمقاء

584
00:36:54,002 --> 00:36:55,668
أو أنك لم تكوني أبدا في علاقة

585
00:36:55,707 --> 00:36:58,374
.حيث تريدين

586
00:37:00,963 --> 00:37:03,514
الى جانب ذلك، أنتِ
لست الوحيدة الحمقاء

587
00:37:03,560 --> 00:37:05,026
بالتأكيد أنا محتال

588
00:37:05,051 --> 00:37:08,252
أعني، الجميع يقول
(أنني أوقفت (ماليفور

589
00:37:08,277 --> 00:37:10,777
ولكن كل ما فعلته هو
الاستيقاظ بجانب حفرة فارغة

590
00:37:11,316 --> 00:37:13,733
ليس لدي أي فكرة عما حدث

591
00:37:13,818 --> 00:37:18,120
فقط أنني لست البطل
الذي يعتقدون أنني هو

592
00:37:18,156 --> 00:37:22,625
جاريت الأمر لأنني شعرت أنه لطيفة

593
00:37:22,660 --> 00:37:24,744
.استمتعت بذلك

594
00:37:24,829 --> 00:37:28,047
شعرت أخيرًا أنني أنتمي لهنا

595
00:37:29,584 --> 00:37:32,969
والأهم من ذلك كله

596
00:37:33,004 --> 00:37:36,672
.كنت أفعل ذلك لأنني أردت إبهارك

597
00:37:39,010 --> 00:37:41,310
...أعني
، أعني، أنكِ الساحرة القوية

598
00:37:41,346 --> 00:37:43,229
وأردت أن تفكري بأني

599
00:37:43,314 --> 00:37:45,815
.النوع الذي يمكن أن يعتني بك

600
00:37:49,270 --> 00:37:52,021
أنت تلك الفتاة التي
تستحق الاهتمام بها

601
00:37:54,776 --> 00:37:56,659
مرة واحدة  كل  حين، على الأقل

602
00:37:58,997 --> 00:38:03,616
حسنا، أنا لا أريد
أن أكون معقدة

603
00:38:03,701 --> 00:38:06,002
أنا لا أريد هذا حقاً

604
00:38:06,037 --> 00:38:08,087
ولكن يجب أن تعرف أن
الأمر سيستغرق بعض الوقت

605
00:38:08,172 --> 00:38:10,239
.بالنسبة لي للتغيير -
نعم، يجب أن تعرفي -

606
00:38:10,291 --> 00:38:12,842
أنني سأفعل الكثير
وسأذهب إلى القمة

607
00:38:12,877 --> 00:38:15,011
مع الخطب الكبيرة

608
00:38:15,046 --> 00:38:16,912
وإيماءات العشيق ومحاولة القيام

609
00:38:16,965 --> 00:38:19,131
...بكل شيء مثالي و

610
00:38:19,217 --> 00:38:21,767
هل قلت للتو "عشيق"؟

611
00:38:21,853 --> 00:38:22,969
.نعم ، أعتقد أنني فعلت

612
00:38:23,054 --> 00:38:24,220
.ًحسنا

613
00:38:44,659 --> 00:38:48,127
(اسمي ليس (هوب مارشال

614
00:38:48,212 --> 00:38:50,212
(إنه (هوب مايكلسون

615
00:38:52,500 --> 00:38:54,917
(أنا ابنة (كلاوس) و(هايلي

616
00:38:59,340 --> 00:39:02,791
،وأنا أعلم أنك لا تتذكر هذا

617
00:39:02,844 --> 00:39:05,961
...ولكن

618
00:39:06,014 --> 00:39:10,016
.أنت أقرب شيء لدي إلى الأب الآن

619
00:39:12,854 --> 00:39:16,906
،وقد نسي العالم كله أنني موجودة

620
00:39:16,941 --> 00:39:20,026
،والفتى الذي أحبه واصل حياته

621
00:39:20,111 --> 00:39:23,579
لذلك ليس لدي أي فكرة على الإطلاق

622
00:39:23,614 --> 00:39:25,614
.ما الخطوة التالية

623
00:39:33,791 --> 00:39:36,959
.لا بأس. سنكتشف ذلك معا

624
00:39:58,966 --> 00:40:03,669
لقد رأيت تلك التعويذة الصغيرة
.التي القيتها على زميلتك في الفصل

625
00:40:06,307 --> 00:40:08,841
،المره القادمة

626
00:40:08,926 --> 00:40:12,428
استخدمي في البداية
(كرونولوس)

627
00:40:12,480 --> 00:40:16,265
يضع رد فعل مؤجل على أي تعويذة

628
00:40:16,317 --> 00:40:18,684
بهذه الطريقة، عندما يحدث
ذلك، لن يعرفوا أنه أنتِ

629
00:40:20,822 --> 00:40:22,938
سيكون من الصعب الإمساك بكِ

630
00:40:25,276 --> 00:40:27,943
(أنت ساحرة قوية جدًا يا (جوزي

631
00:40:27,995 --> 00:40:30,279
أنا بصدد إنشاء منهج سحري جديد

632
00:40:30,331 --> 00:40:33,199
للطلاب المتقدمين، دعوة فقط

633
00:40:35,002 --> 00:40:36,919
أريدك أن تكوني الأولى

634
00:40:36,954 --> 00:40:40,656
السحر الهجومي هو
أداة لها مكانها

635
00:40:40,708 --> 00:40:43,158
.لكنه يتطلب الانضباط

636
00:40:43,211 --> 00:40:46,178
...بالحديث عن الانضباط

637
00:40:48,516 --> 00:40:51,517
يبدأ حظر التجول ...
.بعد ثلاث دقائق

638
00:41:36,347 --> 00:41:38,264
ترجمة المهندس
علي العبادي

639
00:41:38,349 --> 00:41:40,316
تنقيح
killershark

