1
00:00:00,180 --> 00:00:01,090
(سنستحوذ على (بي جي إم

2
00:00:01,340 --> 00:00:02,970
إذا عززنا قوتنا بالاستحواذ على مؤسسة (بيرس)

3
00:00:03,050 --> 00:00:05,340
سنكون أكبر من أن يستطيع
ساندي) و(ستوي) الاقتراب منّا

4
00:00:05,430 --> 00:00:07,430
هل الجميع موافق على هذا؟

5
00:00:08,430 --> 00:00:11,140
,اتصل بالعائلة
فلديهم شخص مهم يعولون عليه

6
00:00:11,220 --> 00:00:12,090
(فرانك)

7
00:00:12,340 --> 00:00:13,470
لم تكن الأمور جيّدة في غيابك

8
00:00:13,550 --> 00:00:14,760
لقد كانت أفضل

9
00:00:14,930 --> 00:00:17,010
كارولينا) لدينا أنباء سيئة عن السيرة الذاتية)

10
00:00:17,090 --> 00:00:18,930
الكاتبة, أي شخص يتحدث إليها

11
00:00:19,010 --> 00:00:19,930
فقد انتهى أمره بالنسبة لي

12
00:00:20,180 --> 00:00:21,930
أنتِ صديقة (ناعومي بيرس), صحيح؟

13
00:00:22,010 --> 00:00:24,010
تريد استغلال (ناعومي) للتوسّط في صفقة؟

14
00:00:24,090 --> 00:00:24,930
!أصبتِ

15
00:00:25,590 --> 00:00:27,760
عائلة (بيرس) حصلت على خبر
أن لديك مناورات

16
00:00:27,840 --> 00:00:29,220
علينا التراجع

17
00:00:30,090 --> 00:00:31,510
(شخصٌ ما نبّه (بيرس

18
00:00:31,590 --> 00:00:33,220
من منكم أيها الخنازير فعلها؟

19
00:00:33,470 --> 00:00:34,890
!خنزير على الأرض

20
00:00:35,260 --> 00:00:37,140
ما الذي تخفيه؟ -
...ماذا -

21
00:00:37,680 --> 00:00:38,510
(لقد كان (رومان

22
00:00:38,590 --> 00:00:40,390
(لقد تلقى اتصالاً من (ناعومي بيرس

23
00:00:40,630 --> 00:00:42,390
!رومان), أنت أحمق)

24
00:00:42,470 --> 00:00:44,720
!من يدعمني في موضوع (بيرس)؟

25
00:00:44,800 --> 00:00:45,890
جميعهم ضد ذلك

26
00:00:45,970 --> 00:00:47,720
سنسعى خلف الأمر

27
00:00:48,090 --> 00:00:49,760
كيف أجعله يأخذني على محمل الجد؟

28
00:00:49,970 --> 00:00:51,340
قُم ببرنامج تدريب الإدارة

29
00:00:51,430 --> 00:00:52,720
الطابق الأرضي

30
00:00:52,800 --> 00:00:56,050
(الرئيسية التنفيذية لـ(بيرس), (ريا جاريل
يمكنها مساعدتنا

31
00:00:56,140 --> 00:00:58,800
حسناً, حان الوقت للإستعانة بكِ

32
00:00:59,390 --> 00:01:41,010
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

1
00:01:58,220 --> 00:02:00,956
مرحباً (ريا)، معك (كاندل روي) مجدداً

2
00:02:01,391 --> 00:02:03,477
آمل أن الأمر لا يمسي غريباً

3
00:02:04,997 --> 00:02:11,643
(أجل، وددت تفقدك وفهمت من (فرانك
أن لا ضير من الاتصال بك

4
00:02:11,774 --> 00:02:16,509
أملت وحسب أن... ننجز الأمر اليوم

5
00:02:17,161 --> 00:02:20,202
سيكون من الجيد أن نلتقي
حسناً، شكراً

6
00:02:25,893 --> 00:02:28,370
إذاً؟ -
ماذا؟ -

7
00:02:28,501 --> 00:02:31,237
إنه اليوم الأول لك -
سأتقصى الحقائق وحسب -

8
00:02:31,367 --> 00:02:33,190
بالطبع، لكن الأمر حماسي، صحيح؟

9
00:02:33,278 --> 00:02:36,710
وكأنكما تعترفان أخيراً أنت ووالدك
بمدى إعجابكما ببعضكما بعضاً

10
00:02:36,842 --> 00:02:40,534
بوسعكما الآن... لا أقصد المعنى الحرفي
لكن بوسعكما المضاجعة الآن

11
00:02:46,399 --> 00:02:50,179
ما رأيك الآن بـ(رايفنهاد)؟ -
رايفنهاد)، فلنبق عليه) -

12
00:02:50,353 --> 00:02:53,307
إنه شاب موهوب ولطيف كما أنه يعجب والدك

13
00:02:53,437 --> 00:02:56,999
وهو من المذيعين الأكثر شعبية لدينا -
أجل، بالطبع لكن هل هو فاشي؟ -

14
00:02:57,171 --> 00:02:59,432
حسناً، هذه عبارة قاسية للغاية

15
00:02:59,823 --> 00:03:02,343
(شاهدت الفيديو يا (طوم
وظهر فيه مع الفاشيين

16
00:03:02,430 --> 00:03:07,599
كان ذلك منذ وقت طويل
وكان مهتماً بالسياسة ودُعي إلى مؤتمر فتحمس

17
00:03:07,730 --> 00:03:11,423
ولم يكن يعرف من يجالسه
هذه النظرية قابلة كلياً للتصديق

18
00:03:11,553 --> 00:03:13,683
أجل، هي قابلة للتصديق
لكن هل هي صحيحة؟

19
00:03:13,813 --> 00:03:16,855
هيا يا (شيف)، من لم يكن جامحاً
بعض الشيء في سن الـ21؟

20
00:03:16,983 --> 00:03:20,241
(نضج الآن ويعيش في (كونكتيكوت
(ويعشق فريق الـ(نيكس

21
00:03:20,372 --> 00:03:25,325
إنه... إنه رجل لطيف
كما أن برنامجه يستقطب اليافعين

22
00:03:25,455 --> 00:03:28,149
ما هذا بحق السماء؟ -
(إنهم معجبو (رايفنهاد -

23
00:03:29,886 --> 00:03:33,363
صباح الخير أيها السفلة -
إنهم تابعون لنا -

24
00:03:33,710 --> 00:03:37,055
رائع، فعلياً هم تابعون لك

25
00:03:41,313 --> 00:03:42,964
حسناً، من هؤلاء السفلة الآن

26
00:03:43,050 --> 00:03:44,962
"انهضوا ضد الفاشية" -
قد يزداد الأمر سوءاً -

27
00:03:45,092 --> 00:03:47,569
أتتخيل أن يكتسح أحدهم هذا المكان يا (طوم)؟

28
00:03:47,699 --> 00:03:51,478
اكتساحاً مثيراً للحماسة؟ -
كـ(ماري بوبينز) شريرة؟ -

29
00:03:51,739 --> 00:03:54,216
لا، مثلي أنا أو مثلك أنت

30
00:05:35,963 --> 00:05:38,134
"وصلنا، تمنّ لي التوفيق"

31
00:05:38,784 --> 00:05:41,566
حسناً، أنا أغادر غلاف الأرض الجوي

32
00:05:42,348 --> 00:05:45,867
الأمير يغادر القصر، أراك بعد 6 أسابيع

33
00:05:46,737 --> 00:05:50,734
إذا لم أعد أرسل قتلة مأجورين
عساهم يضحون بي لآلهتهم

34
00:05:52,037 --> 00:05:54,123
أهلاً بك في لقاء التدريب على المهارات الإدارية

35
00:05:54,991 --> 00:05:57,553
إنه جدول التدريب -
شكراً، حسناً -

36
00:06:10,370 --> 00:06:14,845
مرحباً بالجميع، تهاني
على اختياركم جميعاً للتواجد هنا

37
00:06:14,976 --> 00:06:17,408
هذا حماسي للغاية هل أنتم جميعاً متحمسون؟ -
!أجل -

38
00:06:17,799 --> 00:06:22,707
حسناً، بعد مشاهدة هذا الفيديو القصير
سنخرجكم إلى المتنزه متنكرين

39
00:06:23,186 --> 00:06:24,577
حسناً

40
00:06:25,402 --> 00:06:27,357
"وايستار رويكو) عائلة)"

41
00:06:27,921 --> 00:06:33,135
عائلة تبسط نفوذها على 4 قارات"
"وعلى 50 بلداً و3 قطاعات

42
00:06:33,309 --> 00:06:36,219
"القطاع الترفيهي والإخباري والسياحي"

43
00:06:36,655 --> 00:06:44,995
نحن نعمل معاً لتأمين شبكة قادرة على حمل"
"العالم أو على دفعه لخوض المغامرة التالية

44
00:06:46,557 --> 00:06:47,906
"(بانضمامكم إلى (وايستار رويكو"

45
00:06:48,036 --> 00:06:50,990
أنتم تنضمون إلى واحدة من أكثر شركات"
"الأخبار والترفيه حيوية في العالم

46
00:06:51,816 --> 00:06:53,206
"اشعروا بذلك"

47
00:06:55,335 --> 00:06:57,029
"(رومان روي)"

48
00:06:59,375 --> 00:07:01,765
(بالنسبة إلى سياسة (وايستار"
"المتعلقة بالتنوع وبالتحرش

49
00:07:01,939 --> 00:07:05,675
عملت (وايستار رويكو) بجد"
"لتطوير مكان عمل منفتح ومحترم

50
00:07:05,936 --> 00:07:09,888
الشركة ملتزمة تماماً باتخاذ قرارات"
"توظيف تستند إلى متطلبات سليمة

51
00:07:10,019 --> 00:07:14,146
وبدون الاهتمام إلى العرق واللون والدين"
"أو المعتقد أو العمر والأصل والنسب

52
00:07:14,277 --> 00:07:16,579
"...والجنس والهوية الجنسية والسمات الجنسانية"

53
00:07:17,144 --> 00:07:19,795
ما خطب الفيديو بحق السماء؟ -
ماذا تقصد؟ -

54
00:07:20,447 --> 00:07:22,835
اقتُطع مقطعي، ظهرت مع
بعض الأقمار الصناعية لـ3 ثوان

55
00:07:23,401 --> 00:07:24,790
سأعرف ما المشكلة

56
00:07:24,921 --> 00:07:28,352
ليس بالخطب الجلل يا (جيري) فلا يهمني
عدد دقائق ظهوري بل الرسالة التي يوحي بها

57
00:07:28,526 --> 00:07:29,917
بالتأكيد، أتفهمك

58
00:07:30,395 --> 00:07:33,696
كيف هي الأمور إذاً؟ -
إنها رائعة -

59
00:07:34,392 --> 00:07:39,734
عدت إلى الأساسيات إنها صفحتي البيضاء -
هل الوضع سيئ في (أمريكا)؟ -

60
00:07:39,909 --> 00:07:46,035
أجل، إنه رائع ولن ينجح أي جل مضاد
(للبكتيريا في تخليصي من (أمريكا

61
00:07:46,339 --> 00:07:48,816
(هذا مفيد لك يا (روم -
"أجل، أعرف ذلك" -

62
00:07:48,946 --> 00:07:52,465
سأنضج وأصبح ولداً فعلياً
وسأتعلم سعر البيضة الواحدة

63
00:07:52,595 --> 00:07:55,373
وأجري مكالمات جنسية مع حبيبتي
كأي شاب طبيعي

64
00:07:55,461 --> 00:07:59,502
ستكون بخير، تشجع وحسب، اتفقنا؟ -
حاضر أماه -

65
00:08:02,978 --> 00:08:05,542
أهلاً بك في العائلة -
أجل، دخلتها أخيراً -

66
00:08:07,801 --> 00:08:12,492
ما المطروح على الطاولة إذاً؟ -
الهراء التكتيكي المتعلق بمعركة التفويض -

67
00:08:12,797 --> 00:08:14,491
من الجيد أن تشاركينا بأفكارك
المتعلقة بالعلاقات العامة

68
00:08:14,622 --> 00:08:16,012
أجل -
وهناك مسألة الموزعين -

69
00:08:16,143 --> 00:08:18,661
(والتحقق من (رايفنهاد) وجنازة (مو

70
00:08:20,095 --> 00:08:23,875
أين سيكون مكتبي؟ هناك؟ -
(ليس هناك، إنه لـ(كاندل -

71
00:08:24,526 --> 00:08:28,002
لديه مكتبه لكننا نتعاون معه
بشكل وثيق في معركة التفويض

72
00:08:28,611 --> 00:08:30,348
هذا منطقي -
سنجد لك مكاناً ما -

73
00:08:30,608 --> 00:08:33,041
مكان قريب -
أجل، لا يهم، سأتنقل -

74
00:08:33,520 --> 00:08:35,257
أتبدأ كل يوم بشرب الشامبانيا؟

75
00:08:35,735 --> 00:08:39,819
(لنثمل ونشتر شركة تعدين في (تنزانيا -
لمَ لا؟ -

76
00:08:40,774 --> 00:08:43,251
مرحباً يا أبي، حان الوقت

77
00:08:46,422 --> 00:08:47,768
(مرحباً (شيف -
مرحباً -

78
00:08:47,899 --> 00:08:52,287
ستتناول هذه الحبة الصفراء مع الطعام -
خلت أن (جون) هي التي تعطيه أدويته -

79
00:08:52,418 --> 00:08:56,458
فوّتت (جون) جرعة، لذا سنتبع هذه
الطريقة إلى أن يصبح لدينا نظام موثوق

80
00:08:57,675 --> 00:09:02,974
أتت أختك لقضاء اليوم وحسب -
حقاً؟ حسناً، لا يهم -

81
00:09:03,191 --> 00:09:07,753
أتيت للمراقبة وحسب -
حسناً، لمراقبة ماذا؟ -

82
00:09:08,144 --> 00:09:12,489
(ليس بالخطب الجلل يا (كين -
لا، بالطبع لا، أصبت -

83
00:09:12,662 --> 00:09:15,096
إنها لملاحظة جيدة

84
00:09:16,182 --> 00:09:18,659
لوسي)، هلا تعثرين لـ(شيف) على مكتب ما؟)

85
00:09:20,917 --> 00:09:23,307
سأتحضر مع (كين) لـ20 دقيقة

86
00:09:23,698 --> 00:09:25,044
هل أنت بخير؟ -
أجل -

87
00:09:31,343 --> 00:09:34,471
ديرك توركي)، هلا نلتقط صورة معك؟) -
بالطبع -

88
00:09:35,470 --> 00:09:38,642
حان وقت التقاط صورة -
عذراً، هلا تلتقط صورة لنا؟ -

89
00:09:39,640 --> 00:09:40,988
شكراً جزيلاً لك

90
00:09:42,596 --> 00:09:43,942
حسناً، ها نحن أولاء

91
00:09:44,203 --> 00:09:46,897
!مرحباً -
أفترض أنكما لا تمارسان الجنس كثيراً -

92
00:09:47,114 --> 00:09:48,504
عذراً؟

93
00:09:48,635 --> 00:09:50,025
عليكما أن تذهبا إلى المنزل
لإيجاد حل لذلك

94
00:09:50,111 --> 00:09:51,501
هذه علاقة في وضع سيئ يا صديقي

95
00:09:51,632 --> 00:09:55,238
فهذه المرأة بحاجة إلى الرضا
الذي لا توفره لها كما هو واضح

96
00:09:55,325 --> 00:09:58,583
شكراً لقدومكما واستمتعا في المتنزه -
ما كان ذلك؟ -

97
00:09:58,931 --> 00:10:01,452
"قلت لك "يا إلهي، اذهب إلى الجحيم

98
00:10:01,885 --> 00:10:03,927
(يساورني الفضول يا (غريغ

99
00:10:04,664 --> 00:10:08,707
ما الذي تفعله بالضبط كمساعد تنفيذي لـ(طوم)؟

100
00:10:09,358 --> 00:10:16,787
حسناً، أؤدي عدداً من المهام المحددة الأهداف
..وأراقب عن كثب مسار الصفقات و

101
00:10:16,917 --> 00:10:22,477
أنت كمساعد في مزرعة إذاً
هل تجز صوفه؟ أعليك أن تستحلبه؟

102
00:10:24,694 --> 00:10:28,517
لا، أنا أهتم بشؤوني وأحرص
على استمرار مدّه بالقهوة بالحليب

103
00:10:29,863 --> 00:10:31,254
"أنت حذق، صحيح؟"

104
00:10:31,861 --> 00:10:33,340
علينا أن نتحدث -
!(غريغ) -

105
00:10:33,643 --> 00:10:36,293
عندما تنتهي من الغزل
هلا تجلب لي قهوة بالحليب لو سمحت؟

106
00:10:37,640 --> 00:10:40,898
إلى اللقاء يا أسياد المجلس

107
00:10:41,854 --> 00:10:43,242
حان وقت عقد الاجتماع الحقيقي

108
00:10:48,457 --> 00:10:52,888
مرحباً، من المتدربة المثيرة؟ -
لا تهتم لوجودي، أنا أراقب وحسب -

109
00:11:04,531 --> 00:11:10,136
إنها قادمة، (ريا)، أقنعناها بالقدوم -
ممتاز وهي جادة؟ -

110
00:11:10,310 --> 00:11:13,916
بحسب ما فهمت -
...العائلة لا تعرف بقدومها لذا -

111
00:11:14,176 --> 00:11:18,694
لمَ الكذب على العجوز
إلا إذا كنت جاهزاً للمضي في الأمر

112
00:11:22,387 --> 00:11:26,515
والآن، نحن الـ3 متفقون في هذا الأمر، صحيح؟

113
00:11:26,645 --> 00:11:29,773
أجل، العائلة تثق بها
أقنعها بالانضمام إلينا وسيكون الأمر رائعاً

114
00:11:29,904 --> 00:11:31,250
يمكنها أن تكون (كوريولانس) خاصتنا

115
00:11:33,032 --> 00:11:39,548
غيّر موقفه -
لمَ لا تأخذ معلوماتك وتغرب من هنا؟ -

116
00:11:42,547 --> 00:11:45,456
ما الموضوع الأول إذاً؟

117
00:11:47,759 --> 00:11:49,105
(رايفنهاد)

118
00:11:49,236 --> 00:11:50,757
أنا أتلقى ردود أفعال كثيرة بسبب هذا الأمر

119
00:11:51,930 --> 00:11:53,406
(من لجنتي الـ(إف سي سي) والـ(إيه دي أل

120
00:11:53,537 --> 00:11:56,404
قناة (بيرس) الإخبارية تتناول الأمر كما ظهرت
...مجموعة (أنتيفا) المناهضة للفاشية

121
00:11:56,535 --> 00:12:00,880
ألا يمكننا أن نجلب خراطيم مياه إلى هنا
لنرش أولئك الحيوانات بالماء؟

122
00:12:01,184 --> 00:12:02,877
أعتقد أن الشرطة مسيطرة على الوضع

123
00:12:03,400 --> 00:12:06,527
أجل، لكن لا أظن أنه من الذكاء
التخفيف من خطورة الأمر

124
00:12:06,917 --> 00:12:10,610
"بالنسبة إلي "القناة محاصرة
هذا ما يجب أن نقوله

125
00:12:10,914 --> 00:12:12,348
صحيح، أوافقها الرأي

126
00:12:12,911 --> 00:12:18,126
ونجحت بتبديد مخاوف المعلنين
لذا أعتقد أننا تجاوزنا العاصفة، صحيح؟

127
00:12:18,256 --> 00:12:23,036
المشكلة أنه طُلب إلينا التعليق على الأمر
...(فمن الواضح أن (مارك

128
00:12:23,383 --> 00:12:27,641
(وفقاً للسجلات عقد قرانه في (إيغلز نيست
(وهو معتزل (هتلر) في (بافاريا

129
00:12:27,771 --> 00:12:29,986
ثمة كنيسة أسفله -
يا إلهي -

130
00:12:31,116 --> 00:12:32,722
تجاهلوها، ليست هنا

131
00:12:32,809 --> 00:12:36,590
أكد لي وكيل أعماله أنها مصادفة
فقد كانا في إجازة في المنطقة

132
00:12:36,721 --> 00:12:38,327
أجل، يا لها من مصادفة

133
00:12:41,283 --> 00:12:42,672
أتعد هذه كارثة؟

134
00:12:45,235 --> 00:12:50,971
أعتقد أن أمره انتهى، صحيح؟ فلنتخلص منه -
هيا، ممنوع إعطاء التعليمات الجانبية -

135
00:12:51,275 --> 00:12:55,010
لا، لست موجودة -
صحيح، نسيت ذلك، لست موجودة -

136
00:12:55,184 --> 00:12:59,876
ما رأيك أنت يا (كين)؟ -
هذا يكفي، (سيد)؟ -

137
00:13:00,398 --> 00:13:03,265
لا نريد أن نطرده فهو جائزتنا الكبرى

138
00:13:03,526 --> 00:13:09,912
وإذا وافقنا على هذا، من سيكون التالي؟ -
كلمه يا (طوم) واعرف كل شيء منه -

139
00:13:10,999 --> 00:13:15,429
(لكن لا، نحن ندعم المواهب، سيبقى (رايفنهاد

140
00:13:17,644 --> 00:13:19,079
هل أنت جاهز يا (كونر)؟

141
00:13:20,078 --> 00:13:22,642
هل أنت بخير يا عزيزي؟
أعرف شعورك حيال الموت

142
00:13:22,815 --> 00:13:28,680
"(ميتة سعيدة لـ(مو)، ميتة سعيدة لـ(مو" -
حسناً، لست حزيناً جداً -

143
00:13:28,942 --> 00:13:31,331
إنها فرصة هائلة لي يا عزيزتي -
حقاً؟ -

144
00:13:31,765 --> 00:13:34,111
أجل، لتمويل الحملة

145
00:13:34,545 --> 00:13:36,631
كان (مو) يعرف الكثير من الأشخاص النافذين

146
00:13:36,761 --> 00:13:38,410
سأتنقل بينهم
وأتعرف إلى بعض الأثرياء منهم

147
00:13:38,497 --> 00:13:41,625
الكنيسة برمتها ستعج بأثرياء منتحبين -
صحيح -

148
00:13:42,191 --> 00:13:44,885
(اتصلت (مارشيا -
مارشيا)؟ اتصلت بك؟) -

149
00:13:45,276 --> 00:13:49,795
أجل، أرادتني أن أكلم الأرملة
لمعرفة ما قاله (مو) لكاتبة سيرة الحياة

150
00:13:49,880 --> 00:13:54,356
لا، هذا جيد، إنهم يورطونك
في مكيدتهم الصغيرة المقززة

151
00:13:54,530 --> 00:13:55,920
صحيح -
هذا يعني أنك تعجبينهم -

152
00:13:56,051 --> 00:13:59,048
(هيا بنا، فلنتحضر للبكاء في جنازة (مو

153
00:13:59,264 --> 00:14:00,655
أي التزاحم لاستخراج الذهب

154
00:14:01,046 --> 00:14:04,476
أشعر بالإثارة لمجرد التفكير في الأمر -
هذا ظريف -

155
00:14:10,561 --> 00:14:11,907
مرحباً

156
00:14:12,993 --> 00:14:14,471
مرحباً (غريغ)، ماذا يجري؟

157
00:14:14,903 --> 00:14:17,164
(ألقِ التحية يا (جوناه -
(مرحباً (غريغ -

158
00:14:17,425 --> 00:14:20,901
(مرحباً (جوناه -
أفكر في تطوير الأمور قليلاً -

159
00:14:21,291 --> 00:14:22,943
إقامة حفلة مساند للأقدام

160
00:14:23,333 --> 00:14:27,502
(تراهنّا وخسر (جوناه
!سيحين دوره ليفعل ذلك لي يوماً ما، ادخل

161
00:14:39,190 --> 00:14:40,754
...الأمر فقط -
تكلم -

162
00:14:41,494 --> 00:14:45,838
أجل، أعلمني إن كنت ثقيلاً جداً -
أجل، سأفعل -

163
00:14:46,012 --> 00:14:48,965
(إذاً، بالنسبة إلى السيد (رايفنهاد
ألديك أية معلومة لي قبل لقائي به؟

164
00:14:50,920 --> 00:14:54,178
بصراحة، كنت أسأل عنه ولم أعرف الكثير

165
00:14:54,786 --> 00:14:59,219
سمعت أنه ربما أطلق على كلبه
نفس اسم كلب (هتلر)، (بلوندي)؟

166
00:14:59,913 --> 00:15:01,304
هذا ليس جيداً

167
00:15:01,651 --> 00:15:05,170
(لكن هو يعجب (لوغن) و(أمريكا
واسم (بلوندي) شائع جداً

168
00:15:06,256 --> 00:15:10,644
لا، لكن حضر مؤتمراً فاشياً
(وعقد قراناً نازياً واختار اسم كلب (هتلر

169
00:15:11,903 --> 00:15:15,293
إن كان الأمر صحيحاً يا صاح
فقد انتهى أمره فالنازيون رهيبون، صحيح؟

170
00:15:15,683 --> 00:15:17,335
النازيون؟ -
أجل -

171
00:15:17,463 --> 00:15:23,069
أجل، إنهم الأسوأ -
أجل، بالطبع، كلنا نكره النازيين -

172
00:15:24,111 --> 00:15:26,589
وكلنا نكره (سيد)، صحيح يا (جوناه)؟

173
00:15:27,109 --> 00:15:30,934
إذا نظرنا إلى إجمالي
فرص العمل المتوفرة في العالم حالياً

174
00:15:31,019 --> 00:15:35,146
فهذه الوظيفة نسبتها من واحد
إلى 2 بالمائة، نحن فعلياً في نعيم

175
00:15:35,580 --> 00:15:36,971
كم أنت متفائل

176
00:15:37,797 --> 00:15:39,187
سيضربونك حتى تقول ذلك

177
00:15:39,317 --> 00:15:41,360
ما قصتك يا (هانكي دوري)؟ -
أنا؟ -

178
00:15:41,924 --> 00:15:45,226
أنا غامض ولا يمكنك أن تضمني إلى أية فئة
أكون موجوداً ثم أختفي

179
00:15:45,357 --> 00:15:47,832
أنا عابث فكرياً لكنني محافظ ثقافياً

180
00:15:48,180 --> 00:15:51,090
أعمل بجد
لكن لا ألعب بخشونة بل برفق

181
00:15:51,656 --> 00:15:56,086
لمَ قد تلعب بخشونة؟ -
سؤال وجيه وما الذي تفعله الآن؟ -

182
00:15:56,521 --> 00:15:58,823
أنا أتربص كفيروس هامد

183
00:15:59,431 --> 00:16:01,170
أنتظر أن أحصل على فرصة جيدة
(في منتجع (فورت مايورز

184
00:16:01,342 --> 00:16:04,645
لكن تحبطني مجموعة من الأعداء
الغيورين من مواهبي

185
00:16:04,775 --> 00:16:06,340
هذا واضح -
(أنا (براين -

186
00:16:06,730 --> 00:16:10,511
(أجل، (رون)، أنا (رون... روكستون

187
00:16:11,682 --> 00:16:14,117
بالطبع يا رجل، إنه اسم قوي جداً

188
00:16:15,420 --> 00:16:18,113
بالنسبة إلى بيانات التفويض"
"لا أدري كم تحتاجين منها

189
00:16:18,243 --> 00:16:20,154
"الضغط على مذيع ميوله يمينية متطرفة" -
"أجل، أريني كل شيء" -

190
00:16:20,502 --> 00:16:24,325
أجل، لأن الكمية كبيرة جداً -
يمكنني الاطلاع عليها سريعاً -

191
00:16:24,717 --> 00:16:28,844
لعلنا نجلس بعد ذلك مع أبي
(لمراجعة الخطة المتعلقة بـ(بيرس

192
00:16:29,322 --> 00:16:31,754
ليس متفرغاً عصر اليوم -
لماذا؟ -

193
00:16:31,884 --> 00:16:36,055
سيتلقى حقنة خلاصة غدة القرد في قفاه؟ -
أجل، شيء من هذا القبيل وسيصفف شعره -

194
00:16:36,360 --> 00:16:39,271
(جدوله لبعد الظهر سرّي ثم هناك جنازة (مو

195
00:16:40,226 --> 00:16:41,616
أجل

196
00:16:48,220 --> 00:16:51,044
أتعرف (كارولينا)؟
أقام (كولن) بما يتوجب عليه؟

197
00:16:53,042 --> 00:16:55,127
(حسناً، شكراً لك يا (جيس -
حسناً -

198
00:16:55,779 --> 00:16:58,125
ما كان ذلك؟ -
لا شيء -

199
00:16:59,125 --> 00:17:00,687
أجل، بالطبع

200
00:17:02,166 --> 00:17:05,858
(حسناً، إنها (جيس)... لذا يتعلق الأمر بـ(كاندل

201
00:17:06,466 --> 00:17:09,942
(وهناك (كارولينا
أي أن للأمر علاقة بالصورة العامة

202
00:17:10,115 --> 00:17:12,983
لكن هنالك (كولن) أيضاً، هذا قذر

203
00:17:13,895 --> 00:17:17,414
وأبي في اجتماع سرّي وأنا هنا يتم إلهائي

204
00:17:19,413 --> 00:17:22,541
ماذا يجري يا (جيري)؟ -
ربما عليك أن تكلمي والدك -

205
00:17:22,758 --> 00:17:24,669
هيا، أنت تكلمينني أنا، ماذا يجري؟

206
00:17:27,319 --> 00:17:28,710
(إنه (كاندل

207
00:17:28,970 --> 00:17:31,403
ماذا؟ هل عاد لارتكاب أعمال قذرة؟ -
إنه ينشل من المتاجر -

208
00:17:31,925 --> 00:17:34,271
يسرق؟ ما الذي يسرقه؟

209
00:17:35,096 --> 00:17:39,615
أعتقد أنه يسرق السكاكر ومحلول سائل -
يدخن سجائر إلكترونية؟ ماذا؟ -

210
00:17:39,962 --> 00:17:41,656
يستطيع أن يشتري هذه الصناعة برمتها

211
00:17:43,352 --> 00:17:45,219
هل كلمه أحد؟ هل أوقف عن العمل؟

212
00:17:46,349 --> 00:17:51,300
نحن نمحو الآثار بدون توريطه في الأمر -
جيد، هذا سيلقنه درساً، آسفة، ما هذا؟ -

213
00:17:51,431 --> 00:17:54,993
كم مرة سينجو بفعلته؟ -
يريد (لوغن) التكتم على الأمر -

214
00:17:59,295 --> 00:18:00,685
مرحباً -
مرحباً -

215
00:18:00,989 --> 00:18:07,115
أردت تفقدك لمعرفة أحوالك -
بخير، هذا مثير للاهتمام، أجل -

216
00:18:07,418 --> 00:18:11,894
أجل، هذا رائع، ماذا يجري إذاً؟ كيف حالك؟

217
00:18:12,892 --> 00:18:15,542
ما حركتك التالية؟
أتفكرين في العمل في الإعلام؟

218
00:18:15,890 --> 00:18:19,540
كالعمل هنا أو في شركة أخرى؟ وفي قسم آخر؟

219
00:18:19,671 --> 00:18:23,189
أجل، لا أدري لكن... أعلي أن أخبرك أنت؟

220
00:18:23,407 --> 00:18:28,186
...بالطبع لا، اسمعي
أعرف أنك خسرت وظيفتك

221
00:18:28,272 --> 00:18:32,443
أنا تركتها -
حسناً، لا يهم، كل ذلك جيد -

222
00:18:34,615 --> 00:18:37,265
...أنا فقط... لا أدري

223
00:18:38,697 --> 00:18:42,391
تسرني رؤيتك -
جيد، ربما علي أن أزوركم غالباً -

224
00:18:42,868 --> 00:18:44,216
كين)؟)

225
00:18:44,911 --> 00:18:47,431
ذلك الموعد، إنها في طريقها إلى هنا -
حسناً -

226
00:18:48,908 --> 00:18:50,516
ما كان ذلك؟ -
لا شيء مهم -

227
00:18:52,427 --> 00:18:55,686
شيف)، الأمر ليس مهماً، اتفقنا؟)

228
00:18:55,816 --> 00:18:58,943
لا يمكنني أن أقول وحسب -
لا بأس يا (كين)، نفذ قذاراتك السرية -

229
00:18:59,378 --> 00:19:01,811
يبدو أنك تظن خطأ أنني الشخص الذي ينافسك

230
00:19:14,149 --> 00:19:15,540
!تلك السيارة

231
00:19:41,258 --> 00:19:42,649
شكراً

232
00:19:43,215 --> 00:19:47,036
كان ذلك حماسياً، أدخلتني خلسة
كما أدخِلت (كليوباترا) في سجادة

233
00:19:47,167 --> 00:19:50,425
أجل، آسف بشأن هذا التصرف الجاسوسي -
(أنا (ريا جوريل -

234
00:19:50,903 --> 00:19:54,205
(ولا شك في أنك (أديبوس روي -
...حسناً -

235
00:19:54,335 --> 00:19:57,551
أنا أمازحك، أنذهب من هنا؟ -
أجل، من هنا -

236
00:19:58,419 --> 00:20:00,375
آسف بشأن الجلبة في الخارج

237
00:20:07,847 --> 00:20:10,149
(ريا جوريل) أقدم لك (لوغن روي)

238
00:20:10,323 --> 00:20:12,582
(أبي، هذه (ريا جوريل -
تسرني استضافتك -

239
00:20:14,623 --> 00:20:16,536
تفضلي بالجلوس رجاء

240
00:20:18,621 --> 00:20:21,879
هل أحضر لك مشروباً؟ -
أريد بعض الماء وحسب، شكراً -

241
00:20:23,139 --> 00:20:26,267
يا له من منظر، مطل على تمثال الحرية

242
00:20:28,005 --> 00:20:32,479
...أجندة الاجتماع تتناول فقط

243
00:20:32,609 --> 00:20:37,432
كيفية التعاون معاً جميعاً
لحماية الصحافيين في البيئات المعادية

244
00:20:37,561 --> 00:20:40,126
...وفي أي مكان يمكن أن -
أجل، شكراً على رواية التغطية -

245
00:20:40,256 --> 00:20:41,733
لكن لا داعي لأن نزعج أنفسنا بذلك كله

246
00:20:43,298 --> 00:20:48,989
نعرف أنك مهتم بالقيام بعملية
استحواذ أخرى وأحمل رسالة لك

247
00:20:49,684 --> 00:20:53,680
(أجل، الرسالة أنقلها نيابة عن عائلة (بيرس

248
00:20:53,897 --> 00:20:57,416
وعن المنظمة الإعلامية المملوكة
من العائلة منذ 150 سنة

249
00:20:58,025 --> 00:21:02,890
والرسالة المتوازنة والدقيقة والموضوعية
هي بأن تذهب إلى الجحيم

250
00:21:03,543 --> 00:21:04,889
هذه دقة متناهية

251
00:21:05,758 --> 00:21:07,843
وهل هذا رأي العائلة برمتها؟

252
00:21:08,322 --> 00:21:12,709
هل الجميع متفق في ذلك؟ -
لا أورط نفسي في مكائد القصر -

253
00:21:13,839 --> 00:21:17,574
لكن العائلة تعرف بالإجمال
ما تسعى إليه وعرضك لا يهمها

254
00:21:17,705 --> 00:21:22,701
وما الذي أسعى إليه؟ -
أنت تلعب لعبتك المفضلة ثانية، صحيح؟ -

255
00:21:23,569 --> 00:21:28,045
لكن أفترض هذه المرة أن مصرفياً عبقرياً
أقنعك بأنه ولإبعاد الذئاب عنك

256
00:21:28,175 --> 00:21:31,433
عليك أن تعزز مكانتك
بحيث تستعصي الإطاحة بك

257
00:21:31,608 --> 00:21:37,342
حسناً، أؤكد لك أن هذا
ليس توصيفاً عادلاً لما نفعله هنا

258
00:21:37,473 --> 00:21:40,120
اسمعي... ما الذي يريدونه؟ -
آل (بيرس)؟ -

259
00:21:40,382 --> 00:21:41,860
عامة؟ من يدري؟

260
00:21:42,337 --> 00:21:43,728
ثمة ثمن إذاً

261
00:21:45,118 --> 00:21:46,987
...جل ما يمكنني قوله إنه في هذه المرحلة

262
00:21:48,160 --> 00:21:52,720
موقفهم هو الرفض -
ماذا عنك؟ ما رأيك أنت؟ -

263
00:21:53,634 --> 00:21:55,980
أظن أنهم أمناء مذهلون

264
00:21:57,674 --> 00:22:04,321
لا موقف لك بالنسبة إلى مالكك
لأن رأيك يمكن أن يكون مؤثراً؟

265
00:22:04,451 --> 00:22:10,012
أنا مديرة تنفيذية وأتلقى أوامري
من مجلس الإدارة، أنا مجرد أداة

266
00:22:11,924 --> 00:22:16,614
لم يكن مخيباً جداً للآمال
كان لقاء ممتعاً

267
00:22:19,223 --> 00:22:26,521
(أتعرفين...؟ أريد شركة (بيرس
لكن لن تفيدني إلا بالاستحواذ عليها سريعاً جداً

268
00:22:27,650 --> 00:22:33,472
لذا... ابقي رجاء وتناولي الغداء معنا -
معدتي حساسة -

269
00:22:33,732 --> 00:22:36,556
(لا نتناول شيئاً غير الجوائز القيّمة في (بيرس

270
00:22:37,209 --> 00:22:42,726
أنت كُل وأنا سأبقى لـ5 دقائق
وأتسلل خارجة كما تسللت لأدخل

271
00:22:45,550 --> 00:22:47,810
حسناً جميعاً، الآن وقد عثرتم على شريك

272
00:22:47,895 --> 00:22:52,848
أودكم في التمرين التالي أن تتوصلوا إلى بعض
الأفكار من أجل ألعاب أو وسائل جذب جديدة

273
00:22:53,238 --> 00:22:56,323
ثم اعملوا على بلورة الفكرة
وسنعرضها على المجموعة، اتفقنا؟

274
00:22:56,454 --> 00:22:58,322
هل نحن في المدرسة؟ سنتبادل الأفكار الآن؟

275
00:22:59,929 --> 00:23:01,580
ماذا لو فشلنا؟ ماذا لو لم يخطر في بالي شيء؟

276
00:23:01,710 --> 00:23:05,751
لم أحضر شيئاً، أكنت تعرف بذلك؟ -
هذا جيد، يبدو لي تمريناً رائعاً -

277
00:23:05,881 --> 00:23:08,228
تجهل كلياً طريقة عمل ذلك، صحيح؟

278
00:23:08,576 --> 00:23:13,093
ما نفعله هنا هو تصنيف وتصفية
فإما أن نبقى أو نُستبعد

279
00:23:13,658 --> 00:23:19,958
الأمر أشبه بمسيرة موت في حقل ألغام -
حسناً، هيا، ما الذي يحبه الناس العاديون؟ -

280
00:23:21,001 --> 00:23:23,650
ما الذي...؟ وما أدراني
بما يحبه الأناس العاديون؟

281
00:23:23,780 --> 00:23:26,517
(أنا أحب حجز جناح في (ذا شاتو

282
00:23:26,648 --> 00:23:30,471
واستنشاق نقي الـ(سيرترالين) عن نساء
لا يدركن بعد أنهم ساقطات

283
00:23:30,731 --> 00:23:32,817
(أريد هواية مثيرة للاهتمام يا (رون روكستون

284
00:23:34,163 --> 00:23:36,553
حسناً، ماذا يحب الأشخاص العاديون؟
ما الذي تحبه أنت؟

285
00:23:36,727 --> 00:23:38,334
أنا؟ حسناً -
أجل -

286
00:23:38,551 --> 00:23:41,419
أستمتع بقضاء الوقت
(مع ابني أختي (كوبر) و(كلارك

287
00:23:41,723 --> 00:23:44,417
أتسلق الجبال ولدي عدة
...مسيّرات متطورة خاصة بالسباقات

288
00:23:44,634 --> 00:23:48,197
يا إلهي، توقف، لا أقصد الإهانة
!لكن يا للهول

289
00:23:50,282 --> 00:23:51,628
ما رأيك بالرعب؟

290
00:23:52,150 --> 00:23:53,582
الرعب الحقيقي

291
00:23:53,670 --> 00:23:58,753
كتجربة الواقع الافتراضي
لكن أموت فيها، كالحرب مثلاً

292
00:23:58,839 --> 00:24:02,184
كأن نضعك في مركبة للإنزال
وتكون على وشك الهبوط على الشاطئ

293
00:24:02,533 --> 00:24:03,924
كإنزال (النورماندي)، أتفهمني؟ -
أجل -

294
00:24:04,009 --> 00:24:07,181
لم يفلس أحد يوماً لمغالاته في
تقييم اهتمام الشعب الأمريكي بالعنف

295
00:24:07,355 --> 00:24:09,571
بالتأكيد، دوّن ذلك -
حسناً، أجل -

296
00:24:12,222 --> 00:24:15,132
مرحباً يا (مارك)، تسرني رؤيتك
تفضل بالدخول

297
00:24:15,262 --> 00:24:17,825
شاهدت البرنامج صباح اليوم -
رائع، شكراً -

298
00:24:18,825 --> 00:24:20,562
أين (سيد)؟ -
إنها منشغلة بأمر -

299
00:24:20,691 --> 00:24:22,387
لكن فكرت في أنه سيكون من الرائع أن نجتمع

300
00:24:22,517 --> 00:24:25,515
وأنا من كبار معجبيك -
شكراً لك، شكراً -

301
00:24:26,644 --> 00:24:29,686
أخبرتني (كارين) أنك تريد
أن تعرف كل شيء عني، صحيح؟

302
00:24:29,816 --> 00:24:33,204
لا، لا يا صاح
كلانا يعرف كم أن هذه الأمور تافهة

303
00:24:33,334 --> 00:24:36,897
تعرف كيف هو الوضع، إنها إجراءات
...ضرورية بسبب الاضطرابات كلها و

304
00:24:37,028 --> 00:24:39,243
علي أن أتحقق من بعض الأمور وحسب

305
00:24:39,375 --> 00:24:41,632
بالطبع، بالطبع، شكراً لك
على إظهار حسن النية

306
00:24:41,806 --> 00:24:45,673
لا، لا مشكلة، حسناً

307
00:24:46,932 --> 00:24:52,407
هذا محرج ولكن للسجلات وحسب
ولتكون المعلومات متوفرة لدينا

308
00:24:52,711 --> 00:24:57,534
لست ولم تكن يوماً عضواً في الحزب النازي
في (الولايات المتحدة)، صحيح؟

309
00:24:59,271 --> 00:25:00,662
هيا يا (طوم)، هل أنت جاد؟

310
00:25:02,356 --> 00:25:05,571
لا -
شكراً لك، أعتذر على السؤال حتى -

311
00:25:07,786 --> 00:25:09,741
و... أجل، وبالنسبة إلى اسم كلب (هتلر)؟

312
00:25:09,915 --> 00:25:12,391
حسناً، اسم الكلب أمر تافه -
رائع، رائع، تصورت ذلك -

313
00:25:12,522 --> 00:25:13,868
التهجئة مختلفة

314
00:25:15,476 --> 00:25:17,214
حسناً، التهجئة مختلفة -
أجل -

315
00:25:18,691 --> 00:25:22,208
حسناً، وهذه المعلومة الأخرى
التي ظهرت ولتبديد الشكوك وحسب

316
00:25:22,296 --> 00:25:24,035
أقرأت يوماً (ماين كامف)؟

317
00:25:26,771 --> 00:25:29,812
أجل، مرتين حسب ما أظن -
مرتان؟ -

318
00:25:30,855 --> 00:25:33,505
هل من بيض فصح فيه لم تجده من أول مرة؟

319
00:25:34,982 --> 00:25:38,588
اسمع يا (طوم)، أنا مهتم
بتلك الحقبة التاريخية وحسب

320
00:25:39,327 --> 00:25:42,020
تصفحته بسرعة -
تصفحته بسرعة، أجل، شكراً لك -

321
00:25:42,499 --> 00:25:48,017
وما الذي تجده مثيراً للاهتمام في تلك
الحقبة التاريخية على وجه الخصوص؟

322
00:25:48,147 --> 00:25:52,403
أهوالها والمأساة -
أجل بالتأكيد -

323
00:25:52,490 --> 00:25:56,835
وأية مأساة بالتحديد؟ -
(تدمير (أوروبا -

324
00:25:57,964 --> 00:26:01,266
قُتل 7 ملايين ألماني
و20 مليون روسي و5 ملايين بولندي

325
00:26:04,916 --> 00:26:10,651
(أجل، لدى التحقق من السجلات يا (مارك
يبدو لي أنك أغفلت بعض الملايين

326
00:26:15,299 --> 00:26:18,166
ما كان ذلك؟ ما كان ذلك؟ -
!مُطلق نار! مُطلق نار -

327
00:26:18,557 --> 00:26:20,164
ماذا؟ ماذا؟ ما الذي قاله؟

328
00:26:20,555 --> 00:26:22,206
ما الذي قاله؟ -
إنه مُطلق نار يا سيدي -

329
00:26:22,336 --> 00:26:23,725
اتبعوني رجاء، هيا -
هل من غرفة آمنة؟ -

330
00:26:23,857 --> 00:26:25,856
هيا، لدينا مكان مؤمن -
ألدينا غرفة آمنة؟ -

331
00:26:25,986 --> 00:26:27,637
معذرة، عذراً، عذراً

332
00:26:28,071 --> 00:26:30,157
ماذا؟ -
!عذراً، مدراء تنفيذيون يمرون -

333
00:26:30,591 --> 00:26:31,982
!أفسحوا الطريق

334
00:26:33,894 --> 00:26:40,409
عذراً، يبدو أن هناك دوي إنذار الحريق
سنتحقق من أسبابه ونوافيكم في الحال بعد الفاصل

335
00:26:41,192 --> 00:26:44,578
اتبعوني رجاء، فليتبعني الجميع رجاء -
ماذا يجري؟ -

336
00:26:44,928 --> 00:26:46,318
علينا أن نخلي المكان

337
00:26:46,536 --> 00:26:48,186
...!يا إلهي! يا إلهي

338
00:26:49,273 --> 00:26:51,878
ما هذا؟ -
سُمع دوي إطلاق نار من مكان ما آخر الرواق -

339
00:26:52,009 --> 00:26:54,355
نعتقد أن مطلق نار دخل المبنى -
!يا إلهي -

340
00:26:54,486 --> 00:26:56,049
أين الآخرون؟ أين (لوغن) و(شيف)؟

341
00:26:56,354 --> 00:26:57,745
ألا نزال نبث مباشرة؟ -
لا أدري -

342
00:26:58,613 --> 00:27:00,828
إنهم الفاعلون، صحيح؟
جماعة (أنتيفا) أو مجنون ما؟

343
00:27:00,958 --> 00:27:04,912
مهلاً، هل يحاولون القدوم للنيل منا؟ -
لعلها خرجت -

344
00:27:05,347 --> 00:27:07,823
...ربما علينا أن نخرج، لا، علينا أن نحاول

345
00:27:07,953 --> 00:27:09,430
هذه الغرفة آمنة، مفهوم؟

346
00:27:09,561 --> 00:27:12,080
إنها الغرفة المحصنة ونحن بأمان هنا -
ماذا؟ أنىّ لها أن تكون آمنة؟ -

347
00:27:12,211 --> 00:27:13,773
اهدأ وحسب -
!إنها مجرد غرفة -

348
00:27:13,861 --> 00:27:16,817
ما هذا؟ ماذا يجري؟ -
سنعرف يا سيدي -

349
00:27:17,077 --> 00:27:19,423
علينا أن نؤمنك وحسب -
أين (كاندل)؟ هل هو بأمان؟ -

350
00:27:19,727 --> 00:27:21,073
سنعثر عليه

351
00:27:21,596 --> 00:27:22,986
افتحوا الباب رجاء

352
00:27:25,330 --> 00:27:26,721
شكراً لكم

353
00:27:31,890 --> 00:27:33,759
!شيف)، (شيف) حمداً لله! حمداً لله)

354
00:27:33,889 --> 00:27:35,714
"هل أنت بخير؟" -
ماذا يجري يا (طوم)؟ -

355
00:27:35,844 --> 00:27:38,842
لست واثقاً، أسمع أصوات مجانين
(أو ربما جماعة (أنتيفا

356
00:27:38,973 --> 00:27:41,362
نعتقد أنهم أتوا للنيل مني -
للنيل منك أنت؟ -

357
00:27:41,925 --> 00:27:46,012
(أجل، ربما قطع رأس مدير (إيه تي إن -
مهلاً، ماذا؟ من قال ذلك؟ -

358
00:27:46,097 --> 00:27:49,051
حسناً، أين أنت الآن؟ -
(أنا في الغرفة المحصنة مع (غريغ -

359
00:27:49,182 --> 00:27:51,528
حسناً، رائع، أنا قادمة الآن -
حسناً، أسرعي وانتبهي لنفسك -

360
00:27:51,658 --> 00:27:53,482
أراك قريباً، حسناً

361
00:27:54,265 --> 00:27:57,610
هل أنت مسلّح؟ -
ممنوع أن أفصح عن هذه المعلومة يا سيدي -

362
00:27:58,045 --> 00:28:01,043
مهلاً، إن كان هو المستهدف
ربما يجب أن يوضع في غرفة وحده

363
00:28:19,549 --> 00:28:20,940
شكراً لك

364
00:28:21,331 --> 00:28:22,677
مرحباً

365
00:28:23,025 --> 00:28:24,590
كيف حالك؟ -
مرحباً، كيف حالك؟ -

366
00:28:27,152 --> 00:28:28,543
أتريد شيئاً؟

367
00:28:28,717 --> 00:28:31,018
أتريد بعض الماء؟ -
أين (كاندل)؟ هل هو بأمان؟ -

368
00:28:31,715 --> 00:28:33,060
لا أدري

369
00:28:33,190 --> 00:28:36,623
ما هذا يا (شيفون)؟ -
(ربما جماعة (أنتيفا -

370
00:28:36,753 --> 00:28:38,883
هذا ما يعتقدونه -
أولئك السفلة -

371
00:28:39,447 --> 00:28:40,838
أين (طوم)؟

372
00:28:41,923 --> 00:28:43,574
ما الذي تسمعه؟ هل انتهى الأمر؟

373
00:28:43,834 --> 00:28:46,615
يبدو أن الأمور هدأت
لكن بصراحة لا أتلقى شيئاً يا سيدي

374
00:28:46,746 --> 00:28:48,137
حسناً

375
00:28:50,960 --> 00:28:52,828
هل من مستجدات؟ -
(مرحباً (شيف -

376
00:28:52,958 --> 00:28:54,566
"أين أنت يا (طوم)؟ أنا مع أبي"

377
00:28:54,696 --> 00:28:58,084
ماذا؟ أين؟ -
في الغرفة المحصنة -

378
00:28:58,214 --> 00:28:59,736
هناك غرفتان محصنتان؟

379
00:29:00,648 --> 00:29:03,211
أعتقد أنني في الغرفة المحصنة الخطأ

380
00:29:04,383 --> 00:29:06,686
لا تتحرك من مكانك

381
00:29:07,599 --> 00:29:10,944
أوقع مزيد من إطلاق النار؟ -
لا، لا، يسود الهدوء هنا -

382
00:29:11,075 --> 00:29:12,856
ماذا عنك؟ -
"ما من شيء، أنا بخير" -

383
00:29:13,117 --> 00:29:15,681
أهناك مطلق نار فعلاً؟ -
لا... لا أعرف -

384
00:29:15,766 --> 00:29:17,548
من معك هناك غير والدك؟

385
00:29:17,679 --> 00:29:19,198
هل (سيد) معكما؟ -
"لا" -

386
00:29:19,633 --> 00:29:22,805
(هنالك أنا و... علي أن أقفل الخط يا (طوم

387
00:29:22,979 --> 00:29:24,760
اعتن بنفسك، أحبك، إلى اللقاء -
مرحباً -

388
00:29:25,324 --> 00:29:28,364
!ما هذا؟ نحن في الغرفة الخطأ -
هذا منطقي تماماً -

389
00:29:28,496 --> 00:29:31,797
لأن هذه الغرفة الآمنة
لا تبدو آمنة أبداً، مفهوم؟

390
00:29:32,363 --> 00:29:33,796
هل الباب منيع؟

391
00:29:34,969 --> 00:29:37,619
وهل هو وهذه النوافذ مضادون للرصاص؟

392
00:29:38,704 --> 00:29:40,790
يمكنهم أن ينفخوا الغاز
إلى داخل الغرفة، صحيح؟

393
00:29:40,920 --> 00:29:42,311
لا أعتقد أن التكهن يساعد في شيء

394
00:29:42,658 --> 00:29:46,873
إنها الأمور التي تفكر فيها عندما تبني
غرفة محصنة، لذا أنا أعبر عن رأيي وحسب

395
00:29:47,132 --> 00:29:50,957
ويمكن أن يتسع شخص هنا، مؤكد
بوسع شخص الدخول عبر تلك النافذة

396
00:29:51,087 --> 00:29:52,912
يمكن أن يكون قصيراً أو ولداً مهاجماً

397
00:29:53,042 --> 00:29:56,821
حسناً، أريدك أن تنقلني إلى الغرفة
المحصنة الأخرى والفعلية في الحال

398
00:29:57,039 --> 00:29:58,602
هل أخذت أدويتك؟ -
ماذا؟ -

399
00:29:59,211 --> 00:30:01,427
هل أدويتك مع (كاندل)؟ -
لا أعرف -

400
00:30:01,774 --> 00:30:03,165
أتريد شيئاً؟ كيف هو معدل السكر لديك؟

401
00:30:03,295 --> 00:30:05,205
أتريد بعض اللحم المقدد؟ -
أجل، ربما -

402
00:30:06,639 --> 00:30:08,552
شكراً لك -
هل أنت بخير؟ -

403
00:30:09,507 --> 00:30:10,941
كنت في طريقي إلى الخارج

404
00:30:11,027 --> 00:30:14,026
وعلي أن أقر بأنها تبدو
طريقة عنيفة لإبقائي في المبنى

405
00:30:14,199 --> 00:30:18,066
تعالي واجلسي، أبدأنا بالبث المباشر؟ -
أتعرف من تأذى؟ -

406
00:30:18,197 --> 00:30:20,542
نحن ننتظر المستجدات -
أوقع مزيد من إطلاق النار؟ -

407
00:30:21,369 --> 00:30:25,799
ريا جوريل)، مرحباً) -
شيفون)، كيف حالك؟) -

408
00:30:25,929 --> 00:30:30,578
أجل، على أحسن ما يرام -
سنبدأ البث، سنبدأ البث -

409
00:30:30,968 --> 00:30:35,704
سمعت صافرة الإنذار في الطابق الـ15"
"وطُلب إلينا إخلاء المكان في الحال

410
00:30:35,834 --> 00:30:38,223
"نزلنا على عجل 14 طابقاً"

411
00:30:38,354 --> 00:30:44,089
وسمعت موظفة بدت مضطربة جداً"
"تقول إنها سمعت طلقة نار واحدة

412
00:30:44,220 --> 00:30:46,305
"وإن أحدهم صاح بأن ثمة مطلق نار"

413
00:30:48,260 --> 00:30:50,996
لكن هل الجميع بخير؟ -
الكل بخير -

414
00:30:51,126 --> 00:30:52,907
لكن يبدو أنهم لن يتمكنوا من حضور الجنازة

415
00:30:53,950 --> 00:30:55,819
أعتقد أننا لا نستطيع المغادرة أيضاً، صحيح؟

416
00:30:57,078 --> 00:30:58,556
لم أتصور ذلك

417
00:31:01,074 --> 00:31:02,553
مرحباً، شكراً لحضورك

418
00:31:02,683 --> 00:31:06,637
ماريا)، آسف جداً)
إذ لم يتسن لأبي أن يراه قبل وفاته

419
00:31:06,767 --> 00:31:08,373
(أجل، لقد سأل عن (لوغن

420
00:31:08,722 --> 00:31:10,764
(تؤسفني جداً خسارتك يا (ماريا

421
00:31:10,894 --> 00:31:14,629
لم ألتق (مو) يوماً
لكن سمعت أنه كان رجلاً رائعاً

422
00:31:15,455 --> 00:31:17,584
مو)؟) -
زوجك؟ -

423
00:31:17,756 --> 00:31:19,105
نحن شديدا الأسف

424
00:31:21,451 --> 00:31:24,709
(اسمه ليس (مو -
(ماذا؟ ناديته (مو -

425
00:31:24,971 --> 00:31:26,317
(يُدعى (ليستر

426
00:31:27,228 --> 00:31:29,923
لمَ يناديه الجميع (مو) إذاً؟ -
(اسمه الحقيقي هو (ليستر -

427
00:31:30,141 --> 00:31:34,659
أعتقد أنني لم أفكر في الأمر لفترة
لكنها كانت دعابة

428
00:31:35,006 --> 00:31:38,697
مثل ماذا؟ -
(مو... ليستر) -

429
00:31:39,958 --> 00:31:44,911
أعتقد أنها لم تكن دعابة ظريفة جداً -
وهل كان متحرشاً بالفعل؟ -

430
00:31:45,041 --> 00:31:51,862
يا إلهي! لا... تعرفين كالسيد
(فيدلستيكس) العجوز والعم (ميتهاندز)

431
00:31:51,993 --> 00:31:53,948
صحيح -
لم يكن يسمح لنا أبي بالسباحة معه -

432
00:31:54,078 --> 00:31:58,465
لكن رجال تلك الحقبة... كانت أوقاتاً مختلفة

433
00:31:59,291 --> 00:32:01,723
حسناً، فلنحصل على متبرع من هذه الجنازة

434
00:32:01,854 --> 00:32:03,331
أشعر بأنني سأحظى
بدعم لجنة العمل السياسي

435
00:32:04,330 --> 00:32:07,980
...إنه كنفق حب قديم لكنه عصري أكثر -
هراء -

436
00:32:08,110 --> 00:32:12,237
تبحرون فيه على متن زوارق -
فكرتنا أفضل من فكرتهما -

437
00:32:12,367 --> 00:32:15,930
شكراً لكم -
لا تصفق -

438
00:32:16,191 --> 00:32:20,840
حسناً، من التالي؟ -
اللعنة، حسناً، لا تخفق -

439
00:32:21,708 --> 00:32:23,098
لا تفسد الأمر

440
00:32:24,488 --> 00:32:25,965
شكراً لكم جميعاً

441
00:32:26,356 --> 00:32:28,745
...ما حاولنا القيام به هو -
سيد (روي)؟ -

442
00:32:28,919 --> 00:32:30,484
صنع لعبة جاذبة تناسب الراشدين

443
00:32:30,615 --> 00:32:33,308
سيد (روي)، في حال تلقيت
خبراً عاجلاً عبر هاتفك

444
00:32:33,438 --> 00:32:36,480
(فقد وقع حادث في مبنى (إيه تي إن -
هل أبي بخير؟ -

445
00:32:36,653 --> 00:32:39,781
أشيع أنه قد يكون هجوماً منسقاً ضد العائلة

446
00:32:40,303 --> 00:32:44,777
أتريدنا أن ننقلك إلى مكان أكثر أماناً؟ -
أجل، بالطبع، أخرجني من هنا -

447
00:32:45,255 --> 00:32:46,602
من هنا

448
00:32:47,817 --> 00:32:49,426
"هنالك الكثير من الارتباك"

449
00:32:49,730 --> 00:32:52,944
"هنالك صحافيون عالقون حالياً خارج المبنى"

450
00:32:53,075 --> 00:32:55,074
اللعنة -
"أنا أتكلم من داخل غرفة التحكم" -

451
00:32:55,248 --> 00:32:57,940
(هذا سيئ جداً يا (غريغ -
"...وثمة تقارير غير مؤكدة تفيد" -

452
00:32:58,071 --> 00:33:01,895
يجعلونني أظهر بمظهر الجبان
المختبئ في خزانة

453
00:33:02,023 --> 00:33:04,328
بينما هي في الخارج تتجاوز الخطر بالرقص

454
00:33:05,457 --> 00:33:08,540
أنت هربت بسرعة -
وأنت كذلك -

455
00:33:08,975 --> 00:33:12,973
أنا... تبعتك وحسب -
الكل كان يهرب -

456
00:33:19,620 --> 00:33:21,357
يبدو أن أحداً لم يتأذّ باستثناء شخص واحد

457
00:33:24,746 --> 00:33:27,047
يمكنني القول بشكل غير رسمي إننا بأمان

458
00:33:27,657 --> 00:33:29,699
لكن علينا أن نبقى هنا لوقت أطول بقليل

459
00:33:30,047 --> 00:33:31,783
وننتظر الحصول على تأكيد -
حسناً -

460
00:33:36,736 --> 00:33:38,127
!اللعنة

461
00:33:39,213 --> 00:33:40,601
اصمتي

462
00:33:49,162 --> 00:33:50,726
طوم)؟) -
نعم؟ -

463
00:33:50,857 --> 00:33:55,286
أتعتقد أن الوقت مناسب الآن لندردش قليلاً؟

464
00:33:56,373 --> 00:33:57,850
أجل، ما الخطب يا (غريغ)؟

465
00:34:00,066 --> 00:34:04,324
...كنت أفكر كثيراً مؤخراً و

466
00:34:05,931 --> 00:34:08,538
تعرف... لا أدري

467
00:34:11,188 --> 00:34:14,664
أنا أقف في ظل عملاق هنا، أي أنت

468
00:34:16,227 --> 00:34:22,049
و... ربما علي أن أقف في الشمس قليلاً
إن كنت أريد أن أكبر

469
00:34:22,831 --> 00:34:27,219
ألن يكون من الأفضل لي أن أخاطر
وأنتقل إلى قسم آخر؟

470
00:34:27,349 --> 00:34:30,303
ماذا؟ أنا أؤسس لنفسي هنا -
أجل، أنت تفعل ذلك -

471
00:34:30,434 --> 00:34:37,385
وأتساءل، ألن يكون من المثير للاهتمام
بالنسبة إلينا أن أعمل قليلاً مع شخص آخر؟

472
00:34:40,208 --> 00:34:44,204
آسف، هل... تحاول الانفصال عني يا (غريغ)؟

473
00:34:45,900 --> 00:34:47,507
...الأمر فقط

474
00:34:50,114 --> 00:34:55,849
في (إيه تي إن) يا صاح يُستخدم الموظفون كأثاث

475
00:34:56,848 --> 00:34:59,976
ويتعرضون للاعتداءات اللفظية وللإذلال الجسدي

476
00:35:00,106 --> 00:35:03,147
وهنالك أمور خاصة بالنازيين ومطلقو نار

477
00:35:03,756 --> 00:35:09,620
لا أحب ذلك وحسب، لا يعجبني الأمر
وأريد استكشاف أقسام أخرى

478
00:35:11,185 --> 00:35:17,875
ويمكنني أن أعود
قد تكون علاقة عمل مفتوحة

479
00:35:28,127 --> 00:35:35,991
(ما تجعلني أشعر به يا (غريغ
ليس شعوراً جيداً

480
00:35:38,858 --> 00:35:45,853
هلا تكف عن السحق؟ -
بالطبع، أجل، آسف -

481
00:35:47,244 --> 00:35:50,718
...أجل، أشعر -
ماذا؟ -

482
00:35:53,239 --> 00:35:58,799
...أشعر بالقليل من -
أعرف، إنها مجرد فكرة -

483
00:35:59,668 --> 00:36:01,059
اللعنة

484
00:36:02,405 --> 00:36:04,143
!اللعنة -
أجل -

485
00:36:16,350 --> 00:36:17,741
!اللعنة

486
00:36:20,869 --> 00:36:23,693
(حسناً، (طوم)؟ (طوم)... (طوم

487
00:36:24,431 --> 00:36:27,864
نحن بخير، نحن بخير -
نحن بخير؟ نحن بخير؟ -

488
00:36:28,516 --> 00:36:30,775
!(لا يبدو لي الأمر كذلك يا (غريغ

489
00:36:33,683 --> 00:36:35,031
أيمكننا...؟

490
00:36:36,987 --> 00:36:38,855
!لن أسمح لك بأن تفعل ذلك بي

491
00:36:39,551 --> 00:36:41,766
!لن أتخلى عما هو لي

492
00:36:42,200 --> 00:36:43,591
ماذا؟ ماذا؟ ما الذي فعلته؟

493
00:36:45,328 --> 00:36:46,719
!كف عن رشقي

494
00:36:47,154 --> 00:36:49,847
!توقف! توقف -
!اللعنة! اللعنة -

495
00:36:49,978 --> 00:36:51,368
!أيها الحارس

496
00:36:51,497 --> 00:36:54,061
...أيها الرفيقان -
!لا، تراجع! لا تتدخل -

497
00:36:54,235 --> 00:36:57,623
هذا أمر على مستوى المدراء
!التنفيذيين! مفهوم؟ لا

498
00:36:58,057 --> 00:37:01,229
!توقف يا (طوم)! نحن صديقان
!أنت من أصدقائي المفضلين

499
00:37:13,611 --> 00:37:15,870
هل أنت بخير يا بني؟ أين كنت؟

500
00:37:16,652 --> 00:37:18,955
أجل، أنا بخير يا أبي، كنت بخير

501
00:37:19,303 --> 00:37:22,169
يبدو أنه كان هناك مطلق نار واحد، إنه موظف

502
00:37:22,473 --> 00:37:25,297
(منتج فقرات في (إيه تي إن -
ماذا؟ هل فقد صوابه؟ -

503
00:37:25,601 --> 00:37:28,903
كان انتحاراً، أطلق النار
على نفسه خلف مكتبه

504
00:37:30,814 --> 00:37:33,031
...كولن)، أحتاج إلى مزيد من الوقت هنا)

505
00:37:33,595 --> 00:37:34,985
هل أنت بخير؟

506
00:37:36,072 --> 00:37:39,852
آسف جميعاً، علي أن أستبقيكم هنا لـ20
دقيقة أخرى فيما نمسح الطابق الـ3

507
00:37:41,068 --> 00:37:43,022
ريا)، أتمانعين أن نعود إلى (إيه تي إن)؟)

508
00:37:43,239 --> 00:37:44,586
شكراً

509
00:37:46,063 --> 00:37:51,625
حاصروا المبنى خلال دقائق ولموافاة"
"مشاهدينا بالمستجدات فمنذ 10 دقائق

510
00:37:51,799 --> 00:37:55,578
أطلق عيار ناري واحد"
"...(داخل مكاتب (إيه تي إن

511
00:37:57,403 --> 00:37:58,793
هل أنت بخير؟

512
00:38:01,399 --> 00:38:06,612
تزداد صعوبة شرحي للناس
أسباب إلغائي للمواعيد ومكان وجودي

513
00:38:07,611 --> 00:38:12,565
...وكنت هنا للاجتماع بأبي عصر اليوم، لذا

514
00:38:13,129 --> 00:38:14,520
هذا مثير للاهتمام

515
00:38:14,822 --> 00:38:19,168
الأمر فقط... أن الأمر تافه، لمَ أنت هنا؟

516
00:38:20,732 --> 00:38:26,467
أبتّ تعملين هنا؟ -
لا، عائلتي تمتلك المحطة -

517
00:38:26,641 --> 00:38:28,161
لا أدري إن كنت تعرفين ذلك

518
00:38:36,372 --> 00:38:42,019
ليس أسلوبك المفضل، صحيح؟ -
الأمر متوقف على رأيك في الأخبار -

519
00:38:42,974 --> 00:38:47,581
هل هي مرفق عام أم خيار ترفيهي -
في الواقع، يمكنك القيام بالأمرين -

520
00:38:48,059 --> 00:38:49,406
يمكنك الإعلام والإشراك

521
00:38:50,057 --> 00:38:54,141
مؤكد الأمر مليء بالحيوية
وبالكثير من الطاقة العدائية

522
00:38:54,443 --> 00:38:56,747
أفهم أنك لا تأخذين
أي عرض على محمل الجد؟

523
00:38:57,008 --> 00:38:59,224
في الواقع يا (شيف)، عقدنا اجتماعاً بناء جداً

524
00:38:59,354 --> 00:39:01,614
لذا ربما عليك أن تتركينا أنا وأبي نتولى الأمر

525
00:39:02,569 --> 00:39:06,392
آسفة، اعذريني، (شيف) الخرقاء
تتدخل في ما لا يعنيها

526
00:39:06,523 --> 00:39:10,476
كانت دردشة جيدة
لكن أعتقد أن الرفض المطلق هو الإجابة

527
00:39:10,737 --> 00:39:15,212
لا داعي للحسم -
لا يبدو لي الأمر صائباً أيضاً -

528
00:39:15,297 --> 00:39:19,512
كما أننا نولي أهمية كبيرة لرأيها
لتجربتها الطويلة في مجال الإعلام

529
00:39:19,642 --> 00:39:21,076
لا أفهم الأمر وحسب

530
00:39:22,249 --> 00:39:27,984
بالنسبة إلي، عمليتكم الثقافية والسياسية
هي ما نفتقر إليه تماماً في عملنا

531
00:39:28,114 --> 00:39:35,153
لكن لا أرى أن الجانب العملي سليم -
برأيي التعاونيات العملية بديهية -

532
00:39:35,283 --> 00:39:38,845
فهناك أقسام قانونية ومالية
وأقسام توزيع وتسويق

533
00:39:39,583 --> 00:39:43,320
أعتقد أن الثقافات المتضاربة
هي التي تفسد الصفقة

534
00:39:44,189 --> 00:39:45,535
...بالنسبة إلى ذلك

535
00:39:46,144 --> 00:39:50,575
وددنا أن نذكر شيئاً
يمكن أن يُصوّب هذه المسألة

536
00:39:51,921 --> 00:39:58,612
21 مليار دولار -
حسناً، اسمعوا، أنا مجرد رسول -

537
00:39:59,089 --> 00:40:02,217
ربما يجب أن ترسلي هذا الأمر

538
00:40:02,347 --> 00:40:05,998
(أفترض أن المسألة عاطفية بالنسبة إلى آل (بيرس

539
00:40:06,128 --> 00:40:09,951
المال مهم لكن... كيف أصيغها؟ -
مهم؟ -

540
00:40:10,907 --> 00:40:13,470
...بيد أن -
5،21 مليار دولار -

541
00:40:13,644 --> 00:40:18,944
كاندل)... أمسموح له ذكر أرقام؟) -
هل هذا مبلغ كافٍ؟ -

542
00:40:19,335 --> 00:40:22,768
الأمر ليس بيدي لذا أنت تزايد على نفسك وحسب

543
00:40:26,764 --> 00:40:30,892
اسمعي، أنا عجوز خطير وسافل
يكرهه الجميع وما إلى ذلك

544
00:40:31,542 --> 00:40:35,713
لكنني أعشق الأخبار والعاملين فيها

545
00:40:36,278 --> 00:40:41,145
يمكننا أن نجادل في الأمور متعلقة بالرؤية
الإعلامية لكنني سأستثمر في ذلك

546
00:40:41,275 --> 00:40:43,925
بحسب الوضع الحالي الأمر يتطلب استثماراً هائلاً

547
00:40:44,490 --> 00:40:46,792
22 مليار دولار -
(يا إلهي يا (كاندل -

548
00:40:47,051 --> 00:40:50,224
أيمكنه طرح أرقام يا أبي؟
هذا ليس موضوع النقاش حتى، صحيح؟

549
00:40:51,527 --> 00:40:55,264
...حسناً -
ما الموضوع إذاً؟ استقلالية التحرير؟ -

550
00:40:55,392 --> 00:40:57,609
لا أعتقد أن بالإمكان استبعاد ذلك من أي نقاش

551
00:40:57,870 --> 00:41:00,911
حسناً، ثمة نماذج، صحيح؟ كالمجلس المستقل

552
00:41:01,042 --> 00:41:05,819
وانسي الأرقام فثمة هياكل مصممة للحرص
على أن تكون المقاربة الفلسفية الحالية محمية

553
00:41:05,951 --> 00:41:11,077
...حسناً، شكراً لك والآن... تذكيراً بالأرقام

554
00:41:11,772 --> 00:41:14,640
ما السعر الذي يمكن أن يغير رأيهم؟ -
5،22 مليار دولار؟ -

555
00:41:15,682 --> 00:41:19,289
بصراحة، عليك أن تتوخى الحذر
وإلا سأعتبرك جاداً

556
00:41:19,679 --> 00:41:21,808
إذا كان بالإمكان أن ينجح الجانب العملي

557
00:41:21,939 --> 00:41:26,196
فأعتقد أن شعار العائلة يمكن أن يكون
"لا تنوي (وايستار) القضاء عليكم"

558
00:41:26,326 --> 00:41:31,279
"بل القيام باستثمار مثمر ومحبب جداً"
ستكون الفكرة أن الوحش أنقذ الجميلة

559
00:41:31,497 --> 00:41:38,142
أعتقد أن الأمر يوحي بأن تغيركم الإيجابي
لا تزال تشوبه شيء من العدائية

560
00:41:38,317 --> 00:41:42,531
أتثقين بي؟ -
هل أثق بك؟ -

561
00:41:42,662 --> 00:41:44,313
هذا ليس موضع النقاش يا أبي

562
00:41:44,399 --> 00:41:46,658
...لن تخلّد في الدنيا فلا بد من وضع هيكلية

563
00:41:46,789 --> 00:41:48,744
(أرجوك يا (شيفون

564
00:41:50,308 --> 00:41:51,958
إليك خلاصة الأمر

565
00:41:52,393 --> 00:41:55,303
يمكننا أن نقدم عرضاً فيه عدد من البنود

566
00:41:55,825 --> 00:41:58,692
لكن تعرفين أن بوسعي
الالتفاف عليها إن أردت

567
00:41:59,214 --> 00:42:01,299
لذا، في النهاية، الأمر متعلق بسؤال، صحيح؟

568
00:42:02,038 --> 00:42:08,598
إذا قلت إنني لن أطيح بـ(بيرس) وبأنني
سأبقي على الاسم وعلى محرريهم وجماعتهم

569
00:42:09,337 --> 00:42:10,683
أتثقين بي في ذلك؟

570
00:42:11,335 --> 00:42:13,204
وهل ستطلبين إليهم أن يثقوا بي؟

571
00:42:14,810 --> 00:42:23,107
لأنني حين أتعهد بشيء ما، ألتزم بتحقيقه

572
00:42:24,020 --> 00:42:25,411
هل أنا محق أيها الولدان؟

573
00:42:27,062 --> 00:42:29,712
صحيح -
أجل، صحيح -

574
00:42:29,842 --> 00:42:34,621
هل ستخبرينهم إذاً؟
24 مليار وبوسعهم الوثوق بي

575
00:42:40,095 --> 00:42:41,919
أنا معه

576
00:42:46,568 --> 00:42:51,520
هل هذه الغرفة الآمنة إذاً؟ -
أجل ويبدو أنها منيعة -

577
00:42:51,651 --> 00:42:55,865
حسناً، أعلنوا عن الفكرة الرابحة -
فعلوا حقاً؟ -

578
00:42:58,472 --> 00:43:02,685
أتحاول تشويقي يا (براين)؟ -
ربحنا -

579
00:43:04,206 --> 00:43:07,117
عجباً، رائع -
ألا تصدقني؟ -

580
00:43:07,986 --> 00:43:12,373
لا، أتعرف من كانوا سيختارون
قبل أن يعرفوا اسمي؟

581
00:43:12,505 --> 00:43:17,326
لا أعتقد أن اسمك هو السبب -
هذا مؤثر جداً لكنني معروف جداً هنا -

582
00:43:17,891 --> 00:43:22,062
أتود التحقق من الأمر؟ -
أجل، أجل، فلنتحقق من الأمر -

583
00:43:23,452 --> 00:43:25,668
"رائع، سأعود في الحال"

584
00:43:28,492 --> 00:43:32,576
عزيزتي، ما رأيك بهذا كتأبين؟
"ليستر) أثّر فينا جميعاً)"

585
00:43:32,706 --> 00:43:34,357
لا أعتقد أن عليك أن تلقي خطابك

586
00:43:34,487 --> 00:43:36,659
لا أحد غيري سيأتي، علي أن
أفعل ذلك، قلت إنني سأفعل

587
00:43:36,789 --> 00:43:39,006
عزيزي، أعتقد أن الأمر
سيضر كثيراً بحملتك الانتخابية

588
00:43:39,092 --> 00:43:42,785
كنت أكلم أولئك الرجال هناك -
قطيع الذئاب؟ -

589
00:43:43,480 --> 00:43:46,131
قطيع الذئاب؟ -
أجل، كان ذلك فريق أبي القديم -

590
00:43:46,348 --> 00:43:50,301
يا إلهي، لا تريد أن تربط نفسك ببعض
(الأمور التي كانت تجمعهم بـ(مو

591
00:43:50,431 --> 00:43:53,255
بالطبع لا، أعرف، لكن الأمر معقد
بالرغم من ذلك فقد كان ذلك زمناً مختلفاً

592
00:43:53,385 --> 00:43:56,644
لم يكن سابقاً للفترة التي
شرعوا فيها القوانين، صحيح؟

593
00:43:56,774 --> 00:44:00,467
ماذا لو فُضحت الأمور
وظهر تسجيل مدحك له؟

594
00:44:02,553 --> 00:44:10,155
هذا كابوس، لمَ لست من احتُجز مع معتوه؟ -
كونر)؟ مرحباً، أعتذر على المقاطعة) -

595
00:44:10,502 --> 00:44:13,804
أنا (ميشال بانتسيل) وأعمل على دراسة -
أعرف من تكونين -

596
00:44:14,586 --> 00:44:19,365
كلمت (ليستر) كثيراً قبيل وفاته
ولطالما ذكرك بحب

597
00:44:19,582 --> 00:44:21,624
أرى بوضوح ما ترمين إليه يا أختاه

598
00:44:21,755 --> 00:44:25,230
ماذا؟ أتريدين سؤالي عن بعض ذكرياتي القيّمة؟

599
00:44:25,360 --> 00:44:28,358
لا، لا أريد أن أرغم أحداً
على الإفصاح عما لا يريد

600
00:44:28,488 --> 00:44:30,835
إذا كنت ترغبين في نشر شيء في كتابك الصغير

601
00:44:31,096 --> 00:44:37,480
فبوسعك طباعة الجملة التالية "كان (كونر
"روي) مهتماً بالسياسة منذ نعومة أظافره

602
00:44:39,002 --> 00:44:40,392
هذا كل شيء

603
00:44:40,609 --> 00:44:44,085
كونر)... هذه ليست مقابلة)

604
00:44:44,520 --> 00:44:47,734
نحن مجرد شخصين يدردشان في جنازة -
حسناً -

605
00:44:48,299 --> 00:44:49,690
إنها مشاركة حاشدة

606
00:44:50,123 --> 00:44:53,339
إنها لكنيسة جميلة، ألا تعتقد ذلك؟ -
سأخبرك كيف تكون الكنيسة الجميلة -

607
00:44:53,469 --> 00:44:56,120
كان (كونر روي) مهتماً"
"بالسياسة منذ نعومة أظافره

608
00:44:56,248 --> 00:45:00,637
حسناً، أنت لا تسدي نفسك
أية خدمة برفضك الكلام

609
00:45:00,767 --> 00:45:02,809
...نقطة مثيرة للاهتمام وسأضيف عليها

610
00:45:04,112 --> 00:45:06,806
كان (كونر روي) مهتماً"
"بالسياسة منذ نعومة أظافره

611
00:45:07,415 --> 00:45:10,108
(أتطلع إلى سماع ما ستقوله عن (ليستر

612
00:45:12,280 --> 00:45:13,671
هيا

613
00:45:18,536 --> 00:45:21,013
حسناً يا رفاق، بوسعكم الخروج

614
00:45:38,825 --> 00:45:42,909
لا يزال في الداخل؟ -
لا أدري، يا إلهي -

615
00:45:46,949 --> 00:45:53,682
أتعرف يا (غريغ)؟ أدرك أن مهاجمتك
بالزجاجات لم تكن بالأمر اللطيف

616
00:45:53,900 --> 00:45:55,377
لا، لم يبد أمراً رائعاً

617
00:45:56,333 --> 00:46:01,285
(لا أحب شخصيتي دوماً يا (غريغ -
أجل، أفهم ذلك -

618
00:46:03,502 --> 00:46:07,193
لكن ألا تعتقد أن الوقت
قد يكون مناسباً لأفعل شيئاً؟

619
00:46:08,019 --> 00:46:09,539
حقاً يا (غريغ)؟

620
00:46:10,061 --> 00:46:13,536
أنت ذكي وطموح ووفي
لمَ يمكن أن أتخلى عنك؟ هيا

621
00:46:15,491 --> 00:46:21,444
حسناً، مهلاً، أريد قول شيء لكنني متردد -
ماذا تقصد؟ -

622
00:46:22,008 --> 00:46:25,528
لدي أفضلية لكنني متردد في استغلالها

623
00:46:26,005 --> 00:46:29,481
تعرف، في حال أفسد الأمور بيننا -
أية أفضلية يا (غريغ)؟ -

624
00:46:34,086 --> 00:46:35,432
...أنا

625
00:46:39,125 --> 00:46:42,949
...أنا لا أذكر الأمر كنوع من التهديد، لكن

626
00:46:45,947 --> 00:46:49,857
أتعرف عندما طلبت إلي تدمير
تلك الوثائق في (كروزس)؟

627
00:46:50,899 --> 00:46:53,896
لا -
...حسناً، احتفظت -

628
00:46:56,633 --> 00:47:01,283
احتفظت ببعضها
في حال وقعت في مشكلة

629
00:47:01,368 --> 00:47:05,105
ولأنني خشيت من أنني أتلف
أدلة ذات طبيعة جرمية

630
00:47:05,236 --> 00:47:06,582
أحقاً فعلت؟

631
00:47:06,712 --> 00:47:13,056
لذا، لا أدري... لا أريد أن
أذكر شيئاً أمامك يبدو تهديداً

632
00:47:13,229 --> 00:47:19,442
لكن هل من السيئ ذكر أمرها لك الآن؟ -
أتسأل إن كان بوسعك أن تبتزني؟ -

633
00:47:19,572 --> 00:47:23,351
لا، أنا لا... أكره فعل ذلك فأنت تعجبني

634
00:47:23,960 --> 00:47:27,434
لكن الأمر متوقف على سياق الأمور -
حسناً، أقبل بابتزازك -

635
00:47:27,522 --> 00:47:30,304
...لا، أنا لا أبتزك -
لكنك تفعل بالفعل أيها الحقير -

636
00:47:30,434 --> 00:47:34,040
!أنا لا أفعل ذلك -
غريغ)، سأرقيك، مفهوم؟) -

637
00:47:34,517 --> 00:47:38,471
سأمنحك منصباً جديداً
والمزيد من المال ومكتباً جديداً وجميلاً

638
00:47:38,687 --> 00:47:42,293
ستترقى ويمكنك أن تخلع رداء المتدرب
والجلوس إلى الطاولة الكبرى

639
00:47:42,467 --> 00:47:43,858
أيعجبك ذلك؟

640
00:47:44,943 --> 00:47:47,680
أجل؟ -
أجل، يعجبني ذلك -

641
00:47:49,679 --> 00:47:54,502
أيها السافل، انظر إلى نفسك
أين هي تلك الوثائق؟

642
00:47:54,979 --> 00:47:56,370
لن أخبر أحداً يوماً

643
00:47:57,716 --> 00:48:00,411
أنت خسيس فعلاً -
لا -

644
00:48:01,973 --> 00:48:03,364
!أحسنت

645
00:48:03,494 --> 00:48:09,664
لأنني مقتنعة بأن لا الموت"
"ولا الحياة ولا الملائكة أو الإمارات

646
00:48:09,794 --> 00:48:13,703
"ولا القوى ولا الأمور الحالية ولا المستقبلية"

647
00:48:14,008 --> 00:48:16,875
"...ولا أي ارتفاع أو عمق" -
خذ، عدلتها -

648
00:48:17,440 --> 00:48:23,045
لنر إن كانوا سيستنتجون شيئاً منها -
من حب الرب المتمثل في (المسيح)، سيدنا -

649
00:48:23,436 --> 00:48:24,781
آمين

650
00:48:39,378 --> 00:48:43,549
مرحباً، أنا هنا كإنسان مثلكم

651
00:48:44,289 --> 00:48:48,893
لأقر بأن (ليستر)... كما نعرف، توفي

652
00:48:51,152 --> 00:48:52,716
كان (ليستر) رجلاً

653
00:48:53,542 --> 00:48:57,191
كما أنه كان موظفاً
(طوال 40 سنة في (وايستار رويكو

654
00:48:58,104 --> 00:49:00,319
وعندما يموت رجل ما يكون الأمر مؤسفاً

655
00:49:01,666 --> 00:49:03,404
كلنا سنموت يوماً ما

656
00:49:05,360 --> 00:49:09,183
وفي هذه الحالة، (ليستر) هو من مات

657
00:49:09,877 --> 00:49:13,396
عاش 78 سنة، لكنه رحل الآن

658
00:49:14,744 --> 00:49:16,133
لقد مات

659
00:49:17,001 --> 00:49:20,261
(ماريا) هي زوجة (ليستر)
وبقيا متزوجين طوال 15 عاماً

660
00:49:21,434 --> 00:49:22,867
إنها حزينة الآن

661
00:49:42,373 --> 00:49:44,719
يبدو أنه أرسل رسالة نصية
إلى صديق مقرب الأسبوع الماضي

662
00:49:44,894 --> 00:49:50,759
وتحدث عن ثقافة تنمر -
إنها غرفة الأخبار لا حضانة بائسة -

663
00:49:50,889 --> 00:49:57,361
أكرر تعازيّ، كرئيسة مؤسسة إعلامية
أتخيل أنا نفسي ما تشعرون به

664
00:49:57,493 --> 00:49:59,750
إنه يوم مظلم -
ينتظرنا الكثير من التأمل الذاتي -

665
00:50:00,142 --> 00:50:01,879
لعلنا نتحدث ثانية الأسبوع المقبل

666
00:50:02,922 --> 00:50:05,919
أشكرك على حسن ضيافتك -
آمل أن أراك قريباً -

667
00:50:06,094 --> 00:50:08,223
إذا لم يحصل ذلك
لدينا دوماً الغرفة المحصنة

668
00:50:09,527 --> 00:50:13,305
سأعلمهم بالثمن الذي طرحت -
وبأن بوسعهم الوثوق بي -

669
00:50:13,523 --> 00:50:17,000
سأنقل إليهم تقييمي الصريح

670
00:50:18,911 --> 00:50:22,776
وإذا كنت جاداً بالفعل
في مسألة التقرب من العائلة

671
00:50:22,907 --> 00:50:26,253
فأسد نفسك خدمة، سيكون من
اللطيف أن تقدم بادرة حسن نية

672
00:50:26,772 --> 00:50:31,292
(ذلك اليميني الذي اعتبر (نان بيرس
قديمة الطراز، اسمه (رايفنهاد)، صحيح؟

673
00:50:39,590 --> 00:50:40,981
أحسنت يا بني

674
00:50:42,587 --> 00:50:43,978
عمل جيد

675
00:50:56,447 --> 00:50:59,140
(نجحت كلياً يا (تابيثا

676
00:50:59,575 --> 00:51:03,266
قضيت عليهم وهل تعرفين شيئاً؟"
"يشعرون بالغيرة

677
00:51:03,353 --> 00:51:06,698
وهذا كل ما هو مطلوب، يشعرون بالغيرة

678
00:51:07,437 --> 00:51:10,739
بأية حال، كيف حالك أنت؟ -
بخير -

679
00:51:11,260 --> 00:51:14,650
أجل، أنا على وشك
النزول في حوض الاستحمام

680
00:51:15,127 --> 00:51:19,385
حقاً؟ أجل، حسناً

681
00:51:19,515 --> 00:51:23,903
أترغبين في فعل ذلك
أم ماذا؟ سنبقى على هذه الحال لـ6 أسابيع

682
00:51:24,035 --> 00:51:27,857
أجل، بالطبع، حسناً

683
00:51:27,986 --> 00:51:32,896
أنا أجعل المغطس
رغوياً جداً

684
00:51:34,851 --> 00:51:40,455
"هل السبب أنك قذرة؟" -
صحيح، أنا فتاة قذرة جداً -

685
00:51:40,933 --> 00:51:47,754
أحسنت وأود مضاجعتك -
حقاً؟ أنا مثارة لدرجة التبلل الآن -

686
00:51:49,492 --> 00:51:52,880
هذا ليس... لا داعي لأن تكوني دقيقة هكذا

687
00:51:53,967 --> 00:51:56,747
أنا أتكلم بطريقة مثيرة

688
00:51:56,964 --> 00:52:02,221
أجل، الأمر فقط... أيمكنك ألا تفعلي ذلك
بصوتك؟ أنت تهمسين ولا يبدو طبيعياً

689
00:52:02,656 --> 00:52:05,132
هكذا يكون صوتي
(عندما أكون مثارة يا (رومان

690
00:52:05,784 --> 00:52:07,956
أعرف ذلك، الأمر فقط أن ذلك لا يعجبني

691
00:52:08,086 --> 00:52:12,735
"فلنكن طبيعيين كأن أقول "أرغب في مضاجعتك

692
00:52:13,212 --> 00:52:19,599
...حسناً، كنت أحاول تهيئة نفسي، لكن -
حسناً، لا، لا بأس، أنت محقة، آسف -

693
00:52:21,814 --> 00:52:23,248
أنا أضاجعك

694
00:52:24,681 --> 00:52:30,243
أضاجعك بقوة -
مذهل، ماذا ستفعل تالياً؟ -

695
00:52:30,591 --> 00:52:33,110
لا أدري، هل ستغير
خرطوشة فلتر الماء خاصتك؟

696
00:52:33,240 --> 00:52:37,801
!يا إلهي، سأقذف، سأقذف
فعلت، يا للروعة، شكراً لك، إلى اللقاء، شكراً

697
00:52:39,452 --> 00:52:43,233
"ساد شعور باليأس لدى المراقبين من بعيد"

698
00:52:43,406 --> 00:52:47,924
ما جعل الجميع يتساءل عن أفضل"
"طريقة لشرح هذه المأساة للأولاد

699
00:52:48,316 --> 00:52:50,575
ينضم إلينا المساهم"
"(في (بيرس نيوز)، (دايفد ستانتون

700
00:52:50,661 --> 00:52:52,833
"بداية يا (دايفد)، هل نحن مجبرون...؟"

701
00:52:57,787 --> 00:52:59,133
رومان)، ما الخطب الآن؟)

702
00:52:59,263 --> 00:53:01,087
لا أزال غاضباً
لأنني لم أظهر جيداً في الفيديو

703
00:53:01,566 --> 00:53:04,172
حقاً؟ -
يعاملونني كحثالة -

704
00:53:04,302 --> 00:53:06,258
أنت حثالة بالفعل -
"بئساً لك" -

705
00:53:07,342 --> 00:53:11,514
عثرت على فتى موهوب وغر هنا وأريد
أن أعيده معي، تحققي منه بسرعة

706
00:53:11,644 --> 00:53:13,600
كما أن عليك أن تبني لعبتي أيتها السافلة

707
00:53:13,860 --> 00:53:15,251
سأرسلها لك بالبريد
الإلكتروني، فكرتها عبقرية

708
00:53:15,512 --> 00:53:20,813
لا، لا، لن تبني لعبة توصلت إليها في
(اليوم الأول من تدريبك الإداري يا (رومان

709
00:53:21,073 --> 00:53:26,241
عليك أن تفعلي، فأنا نبع للأفكار -
تتصرف كولد مفرط الحماسة -

710
00:53:26,502 --> 00:53:30,109
أتعرفين؟ أنا رب عملك عملياً -
(اخلد إلى النوم يا (رومان -

711
00:53:30,239 --> 00:53:32,628
اخلد إلى النوم
واستخرج أفكارك كلها بالاستمناء

712
00:53:33,063 --> 00:53:34,671
"ولنر إلى أي مدى ستكون متحمساً غداً"

713
00:53:36,061 --> 00:53:38,842
حسناً، ربما، لعلي أفعل ذلك

714
00:53:40,145 --> 00:53:44,490
لعلي أترك الهاتف على الوسادة
لتسمعي عبقريتي وهي تتدفق

715
00:53:44,620 --> 00:53:48,311
حسناً، سمعت ما هو أسوأ
من ولد مدلل يقذف على نفسه

716
00:53:48,702 --> 00:53:52,569
حقاً؟ هل أنت واثقة من ذلك؟
لمعلوماتك قد أكون أفعل ذلك الآن

717
00:53:53,829 --> 00:53:55,220
ابدأ، بسرعة

718
00:54:02,127 --> 00:54:04,126
أيها الحيوان المقرف

719
00:54:05,732 --> 00:54:07,080
أنت مثير للشفقة

720
00:54:10,251 --> 00:54:16,030
أنت دودة منفّرة، أليس كذلك؟ -
أجل، أجل، أنا كذلك -

721
00:54:20,417 --> 00:54:25,501
"أيها الكلب القذر" -
أجل، أجل، ماذا أكون غير ذلك؟ -

722
00:54:26,239 --> 00:54:29,497
"(أنت مثير للاشمئزاز يا (رومان" -
أجل، أجل -

723
00:54:39,272 --> 00:54:41,098
أنت الوحيد الموثوق لإعطائه الأدوية، صحيح؟

724
00:54:43,009 --> 00:54:48,353
أجل، إلى أن نعتمد نظاماً ما -
...إليك هذا السؤال إذاً -

725
00:54:49,178 --> 00:54:52,783
ماذا يجري بينكما أنت وأبي؟ -
ماذا تقصدين؟ -

726
00:54:53,696 --> 00:55:02,036
ألديك شيء ضده؟ هل تبتزه؟ -
...لا، أنا لا... لا أدري... نحن -

727
00:55:02,385 --> 00:55:04,731
نحن متفقان هذه الأيام وحسب

728
00:55:06,990 --> 00:55:11,248
حسناً، أعقدت اتفاقاً معه؟
أقدم لك عرضاً في (هامبتونز)؟

729
00:55:13,854 --> 00:55:18,371
لا، لا يا (شيف)، ما من اتفاق

730
00:55:20,196 --> 00:55:25,366
أقسم لك -
ما القصة إذاً؟ لمَ يحميك؟ -

731
00:55:26,018 --> 00:55:30,711
يحميني؟ -
أجل، الأدوية وسرقة المتاجر -

732
00:55:31,405 --> 00:55:36,272
وصفقة الاستحواذ البائسة -
أجل، لست واثقاً مما تقصدينه -

733
00:55:38,835 --> 00:55:41,093
على أية حال، ما همك أنت؟

734
00:55:42,699 --> 00:55:45,090
ما هذا؟ ماذا يجري هنا؟

735
00:55:45,699 --> 00:55:48,739
هل ستعملين هنا؟ -
أيمكننا التحدث وحسب؟ -

736
00:55:49,696 --> 00:55:52,128
لست غبية، شيء ما يجري

737
00:56:03,901 --> 00:56:11,895
...أجل، لا أدري، إنه فقط
لعله قلق علي لسبب أجهله

738
00:56:12,286 --> 00:56:15,806
حقاً؟ لسبب تجهله؟ -
عليك أن تسأليه هو -

739
00:56:16,023 --> 00:56:18,412
ألا يمكنك أن تخبرني؟
ألا يمكنك أن تطلعني على ما يجري؟

740
00:56:20,715 --> 00:56:23,583
لا -
انظر إلي بحقك -

741
00:56:26,449 --> 00:56:29,142
شيف)، لن يكون أنا)

742
00:56:33,487 --> 00:56:35,703
حسناً، أتريد أن تطلعني على السبب؟

743
00:56:38,353 --> 00:56:42,263
تعالي، عانقيني، تعالي -
أعانقك؟ -

744
00:56:52,993 --> 00:56:54,384
هل أنت بخير؟

745
00:57:02,029 --> 00:57:06,636
يمكنني أن أطلب أن تعتني بي

746
00:57:08,373 --> 00:57:13,369
...فلو لم يكن أبي بحاجة إلي الآن

747
00:57:16,497 --> 00:57:18,322
...لا أعرف تماماً

748
00:57:21,537 --> 00:57:23,319
ما الفائدة مني

749
00:57:29,096 --> 00:57:30,486
أتود التحدث أكثر؟

750
00:57:33,919 --> 00:57:35,786
لا يمكنني ذلك

751
00:57:37,958 --> 00:57:39,349
...لكن

752
00:57:42,173 --> 00:57:43,564
شكراً لك

753
00:57:46,300 --> 00:57:47,820
أجل، لن أخلفه

786
00:57:58,067 --> 00:58:01,195
"(وايستار رويكو)"

787
00:59:57,550 --> 01:00:24,720
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

