﻿1
00:00:00,153 --> 00:00:01,619
في الحلقات السابقة
من الموروثات

2
00:00:01,671 --> 00:00:03,371
لاندون اخذ السكين
الان الوحوش التي

3
00:00:03,456 --> 00:00:05,756
لا ينبغي أن تكون موجودة
 ستسعى خلفها.

4
00:00:06,081 --> 00:00:07,713
-ما هو ماليفور؟

5
00:00:07,738 --> 00:00:09,237
انه بعد من الجحيم
الذي يستهلك الكائنات

6
00:00:09,262 --> 00:00:11,506
ويمسح وجودها
من الوعي الجمعي.

7
00:00:11,531 --> 00:00:13,203
مالفور سينهض
 مالم اوقف

8
00:00:13,320 --> 00:00:15,009
لأنه بمجرد أن أرمي نفسي في
تلك الحفرة ، لا أحد في المدرسة

9
00:00:16,034 --> 00:00:17,951
سيتذكرني ومن ضمنهم انت

10
00:00:17,986 --> 00:00:19,486
هذا الجزء حيث تخبرني
انك فخور بي

11
00:00:19,538 --> 00:00:21,187
انتِ تعرفين انني فخور بك

12
00:00:21,239 --> 00:00:23,907
ماليفور لا يريدني هنا

13
00:00:23,992 --> 00:00:25,291
ماليفور يحاول طردك

14
00:00:25,327 --> 00:00:26,359
حظا سعيدا ، كلارك.

15
00:00:26,411 --> 00:00:28,128
اذن كيف يجري بحث
عن مدير المدرسة؟

16
00:00:28,163 --> 00:00:29,496
كارولين تضييق عليه.

17
00:00:29,548 --> 00:00:32,415
إذا كان لديك شخص يساعدك
كن سعيدا.

18
00:00:34,869 --> 00:00:39,038
ارجعني وانا سأدمر
هوب ميكلسون.

19
00:00:39,090 --> 00:00:41,808


20
00:00:41,843 --> 00:00:42,876
يا الهول

21
00:00:45,180 --> 00:00:47,847


22
00:00:59,010 --> 00:01:00,059


23
00:01:12,207 --> 00:01:14,407


24
00:01:31,726 --> 00:01:32,892


25
00:01:39,049 --> 00:01:42,184
الست قصيرة قليلاً للناطور

26
00:01:42,236 --> 00:01:44,653
من الجيد أن أعرف أنني لست
الوحيد الذي يحاول الاختباء

27
00:01:44,688 --> 00:01:46,271
في اليوم الأول في المدرسة.

28
00:01:46,357 --> 00:01:48,223
أوه ، لا ، لم أكن أختبئ.

29
00:01:48,275 --> 00:01:49,891
كنت ، أم ، أه ،

30
00:01:49,944 --> 00:01:51,326
كنت أبحث عن مكتب المدير.

31
00:01:51,362 --> 00:01:52,894
حسنا، انتِ محظوظة . انا جديد ايضا

32
00:01:52,947 --> 00:01:54,997
لكنني متأكد من أن
هذا هو  وراءك.

33
00:01:55,032 --> 00:01:56,532
مرحبا.

34
00:01:57,952 --> 00:02:01,170
أنا مدير سالتزمان.

35
00:02:01,205 --> 00:02:03,038
من أنتِ؟

36
00:02:06,427 --> 00:02:08,427


37
00:02:10,381 --> 00:02:12,181
♪ كل ما تفعله ، أريد أن أفعله ♪

38
00:02:12,216 --> 00:02:15,133
♪ كل ما تعرفه ، أريد أن أعرفه ♪

39
00:02:15,219 --> 00:02:18,220
♪ نتحدث عن أسرارنا حتى الصباح ♪

40
00:02:18,305 --> 00:02:21,306
♪ ثم جعلتني
أجرب كل ملابسك... ♪

41
00:02:21,392 --> 00:02:24,977
-ماذا تفعلين؟
- المحارب الثاني.

42
00:02:25,062 --> 00:02:27,262
أعتقد أنكِ قلتي أن اليوغا
كانت الرياضة للناس الكسالى.

43
00:02:27,314 --> 00:02:30,482
فعلت ، لكن قضيت الصيف مع أمي

44
00:02:30,568 --> 00:02:33,435
فتحت عيني لجميع أنواع
التجارب الجديدة.

45
00:02:33,487 --> 00:02:35,988
بلاضافة , منذ ان عرفنا ان استخدام
الاسيندت غير متاح

46
00:02:36,073 --> 00:02:37,406
اتفقنا على أننا سوف
نتوقف عن القلق

47
00:02:37,458 --> 00:02:40,042
حول كل هذا مستقبل
حماقة الدمج ، أليس كذلك؟

48
00:02:40,077 --> 00:02:41,660
صحيح

49
00:02:41,745 --> 00:02:44,713
اذن أنا كل شيء عن الحاضر.

50
00:02:44,748 --> 00:02:48,584
لقد قررت أن أكون دائمًا
متاحة لأية فرصة

51
00:02:48,636 --> 00:02:50,052
هذا يأتي في طريقي.

52
00:02:50,087 --> 00:02:52,954
هذا هو فصلي الدراسي
الذي ساقول فيه: نعم

53
00:02:53,007 --> 00:02:57,342
وأنا متاحة لأي شيء حرفيًا.

54
00:02:59,179 --> 00:03:01,179


55
00:03:08,272 --> 00:03:09,938


56
00:03:24,538 --> 00:03:28,373
حسنا ، هذا ببساطة لا يعمل.

57
00:03:31,845 --> 00:03:34,963


58
00:03:37,468 --> 00:03:39,935
آه ، أفضل بكثير.

59
00:03:39,970 --> 00:03:42,387
تعويذة الوهم البسيطة ،
 ولكن المظاهر

60
00:03:42,473 --> 00:03:45,307
يمكن أن تكون مهمة ، ألا
تعتقد ذلك ، السيد وليامز؟

61
00:03:45,359 --> 00:03:46,508
أعضاء هيئة التدريس ينتظرون

62
00:03:46,560 --> 00:03:48,477
لمقابلتك ، بروفيسور فارديموس.

63
00:03:48,529 --> 00:03:51,012


64
00:03:51,065 --> 00:03:52,948
رجاءاً

65
00:03:52,983 --> 00:03:55,350
ادعوني مدير المدرسة.

66
00:03:55,402 --> 00:03:57,235


67
00:03:58,906 --> 00:04:02,708


68
00:04:02,793 --> 00:04:05,694


69
00:04:05,746 --> 00:04:07,529


70
00:04:07,581 --> 00:04:10,299
عذراً

71
00:04:10,334 --> 00:04:12,250
مرحباً

72
00:04:12,336 --> 00:04:15,253
اظهر بعض الاحترام

73
00:04:15,339 --> 00:04:16,755
هذا هو الرجل الذي قتل ماليفور.

74
00:04:16,840 --> 00:04:18,674


75
00:04:18,726 --> 00:04:20,542


76
00:04:20,594 --> 00:04:21,977


77
00:04:22,012 --> 00:04:24,930


78
00:04:25,015 --> 00:04:27,482


79
00:04:27,518 --> 00:04:28,900
مرحبا , لاندون

80
00:04:30,571 --> 00:04:31,820
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

81
00:04:31,855 --> 00:04:33,522
بلتأكيد

82
00:04:33,607 --> 00:04:36,858


83
00:04:36,944 --> 00:04:39,111


84
00:04:39,196 --> 00:04:42,197


85
00:04:42,282 --> 00:04:46,535


86
00:04:46,620 --> 00:04:49,538


87
00:04:49,590 --> 00:04:54,960


88
00:04:55,045 --> 00:04:57,412


89
00:04:57,464 --> 00:04:59,080
مرحبا.

90
00:04:59,133 --> 00:05:03,135
مرحبا, اذن انت ذو شعبيه الآن.

91
00:05:03,220 --> 00:05:06,188
بالتاكيد.  لماذا لا أكون؟

92
00:05:06,223 --> 00:05:08,757
هل ما زال المشهور جداً
سيسطحبني للعشاء الليلة؟

93
00:05:08,809 --> 00:05:11,092
لا,علينا قضاء موعدنا الاول

94
00:05:11,145 --> 00:05:12,728
خارج الطريق احياناً , صحيح؟

95
00:05:12,813 --> 00:05:14,196


96
00:05:14,231 --> 00:05:16,365
كانت مزحة. نعم. أنا متحمس.

97
00:05:16,400 --> 00:05:18,200
يا.  أنا أيضا.  اه،

98
00:05:18,235 --> 00:05:20,318
هل تعرف أين توجد فصولك الدراسية؟

99
00:05:20,404 --> 00:05:21,903
نعم.  على ذلك.

100
00:05:21,955 --> 00:05:23,739
اووه

101
00:05:23,791 --> 00:05:25,490
جيد

102
00:05:25,576 --> 00:05:28,243
لا تحتاج هذا ، إذن. انا سوف...

103
00:05:28,295 --> 00:05:30,579
سوف أراك في التجمع.

104
00:05:30,631 --> 00:05:32,497
بلى. حسنا. بلى.

105
00:05:32,583 --> 00:05:33,999
أم نعم.

106
00:05:34,084 --> 00:05:36,251
اراك في التجمع

107
00:05:36,303 --> 00:05:38,587
-اسفة حسنا
- حسناً

108
00:05:39,640 --> 00:05:41,673


109
00:05:41,759 --> 00:05:43,642
لا مزيد من الاختباء

110
00:05:45,345 --> 00:05:48,764
يجب أن أنتظر الوقت
المناسب ليكون بيني وبين ليزي

111
00:05:48,816 --> 00:05:51,633
وهذه الدماء الفاسدة سيئة يا رجل

112
00:05:51,685 --> 00:05:53,435
لماذا يجب علينا أن
نكون نحن الذين

113
00:05:53,487 --> 00:05:56,104
نتخلص من نافورة الجمجمة
لدكتور سولتزمان المخيفة؟

114
00:05:56,156 --> 00:05:57,305
فقط تنفس من فمك

115
00:05:57,357 --> 00:05:59,024
ويا رفيق

116
00:05:59,109 --> 00:06:00,809
الوقت الان ، حسنا؟

117
00:06:00,861 --> 00:06:02,977
هي لديها سنة من نعم.

118
00:06:03,030 --> 00:06:05,647
لهذا اذهب لهناك
وكن احد تلك النعم

119
00:06:05,699 --> 00:06:08,149
أعني ، أنا...
أعتقد أنني يمكن أن أسألها ، مثل ،

120
00:06:08,202 --> 00:06:09,317
موعد الدراسة أو شيء من هذا.

121
00:06:09,369 --> 00:06:13,321
بلى.  أوه ، الطاحونة القديمة.

122
00:06:13,373 --> 00:06:15,707
لماذا هناك؟ هل أنت حقيقي؟

123
00:06:15,793 --> 00:06:18,293
لم تسمع "بطاحونة البرد القديمة"؟

124
00:06:18,345 --> 00:06:21,763
 حسنًا ، انظر ، أنت
تسألها عن موعد الدراسة هناك

125
00:06:21,799 --> 00:06:23,965
أعدك أنها سوف تعرف ما الأمر.

126
00:06:24,017 --> 00:06:27,052
حسنا.

127
00:06:27,137 --> 00:06:29,104
تبا. ماذا ماذا تفعل؟

128
00:06:29,139 --> 00:06:30,672
-تنفست من أنفي.
-قلت لك على وجه التحديد

129
00:06:30,724 --> 00:06:33,842
لا تفعل ذلك وفعلت ذلك.
هيا... هيا ، دعنا نذهب.

130
00:06:33,894 --> 00:06:37,946
نجت هذه المدرسة من سنة صعبة.

131
00:06:37,981 --> 00:06:40,181
كان هناك وحوش وثالوث ،

132
00:06:40,234 --> 00:06:43,735
وبصراحة ، مدير المدرسة الذي
وثقتوا به للحفاظ على سلامتكم

133
00:06:43,821 --> 00:06:45,520
انتهينا من وضعكم بلخطر

134
00:06:45,589 --> 00:06:47,656


135
00:06:47,708 --> 00:06:50,158
ولكن هذا العام سيكون مختلفا.

136
00:06:50,210 --> 00:06:52,160
لقد حان الوقت لتشغيل هذا المكان

137
00:06:52,212 --> 00:06:54,696
مع القليل من الانضباط والنظام.

138
00:06:54,748 --> 00:06:59,634
أتوقع منكم أن تعملوا بجد
أكثر من أي وقت مضى.

139
00:06:59,670 --> 00:07:03,221
لتكونوا صارمين, لدفع انفسكم
لتكونوا مثاليين

140
00:07:05,058 --> 00:07:08,176
لأنني أعتقد أن كل
واحد منكم فريد من نوعه.

141
00:07:08,228 --> 00:07:10,262
الطلاب في هذه الغرفة

142
00:07:10,347 --> 00:07:12,397
لديهم القدرة على
تغيير العالم حرفيا.

143
00:07:16,386 --> 00:07:20,722
لمن أعطيت الكثير ،
هناك حاجة إلى الكثير ،

144
00:07:20,774 --> 00:07:23,024
وأنا أحتاج منكم

145
00:07:23,076 --> 00:07:25,727
أن تكونوا أفضل من
البشر من أي وقت مضى.

146
00:07:25,779 --> 00:07:28,029
لأنه سيأتي اليوم الذي

147
00:07:28,081 --> 00:07:30,365
سنخرج فيه من الظل ، الذي

148
00:07:30,417 --> 00:07:32,334
لن تخفون به انفسكم

149
00:07:32,369 --> 00:07:34,252
لأن المستقبل هو...

150
00:07:36,874 --> 00:07:39,040
...خارق للعادة.

151
00:07:44,548 --> 00:07:46,047
إلى تلك النهاية

152
00:07:46,099 --> 00:07:48,016
اود ان اقدم جائزة

153
00:07:48,051 --> 00:07:50,018
ميدالية سلفاتوري للحرية

154
00:07:50,087 --> 00:07:51,870
للطالب الذي بمفرده

155
00:07:51,955 --> 00:07:55,323
هزم ماليفور
السيد لاندون كيربي

156
00:07:55,375 --> 00:07:57,375


157
00:08:07,888 --> 00:08:10,472
ها أنت ذا. أحسنت يا شاب.

158
00:08:12,442 --> 00:08:14,943
انت

159
00:08:14,978 --> 00:08:16,394
قائمة فارغة ،
الانسة هوب

160
00:08:16,480 --> 00:08:18,680
مارشال.

161
00:08:18,732 --> 00:08:21,449
الوالدين توم وكاثلين.

162
00:08:23,019 --> 00:08:25,353
لا نسخ من مدرستك الأخيرة.

163
00:08:25,405 --> 00:08:28,623
أعتقد أنه لا بد من
التخلص من شيء أو شيء ما.

164
00:08:28,659 --> 00:08:30,858
كما قلت ، نحن ننتقل كثيرا.

165
00:08:30,911 --> 00:08:32,527
هممم

166
00:08:32,579 --> 00:08:36,881
حسنا ، إذا كنتِ ستكوني
هنا في ميستيك فولز

167
00:08:36,967 --> 00:08:38,883
عليك الذهاب للمدرسة

168
00:08:38,969 --> 00:08:41,920
حسنًا ، إذن أعتقد أنه شيء
جيد أنا هنا ، أليس كذلك؟

169
00:08:42,005 --> 00:08:44,756
هل يمكنني الذهاب الآن؟

170
00:08:44,841 --> 00:08:46,308
كما تعلمين ..انا

171
00:08:46,343 --> 00:08:48,310


172
00:08:48,345 --> 00:08:49,711
لدي ابنتان

173
00:08:49,763 --> 00:08:53,398
وأنا أعلم عندما يخفون عني شيئاً ما

174
00:08:53,483 --> 00:08:56,067
إذاً ، أنتِ تعرفين ، إذا كان هناك ، أه

175
00:08:56,153 --> 00:08:58,770
أي خطب في المنزل

176
00:08:58,855 --> 00:09:01,406
تعرفين ، إذا كنت في أي
مشكلة وتحتاجين إلى التحدث

177
00:09:01,491 --> 00:09:04,276
فقط أعرفي أنني هنا
للمساعدة ، حسناً؟

178
00:09:04,361 --> 00:09:06,494
أنا بخير.

179
00:09:10,117 --> 00:09:12,617


180
00:09:12,703 --> 00:09:14,703


181
00:09:22,879 --> 00:09:26,080


182
00:09:26,133 --> 00:09:28,767
مشاكل الصبيان؟

183
00:09:28,852 --> 00:09:31,770
اه نعم.

184
00:09:31,855 --> 00:09:33,772
انه نوعاً ما قزم

185
00:09:33,857 --> 00:09:36,090
يا إلهي ،  لا تقولي أكثر

186
00:09:36,143 --> 00:09:38,276
سنساعدك ونجعله يشعر بالغيرة

187
00:09:38,362 --> 00:09:40,278
لدي قميص إضافي في
خزانتي

188
00:09:40,364 --> 00:09:42,263
ولدي رذاذ الشعر

189
00:09:42,316 --> 00:09:43,948
ملمع شفاه

190
00:09:44,034 --> 00:09:46,401
وكحل جديد.

191
00:09:47,821 --> 00:09:49,821
مايا.

192
00:09:49,906 --> 00:09:51,072
هوب

193
00:09:52,659 --> 00:09:54,108
شكراً لك

194
00:09:54,161 --> 00:09:55,627
سؤال غريب

195
00:09:55,712 --> 00:09:57,379
بطريقة ما , هل لاحظتي ريحة مريبة

196
00:09:57,414 --> 00:09:58,630
قادمة من مكان ما داخل المدرسة؟

197
00:09:58,715 --> 00:10:01,800
أعتقد أن الجميع لديه

198
00:10:01,885 --> 00:10:04,669


199
00:10:06,673 --> 00:10:08,673
الأولاد المراهقين بالإضافة إلى الوحش.

200
00:10:08,759 --> 00:10:11,343
هذا سرد خاص

201
00:10:20,771 --> 00:10:22,404


202
00:10:22,439 --> 00:10:24,022


203
00:10:24,107 --> 00:10:25,023


204
00:10:25,108 --> 00:10:26,491
حسنا ، حقاً.

205
00:10:26,576 --> 00:10:27,859
من أنتِ؟

206
00:10:32,818 --> 00:10:35,035
حسناً

207
00:10:35,120 --> 00:10:36,403


208
00:10:36,489 --> 00:10:38,489
أنا صيادة مصاصي الدماء.

209
00:10:39,909 --> 00:10:41,825
وصادفت مخلوقاً

210
00:10:43,295 --> 00:10:45,212
أي نوع من المخلوقات؟

211
00:10:45,297 --> 00:10:49,550
مخلوق كبير بما يكفي
لقلب حافلة فارغة

212
00:10:49,635 --> 00:10:52,586
إنه أخضر ، إنه قبيح
ورائحته فظيعة للغاية

213
00:10:52,671 --> 00:10:56,306
لذلك أنا ذاهبة مع القزم؟

214
00:10:56,342 --> 00:10:57,758
وهو يختبئ في مكان ما

215
00:10:57,843 --> 00:10:59,426
داخل المدرسة

216
00:10:59,512 --> 00:11:00,727
وكيف تعرفين ذلك؟

217
00:11:00,813 --> 00:11:03,547
لأنني جرحته

218
00:11:03,599 --> 00:11:05,766
إنه ليلي ، لذلك
يختبئ خلال النهار

219
00:11:05,851 --> 00:11:07,717
لقد وجدت أسطورة تقول
أنني فقط يجب أن ازرعها

220
00:11:07,770 --> 00:11:09,553
-في قلبه...
-اسمعي ، لن تفعلي أي شيء.

221
00:11:09,605 --> 00:11:11,238
حسنا؟  أنتِ مجرد طفلة.

222
00:11:11,323 --> 00:11:13,106
إذا كان هناك وحش في مدرستي

223
00:11:13,192 --> 00:11:15,242
-أنا سأعتني به.
-لا اقصد التقليل من شأنك،

224
00:11:15,327 --> 00:11:19,413
ولكن ، أم ، لقد حاولت قتل
هذا الشيء لأكثر من أسبوع ،

225
00:11:19,498 --> 00:11:20,998
ولا شيء يعمل.

226
00:11:21,033 --> 00:11:22,950
إذا كنتي صيادة مصاصي
الدماء ، فأنا متأكد

227
00:11:23,035 --> 00:11:24,668
انكِ سمعتي عن اريك سالتزمان؟

228
00:11:24,703 --> 00:11:26,587
بلى.

229
00:11:26,672 --> 00:11:29,072
-أنا أعرف ماذا أفعل.
-بلى.

230
00:11:29,124 --> 00:11:32,509
أنت مشهور جدًا هنا ،
لكنك ستحتاج إلى مساعدتي

231
00:11:35,681 --> 00:11:39,249
لقد وضعت الاطفال في الخطر من قبل.

232
00:11:39,301 --> 00:11:40,634


233
00:11:40,719 --> 00:11:43,270
ولن اخطئ هذا الخطأ مرة اخرى

234
00:11:43,355 --> 00:11:45,255


235
00:11:45,307 --> 00:11:46,590
نعم بلطبع

236
00:11:46,642 --> 00:11:47,941
يسعدنا أن نجرب الفريق.

237
00:11:48,027 --> 00:11:49,026
الكل مرحب به.

238
00:11:49,061 --> 00:11:50,644
ولكن بالتأكيد ،

239
00:11:50,729 --> 00:11:53,146
في هذه الأثناء ،
اذهبي إلى الصف و...

240
00:11:53,232 --> 00:11:55,482
وابقي هناك

241
00:11:58,502 --> 00:11:59,969
اذن

242
00:12:00,054 --> 00:12:03,055
هل انتِ ذاهبه للاصطياد
او أنكِ تطاردني فقط؟

243
00:12:03,090 --> 00:12:04,640
الاحقك؟

244
00:12:04,725 --> 00:12:06,508
أعتقد أنه من الواضح
جداً من يطارد من هنا.

245
00:12:06,594 --> 00:12:09,178
علاوة على ذلك ، إذا خرجت ،
فسيكون الأمر بالنسبة الي كيو بي1

246
00:12:09,263 --> 00:12:10,930


247
00:12:12,733 --> 00:12:14,400
مهلا ، ليزي.

248
00:12:14,435 --> 00:12:15,985
سوف نلقي موجة الإقناع لمنع تارا

249
00:12:16,070 --> 00:12:17,486
من الحصول على خفض عابث.

250
00:12:17,571 --> 00:12:19,021
-هل تأتين؟
-نعم

251
00:12:19,106 --> 00:12:21,490


252
00:12:21,575 --> 00:12:23,158
مرحباً ، يا ليزي.

253
00:12:23,244 --> 00:12:24,693
مرحباً ، ميلتون.

254
00:12:24,779 --> 00:12:27,529
هاي

255
00:12:27,615 --> 00:12:31,283
هل تريدين الذهاب في
موعد دراسي لاحقًا معي؟

256
00:12:32,319 --> 00:12:33,953
نعم.

257
00:12:36,123 --> 00:12:38,323
في الطاحونة القديمة؟

258
00:12:38,376 --> 00:12:42,544
اه نعم

259
00:12:42,630 --> 00:12:45,297
الساعة الثانية؟

260
00:12:46,384 --> 00:12:48,100
حسنا.

261
00:12:48,135 --> 00:12:49,301
حسنا.

262
00:12:53,391 --> 00:12:55,841
كيف تغير  وجود التنانين

263
00:12:55,893 --> 00:12:59,011
و الجراد والعنقاء

264
00:12:59,063 --> 00:13:03,015
الى ما نعرفه بالبيولوجيا السحرية؟

265
00:13:03,084 --> 00:13:07,686
يمكن أن يكون اكتشاف العمر.

266
00:13:07,738 --> 00:13:10,205
يا له من احمق

267
00:13:10,291 --> 00:13:12,041
على الأقل لم يحاول قتلنا جميعًا

268
00:13:12,126 --> 00:13:14,860
والدي لم يكن يحاول قتل أحد.
كان...

269
00:13:14,929 --> 00:13:16,128
جو..

270
00:13:17,131 --> 00:13:19,381
لا تهتم

271
00:13:19,467 --> 00:13:20,883
بالنسبة للأصول السحرية

272
00:13:20,968 --> 00:13:23,168
من هذه الأنواع

273
00:13:48,496 --> 00:13:49,862


274
00:13:55,703 --> 00:13:57,669


275
00:14:13,921 --> 00:14:15,270
-ها أنت ذا. هاي.
-مرحبا.

276
00:14:15,356 --> 00:14:17,940
لقد اعددتها لك بيضاء مسطحة.

277
00:14:18,025 --> 00:14:19,108
فقط كما تحب

278
00:14:19,193 --> 00:14:20,642
لقد  اعدتتها بلفعل

279
00:14:20,728 --> 00:14:22,478
أوه ، هذا جيد ، هذا جيد.

280
00:14:22,563 --> 00:14:24,646
-انظري ، ما زلت أستطيع أن أشرب...
-لا ، لا ، أنت حقًا لا تحتاج إلى ذلك.

281
00:14:24,732 --> 00:14:25,898
حسنا.

282
00:14:27,034 --> 00:14:28,767
 هل انتِ بخير؟

283
00:14:28,819 --> 00:14:30,268
انتِ  احد تلك الصواريخ التي
تغادر الصف مبكراً

284
00:14:30,321 --> 00:14:31,653


285
00:14:31,739 --> 00:14:34,790
نعم ، إنه مجرد
عدم وجود والدي هنا

286
00:14:34,875 --> 00:14:36,608
و نحن،

287
00:14:36,660 --> 00:14:38,160
إنه ، أم ، لا ، إنه
مجرد تغيير كثير.

288
00:14:38,245 --> 00:14:39,661
-انه مجرد نوعا ما .. علي
- حسنا , هل

289
00:14:39,747 --> 00:14:40,879
أقصد ، يمكننا إلغاء
العشاء تمامًا الليلة

290
00:14:40,915 --> 00:14:41,997
إذا كنتِ تشعرين أننا
نتحرك بسرعة كبيرة...

291
00:14:42,083 --> 00:14:43,382
هل تعتقد أننا نتحرك بسرعة كبيرة؟

292
00:14:43,417 --> 00:14:45,784
لا  - اه ، لا.
ليس اذا ما كنتي تظنين ذلك.

293
00:14:45,836 --> 00:14:47,669
أنا - لا لا ، لا أعتقد ذلك.

294
00:14:47,755 --> 00:14:49,171
حسنا.

295
00:14:49,256 --> 00:14:51,640
-جيد
-جيد

296
00:14:51,725 --> 00:14:54,143
اذن

297
00:14:54,228 --> 00:14:55,844
-العشاء مازال قائم؟
-بلى. بالتأكيد

298
00:14:55,930 --> 00:14:57,146
عظيم.

299
00:14:57,231 --> 00:14:59,731
أم ، السوشي؟

300
00:14:59,767 --> 00:15:01,683
نعم

301
00:15:01,769 --> 00:15:03,352
أحب السوشي.  السوشي انه.

302
00:15:03,437 --> 00:15:04,903
مدهش.

303
00:15:07,975 --> 00:15:09,942


304
00:15:34,268 --> 00:15:36,268


305
00:15:51,251 --> 00:15:53,218


306
00:16:03,147 --> 00:16:04,530


307
00:16:06,901 --> 00:16:08,400


308
00:16:20,247 --> 00:16:22,164


309
00:16:22,249 --> 00:16:23,332


310
00:16:24,802 --> 00:16:25,968


311
00:16:26,053 --> 00:16:28,053
هوب

312
00:16:40,734 --> 00:16:43,685
نعم ، سامضي
مع نظرية القزم

313
00:16:43,771 --> 00:16:47,439
نعم ، حسنًا ، إنه ليلي
لذلك فكنت افكر  بمجرد جعله

314
00:16:47,491 --> 00:16:50,275
يتعرض لأشعة الشمس الاصطناعية.

315
00:16:50,327 --> 00:16:53,662
أنتِ لم - أنتِ لم تقولي
أنكِ ساحرة أيضًا.

316
00:16:53,747 --> 00:16:56,331
انظر ، أنا فقط هنا
لقتل هذا الوحش.

317
00:16:56,417 --> 00:16:58,283
حسنا؟ ثم سأذهب في
طريقي قبل ان

318
00:16:58,335 --> 00:17:00,836
يحصل  تعقيد أكثر

319
00:17:04,508 --> 00:17:07,292
ما هذا؟

320
00:17:12,944 --> 00:17:14,393


321
00:17:14,445 --> 00:17:17,205
-ثم الدكتور سالتزمان...
-سالتزمان الرئيسي.

322
00:17:17,380 --> 00:17:18,462
خطأي.

323
00:17:18,498 --> 00:17:19,797
قام سولتزمان بإيقاف المياه

324
00:17:19,833 --> 00:17:21,532
وتولى كل شيء.

325
00:17:21,584 --> 00:17:23,534
واو

326
00:17:23,586 --> 00:17:26,087
يوم أول مجنون ، هاه؟

327
00:17:26,172 --> 00:17:28,339
عظيم.
يمكنك العودة إلى الفصل الآن.

328
00:17:30,926 --> 00:17:32,509
آه.  لا تفكر حتى في ذلك.

329
00:17:34,563 --> 00:17:38,765
اه ، اه ، اذا كان يثق بك ، انا اثق بك

330
00:17:38,851 --> 00:17:40,984
أه ، بالمناسبة ، أنا لا أفعل هذا
في العادة. أنا لا أحاول

331
00:17:41,019 --> 00:17:43,019
اخذ وكالة أي شخص
أو أي شيء ، تعلمين؟

332
00:17:43,071 --> 00:17:44,521
اذن

333
00:17:44,573 --> 00:17:46,106
حصلت على طائرة.

334
00:17:46,191 --> 00:17:48,491
لدي موعد دراسي
مع بعض - اه...

335
00:17:48,527 --> 00:17:49,576
شخص ما

336
00:17:49,661 --> 00:17:51,862
يمكن أن يكون أي شخص حقًا.

337
00:17:51,914 --> 00:17:53,897
حسناً, شكراً لقدومك بلسرعة الممكنه
اقدر ذلك

338
00:17:53,949 --> 00:17:57,200
في اي وقت أنت - سوف
تكون دائمًا مديري.

339
00:18:02,574 --> 00:18:06,343
اذن ، أه ، لماذا انت ليس المدير؟

340
00:18:06,378 --> 00:18:07,744
من تلك المدرسة الأخرى بعد الآن؟

341
00:18:07,796 --> 00:18:10,297
انها قصة طويلة

342
00:18:10,382 --> 00:18:12,415
يا.  حسنا.  اه...

343
00:18:12,434 --> 00:18:14,017
سأعود بمجرد انتهاء دوام المدرسة

344
00:18:14,052 --> 00:18:17,304
حتى نتمكن من تنظيف
ذلك الشئ ربما القزم ميت.

345
00:18:17,389 --> 00:18:19,890
أنتِ في الحقيقة لا تشعرين بالذهول
من أي من هذا ، أليس كذلك؟

346
00:18:19,942 --> 00:18:22,475
أقصد ، أنا فقط أعتقد
أن القصة التي أخبرتني بها

347
00:18:22,561 --> 00:18:27,263
حول الوحوش والحفرة
السوداء المخيفة ، فقط...

348
00:18:27,316 --> 00:18:28,899
تجعل من الامر منطقياً
على ما اعتقد

349
00:18:28,951 --> 00:18:30,533
أم ، انظر ،

350
00:18:30,569 --> 00:18:33,937
أنا سعيدة حقاً لسماع أنه توقف.

351
00:18:33,989 --> 00:18:35,906
أنا آسفة لأنه يحدث مرة أخرى.

352
00:18:35,958 --> 00:18:37,908
انها ليست غلطتك.

353
00:18:39,745 --> 00:18:43,613
الآن بعد ذلك أعرف
ان قصة غلافك كذبة

354
00:18:43,665 --> 00:18:46,783
أنا أفترض أن توم
وكاثلين ليسا حقيقيين.

355
00:18:46,835 --> 00:18:49,118
حسنا.

356
00:18:49,171 --> 00:18:53,640
المدرسة التي اعتدت العمل فيها
ستكون موضع ترحيب بيك هناك.

357
00:18:54,643 --> 00:18:57,460
اووه

358
00:18:57,512 --> 00:18:59,963
نعم ، هذا يبدو مذهلا.

359
00:19:00,015 --> 00:19:02,649
ولكن أنا فقط آمر .

360
00:19:07,990 --> 00:19:09,773
مهلا ، انظري ، أنا ، اه...

361
00:19:10,993 --> 00:19:12,359
ليس لدي حق الوصول

362
00:19:12,444 --> 00:19:14,194
إلى موارد تلك المدرسة بعد الآن

363
00:19:14,279 --> 00:19:17,814
وأنا أحاول إعطاء
بناتي بعض المساحة.

364
00:19:17,866 --> 00:19:21,034
ولكن إذا كانت هجمات
الوحش هذه تبدأ من جديد

365
00:19:21,119 --> 00:19:23,336
يمكنني استخدام النسخة الاحتياطية

366
00:19:24,990 --> 00:19:29,175
أنتِ تعرفين ، ليس لدي أي شخص آخر.

367
00:19:30,712 --> 00:19:32,963
أنا أعمل وحيدة

368
00:19:34,216 --> 00:19:36,599
حسناً

369
00:19:36,635 --> 00:19:38,468


370
00:19:39,504 --> 00:19:42,555
هذا متعرج جدا ، الكون.

371
00:19:42,641 --> 00:19:46,476
لا أستطيع أن أصدق أنني
وقفت من جانب ميلتون جريسلي.

372
00:19:46,528 --> 00:19:50,897
هذا ما أحصل عليه على افتراض
أنك سترسل شيئًا مذهلاً...

373
00:19:54,686 --> 00:19:56,903
... زينغ.

374
00:19:56,989 --> 00:19:58,321
مرحبا.

375
00:19:58,373 --> 00:20:00,657
أه ، يجب أن تكون جديدًا.

376
00:20:00,709 --> 00:20:02,625
ما هذا المكان؟

377
00:20:02,661 --> 00:20:04,961
أوه ، هذا هو الطاحونة القديمة.
أعني ، إنها المطحنة الوحيدة ،

378
00:20:04,997 --> 00:20:06,529
لكننا جميعا ما زلنا نسميها
الطاحونة القديمة لسبب ما.

379
00:20:06,581 --> 00:20:07,664
آمل أنك لست هنا للاسترخاء.

380
00:20:07,716 --> 00:20:10,633
اقصد أنا لا أهتم في كلتا الحالتين.

381
00:20:10,669 --> 00:20:12,752
ما اسمك؟

382
00:20:12,838 --> 00:20:15,171
اعتقدت أنني أعرف
كل الطلاب الجدد.

383
00:20:16,508 --> 00:20:18,591
أوه ، هل هذه المدرسة نوعاً ما؟

384
00:20:18,677 --> 00:20:20,226
مدرسة سلفاتوري.

385
00:20:20,312 --> 00:20:23,313
سميت باسم ديمون وستيفان
سالفاتوري ، أعتقد ذلك.

386
00:20:23,348 --> 00:20:27,267
لكن ذلك كان ، منذ زمن
طويل ، أو أيا كان.

387
00:20:27,352 --> 00:20:29,736
واضح

388
00:20:31,023 --> 00:20:33,890
اذن ، أنت لست طالب؟

389
00:20:33,942 --> 00:20:35,942
لا.

390
00:20:36,028 --> 00:20:38,394
حسنًا ، حسنًا ، من أنت؟

391
00:20:38,447 --> 00:20:39,446
 هل أنت بخير؟

392
00:20:39,531 --> 00:20:41,498
هل تريد الجلوس؟

393
00:20:41,533 --> 00:20:42,665
لا لا!  لا أنا بخير.

394
00:20:42,701 --> 00:20:45,368
يجب عليك ، يجب أن
تحافظي على مسافتك.

395
00:20:45,420 --> 00:20:47,454
أنا لن أؤذيك.

396
00:20:47,539 --> 00:20:49,956
هذا ليس ما أخاف منه.

397
00:20:50,042 --> 00:20:51,958
انا اسف انا اه...

398
00:20:52,044 --> 00:20:53,843
يجب ان اذهب.

399
00:20:53,879 --> 00:20:55,378
اه انتظر

400
00:20:56,882 --> 00:20:59,349
ما اسمك؟

401
00:20:59,384 --> 00:21:01,634
سيباستيان.

402
00:21:01,720 --> 00:21:04,387
أنا ليزي.

403
00:21:04,439 --> 00:21:08,058
من الجيد أن ألتقي
بك ، إليزابيث.

404
00:21:10,445 --> 00:21:13,063
"إليزابيث" تبدو مملة للغاية.

405
00:21:14,900 --> 00:21:17,984
لا أعتقد أنها تبدو
مملة على الإطلاق.

406
00:21:27,779 --> 00:21:31,331
ليزي ، أنا آسف للغاية.
استدعاني والدك ، وكان علي...

407
00:21:31,416 --> 00:21:32,949
نعم ، لا تقلق بشأن ذلك.

408
00:21:33,001 --> 00:21:35,118
أنتِ لست غاضبة مني؟

409
00:21:35,170 --> 00:21:38,088
على الاطلاق.

410
00:21:38,140 --> 00:21:42,375
مهلا ، أنا ، أنا بحاجة إلى
جمع بعض مكونات التعويذات

411
00:21:42,461 --> 00:21:43,793
لمهمة.

412
00:21:43,829 --> 00:21:46,546
أه حسنًا ، هل تحتاجين لصحبة؟

413
00:21:46,631 --> 00:21:49,499
أه نعم بالتأكيد. لما لا؟

414
00:21:51,419 --> 00:21:53,720
هناك شئ اريد ان اساله

415
00:21:53,805 --> 00:21:57,090
كما تعرفين ، عندما كنا نقاتل ،

416
00:21:57,175 --> 00:22:00,894
كيف أعرف أن ارمي هذا الترباس لك؟

417
00:22:00,979 --> 00:22:03,847
كانت مثل ذاكرة العضلات.

418
00:22:05,433 --> 00:22:07,317
لقد قاتلنا معا من
قبل ، أليس كذلك؟

419
00:22:07,352 --> 00:22:09,736
-ماذا؟ هذا يبدو مستحيلا تماما.
-نعم باستثناء

420
00:22:09,821 --> 00:22:11,437
أنا أعيش في عالم حيث
مخلوق اسمه ماليفور

421
00:22:11,523 --> 00:22:13,857
يمكن أن يمحو الناس من ذاكرتك

422
00:22:15,944 --> 00:22:18,227
سوف آخذ ذلك بنعم.

423
00:22:18,280 --> 00:22:20,497
حتى لو قلت لك
فإنه لن يغير شيئاً

424
00:22:20,532 --> 00:22:21,748
حسنا؟ انه لا يعيد ذاكرتك  .

425
00:22:21,833 --> 00:22:23,166
ستكون مجرد كلمات.

426
00:22:23,201 --> 00:22:25,418
ستكون المغادرة أسهل
إذا كنت لا تعرف ذلك.

427
00:22:25,504 --> 00:22:27,287
حسنا ، إذن ، لا تغادرين.

428
00:22:27,372 --> 00:22:29,572
قلت لي أن هجمات الوحش قد توقفت ،

429
00:22:29,624 --> 00:22:31,341
ثم عند ظهوري ، تبدأ
الأمور في الحدوث مرة أخرى

430
00:22:31,376 --> 00:22:33,459
أنا متأكدة من أنني السبب.

431
00:22:33,545 --> 00:22:36,629
لذلك لا أستطيع البقاء
وأضعكم جميعًا في خطر.

432
00:22:42,587 --> 00:22:43,853
هوب

433
00:22:43,889 --> 00:22:45,605
حسناً

434
00:22:45,690 --> 00:22:47,357
اذن

435
00:22:47,392 --> 00:22:49,859
ليس القزم

436
00:22:55,414 --> 00:22:58,165
ليزي ، لقد استمتعت كثيراً اليوم

437
00:22:58,251 --> 00:22:59,867
وأنا أعلم أنك استمتعتي معي  أيضًا

438
00:22:59,952 --> 00:23:02,837
لدينا كيمياء كبيرة بيننا ،
ونحن على حد سواء غير مرتبطين

439
00:23:02,922 --> 00:23:04,705
يجب أن نغتنم هذه الفرصة

440
00:23:04,791 --> 00:23:06,957
ونأخذ علاقتنا إلى
المستوى التالي.

441
00:23:09,011 --> 00:23:10,928
بو!  ما هذا؟

442
00:23:11,013 --> 00:23:12,245
أنت لا تجندها

443
00:23:12,298 --> 00:23:13,964
لشركتك التسويقية
متعددة المستويات.

444
00:23:14,050 --> 00:23:16,350
هيا يا رجل ، حاول مرة أخرى.

445
00:23:16,385 --> 00:23:18,519
حسنا؟ أنت تعرف ، فقط...
أشعر به.

446
00:23:18,554 --> 00:23:20,554
اشعر بها.

447
00:23:22,691 --> 00:23:24,892
انتِ محقه , ليزي؟

448
00:23:26,562 --> 00:23:28,428
ماذا بحق الجحيم هذا؟ هيا يا صاح.

449
00:23:28,481 --> 00:23:31,098
فقط... كيف ...

450
00:23:31,150 --> 00:23:32,816
عندما تنظر إليها ،

451
00:23:32,902 --> 00:23:34,318
كيف تشعر حقا؟

452
00:23:34,403 --> 00:23:36,269
أشعر أنني أعرفها يا رجل.

453
00:23:36,322 --> 00:23:38,271
كلها. الخير ،

454
00:23:38,324 --> 00:23:40,374
الرهيب ، المشاكس ،

455
00:23:40,409 --> 00:23:43,210
المضحك الهش. أنا أعرف

456
00:23:43,245 --> 00:23:45,946
حلقة من برنامجها التلفزيوني المفضل.

457
00:23:45,998 --> 00:23:48,782
أنا أعرف من هي
عندما لا أحد يراقب.

458
00:23:48,834 --> 00:23:50,884
أنا أحب كل ذلك.

459
00:23:50,920 --> 00:23:55,222
إنها تستحق أن تكون
مع شخص يراها من هي.

460
00:23:55,257 --> 00:23:57,891
نعم يا رجل.

461
00:23:57,927 --> 00:24:00,460
قل ذلك

462
00:24:00,513 --> 00:24:02,930
فقط قل ذلك.

463
00:24:09,304 --> 00:24:12,990
حسنًا ، إذا لم يكن الأمر
قزماً ، فماذا يمكن أن يكون؟

464
00:24:13,075 --> 00:24:13,991
لا اعرف.

465
00:24:14,076 --> 00:24:15,742
لكنه هنا.

466
00:24:15,778 --> 00:24:18,311
في مكان ما.

467
00:24:18,364 --> 00:24:20,998
-السؤال هو ، لماذا؟
-أنا غير متاكدة.

468
00:24:21,083 --> 00:24:22,649
يعني ، النمط هو أنني جرحته

469
00:24:22,701 --> 00:24:24,001
وبعد ذلك يهرب ويختبئ مني

470
00:24:24,086 --> 00:24:25,702
لذلك يجب أن تبقى بالظلال

471
00:24:25,788 --> 00:24:27,454
في انتظار أن تحصل على الظلام.

472
00:24:28,924 --> 00:24:31,375
حسنًا ، عندما جاءت الوحوش في
المرة الأخيرة ، كانوا دائمًا

473
00:24:31,460 --> 00:24:33,877
يسعون خلف شيئاً ما
لنرى اذا كنا نستطيع

474
00:24:33,963 --> 00:24:36,213
معرفة ما تبحث عنه.

475
00:24:36,298 --> 00:24:38,298
حسنا.

476
00:24:46,809 --> 00:24:48,675
هل انتي متأكدة انكِ لا تريدين سترتي؟

477
00:24:48,727 --> 00:24:50,894
انا لا اشعر بلبرد

478
00:24:52,781 --> 00:24:54,031
هل أنتِ غاضبة مني؟

479
00:24:54,116 --> 00:24:55,282
لا.

480
00:24:55,317 --> 00:24:57,017


481
00:24:57,069 --> 00:24:58,402
أنا لا أصدق ذلك حقًا.

482
00:24:58,487 --> 00:25:01,021
حسنًا ، أخبرني ما تريد أن أقوله.

483
00:25:01,073 --> 00:25:02,706
أريدك أن تقولي ما إذا كنتي قضيتي
وقت ممتع في العشاء أم لا

484
00:25:02,791 --> 00:25:04,875
لأنه يبدو أنكِ كنتي
بائسة طوال الوقت

485
00:25:04,960 --> 00:25:06,526
اقصد انك لم تريدي التحلية

486
00:25:06,579 --> 00:25:07,794
أشعر أنني بحالة جيدة ، هل
يمكننا التحدث عن الأمر غدًا؟

487
00:25:07,830 --> 00:25:09,362
لا ، لقد كنتي غريبة كل اليوم.

488
00:25:09,415 --> 00:25:10,530
ما الذي تغير؟

489
00:25:10,583 --> 00:25:11,748
لا شيئ.

490
00:25:11,834 --> 00:25:13,750
أنا أسفة. انا متعبة .

491
00:25:13,836 --> 00:25:15,886


492
00:25:15,971 --> 00:25:17,588
... كان لدينا موعد سيء

493
00:25:17,673 --> 00:25:19,039
هذا يحدث

494
00:25:19,091 --> 00:25:20,807
سأذهب إلى المنزل ،
وأنا متأكدة من ذلك

495
00:25:20,843 --> 00:25:22,259
كل شيء سيكون على ما يرام غدا

496
00:25:24,597 --> 00:25:27,564


497
00:25:27,650 --> 00:25:31,652
تخيل وجه الشخص ، ثم المس الخريطة.

498
00:25:31,687 --> 00:25:33,153
إذا تم العثور
عليه داخل حدودها

499
00:25:33,189 --> 00:25:34,938
الخريطة سوف توهج

500
00:25:39,195 --> 00:25:42,746
حسنا.  التالي.

501
00:25:42,831 --> 00:25:44,531
 مرحبا ، إليزابيث

502
00:25:46,502 --> 00:25:48,835
انت مجددا.

503
00:25:49,838 --> 00:25:53,073
-آه ، أنتِ ساحرة
- بلى

504
00:25:53,125 --> 00:25:56,076
وأنت بوضوح شيئما

505
00:25:56,128 --> 00:25:58,095
لأنك تجاوزت الدفاعات السحرية

506
00:25:58,180 --> 00:25:59,579
هذه المدرسة مرتين الآن

507
00:25:59,632 --> 00:26:02,516
لذلك ، دورك للرد

508
00:26:02,551 --> 00:26:05,552
ما أنت بالضبط؟

509
00:26:07,640 --> 00:26:10,090
ما الذي كنتي تبحثين عنه؟

510
00:26:10,142 --> 00:26:11,424
لا شيئ

511
00:26:11,477 --> 00:26:14,444
أم ، هذا - أنا - أنا
مجرد انتظر...

512
00:26:14,530 --> 00:26:17,097
صديق. الذي هو رجل.

513
00:26:17,149 --> 00:26:20,100
و ، أم ، سوف ياتي في أي لحظة.

514
00:26:20,152 --> 00:26:21,401


515
00:26:22,738 --> 00:26:25,822
أم ، أنت لم تجيب على
أي من أسئلتي حتى الآن

516
00:26:25,908 --> 00:26:30,777
إذا لم تكن طالبًا
، فماذا تفعل هنا؟

517
00:26:30,829 --> 00:26:33,613
جئت لرؤيتك

518
00:26:33,666 --> 00:26:35,549
لأن لدي طلب

519
00:26:35,584 --> 00:26:37,884
الذي هو...؟

520
00:26:37,920 --> 00:26:40,170
التوقف عن البحث عني

521
00:26:40,256 --> 00:26:43,173
-انا لا افعل
- لقد رسمته لي

522
00:26:43,259 --> 00:26:44,624
يمكنني الشعور به.

523
00:26:44,677 --> 00:26:46,393
أنا منجذب إليك أيضًا

524
00:26:46,428 --> 00:26:49,346
لكن يجب ألا تدعني
أقترب أكثر من اللازم

525
00:26:50,399 --> 00:26:53,567
ولما ذلك؟

526
00:26:55,604 --> 00:26:58,739
يبدو أنك فتاة جميلة
، وكذلك ، حياتي

527
00:26:58,774 --> 00:27:02,242
انها... يجب أن نقول...

528
00:27:03,812 --> 00:27:07,364
...معقدة

529
00:27:12,204 --> 00:27:14,588
وداعا ، إليزابيث.

530
00:27:16,792 --> 00:27:18,759
أم... أوه ،

531
00:27:18,794 --> 00:27:20,544
وبالمناسبة ، لست متأكدا من

532
00:27:20,629 --> 00:27:22,662
هذا الصديق هو ، ولكن...

533
00:27:22,715 --> 00:27:26,133
لا يجب عليك انتظار أي شخص.

534
00:27:41,257 --> 00:27:42,506


535
00:27:42,542 --> 00:27:43,507


536
00:27:43,543 --> 00:27:44,709


537
00:27:44,794 --> 00:27:47,411


538
00:27:47,463 --> 00:27:49,096


539
00:27:51,217 --> 00:27:52,550


540
00:27:52,602 --> 00:27:53,968


541
00:27:54,053 --> 00:27:56,637


542
00:27:56,723 --> 00:27:59,023


543
00:27:59,108 --> 00:28:00,558


544
00:28:00,610 --> 00:28:02,643


545
00:28:02,729 --> 00:28:04,645


546
00:28:04,731 --> 00:28:07,698


547
00:28:07,734 --> 00:28:09,933


548
00:28:09,986 --> 00:28:11,986


549
00:28:12,071 --> 00:28:13,370


550
00:28:13,406 --> 00:28:15,939


551
00:28:15,992 --> 00:28:17,074


552
00:28:17,160 --> 00:28:18,492


553
00:28:18,578 --> 00:28:19,744


554
00:28:19,796 --> 00:28:20,911


555
00:28:20,963 --> 00:28:22,997


556
00:28:23,082 --> 00:28:24,415


557
00:28:26,302 --> 00:28:28,919


558
00:28:28,971 --> 00:28:30,171


559
00:28:30,256 --> 00:28:31,422


560
00:28:31,474 --> 00:28:33,924


561
00:28:36,095 --> 00:28:37,511


562
00:28:37,536 --> 00:28:38,835


563
00:28:38,860 --> 00:28:39,136


564
00:28:41,202 --> 00:28:43,852
مرحبا ايها القبيح.

565
00:28:44,018 --> 00:28:45,400
<i>Incendia.</i>

566
00:28:45,436 --> 00:28:47,820


567
00:28:48,989 --> 00:28:50,856


568
00:28:50,941 --> 00:28:53,742


569
00:28:53,778 --> 00:28:55,360
نظرية جيدة

570
00:28:55,446 --> 00:28:56,445
العملاق.

571
00:28:56,497 --> 00:28:58,247


572
00:28:58,282 --> 00:29:00,949


573
00:29:02,203 --> 00:29:04,536


574
00:29:12,346 --> 00:29:14,429


575
00:29:14,465 --> 00:29:16,298
يال القرف

576
00:29:16,350 --> 00:29:18,133
هل تعتقدين أنه حقا...؟

577
00:29:23,974 --> 00:29:25,891
نعم.

578
00:29:25,976 --> 00:29:27,559
عظيم.

579
00:29:27,645 --> 00:29:30,145
فلنخرج من هنا.

580
00:29:48,999 --> 00:29:50,999


581
00:29:54,037 --> 00:29:56,371
مهلا ، ليزي.  كيف تجري التعويذة؟

582
00:29:56,423 --> 00:29:59,007
 لن تصدق هذا

583
00:29:59,059 --> 00:30:00,876
لدي شيء لأخبرك به أيضًا. حسنا.

584
00:30:00,928 --> 00:30:03,211
حسنًا ،انا أولاً ، لأنني
أريدك أن تسمعها مني

585
00:30:03,264 --> 00:30:06,431
إذن ، تلك التعويذه الذي
كنت تساعدني بها سابقًا؟

586
00:30:06,517 --> 00:30:08,150
أعلم أنك ربما لا
تريد أن تسمع هذا

587
00:30:08,185 --> 00:30:09,718
ولكن كان لمساعدتي في العثور على

588
00:30:09,770 --> 00:30:12,104
هذا الرجل الغامض الذي كنت أبحث عنه.

589
00:30:12,189 --> 00:30:16,391
وأنا لا أريد إيذاء
مشاعرك ، ولكن...

590
00:30:16,460 --> 00:30:19,862
أعتقد أنني متيمه به.

591
00:30:22,917 --> 00:30:24,700
عندما كنت في أوروبا ،

592
00:30:24,752 --> 00:30:27,452
كان ممتعا للغايه

593
00:30:27,538 --> 00:30:30,505
لأن لا أحد يعرف من أنا.

594
00:30:30,541 --> 00:30:33,125
كنت مجرد شخص جديد.

595
00:30:33,210 --> 00:30:35,010
يمكن أن أبدأ من جديد.

596
00:30:35,045 --> 00:30:38,881
لم أكن " ليزي المجنونه

597
00:30:38,933 --> 00:30:40,933
كنت أنا فقط.

598
00:30:42,469 --> 00:30:44,853
وعندما نظر سيباستيان إلي اليوم ،

599
00:30:44,889 --> 00:30:47,756
شعرت بهذه الطريقة مرة أخرى

600
00:30:47,808 --> 00:30:51,193
إنه لا يعرف شيئًا عني.

601
00:30:51,228 --> 00:30:53,562
يمكنني البدء من جديد

602
00:30:53,614 --> 00:30:57,199
شكرا لك

603
00:30:57,234 --> 00:30:59,651
للمساعده.

604
00:31:02,439 --> 00:31:04,623
يجب أن أخبرك.

605
00:31:13,167 --> 00:31:15,550
ما فائدة الاصدقاء؟

606
00:31:15,586 --> 00:31:16,752


607
00:31:21,175 --> 00:31:24,893
انتظر. ماذا كنت ستقول؟

608
00:31:24,929 --> 00:31:27,813
اه ، هذا فقط ، اه...

609
00:31:31,969 --> 00:31:35,771
... كان لطيفًا حقًا
أن أراك سعيدة اليوم.

610
00:31:48,485 --> 00:31:50,035
كان عمل جميل هناك

611
00:31:50,120 --> 00:31:51,753


612
00:31:51,789 --> 00:31:55,290
كمية مفاجئة من التداخل
بين القزم و العملاق.

613
00:31:55,342 --> 00:31:57,042
نعم ، هناك حقا.
 نعم.

614
00:31:58,796 --> 00:32:03,131
انظري ، أنا ، آه ،
أعلم أنكِ لن تبقي.

615
00:32:08,005 --> 00:32:09,104
هنا.

616
00:32:09,139 --> 00:32:11,773


617
00:32:11,809 --> 00:32:14,276
خذيها

618
00:32:14,311 --> 00:32:17,612


619
00:32:17,648 --> 00:32:18,947
كوني بامان هناك.

620
00:32:18,983 --> 00:32:22,234
أنت جيد في هذا ، هل تعلم؟

621
00:32:22,319 --> 00:32:24,403
صيد الوحش؟

622
00:32:27,041 --> 00:32:29,241
مساعدة الاطفال.

623
00:32:29,326 --> 00:32:32,861


624
00:32:32,913 --> 00:32:35,714
يجب أن تبقي اللحية.

625
00:32:38,752 --> 00:32:41,169


626
00:32:45,509 --> 00:32:50,228


627
00:32:53,600 --> 00:32:57,686


628
00:32:57,738 --> 00:33:00,272
مرحباً

629
00:33:00,357 --> 00:33:01,890


630
00:33:01,942 --> 00:33:03,108
مرحباً

631
00:33:03,193 --> 00:33:06,161
رأينا بعضنا البعض في
وقت سابق ، أليس كذلك؟

632
00:33:06,196 --> 00:33:10,115
بلى.  اه...

633
00:33:10,200 --> 00:33:12,734
لقد خرجت للتو لامشي لتصفيه افكاري

634
00:33:12,786 --> 00:33:14,069
ليلة صعبة؟

635
00:33:14,121 --> 00:33:17,205
اه ، نعم ، في الواقع ، اه...

636
00:33:17,257 --> 00:33:20,125
مشكلة العلاقة.

637
00:33:20,210 --> 00:33:22,344
يجب أن تكون معدية.

638
00:33:22,379 --> 00:33:24,012
لماذا ا؟  و انت ايضا؟

639
00:33:24,048 --> 00:33:26,581
بلى. أنا مع هذه
الفتاة المدهشة حقا

640
00:33:26,633 --> 00:33:28,800
ولكن فجأة ، كل شيء معقد للغاية.

641
00:33:28,886 --> 00:33:30,251
هوه.

642
00:33:30,304 --> 00:33:32,054
أنتِ؟

643
00:33:32,106 --> 00:33:34,056
اه...

644
00:33:34,108 --> 00:33:36,475


645
00:33:36,560 --> 00:33:40,312
أه ، القصة القديمة ، أعتقد ، أه...

646
00:33:40,397 --> 00:33:42,647
سقطت على رجل لا
يعرف حتى أنني موجود.

647
00:33:42,733 --> 00:33:43,815
هوه.

648
00:33:43,901 --> 00:33:45,433
هذا كلاسيكي.

649
00:33:45,486 --> 00:33:48,036
بلى.

650
00:33:48,072 --> 00:33:50,322
انها حقا رائعة ،

651
00:33:50,407 --> 00:33:53,542
لكنني أشعر فقط أنني
أريد أن تكون مثالية ،

652
00:33:53,577 --> 00:33:55,994
و... نعم.

653
00:33:56,080 --> 00:33:58,046
... وأريد أن أكون
الصديق المثالي ،

654
00:33:58,082 --> 00:34:01,383
وهي تحاول أن تكون صديقة مثالية ،

655
00:34:01,418 --> 00:34:05,220
لقد كان جهدًا كبيرًا
، لكنه الآن يشعر...

656
00:34:05,255 --> 00:34:08,924
انتهاء.  لا اعرف.

657
00:34:08,976 --> 00:34:12,094
آسف. لا ، اه...

658
00:34:14,515 --> 00:34:16,631
 اتعرف ، أم

659
00:34:16,683 --> 00:34:18,733
صبي ذكي جدا علمني مرة

660
00:34:18,769 --> 00:34:20,402
 في بعض الأحيان عليك أن تكون

661
00:34:20,437 --> 00:34:23,688
شجاع بما فيه الكفاية
لتكون غير مثالي مع الناس...

662
00:34:25,325 --> 00:34:28,276
... حتى لو كان مخيفا.

663
00:34:28,328 --> 00:34:29,945
بلى

664
00:34:29,997 --> 00:34:32,948


665
00:34:34,985 --> 00:34:37,085
بالطبع ، عليك أن
تأخذي بنصيحتك

666
00:34:37,121 --> 00:34:40,205
وتخبري ذلك الصبي بوجودك

667
00:34:40,290 --> 00:34:42,090
اووه

668
00:34:42,126 --> 00:34:44,009
أنا لا أعرف عن ذلك

669
00:34:45,879 --> 00:34:48,930


670
00:34:48,966 --> 00:34:50,999
آمل أن تتحسن ليلتك

671
00:34:51,051 --> 00:34:53,768
-شكرا.
- هذا سوف يساعد

672
00:34:53,804 --> 00:34:56,721
انفجار زبدة الفول السوداني
، كريمة مخفوقة في القاع.

673
00:34:56,807 --> 00:34:59,641
ربما ذاب كل شيء
الآن ، ولكن ، أم...

674
00:34:59,693 --> 00:35:01,943
اووه

675
00:35:01,979 --> 00:35:03,478
لا أدري لماذا طلبت ذلك.

676
00:35:03,530 --> 00:35:05,680
لم يكن لدي منه.
لم أكن أريد اللبن.

677
00:35:05,732 --> 00:35:07,566
يبدو فقط...

678
00:35:07,651 --> 00:35:10,819


679
00:35:13,407 --> 00:35:15,740


680
00:35:15,826 --> 00:35:17,492
شكرا على الإنصات.

681
00:35:17,578 --> 00:35:19,995


682
00:35:20,047 --> 00:35:21,997


683
00:35:22,049 --> 00:35:23,965


684
00:35:24,001 --> 00:35:27,502


685
00:35:27,554 --> 00:35:30,172


686
00:35:32,324 --> 00:35:34,258


687
00:35:37,013 --> 00:35:39,180
ادخل

688
00:35:44,687 --> 00:35:45,770


689
00:35:45,855 --> 00:35:49,107


690
00:35:52,562 --> 00:35:56,597
أنا أسف

691
00:35:59,845 --> 00:36:02,312
لا ينبغي لنا
الخروج إذا كنتي مريضة

692
00:36:02,370 --> 00:36:04,403
انا لست مريض

693
00:36:06,741 --> 00:36:09,208
أنا حساسة للأعشاب البحرية.

694
00:36:09,244 --> 00:36:12,829
ولكن السوشي ، مثل ، جميع الأعشاب البحرية.

695
00:36:14,782 --> 00:36:16,999
وأنتِ أكلتيه على أي حال؟

696
00:36:17,085 --> 00:36:19,552
لماذا ا؟
 أم...

697
00:36:19,587 --> 00:36:23,005
لأنك بدوت أنك تريد حقًا السوشي.

698
00:36:23,091 --> 00:36:26,959
لم أكن أريد أن أكون
مشكلة في موعدنا الأول

699
00:36:27,011 --> 00:36:29,228
لماذا ستكون هذه مشكلة؟
 أم...

700
00:36:29,264 --> 00:36:32,798
لأنني دائما اقوم بأعمالنا

701
00:36:32,851 --> 00:36:36,903
واليوم مجرد أرعبني حقًا

702
00:36:36,938 --> 00:36:39,739
لأنك لم تكن بحاجة
لي على الإطلاق

703
00:36:41,442 --> 00:36:42,909
وإذا لم أقم بإصلاح المشكلات

704
00:36:42,944 --> 00:36:45,578
ليس لدي أي فكرة عن المكان
الذي أنتمي إليه في حياتك

705
00:36:45,613 --> 00:36:47,646
لذلك كنت غبيه

706
00:36:47,699 --> 00:36:50,983
وكنت غيورة لأنني خائفه

707
00:36:51,035 --> 00:36:53,336
بانه لا يوجد مكان لي.

708
00:36:53,421 --> 00:36:57,707
وهذا هو ما أنا عليه الآن

709
00:36:57,792 --> 00:36:59,732
مع الأولاد والبنات.

710
00:36:59,768 --> 00:37:01,101
على ما يبدو ، أنا فقط

711
00:37:01,224 --> 00:37:03,882
دائما معتمدة ومثيرة للسخرية.

712
00:37:04,002 --> 00:37:05,668
أو أنك لم تكوني أبدا في علاقة

713
00:37:05,707 --> 00:37:08,374
حيث تريدين الأمور.

714
00:37:10,963 --> 00:37:13,514
الى جانب ذلك ، أنتِ
لست الوحيدة الحمقاء

715
00:37:13,560 --> 00:37:15,026
بالتأكيد أنا محتال

716
00:37:15,051 --> 00:37:18,252
أعني ، الجميع يقول
أنني أوقفت ماليفور

717
00:37:18,277 --> 00:37:20,777
ولكن كل ما فعلته هو
الاستيقاظ بجانب حفرة فارغة

718
00:37:21,316 --> 00:37:23,733
ليس لدي أي فكرة عما حدث

719
00:37:23,818 --> 00:37:28,120
فقط أنني لست البطل
الذي يعتقدون أنني

720
00:37:28,156 --> 00:37:32,625
جاريتها  لأنني شعرت انها لطيفة

721
00:37:32,660 --> 00:37:34,744
استمتعت بذلك.

722
00:37:34,829 --> 00:37:38,047
شعرت أخيرًا أنني أنتمي لهنا

723
00:37:38,132 --> 00:37:39,531


724
00:37:39,584 --> 00:37:42,969
والأهم من ذلك كله ، أم

725
00:37:43,004 --> 00:37:46,672
كنت أفعل ذلك لأنني أردت إقناعك.

726
00:37:49,010 --> 00:37:51,310
أعني...
أعني ، أنت هذه الساحرة القوية ،

727
00:37:51,346 --> 00:37:53,229
وأردت أن تفكري في ذلك

728
00:37:53,314 --> 00:37:55,815
كنت من النوع الذي
يمكن أن يعتني بك.

729
00:37:59,270 --> 00:38:02,021
أنت تلك الفتاة التي
تستحق الاهتمام بها

730
00:38:04,776 --> 00:38:06,659
مرة واحدة  كل  حين ، على الأقل

731
00:38:06,694 --> 00:38:08,911


732
00:38:08,997 --> 00:38:13,616
حسنا ، أنا لا أريد
أن أكون معتمدة

733
00:38:13,701 --> 00:38:16,002
أنا لا اريد حقا

734
00:38:16,037 --> 00:38:18,087
ولكن يجب أن تعرف أن
الأمر سيستغرق بعض الوقت

735
00:38:18,172 --> 00:38:20,239
-بالنسبة لي للتغيير.
-نعم ، يجب أن تعرفي

736
00:38:20,291 --> 00:38:22,842
أنني سأفعل الكثير
وأذهب إلى القمة

737
00:38:22,877 --> 00:38:25,011
مع الخطب الكبيرة

738
00:38:25,046 --> 00:38:26,912
لفتات صديقها ومحاولة القيام بها

739
00:38:26,965 --> 00:38:29,131
كل شيء مثالي و...

740
00:38:29,217 --> 00:38:31,767
هل قلت للتو "صديقها"؟

741
00:38:31,853 --> 00:38:32,969
نعم ، أعتقد أنني فعلت.

742
00:38:33,054 --> 00:38:34,220
حسنا.

743
00:38:35,723 --> 00:38:38,808


744
00:38:40,361 --> 00:38:43,980


745
00:38:46,267 --> 00:38:49,035
أم...

746
00:38:54,659 --> 00:38:58,127
اسمي ليس هوب مارشال

747
00:38:58,212 --> 00:39:00,212
إنه هوب ميكايلسون

748
00:39:02,500 --> 00:39:04,917
أنا ابنة كلاوس وهايلي

749
00:39:09,340 --> 00:39:12,791
وأنا أعلم أنك لا تتذكر هذا ،

750
00:39:12,844 --> 00:39:15,961
ولكن ، أم...

751
00:39:16,014 --> 00:39:20,016
أنت أقرب شيء لدي إلى الأب الآن.

752
00:39:22,854 --> 00:39:26,906
وقد نسي العالم كله أنني موجود ،

753
00:39:26,941 --> 00:39:30,026
والصبي الذي أحبه انتقل ،

754
00:39:30,111 --> 00:39:33,579
لذلك ليس لدي أي فكرة على الإطلاق

755
00:39:33,614 --> 00:39:35,614
ما العمل التالي.

756
00:39:40,755 --> 00:39:43,706


757
00:39:43,791 --> 00:39:46,959
لا بأس. سنقوم بها معا.

758
00:40:08,966 --> 00:40:13,669
لقد رأيت تلك التعويذة الصغيرة
التي القيتها على زميلك في الفصل.

759
00:40:16,307 --> 00:40:18,841
المره القادمة،

760
00:40:18,926 --> 00:40:22,428
استخدم في البداية
 <i>"Chronolos."</i>

761
00:40:22,480 --> 00:40:26,265
يضع ردت فعل مؤجل على أي تعويذة

762
00:40:26,317 --> 00:40:28,684
بهذه الطريقة ، عندما يحدث
ذلك ، لقد ولى منذ زمن طويل

763
00:40:30,822 --> 00:40:32,938
أصعب من الوقوع

764
00:40:35,276 --> 00:40:37,943
أنت ساحرة قوية جدًا يا جوزي

765
00:40:37,995 --> 00:40:40,279
أنا بصدد إنشاء منهج سحري جديد

766
00:40:40,331 --> 00:40:43,199
للطلاب المتقدمين ، دعوة فقط

767
00:40:45,002 --> 00:40:46,919
أريدك أن تكوني الأولى

768
00:40:46,954 --> 00:40:50,656
السحر الهجومي هو
أداة لها مكانها

769
00:40:50,708 --> 00:40:53,158
لكنه يتطلب الانضباط.

770
00:40:53,211 --> 00:40:56,178
بالحديث عن الانضباط...

771
00:40:58,516 --> 00:41:01,517
... يبدأ حظر التجول
في ثلاث دقائق.

772
00:41:10,812 --> 00:41:12,812


773
00:41:19,987 --> 00:41:21,987


774
00:41:23,324 --> 00:41:25,875


775
00:41:46,347 --> 00:41:48,264
ترجمة المهندس
علي العبادي

776
00:41:48,349 --> 00:41:50,316
LıZeR MaN