﻿1
00:00:54,250 --> 00:00:56,501
"نائبة الشريف (شيفون كيلي)
قتلت خلال حصار..."

2
00:01:09,667 --> 00:01:11,501
لا، لا، أرجوك

3
00:03:47,125 --> 00:03:51,042
- هيا (تشارلي)! اضربه!
- "رد له الضربة!"

4
00:03:52,042 --> 00:03:54,334
- احذر من الخلف!
- لا يمكنني مشاهدة هذا

5
00:03:54,959 --> 00:03:57,250
- نعم!
- (ديفا)، أريد العودة للمنزل

6
00:03:58,999 --> 00:04:01,584
- (ديفا)؟
- (بيتي)، افعلي ما تريدين

7
00:04:01,709 --> 00:04:04,751
- أنا سأبقى
- حسناً، سأغادر

8
00:04:04,999 --> 00:04:07,501
- "افعل هذا!"
- "إنه صديقي هناك"

9
00:04:07,626 --> 00:04:10,626
تباً لهذا! لنتقاتل بشكل حقيقي

10
00:04:12,709 --> 00:04:14,000
الجولة الثانية

11
00:04:32,042 --> 00:04:33,375
"لنر هذا"

12
00:04:36,250 --> 00:04:37,584
"نل منه!"

13
00:05:08,417 --> 00:05:10,000
ماذا تفعلين هنا؟

14
00:05:10,125 --> 00:05:13,709
أعرف مخبراً يمكنه المساعدة بإيجاد (شايتن)
عضو سابق في (ريد بون)

15
00:05:14,000 --> 00:05:16,959
- الكلفة ستكون كبيرة
- سأحضر النقود مهما كانت التكلفة

16
00:05:17,083 --> 00:05:18,417
اتصلي بمخبرك

17
00:05:21,417 --> 00:05:22,751
(هود)؟

18
00:05:23,709 --> 00:05:25,751
كان علي إطلاق النار
عندما سنحت لي الفرصة

19
00:05:35,542 --> 00:05:37,751
من الصعب نسيان كل هذا التاريخ
بلحظة واحدة

20
00:05:40,083 --> 00:05:41,417
ثقي بي، أعرف هذا

21
00:05:55,959 --> 00:05:58,042
الكولونيل (دوغلاس ستو)، تباً!

22
00:05:58,834 --> 00:06:02,000
ألن يكون من الأسهل أن تستخدم
تسجيلاً لصوت (ستو)؟

23
00:06:02,125 --> 00:06:05,292
لا، لن يكون
نظام التعرف على الأصوات لدى (ستو)...

24
00:06:05,417 --> 00:06:07,999
يمكنه التعرف
على معظم النسخ المزورة الرقمية

25
00:06:10,292 --> 00:06:11,918
الكولونيل (دوغلاس ستو)

26
00:06:13,417 --> 00:06:14,834
لكن ليس نسختي المزورة

27
00:06:14,999 --> 00:06:18,292
- حسناً، يمكننا البدء إذن
- لسنا حتى قريبين من هذا

28
00:06:22,584 --> 00:06:26,459
تلك القاعدة تبدو كما هي
كما كانت آخر 3 مرات تحققت منها

29
00:06:28,501 --> 00:06:30,584
هناك خطب ما

30
00:06:30,709 --> 00:06:34,167
- إنها أعصابك المتوترة
- أرجوك، ليس لدي توتر

31
00:06:34,292 --> 00:06:35,626
هل تريد معرفة رأيي؟

32
00:06:35,751 --> 00:06:38,501
أنت تعرف أن إجابتي على ذلك السؤال
لا تتغير، صحيح؟

33
00:06:38,626 --> 00:06:41,542
هناك طريقة واحدة للتخلص من تلك الشكوك

34
00:06:41,667 --> 00:06:46,209
وهي ليست الجلوس هنا
والتسبب بفقدان صوابك لنفسك، هذا كل شيء

35
00:07:23,209 --> 00:07:25,167
إن صرخت فسأقتلك

36
00:07:28,417 --> 00:07:29,999
هل هناك أحد آخر في المنزل؟

37
00:07:35,375 --> 00:07:36,709
لنذهب

38
00:07:52,250 --> 00:07:57,999
"أرفع عينيّ إلى الجبال
من حيث يأتي عوني"

39
00:07:59,834 --> 00:08:03,626
"معونتي من عند الرب صانع السموات والأرض"

40
00:08:04,542 --> 00:08:09,083
"لا يدع رجلك تزل، لا ينعس حافظك"

41
00:08:10,000 --> 00:08:14,876
"إنه لا ينعس ولا ينام، حافظ (إسرائيل)"

42
00:08:28,584 --> 00:08:32,584
"أيها الأخوة، إن انسبق إنسان
فأخذ في زلة ما"

43
00:08:32,709 --> 00:08:37,459
"فأصلحوا أنتم الروحانيين مثل هذا
بروح الوداعة"

44
00:08:51,000 --> 00:08:52,334
أهلاً بك يا (كاي)

45
00:08:59,000 --> 00:09:02,042
"ناظراً إلى نفسك لئلا تجرب أنت أيضاً"

46
00:09:03,000 --> 00:09:07,709
"لأنه إن ظن أحد أنه شيء
وهو ليس شيئاً فأنه يغش نفسه"

47
00:09:08,501 --> 00:09:10,918
"ولكن ليمتحن كل واحد عمله"

48
00:09:11,709 --> 00:09:16,751
"وحينئذ يكون له الفخر من جهة نفسه فقط
لا من جهة غيره"

49
00:09:16,876 --> 00:09:19,334
"لأن كل واحد سيحمل حمل نفسه"

50
00:09:19,876 --> 00:09:22,626
اسمع، طوله متر و95 سنتمتراً
ومغطى بأوشام قبلية

51
00:09:22,751 --> 00:09:24,209
لا أصدق أن أحداً لم يره

52
00:09:24,876 --> 00:09:26,501
لا، أفهم هذا

53
00:09:28,042 --> 00:09:30,999
حسناً، لكن اسمع
إن سمعت شيئاً فأنت تعرف أين تجدني

54
00:09:31,083 --> 00:09:32,417
شكراً

55
00:09:35,334 --> 00:09:36,667
هل وردت اتصالات؟

56
00:09:37,167 --> 00:09:39,000
لا يا سيدي، الوضع هادىء اليوم

57
00:09:46,501 --> 00:09:48,751
"هذا هاتف (أميلي لوتس)
اترك رسالة رجاء"

58
00:09:49,876 --> 00:09:52,542
مرحباً، إنه أنا مجدداً

59
00:09:53,459 --> 00:09:55,209
لم أسمع منك، لذا...

60
00:09:57,417 --> 00:10:00,292
اسمعي، أعرف أنني لست الشخص
المفضل لديك الآن، لكن...

61
00:10:02,292 --> 00:10:04,042
كنت أفكر بشأننا...

62
00:10:04,167 --> 00:10:07,709
شكراً، ردي على اتصالي عندما يناسبك الوقت

63
00:10:13,501 --> 00:10:16,918
صديقنا من (فيلادلفيا) يخبرني
أنك مرتبكة بشأن العرض...

64
00:10:17,000 --> 00:10:18,751
الذي قدمه من السيد (فرايزر)

65
00:10:21,709 --> 00:10:24,417
كانوا يشترون من منافسنا
وأنت تريد مكافأة هذا بتقديم خصم؟

66
00:10:24,542 --> 00:10:26,584
لقد وافقت على شروط السيد (فرايزر)

67
00:10:29,542 --> 00:10:33,584
أوقفي كل المبيعات للسلفادوريين فوراً
هل هذا مفهوم؟

68
00:10:41,459 --> 00:10:44,083
- كن منطقياً رجاء
- هل كلامي مفهوم يا (ريبيكا)؟

69
00:11:06,083 --> 00:11:07,626
هل يعرف خالك أنك هنا؟

70
00:11:07,751 --> 00:11:10,584
- هذا لا يخصك
- كل شيء يخصني

71
00:11:10,709 --> 00:11:16,125
أخبريني، لماذا أتحدث مع ابنة أخت الرجل
الذي قطع تزويدي بالمخدرات؟

72
00:11:16,417 --> 00:11:18,918
أنا هنا لتصحيح
هذا الخطأ المؤقت في الحكم

73
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
لماذا تعتقدين أنني قد أشتري منك؟

74
00:11:21,125 --> 00:11:22,999
لأنك ستكون أحمق إن لم تفعل

75
00:11:23,501 --> 00:11:26,501
سمعت أن (فرايزر) يحاول إخراجك من السوق

76
00:11:27,709 --> 00:11:31,667
لقد فقدت السيطرة
على زوايا شوارعك وحفلاتك

77
00:11:32,292 --> 00:11:34,626
وخلال بضعة أسابيع ستتوقف عن العمل كلياً

78
00:11:35,792 --> 00:11:37,792
يمكنني إعادتك إلى اللعبة

79
00:11:42,876 --> 00:11:44,167
هل يمكنك؟

80
00:11:46,334 --> 00:11:50,083
سنبدأ ببطء، 2 كيلو في الأسبوع
بسعر 7 آلاف للكيلو

81
00:11:50,209 --> 00:11:51,834
4 آلاف للكيلو!

82
00:12:07,042 --> 00:12:11,209
6 آلاف، أو ربما يمكنك إقناع (فرايزر)
بأن يعطيك بعض البقايا

83
00:12:12,626 --> 00:12:14,250
علاقتكما قديمة، صحيح؟

84
00:12:20,542 --> 00:12:24,167
لقد أعجبتني يا فتاة، لقد أعجبتني حقاً

85
00:12:25,999 --> 00:12:30,876
لكن إن خدعتني
خالك سيقوم بجمع أشلائك الصغيرة

86
00:12:31,334 --> 00:12:34,918
أتطلع إلى علاقة طويلة ومربحة معك
يا سيد (موراليس)

87
00:12:36,584 --> 00:12:37,918
(هيكتور)

88
00:13:09,999 --> 00:13:13,834
لمعلوماتك، كنت أراقب
تقدم المكتب الفيدرالي

89
00:13:14,334 --> 00:13:16,250
(شايتن) ما زال مختبئاً

90
00:13:17,584 --> 00:13:23,167
لكن الشريف (هود) ليس كذلك
الكابتن (فيريلو) قدم شكوى رسمية

91
00:13:27,042 --> 00:13:31,667
- كنت تراقب قاعدة (كامب جنوا)؟
- هل سمعت ما قلته للتو؟

92
00:13:31,792 --> 00:13:36,626
نعم، تباً لـ(فيريلو)
هل هناك شيء علي القلق بشأنه؟

93
00:13:36,876 --> 00:13:39,667
مع فائق احترامي، علينا جميعاً القلق

94
00:13:41,751 --> 00:13:43,250
أريد تأخير العملية

95
00:13:46,042 --> 00:13:48,417
تلك القاعدة سيتم إغلاقها بنهاية الأسبوع

96
00:13:50,459 --> 00:13:52,250
إما أن نفعل هذا الآن أو لا يا (جوب)

97
00:13:55,667 --> 00:13:57,167
أعتقد إذن أننا لن نقوم بهذا

98
00:13:58,709 --> 00:14:00,000
ماذا؟

99
00:14:00,459 --> 00:14:03,834
عزيزي، رأيت كل جانب منك

100
00:14:04,584 --> 00:14:07,542
متهور وغبي، وخصوصاً عنيد

101
00:14:07,667 --> 00:14:12,417
لكنني لم أر هذا
أنت تتصرف بشكل غير منطقي

102
00:14:13,083 --> 00:14:17,000
إن لم تستعد رشدك
فستجر بقيتنا معك إلى الهاوية

103
00:14:17,125 --> 00:14:18,667
سأقوم بالعملية

104
00:14:20,125 --> 00:14:21,584
سنقوم بها الليلة

105
00:14:22,959 --> 00:14:24,417
حظاً موفقاً بهذا

106
00:14:26,209 --> 00:14:27,542
(جوب)؟

107
00:14:30,876 --> 00:14:32,334
سألتني ماذا أحتاج

108
00:14:34,834 --> 00:14:38,042
الآن... هذا ما أحتاجه

109
00:14:43,334 --> 00:14:44,667
حسناً

110
00:14:45,000 --> 00:14:46,334
سأذهب للاستحمام

111
00:14:47,542 --> 00:14:50,167
على الأقل سأبدو وسيماً
عند التقاط صور اعتقالي

112
00:15:11,083 --> 00:15:12,417
أمسك به

113
00:15:25,042 --> 00:15:26,375
حسناً

114
00:15:27,417 --> 00:15:28,876
أنت لست خائفة مني؟

115
00:15:29,751 --> 00:15:31,042
لا

116
00:15:33,542 --> 00:15:34,876
عليك ذلك

117
00:15:37,876 --> 00:15:40,292
دفنت زوجاً وطفلاً

118
00:15:40,417 --> 00:15:43,000
هناك أيام لا أعتقد أنه بقي لدي الكثير
للعيش من أجله

119
00:15:59,375 --> 00:16:03,083
- لن تفوز بمسابقة جمال
- شكراً

120
00:16:05,209 --> 00:16:06,667
إذن، كيف حاله؟

121
00:16:08,334 --> 00:16:11,167
كما هو؟ لا تقلق، يمكننا الاعتماد عليه

122
00:16:11,751 --> 00:16:13,501
هل أتت النادلة؟

123
00:16:14,792 --> 00:16:17,999
(كاري) لم تأتي بعد، لكنها ستفعل

124
00:16:18,417 --> 00:16:20,000
يستحسن أن تكون بكامل تركيزها

125
00:16:20,334 --> 00:16:23,792
كأننا سنسرق متجر بقالة
حسب طريقة تصرفهما!

126
00:16:23,918 --> 00:16:27,125
هل تعلم يا (جوب)؟ أنت تقلق كثيراً

127
00:16:27,375 --> 00:16:28,999
أحدهم عليه ذلك

128
00:16:32,959 --> 00:16:34,626
فلنر ما لدينا

129
00:16:38,876 --> 00:16:40,167
هذا جيد

130
00:16:50,042 --> 00:16:51,375
مرحباً يا (بيتي)، ما الأمر؟

131
00:16:54,751 --> 00:16:56,042
ماذا؟

132
00:16:57,250 --> 00:16:58,584
أين هي؟

133
00:17:06,042 --> 00:17:07,876
- واثقة أن هذا هو المكان؟
- نعم

134
00:17:08,584 --> 00:17:10,876
هل يمكنني إقناعك ألّا تدخلي؟

135
00:17:11,542 --> 00:17:12,876
حسناً

136
00:17:15,083 --> 00:17:16,417
(ديفا)!

137
00:17:16,918 --> 00:17:19,375
- ماذا!
- سنعود للمنزل الآن!

138
00:17:19,501 --> 00:17:22,334
- ماذا تفعلان هنا؟
- لن أكرر كلامي

139
00:17:22,459 --> 00:17:24,876
- لن تذهب لأي مكان
- عليك أن تصمت

140
00:17:24,999 --> 00:17:27,209
لا أصدق هذا! لا يمكنكما
أن تقررا متى تريدان الاكتراث لي!

141
00:17:27,334 --> 00:17:28,876
- (ديفا)!
- لا، سأبقَ هنا

142
00:17:28,999 --> 00:17:30,375
لقد سمعتها، لن تذهب لأي مكان

143
00:17:30,501 --> 00:17:33,042
- ابتعد عن طريقي
- أنت على ممتلكاتي أيها العجوز

144
00:17:33,167 --> 00:17:35,042
وعليك أن ترحل الآن!

145
00:17:43,000 --> 00:17:47,250
حسناً، اهدأوا جميعاً وفكروا في هذا

146
00:17:48,918 --> 00:17:51,459
- "حاول هذا..."
- لم يكن عليكم فعل هذا

147
00:18:08,626 --> 00:18:10,167
"هيا، هيا"

148
00:18:58,125 --> 00:18:59,876
- (غوردن)!
- (تشارلي)! لا أرجوك!

149
00:18:59,999 --> 00:19:01,834
- أرجوك لا تفعل!
- اصمتي!

150
00:19:06,083 --> 00:19:07,751
هل أنت رجل بما يكفي لتضغط الزناد؟

151
00:19:08,209 --> 00:19:09,876
- سأقتلك
- أبي!

152
00:19:10,751 --> 00:19:12,334
إذن، كف عن الكلام وافعل هذا

153
00:19:13,584 --> 00:19:15,999
أقسم أنني سأطلق عليك النار أيها الوغد

154
00:19:17,375 --> 00:19:18,709
اضغط الزناد

155
00:19:24,083 --> 00:19:25,667
ضع المسدس جانباً

156
00:19:29,876 --> 00:19:31,167
(ديفا)، تعالي إلى هنا!

157
00:19:57,584 --> 00:19:58,918
رأيت هذا الرجل من قبل

158
00:20:00,167 --> 00:20:01,876
تباً! إنه العمدة

159
00:20:08,334 --> 00:20:09,667
هل أنت بخير؟

160
00:20:14,751 --> 00:20:16,125
لا آكل في الخارج كثيراً

161
00:20:16,626 --> 00:20:18,334
بصراحة، مضت فترة طويلة لي أيضاً

162
00:20:19,876 --> 00:20:22,334
نسيت عذاب العصور الوسطى
لارتداء الكعب العالي

163
00:20:22,709 --> 00:20:24,083
تبدين جميلة يا (أميلي)

164
00:20:24,542 --> 00:20:26,334
مضى أيضاً وقت طويل منذ سمعت هذا

165
00:20:28,501 --> 00:20:29,834
شكراً لك

166
00:20:31,792 --> 00:20:35,792
حسناً، نخب الخروج من منطقة راحتنا

167
00:20:46,709 --> 00:20:50,000
لديك ابتسامة جميلة
واثقة أن الكثيرين لا يرون هذا

168
00:20:50,834 --> 00:20:53,000
لا، لا أظن هذا

169
00:20:53,667 --> 00:20:55,250
أعرف شعور أن تضع الحواجز

170
00:20:59,626 --> 00:21:03,501
ابنة أختك (ريبيكا)
منذ متى وهي تعيش معك؟

171
00:21:05,292 --> 00:21:10,000
ليس طويلاً، كانت في مشكلة
وبحاجة إلى إرشاد

172
00:21:10,125 --> 00:21:13,667
و... حان الوقت لها لتعتمد على نفسها

173
00:21:17,542 --> 00:21:18,999
هذا للأفضل على الأرجح

174
00:21:44,751 --> 00:21:47,417
هل تظنين أن تدخلات العائلات الأخرى
تكون كهذه؟

175
00:21:48,959 --> 00:21:53,834
آمل هذا، لماذا نحظى نحن فقط بالمتعة؟
هل تريد جرعة كبيرة أم صغيرة؟

176
00:21:55,501 --> 00:21:56,834
لا أريد الشرب

177
00:22:17,542 --> 00:22:19,000
قمنا بعمل جيد هناك

178
00:22:20,125 --> 00:22:21,459
نعم

179
00:22:59,042 --> 00:23:00,375
أين كنت؟

180
00:23:01,083 --> 00:23:03,876
ذهبت في جولة قصيرة
آمل أنك لا تمانع

181
00:23:04,334 --> 00:23:06,918
سيكون غير حكيم أن تختبريني

182
00:23:09,542 --> 00:23:10,918
لن أجرؤ على هذا

183
00:23:13,042 --> 00:23:14,751
لقد نفد الوقود

184
00:23:32,000 --> 00:23:33,334
- إذن؟
- إذن؟

185
00:23:39,584 --> 00:23:40,918
أراك لاحقاً؟

186
00:23:42,209 --> 00:23:43,542
نعم

187
00:23:46,292 --> 00:23:49,834
- تصبح على خير يا (غوردن)
- تصبحين على خير

188
00:24:06,876 --> 00:24:11,167
يمكنك أخذ شاحنة زوجي
لم أقدها منذ وفاته

189
00:24:16,584 --> 00:24:18,167
لا يمكنك الاختباء من الموتى

190
00:24:20,292 --> 00:24:21,709
أليس هذا ما تفعله أنت؟

191
00:24:26,542 --> 00:24:28,292
(ليسا)، هل أنت هنا؟

192
00:24:30,959 --> 00:24:33,626
- لقد كذبت علي
- إنه مجرد جار...

193
00:24:33,751 --> 00:24:35,584
إنه يأتي ليتفقد أحوالي
بين الحين والآخر

194
00:24:37,417 --> 00:24:38,751
تخلصي منه

195
00:24:48,584 --> 00:24:49,959
- ها أنت يا عزيزتي
- مرحباً

196
00:24:50,042 --> 00:24:52,459
(مارغريت) تحضر العشاء
وجهزت المائدة لـ3 أشخاص

197
00:24:53,042 --> 00:24:54,959
شكراً يا (فينس)، لا

198
00:24:55,042 --> 00:24:57,375
أرجوك، إنها تعد الدجاج والبسكويت
الذي تشتهر به

199
00:24:57,584 --> 00:24:58,918
قلت لا!

200
00:25:01,542 --> 00:25:04,501
- هل الأمور بخير؟
- لا، أنا بخير، أنا...

201
00:25:05,501 --> 00:25:08,959
أريد وقتاً وحدي فقط، آسفة

202
00:25:11,375 --> 00:25:13,292
- حسناً
- شكراً

203
00:25:23,167 --> 00:25:24,501
لا، لا، لا!

204
00:25:31,751 --> 00:25:33,042
لا!

205
00:26:53,417 --> 00:26:54,876
لنباشر العمل

206
00:27:15,542 --> 00:27:16,876
"كاميرا المراقبة 1"

207
00:27:17,834 --> 00:27:19,125
"كاميرا المراقبة 2"

208
00:27:19,709 --> 00:27:21,000
"كاميرا المراقبة 1"

209
00:27:22,125 --> 00:27:23,459
"كاميرا المراقبة 3"

210
00:27:23,751 --> 00:27:25,209
- "(كاري)"
- "كاميرا المراقبة 3"

211
00:27:26,083 --> 00:27:27,417
- "كاميرا المراقبة 4"
- (شوغر)، ركز

212
00:27:28,000 --> 00:27:29,334
- "(جوب)"
- استيقظ

213
00:27:30,959 --> 00:27:32,250
"كاميرا المراقبة 3"

214
00:27:32,709 --> 00:27:34,000
- "(كاري)"
- "كاميرا المراقبة 3"

215
00:27:34,626 --> 00:27:35,959
- "(كاري)"
- "(هود)"

216
00:27:36,626 --> 00:27:37,959
- "كاميرا المراقبة 4"
- "(جوب)"

217
00:27:38,751 --> 00:27:40,125
- "كاميرا المراقبة 4"
- "(هود)"

218
00:27:40,250 --> 00:27:43,209
- افحص مجدداً
- لكننا فحصناها 6 مرات

219
00:27:43,334 --> 00:27:47,125
وسنفعل هذا للمرة السابعة
إن كنت تستطيع العد لهذا الحد

220
00:27:47,250 --> 00:27:49,125
- "(جوب)"
- "كاميرا المراقبة 4"

221
00:27:49,250 --> 00:27:50,584
- "(جوب)"
- (هود)

222
00:27:50,709 --> 00:27:52,918
- "كاميرا المراقبة 4"
- "(جوب)"

223
00:27:53,000 --> 00:27:55,375
- أنت
- "كاميرا المراقبة 3"

224
00:27:55,501 --> 00:27:56,959
- "(هود)"
- "(جوب)"

225
00:27:57,042 --> 00:28:00,334
- (كاري)، هل رضيت؟
- لا

226
00:28:00,459 --> 00:28:03,375
أرني كاميرا المراقبة من (جنوا)
بالوقت الحقيقي

227
00:28:03,501 --> 00:28:05,125
- "(جوب)"
- "(هود)"

228
00:28:05,250 --> 00:28:06,626
- "كاميرا المراقبة 4"
- بالوقت الحقيقي

229
00:28:07,167 --> 00:28:09,792
- بالوقت الحقيقي
- أرني تسجيل الفيديو المعاد

230
00:28:11,501 --> 00:28:13,501
- حسناً، شيء آخر؟
- نعم

231
00:28:13,626 --> 00:28:15,876
- ماذا؟
- سأترك كاميرتي المراقبة هاتين...

232
00:28:16,125 --> 00:28:19,042
- عند المدخل والمخرج
- كأنه ليس لدي ما يكفي لمراقبته

233
00:28:19,167 --> 00:28:23,292
لن أخاطر، إن رأيت أحداً
أو أي شيء لا ينتمي هناك...

234
00:28:23,417 --> 00:28:27,876
- فعليك أن تفتح فمك وتخبرنا
- حسناً

235
00:28:27,999 --> 00:28:31,000
- "(جوب)"
- "كاميرا المراقبة 3"

236
00:28:31,125 --> 00:28:33,459
"(هود)"

237
00:28:33,584 --> 00:28:36,000
- "كاميرا المراقبة 3"
- "(هود)"

238
00:28:36,125 --> 00:28:38,375
- 3، 2، 1
- "(جوب)"

239
00:28:38,501 --> 00:28:41,667
- (هود)"
- "كاميرا المراقبة 3"

240
00:28:41,792 --> 00:28:45,584
- "(هود)"
- "كاميرا المراقبة 3"

241
00:28:45,709 --> 00:28:48,459
- "(هود)"
- "كاميرا المراقبة 3"

242
00:28:48,584 --> 00:28:50,167
"(هود)"

243
00:28:50,292 --> 00:28:53,584
"(كاري)"

244
00:28:53,709 --> 00:28:55,709
- "(جوب)"
- هل الجميع مستعد؟

245
00:28:55,834 --> 00:28:58,959
- نعم
- "(هود)"

246
00:28:59,042 --> 00:29:00,584
- "(جوب)"
- لنقم بهذا

247
00:29:00,709 --> 00:29:04,292
- "(هود)"
- حان وقت السكينة والهدوء

248
00:29:04,417 --> 00:29:11,083
"(جوب)"

249
00:29:11,209 --> 00:29:15,751
"(هود)"

250
00:29:15,876 --> 00:29:18,751
"(جوب)"

251
00:29:18,876 --> 00:29:21,000
"(هود)"

252
00:29:21,125 --> 00:29:23,250
- "(كاري)"
- "(جوب)"

253
00:29:23,375 --> 00:29:26,417
"(كاري)"

254
00:29:26,542 --> 00:29:31,125
"(جوب)"

255
00:29:31,250 --> 00:29:33,292
"(هود)"

256
00:29:33,417 --> 00:29:37,250
"(جوب)"

257
00:29:37,375 --> 00:29:40,083
"(هود)"

258
00:29:40,209 --> 00:29:43,918
"(جوب)"

259
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
"(هود)"

260
00:29:47,125 --> 00:29:49,459
- "(جوب)"
- متفجرات، توقف

261
00:29:49,584 --> 00:29:55,000
"(هود)"

262
00:29:55,125 --> 00:29:59,000
- "(جوب)"
- "كاميرا المراقبة 5"

263
00:29:59,125 --> 00:30:00,792
"(هود)"

264
00:30:00,918 --> 00:30:02,459
"كاميرا المراقبة 3"

265
00:30:02,584 --> 00:30:06,042
"(كاري)"

266
00:30:06,167 --> 00:30:08,626
- "كاميرا المراقبة 3"
- "(كاري)"

267
00:30:08,751 --> 00:30:10,792
"(هود)"

268
00:30:10,918 --> 00:30:13,209
"كاميرا المراقبة 6"

269
00:30:13,334 --> 00:30:16,417
"(هود)"

270
00:30:16,542 --> 00:30:18,125
"كاميرا المراقبة 7"

271
00:30:18,250 --> 00:30:20,626
"(هود)"

272
00:30:20,751 --> 00:30:23,834
"(جوب)"

273
00:30:23,959 --> 00:30:26,626
"(هود)"

274
00:30:26,751 --> 00:30:28,334
"(جوب)"

275
00:30:28,459 --> 00:30:29,918
"كاميرا المراقبة 5"

276
00:30:30,000 --> 00:30:32,083
"(كاري)"

277
00:30:32,209 --> 00:30:33,626
"كاميرا المراقبة 7"

278
00:30:33,751 --> 00:30:36,459
"(هود)"

279
00:30:36,584 --> 00:30:38,042
"(جوب)"

280
00:30:38,167 --> 00:30:40,459
- "كاميرا المراقبة 7"
- "(جوب)"

281
00:30:40,584 --> 00:30:42,667
"كاميرا المراقبة 5"

282
00:30:42,792 --> 00:30:44,918
"(هود)"

283
00:30:45,000 --> 00:30:47,167
"(جوب)"

284
00:30:47,292 --> 00:30:50,167
- إنه دورك يا (شوغر)
- سأرفعه

285
00:30:50,292 --> 00:30:52,417
"(كاري)"

286
00:30:52,542 --> 00:30:54,250
"كاميرا المراقبة 5"

287
00:30:54,375 --> 00:30:56,792
- "كاميرا المراقبة 6"
- "(هود)"

288
00:30:56,918 --> 00:30:58,250
"(جوب)"

289
00:30:58,375 --> 00:31:01,334
- "كاميرا المراقبة 7"
- "(كاري)"

290
00:31:01,459 --> 00:31:03,250
"(هود)"

291
00:31:03,375 --> 00:31:04,834
"كاميرا المراقبة 7"

292
00:31:04,959 --> 00:31:07,751
- "(كاري)"
- "وها قد تعطلت الكاميرا"

293
00:31:07,959 --> 00:31:09,250
- "كاميرا المراقبة 7"
- "(جوب)"

294
00:31:09,375 --> 00:31:10,709
- "(كاري)"
- تباً!

295
00:31:11,417 --> 00:31:13,292
- تباً!
- "(جوب)"

296
00:31:13,417 --> 00:31:15,542
- "(هود)"
- تباً!

297
00:31:15,667 --> 00:31:17,459
"كاميرا المراقبة 3"

298
00:31:17,584 --> 00:31:19,042
"كاميرا المراقبة 4"

299
00:31:20,709 --> 00:31:23,709
حسناً، الأوضاع هادئة بالجهة الغربية

300
00:31:23,834 --> 00:31:26,209
كان هذا الجزء السهل، لقد دخلنا

301
00:31:26,459 --> 00:31:28,542
- "حسناً، أنا في طريقي للأسفل"
- "(جوب)"

302
00:31:28,667 --> 00:31:32,667
"(هود)"

303
00:31:32,792 --> 00:31:35,292
- "(كاري)"
- معي

304
00:31:35,417 --> 00:31:40,792
"(كاري)"

305
00:31:40,918 --> 00:31:42,959
"كاميرا المراقبة 4"

306
00:31:45,501 --> 00:31:51,918
- "كاميرا المراقبة 6"
- "(جوب)"

307
00:31:52,000 --> 00:31:54,083
"(هود)"

308
00:31:54,209 --> 00:31:57,626
"(كاري)"

309
00:31:57,751 --> 00:31:59,667
"(هود)"

310
00:31:59,792 --> 00:32:01,292
- "(جوب)"
- لنقم بهذا

311
00:32:01,417 --> 00:32:05,334
- "(جوب)"
- "كاميرا المراقبة 7"

312
00:32:05,459 --> 00:32:07,292
"(كاري)"

313
00:32:07,417 --> 00:32:09,918
"(جوب)"

314
00:32:10,000 --> 00:32:12,709
"كاميرا المراقبة 4"

315
00:32:12,834 --> 00:32:16,667
"(جوب)"

316
00:32:16,792 --> 00:32:18,501
(هود)"

317
00:32:18,626 --> 00:32:20,375
- "(كاري)"
- حسناً

318
00:32:20,501 --> 00:32:24,709
"(جوب)"

319
00:32:24,834 --> 00:32:26,751
"(كاري)"

320
00:32:26,876 --> 00:32:29,709
"كاميرا القطاع 9"

321
00:32:29,834 --> 00:32:31,417
"كاميرا المراقبة 4"

322
00:32:31,542 --> 00:32:32,918
"كاميرا القطاع 4"

323
00:32:33,000 --> 00:32:35,292
"(هود)"

324
00:32:35,417 --> 00:32:39,417
"(جوب)"

325
00:32:39,542 --> 00:32:42,209
- "(هود)"
- "(كاري)"

326
00:32:42,334 --> 00:32:45,542
"(هود)"

327
00:32:45,667 --> 00:32:48,209
- "(جوب)"
- "(كاري)"

328
00:32:48,334 --> 00:32:52,459
- "(جوب)"
- "(كاري)"

329
00:32:52,584 --> 00:32:58,626
- "كاميرا المراقبة 4"
- "(هود)"

330
00:32:58,751 --> 00:33:06,709
- "(كاري)"
- "(جوب)"

331
00:33:08,417 --> 00:33:11,375
- "(هود)"
- "(جوب)"

332
00:33:11,501 --> 00:33:13,375
"(هود)"

333
00:33:13,501 --> 00:33:15,584
"كاميرا القطاع 7"

334
00:33:15,709 --> 00:33:20,083
- "(هود)"
- "(جوب)"

335
00:33:20,209 --> 00:33:24,959
- "كاميرا المراقبة 4"
- "(جوب)"

336
00:33:25,042 --> 00:33:27,542
- "كاميرا القطاع 1"
- "كاميرا المراقبة 4"

337
00:33:27,667 --> 00:33:32,959
- "كاميرا القطاع 1"
- "كاميرا المراقبة 4"

338
00:33:33,042 --> 00:33:40,999
"(كاري)"

339
00:33:43,042 --> 00:33:44,834
"كاميرا القطاع 1"

340
00:33:44,959 --> 00:33:47,667
"(كاري)"

341
00:33:47,792 --> 00:33:50,999
"كاميرا القطاع 7"

342
00:33:51,083 --> 00:33:53,667
"(هود)"

343
00:33:53,792 --> 00:33:56,000
"(كاري)"

344
00:33:56,125 --> 00:33:58,209
- "كاميرا القطاع 7"
- "كاميرا المراقبة 4"

345
00:33:58,334 --> 00:34:00,375
- "كاميرا القطاع 7"
- "كاميرا المراقبة 4"

346
00:34:00,501 --> 00:34:02,000
"كاميرا القطاع 1"

347
00:34:02,125 --> 00:34:04,167
"(هود)"

348
00:34:04,292 --> 00:34:06,083
"(جوب)"

349
00:34:06,209 --> 00:34:10,125
"(كاري)"

350
00:34:10,250 --> 00:34:15,584
"(هود)"

351
00:34:15,709 --> 00:34:17,918
"(جوب)"

352
00:34:18,000 --> 00:34:19,999
"(هود)"

353
00:34:20,083 --> 00:34:22,626
- "كاميرا القطاع 5"
- "(كاري)"

354
00:34:22,751 --> 00:34:27,209
- "(جوب)"
- "(كاري)"

355
00:34:27,334 --> 00:34:31,918
"(جوب)"

356
00:34:32,000 --> 00:34:33,667
- "كاميرا المراقبة 4"
- حسناً، يبدو الوضع جيداً

357
00:34:33,792 --> 00:34:35,292
"كاميرا القطاع 3"

358
00:34:35,417 --> 00:34:37,250
"كاميرا القطاع 6"

359
00:34:37,375 --> 00:34:40,250
"(جوب)"

360
00:34:40,375 --> 00:34:46,459
- "كاميرا القطاع 6"
- "(كاري)"

361
00:34:46,626 --> 00:34:48,542
- "(هود)"
- الكولونيل (دوغلاس ستو)

362
00:34:48,667 --> 00:34:51,626
- "(كاري)"
- "كاميرا المراقبة 4"

363
00:34:51,751 --> 00:34:55,918
"(كاري)"

364
00:34:56,000 --> 00:34:59,667
- "(جوب)"
- الكولونيل (دوغلاس ستو)

365
00:34:59,792 --> 00:35:01,834
- "(هود)"
- "كاميرا المراقبة 4"

366
00:35:01,959 --> 00:35:06,959
"(هود)"

367
00:35:07,042 --> 00:35:08,375
- "(كاري)"
- المكان آمن

368
00:35:10,292 --> 00:35:13,792
- "كاميرا المراقبة 8"
- "كاميرا المراقبة 9"

369
00:35:13,918 --> 00:35:16,209
- "(جوب)"
- "كاميرا المراقبة 10"

370
00:35:16,334 --> 00:35:18,209
"(كاري)"

371
00:35:19,209 --> 00:35:21,167
لديك 3 دقائق لتجهيز هذا
لا تبقيني أنتظر

372
00:35:21,292 --> 00:35:25,083
- سأتولى الأمر
- الردهة إلى الحاسوب خالية

373
00:35:25,209 --> 00:35:26,542
- تابعا التحرك
- "(جوب)"

374
00:35:26,667 --> 00:35:34,042
"(هود)"

375
00:35:34,167 --> 00:35:42,167
- "(جوب)"
- "(هود)"

376
00:35:42,292 --> 00:35:43,999
"(هود)"

377
00:35:44,125 --> 00:35:46,999
- "كاميرا المراقبة 11"
- كاميرا المراقبة 12"

378
00:35:47,083 --> 00:35:51,250
- "كاميرا المراقبة 13"
- "(كاري)"

379
00:35:51,375 --> 00:35:54,542
- "(جوب)"
- كاميرا المراقبة 13"

380
00:35:54,667 --> 00:35:56,834
- "(كاري)"
- "(جوب)"

381
00:35:56,959 --> 00:35:59,000
- "كاميرا المراقبة 13"
- "(جوب)"

382
00:35:59,167 --> 00:36:00,584
"تم التأكد من الدخول"

383
00:36:02,918 --> 00:36:05,792
عندما أقوم بتفعيل الخوارزمية
سيكون أمامك 12 دقيقة

384
00:36:05,918 --> 00:36:08,334
- "(كاري)"
- "(جوب)"

385
00:36:08,918 --> 00:36:10,834
- أنا مستعدة عندما تكون كذلك
- "كاميرا المراقبة 10"

386
00:36:10,959 --> 00:36:15,292
- "(جوب)"
- حسناً، 3، 2، 1

387
00:36:15,417 --> 00:36:19,999
- تحركوا!
- "(كاري)"

388
00:36:20,083 --> 00:36:22,417
"كاميرا المراقبة 4"

389
00:36:25,292 --> 00:36:33,292
- "(هود)"
- "أرجوك، أرجوك"

390
00:36:36,042 --> 00:36:37,375
"أرجوك"

391
00:36:44,959 --> 00:36:47,292
- "كاميرا المراقبة 4"
- ماذا؟

392
00:36:49,876 --> 00:36:51,876
"(هود)"

393
00:36:51,999 --> 00:36:57,542
- "أرجوك"
- "(هود)"

394
00:37:29,209 --> 00:37:30,584
"كاميرا المراقبة 13"

395
00:37:30,709 --> 00:37:33,667
- "(جوب)"
- تباً!

396
00:37:33,792 --> 00:37:36,542
- "كاميرا المراقبة 13"
- "(جوب)"

397
00:37:36,667 --> 00:37:39,999
تباً! (جوب) بحاجة للمساعدة
في غرفة الحاسوب الآن!

398
00:37:40,083 --> 00:37:42,959
- "(جوب)"
- "هل يسمعني أحد؟"

399
00:37:47,999 --> 00:37:51,417
- "هل يسمعني أحد؟"
- لا يمكنني، الوقت ينفد

400
00:37:56,083 --> 00:37:57,542
- ماذا يفعل؟
- "كاميرا المراقبة 4"

401
00:37:57,667 --> 00:37:59,501
"(هود)"

402
00:38:01,125 --> 00:38:03,501
"(جوب)"

403
00:38:03,626 --> 00:38:06,250
- "كاميرا المراقبة 13"
- "(جوب)"

404
00:38:06,375 --> 00:38:09,334
- "كاميرا المراقبة 14"
- "(جوب)"

405
00:38:09,459 --> 00:38:13,501
- "كاميرا المراقبة 13"
- "(جوب)"

406
00:38:13,626 --> 00:38:17,083
- "كاميرا المراقبة 14"
- "(جوب)"

407
00:38:17,209 --> 00:38:21,918
- "كاميرا المراقبة 13"
- "(جوب)"

408
00:38:22,000 --> 00:38:23,417
- "كاميرا المراقبة 12"
- "(جوب)"

409
00:38:23,542 --> 00:38:27,501
- "كاميرا المراقبة 13"
- "(جوب)"

410
00:38:27,626 --> 00:38:35,626
- "كاميرا المراقبة 12"
- "(جوب)"

411
00:38:35,918 --> 00:38:37,375
- "كاميرا المراقبة 12"
- "(جوب)"

412
00:38:41,667 --> 00:38:42,999
"(هود)"

413
00:38:44,334 --> 00:38:45,667
"(هود)"

414
00:38:46,667 --> 00:38:50,501
- "كاميرا المراقبة 12"
- "(جوب)"

415
00:38:50,626 --> 00:38:52,959
- "كاميرا المراقبة 11"
- "(جوب)"

416
00:38:53,042 --> 00:38:55,125
- "كاميرا المراقبة 11"
- "كاميرا المراقبة 15"

417
00:38:55,250 --> 00:38:56,751
"(جوب)"

418
00:38:56,876 --> 00:38:59,626
"(هود)"

419
00:38:59,751 --> 00:39:03,000
- "كاميرا المراقبة 13"
- "(هود)"

420
00:39:03,125 --> 00:39:05,834
- "(جوب)"
- "(هود)"

421
00:39:05,959 --> 00:39:08,751
- أين كنت؟
- "(جوب)"

422
00:39:08,876 --> 00:39:11,375
- "(أيكو 91)، ما موقعك؟"
- الوغد!

423
00:39:12,083 --> 00:39:14,709
- "كاميرا المراقبة 13"
- أمامك دقيقتان

424
00:39:16,667 --> 00:39:20,125
"ركز أيها العجوز، نحن قادمون إليك"

425
00:39:20,292 --> 00:39:22,667
"(هود)"

426
00:39:22,792 --> 00:39:29,834
- "كاميرا المراقبة 13"
- "(كاري)"

427
00:39:29,959 --> 00:39:36,042
- "(جوب)"
- "(هود)"

428
00:39:36,167 --> 00:39:37,876
"كاميرا المراقبة 10"

429
00:39:37,999 --> 00:39:43,999
- "(هود)"
- "(جوب)"

430
00:39:44,083 --> 00:39:46,292
"كاميرا المراقبة 4"

431
00:39:46,417 --> 00:39:50,501
- "(كاري)"
- "(جوب)"

432
00:39:50,626 --> 00:39:52,501
- "(كاري)"
- "(هود)"

433
00:39:52,626 --> 00:39:57,459
- "كاميرا المراقبة 16"
- "(هود)"

434
00:39:57,584 --> 00:39:59,667
- "(كاري)"
- "(جوب)"

435
00:39:59,792 --> 00:40:01,083
"كاميرا المراقبة 16"

436
00:40:03,918 --> 00:40:05,918
تباً! لا يمكن أن يكون هذا جيداً

437
00:40:06,417 --> 00:40:10,542
"اسمعوا، الكولونيل وصل إلى القاعدة"

438
00:40:11,792 --> 00:40:13,459
"كاميرا القطاع 2"

439
00:40:13,584 --> 00:40:15,334
"الكولونيل (دوغلاس ستو)"

440
00:40:16,918 --> 00:40:18,751
"كاميرا المراقبة 4"

441
00:40:21,042 --> 00:40:23,042
- "الكولونيل (دوغلاس ستو)"
- "كاميرا المراقبة 4"

442
00:40:23,167 --> 00:40:30,125
"كاميرا القطاع 2"

443
00:40:30,292 --> 00:40:33,667
- "كاميرا القطاع 3"
- "كاميرا القطاع 1"

444
00:40:33,792 --> 00:40:35,250
"كاميرا القطاع 4"

445
00:40:38,083 --> 00:40:40,834
(فيتزباتريك)، هويتي لا تعمل
لا يمكنني دخول مكتبي

446
00:40:42,501 --> 00:40:44,584
مذكور أنك دخلت مستودع الأسلحة

447
00:40:49,209 --> 00:40:51,042
أرسل فريقاً إلى مستودع الأسلحة الآن

448
00:40:51,167 --> 00:40:53,292
- كم واحداً؟
- كلهم

449
00:40:58,250 --> 00:41:01,000
"كاميرا القطاع 4"

450
00:41:01,209 --> 00:41:04,584
هيا، تحركوا
سيصبح الوضع مزدحماً هناك

451
00:41:04,709 --> 00:41:07,375
- "كاميرا القطاع 1"
- "كاميرا القطاع 7"

452
00:41:07,501 --> 00:41:09,083
- "(جوب)"
- "علينا التحرك"

453
00:41:14,209 --> 00:41:15,626
- تباً!
- "كاميرا المراقبة 4"

454
00:41:16,083 --> 00:41:18,584
- "كاميرا القطاع 10"
- لا أصدق هذا

455
00:41:19,834 --> 00:41:21,751
- أحدهم قام بإعادة ضبط الرموز
- "(كاري)"

456
00:41:21,876 --> 00:41:24,125
- "(هود)"
- "كاميرا المراقبة 16"

457
00:41:24,250 --> 00:41:26,250
- "كاميرا المراقبة 10"
- "كاميرا القطاع 10"

458
00:41:28,083 --> 00:41:30,459
- "كاميرا القطاع 10"
- افتح الباب اللعين!

459
00:41:32,000 --> 00:41:33,626
- فتحته
- انطلقوا!

460
00:41:33,751 --> 00:41:36,999
- "كاميرا المراقبة 8"
- "كاميرا المراقبة 9"

461
00:41:37,083 --> 00:41:38,999
"كاميرا المراقبة 8"

462
00:41:39,083 --> 00:41:41,959
- "كاميرا المراقبة 9"
- "(كاري)"

463
00:41:42,042 --> 00:41:43,751
- "(هود)"
- تباً!

464
00:41:43,876 --> 00:41:46,999
- "(هود)"
- الكولونيل (دوغلاس ستو)

465
00:41:47,083 --> 00:41:48,918
- "(كاري)"
- تباً!

466
00:41:49,000 --> 00:41:51,709
- جرب مجدداً
- "كاميرا المراقبة 16"

467
00:41:51,834 --> 00:41:54,667
- الكولونيل (دوغلاس ستو)
- ما المشكلة؟

468
00:41:54,792 --> 00:41:59,542
- ما أدراني؟
- "كاميرا المراقبة 10"

469
00:41:59,751 --> 00:42:02,709
- الكولونيل (دوغلاس ستو)
- "كاميرا المراقبة 10"

470
00:42:02,834 --> 00:42:05,876
- "كاميرا المراقبة 4"
- "(جوب)، تحرك!"

471
00:42:06,501 --> 00:42:09,250
- جدوهم
- لا تفعل! سيسمعوننا؟

472
00:42:11,125 --> 00:42:13,501
- تحركوا!
- هيا، هيا، هيا

473
00:42:17,334 --> 00:42:19,751
- "كاميرا القطاع 6"
- تحركوا! تحركوا!

474
00:42:19,876 --> 00:42:21,999
- "(هود)"
- "(جوب)"

475
00:42:22,083 --> 00:42:25,250
- "(هود)"
- "كاميرا القطاع 5"

476
00:42:25,375 --> 00:42:26,834
- "(كاري)"
- هيا! هيا!

477
00:42:26,959 --> 00:42:30,375
- "(هود)"
- "كاميرا القطاع 7"

478
00:42:30,501 --> 00:42:34,083
- "(هود)"
- "(كاري)"

479
00:42:34,209 --> 00:42:36,626
- "كاميرا القطاع 7"
- "(جوب)"

480
00:42:36,751 --> 00:42:38,375
- "(هود)"
- "(كاري)"

481
00:42:38,501 --> 00:42:42,209
- "كاميرا القطاع 7"
- "(كاري)"

482
00:42:42,334 --> 00:42:45,209
- "(جوب)"
- هيا، هيا، هيا

483
00:42:45,334 --> 00:42:46,667
- "(هود)"
- (كاري)!

484
00:42:46,792 --> 00:42:49,834
"(جوب)"

485
00:42:49,959 --> 00:42:55,083
- "(كاري)"
- "(جوب)"

486
00:42:55,209 --> 00:42:56,959
- "كاميرا المراقبة 4"
- هيا يا أعزائي، هيا

487
00:42:57,042 --> 00:43:00,250
- "(جوب)"
- "كاميرا المراقبة 11"

488
00:43:00,375 --> 00:43:03,501
- "كاميرا المراقبة 13"
- "كاميرا المراقبة 15"

489
00:43:03,626 --> 00:43:07,959
"كاميرا المراقبة 13"

490
00:43:08,042 --> 00:43:10,292
ماذا فعلت هنا؟

491
00:43:11,918 --> 00:43:14,167
"كاميرا المراقبة 14"

492
00:43:14,459 --> 00:43:16,125
أيها الوغد الماكر

493
00:43:16,250 --> 00:43:23,667
- "كاميرا المراقبة 14"
- "(هود)"

494
00:43:23,792 --> 00:43:26,417
- "(جوب)"
- "(هود)"

495
00:43:26,542 --> 00:43:29,667
"(جوب)"

496
00:43:32,584 --> 00:43:34,375
- "كاميرا المراقبة 7"
- "كاميرا المراقبة 4"

497
00:43:34,501 --> 00:43:36,876
- "كاميرا المراقبة 7"
- "(جوب)"

498
00:43:36,999 --> 00:43:38,999
- "(هود)"
- "كاميرا المراقبة 7"

499
00:43:39,083 --> 00:43:40,876
- خذ الحقيبة
- "(هود)"

500
00:43:40,999 --> 00:43:42,751
- "(جوب)"
- "كاميرا المراقبة 6"

501
00:43:42,876 --> 00:43:44,751
- "كاميرا المراقبة 7"
- "(هود)"

502
00:43:44,876 --> 00:43:46,999
- "كاميرا المراقبة 7"
- "كاميرا المراقبة 5"

503
00:43:47,083 --> 00:43:50,918
"(جوب)"

504
00:43:51,000 --> 00:43:52,918
- اذهب
- "(هود)"

505
00:43:53,000 --> 00:43:54,999
- "كاميرا المراقبة 7"
- "(هود)"

506
00:43:55,083 --> 00:43:58,209
- "كاميرا المراقبة 6"
- "(هود)"

507
00:43:58,334 --> 00:44:00,709
- "(جوب)"
- (جوب)!

508
00:44:00,834 --> 00:44:03,501
- "(كاري)"
- "(جوب)"

509
00:44:03,626 --> 00:44:05,083
- (شوغر)!
- حسناً

510
00:44:06,125 --> 00:44:07,626
- "(جوب)"
- "(هود)"

511
00:44:07,751 --> 00:44:09,209
- "كاميرا المراقبة 7"
- "(جوب)"

512
00:44:09,334 --> 00:44:12,709
- "(هود)"
- "(جوب)"

513
00:44:13,167 --> 00:44:15,834
حسناً، هيا، أعطوني النقود
أمسكت بها

514
00:44:15,999 --> 00:44:17,834
- "(كاري)"
- "(هود)"

515
00:44:17,959 --> 00:44:20,501
"كاميرا المراقبة 7"

516
00:44:20,626 --> 00:44:22,083
- "(كاري)"
- هيا يا عزيزي

517
00:44:22,209 --> 00:44:24,167
- "كاميرا المراقبة 3"
- "(هود)"

518
00:44:24,292 --> 00:44:25,999
- "(كاري)"
- "قم بالتفجير الآن"

519
00:44:26,083 --> 00:44:28,000
"(جوب)"

520
00:44:28,125 --> 00:44:30,959
هناك خطب ما
هناك خطب ما، هناك خطب

521
00:44:31,042 --> 00:44:32,501
- "تحقق من فتيل التفجير"
- "كاميرا المراقبة 17"

522
00:44:32,626 --> 00:44:38,459
"(هود)"

523
00:44:38,584 --> 00:44:41,417
- "كاميرا المراقبة 5"
- "(هود)"

524
00:44:41,542 --> 00:44:44,167
"(كاري)"

525
00:44:44,292 --> 00:44:45,626
- "(جوب)"
- "كاميرا المراقبة 17"

526
00:44:45,751 --> 00:44:48,083
- "(هود)"
- "كاميرا المراقبة 17"

527
00:44:48,209 --> 00:44:55,709
"(هود)"

528
00:44:55,834 --> 00:44:57,292
- "كاميرا المراقبة 17"
- "(هود)"

529
00:44:57,417 --> 00:45:05,417
- "كاميرا المراقبة 5"
- "(هود)"

530
00:45:12,667 --> 00:45:14,417
- فجر!
- افعل هذا

531
00:45:14,542 --> 00:45:16,584
- "(جوب)"
- "(كاري)"

532
00:45:16,709 --> 00:45:18,292
- "فجر!"
- افعل هذا!

533
00:45:18,417 --> 00:45:21,000
- "كاميرا المراقبة 17"
- "(هود)"

534
00:45:21,125 --> 00:45:24,000
- "(كاري)"
- "كاميرا المراقبة 17"

535
00:45:24,125 --> 00:45:27,751
"(كاري)"

536
00:45:27,876 --> 00:45:30,250
"(جوب)"

537
00:45:30,375 --> 00:45:32,334
- أين هو؟
- كان في الأسفل عند الانفجار

538
00:45:32,459 --> 00:45:34,375
لم يكن لديه وقت للابتعاد عن الانفجار

539
00:45:34,501 --> 00:45:37,876
- "علينا التحرك"
- "كاميرا المراقبة 3"

540
00:45:37,999 --> 00:45:40,918
- "كاميرا المراقبة 4"
- "(كاري)"

541
00:45:41,000 --> 00:45:42,709
- "كاميرا المراقبة 4"
- انتظر!

542
00:45:42,834 --> 00:45:45,292
- "(كاري)"
- يا إلهي!

543
00:45:47,292 --> 00:45:48,626
- "(جوب)"
- هنا

544
00:45:48,751 --> 00:45:51,876
- "(كاري)"
- تباً! تباً!

545
00:45:51,999 --> 00:45:53,918
"(هود)"

546
00:45:54,000 --> 00:45:57,334
"(جوب)"

547
00:45:57,459 --> 00:46:00,501
- "كاميرا المراقبة 4"
- "(جوب)"

548
00:46:00,626 --> 00:46:02,667
- "كاميرا المراقبة 3"
- "(هود)"

549
00:46:02,792 --> 00:46:04,334
- "كاميرا المراقبة 3"
- "كاميرا المراقبة 18"

550
00:46:04,459 --> 00:46:06,250
- "(كاري)"
- "كاميرا المراقبة 19"

551
00:46:06,375 --> 00:46:08,250
- "كاميرا المراقبة 3"
- "كاميرا المراقبة 20"

552
00:46:08,375 --> 00:46:14,167
- "كاميرا المراقبة 18"
- "كاميرا المراقبة 4"

553
00:46:14,292 --> 00:46:16,542
- "(هود)"
- "(جوب)"

554
00:46:16,667 --> 00:46:18,125
- "كاميرا المراقبة 19"
- "(هود)"

555
00:46:18,250 --> 00:46:20,125
- "كاميرا المراقبة 3"
- "(هود)"

556
00:46:20,250 --> 00:46:21,792
- "(كاري)"
- "كاميرا المراقبة 3"

557
00:46:21,918 --> 00:46:24,999
- "(كاري)"
- "(جوب)"

558
00:46:25,083 --> 00:46:27,334
- "كاميرا المراقبة 3"
- "(هود)"

559
00:46:27,459 --> 00:46:30,250
- "(كاري)"
- "كاميرا المراقبة 21"

560
00:46:30,375 --> 00:46:32,417
- "هيا، لنذهب!"
- "كاميرا القطاع 1"

561
00:46:32,542 --> 00:46:34,209
- "كاميرا المراقبة 22"
- "كاميرا المراقبة 1"

562
00:46:34,334 --> 00:46:37,417
- "كاميرا المراقبة 23"
- "كاميرا المراقبة 2"

563
00:46:37,542 --> 00:46:42,834
- "(كاري)"
- "(هود)"

564
00:46:42,959 --> 00:46:45,334
- "(جوب)"
- "(كاري)"

565
00:46:45,459 --> 00:46:48,542
- هل الجميع ما يزال حياً؟
- "(هود)"

566
00:46:48,667 --> 00:46:53,083
- نعم
- "كاميرا المراقبة 3"

567
00:46:53,209 --> 00:46:57,751
"كاميرا المراقبة 4"

568
00:46:57,876 --> 00:46:59,834
"كاميرا المراقبة 3"

569
00:47:04,918 --> 00:47:06,209
"سيارات مستعملة"

570
00:47:21,667 --> 00:47:26,125
- "مرحباً يا (بروك)"
- (أميلي)! لم أظنك ستجيبين

571
00:47:26,250 --> 00:47:28,000
أخبرني الجيران أن الشرطة
كانت عند منزلي

572
00:47:28,501 --> 00:47:30,250
"نعم، لم أسمع منك، كنت قلقاً"

573
00:47:33,167 --> 00:47:34,751
أرجوك يا (أميلي)
واعدي أي أحد سواه

574
00:47:34,876 --> 00:47:36,375
- (بروك)...
- لا، اسمعي

575
00:47:36,501 --> 00:47:38,584
هذا لا يتعلق بي وبك بعد الآن
بل يتعلق بسلامتك

576
00:47:38,709 --> 00:47:40,459
- أنا بخير
- نعم، ربما الآن

577
00:47:40,584 --> 00:47:45,292
لكنك تتحدين القدر هنا! اسمعي
عليك الابتعاد عن ذلك الرجل قدر الإمكان

578
00:47:45,959 --> 00:47:48,667
أنت لا تفهم، لدينا رابط

579
00:47:48,792 --> 00:47:52,125
رابط؟ لا، هل تعرفين ما هذا؟
تعتقدين أنك تستطيعين إصلاحه

580
00:47:52,250 --> 00:47:53,959
كما حاولت أن تصلحيني أنا

581
00:47:55,626 --> 00:47:58,250
- وداعاً يا (بروك)
- مرحباً... (أميلي)؟

582
00:47:59,083 --> 00:48:00,417
تباً!

583
00:48:10,999 --> 00:48:13,542
"(شيفون)"

584
00:48:23,542 --> 00:48:25,876
"مطلوب"

585
00:48:30,626 --> 00:48:31,959
أين (هود)؟

586
00:48:40,167 --> 00:48:41,501
رائع

587
00:48:50,959 --> 00:48:54,000
تعرفون أن هذا احتفال، صحيح؟

588
00:48:57,542 --> 00:48:58,918
علي الذهاب إلى المنزل

589
00:49:00,626 --> 00:49:02,042
أبليت حسناً يا (شوغر)

590
00:49:03,876 --> 00:49:05,167
أعرف

591
00:49:15,751 --> 00:49:18,626
اسمعا، لا أعرف ماذا يحدث بينكما
لكن مهما كان...

592
00:49:18,751 --> 00:49:20,918
- تشتت انتباهي
- وضعتنا جميعاً في خطر

593
00:49:21,000 --> 00:49:22,334
- لقد تركتني...
- لا تفعل

594
00:49:25,542 --> 00:49:26,876
لا تفعل

595
00:50:03,459 --> 00:50:04,792
نخبكم

596
00:50:12,876 --> 00:50:14,167
احتفظ به

597
00:50:15,292 --> 00:50:17,959
أقنعت مخبري
أن الوقت حان ليصبح له ضمير

598
00:50:21,334 --> 00:50:22,667
أين (شايتن)؟

599
00:50:24,959 --> 00:50:29,167
"متجه إلى (لويزيانا) هناك مجموعة
من منبوذي القبائل في (نيو أورليانز)"

600
00:50:29,292 --> 00:50:31,042
يسمون أنفسهم "الجناح 18"

601
00:50:36,125 --> 00:50:37,459
"هل ستذهب إلى هناك؟"

602
00:50:38,834 --> 00:50:41,792
- نعم
- ماذا ستفعل عندما تجده؟

603
00:50:43,125 --> 00:50:44,667
ما لم تتمكني أنت من فعله

604
00:50:51,167 --> 00:50:54,125
- اسمعي، أعرف أن هذا صعب عليك
- لا، الفتى الذي عرفته مات

605
00:50:55,125 --> 00:51:00,584
"ذلك اليوم في الغابة
نظرت إلى عينيه وكان سيقتلني بلا تردد"

606
00:51:00,999 --> 00:51:04,542
"مهما كان مسبقاً...
إنه قاتل بارد المشاعر الآن"

607
00:51:04,667 --> 00:51:06,626
"ويجب قتله"

608
00:51:06,918 --> 00:51:08,709
لكن لا يمكنني أن أكون هناك لرؤية هذا

609
00:51:31,709 --> 00:51:33,167
اعتن بنفسك أيها الشريف

610
00:51:37,834 --> 00:51:39,125
(بروك)

611
00:51:40,501 --> 00:51:41,918
قم بالحلول مكاني

612
00:51:42,000 --> 00:51:44,999
- آسف، لا يمكنني
- ماذا؟

613
00:51:47,959 --> 00:51:49,751
لأنني سأذهب معك إلى (نيو أورليانز)

614
00:51:54,042 --> 00:51:55,375
سأقود

615
00:53:24,626 --> 00:53:26,792
إنها ليست غلطتي
إنها غلطتك

616
00:53:28,042 --> 00:53:29,667
إنها ليست غلطتي

617
00:53:30,959 --> 00:53:32,459
تم اتخاذ الاحتياطات

618
00:53:34,042 --> 00:53:36,083
لا يمكن فعل هذا، إنها غلطتك

619
00:53:36,209 --> 00:53:38,709
هذا مستحيل، لم يحدث!

620
00:53:42,292 --> 00:53:45,375
تمت الترجمة في كابتيفيت أرابيا
عمان، الأردن

