[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Assassin'S Sub] Shoujo Shuumatsu Ryokou - 09 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 Original Script: Original Original Translation: Assassin'S Sub Original Editing: Assassin'S Sub Original Timing: Assassin'S Sub Synch Point: Assassin'S Sub Script Updated By: Assassin'S Sub Update Details: Assassin'S Sub [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: SSR BD Audio File: [ReinForce] Shoujo Shuumatsu Ryokou - 09 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC).mkv Video File: [ReinForce] Shoujo Shuumatsu Ryokou - 09 (BDRip 1920x1080 x264 FLAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 6 Active Line: 12 Video Position: 1572 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP,Hacen Extender Md,101,&H00FFF6A2,&H000000FF,&H00002741,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,15,30,20,1 Style: Title,Helvetica Neue W23 for SKY Bd,128,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00DDDC3A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,90,1,7,0,5,0,251,0,1 Style: Title 2,Helvetica Neue W23 for SKY Bd,206,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00DFCC2C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,2,0,0,750,1 Style: Episode Title,Helvetica Neue W23 for SKY Reg,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,225,1 Style: Episode Title B,Helvetica Neue W23 for SKY Reg,60,&H00000000,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,225,1 Style: Dialogue,El Messiri,85,&H00FFFFFF,&H00ADADAD,&H0000405B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,20,20,20,1 Style: Dialogue - Side Talk,El Messiri,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00938C00,&H00262400,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,20,20,20,1 Style: Dialogue - Overlay,El Messiri,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00006149,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,20,20,20,1 Style: Note,FF Hekaya Light,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000077BC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,9,15,30,5,1 Style: Signs,Helvetica Neue W23 for SKY Bd,71,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,11,11,20,1 Style: ED,FF Yaseer,100,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,30,30,15,1 Style: ED2,VIPRawyBold-Bold,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B8AC19,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,15,30,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:08.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}الظلام شديد Dialogue: 0,0:00:10.19,0:00:11.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}الظلام شديد Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:14.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}الـــظلام شـــديـــــد Dialogue: 0,0:00:14.70,0:00:15.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أخرسي Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:20.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}اشعر وكأننا حظينا بحوار كهذا من قبل Dialogue: 0,0:00:22.41,0:00:25.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ولكن هذا المكان أكثر أضاءه عن الذي كان هناك Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:32.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}يبدو أن هنالك أشياء تتحرك لذا ربما لا تزال هذه المُنشأة حية Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:35.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...حيّ Dialogue: 2,0:00:52.03,0:00:56.03,Title 2,,0,0,0,,{\blur0\be60\3c&HFFFFFF&}رحلة الفتاتين الأخيرة Dialogue: 3,0:00:52.03,0:00:56.03,Title 2,,0,0,0,,{\be41}رحلة الفتاتين الأخيرة Dialogue: 0,0:00:57.20,0:01:00.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أخبريني, ما معنى "حيّ"؟ Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:05.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كلا, كنت أعني أن المكائن لا تزال تعمل Dialogue: 0,0:01:05.54,0:01:09.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لم أعني إنها حيّة كشكل من أشكال الحياة Dialogue: 0,0:01:09.09,0:01:10.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}حسنًا Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:13.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إذن ما هي "أشكال الحياة"؟ Dialogue: 0,0:01:13.84,0:01:17.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أشكال الحياة تعني الكائنات الحية Dialogue: 0,0:01:20.60,0:01:21.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:44.25,0:01:45.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...حياة Dialogue: 0,0:02:15.69,0:02:16.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}تشي-تشان؟ Dialogue: 0,0:02:16.94,0:02:18.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...ا-الزمي الهدوء Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:01.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هي, ما برأيكِ كان ذلك توًا؟ Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:04.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ذلك الشيء...ذلك الشيء العملاق Dialogue: 0,0:03:04.87,0:03:06.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لا أستطيع وصفه Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:09.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أكان ذلك كائنًا حيًّا؟ Dialogue: 0,0:03:10.67,0:03:13.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كلا, لا أظنه كائن حي Dialogue: 0,0:03:14.79,0:03:17.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}مهما فكرت في الأمر, فقد كانت آلة Dialogue: 0,0:03:19.01,0:03:22.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}والآلات لا تتنفس أو تملك وعيًا Dialogue: 0,0:03:22.89,0:03:25.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إنها تشبه هذا الشيء الذي نركبه Dialogue: 0,0:03:25.68,0:03:29.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}الآلات لا تتحرك أو تُفكر من تلقاء نفسها Dialogue: 0,0:03:29.23,0:03:33.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...لكن...شعرت أن ذلك الشيء قبل قليل كان يتحرك من تلقاء نفسه Dialogue: 0,0:03:34.02,0:03:36.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لعل أحدهم يقوده Dialogue: 0,0:03:37.73,0:03:44.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}حسنًا, ماذا لو سارت تلك الآلة نحونا من تلقاء نفسها تمامًا وقالت "مرحبًا", ما الذي ستفعلينه؟ Dialogue: 0,0:03:45.28,0:03:47.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}يستحيل أن تفعل آلة ذلك Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:57.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كما أن النقاش في هذا الأمر عديم الجدوى أساسًا Dialogue: 0,0:03:57.67,0:04:03.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}بما إنه لا توجد كائنات حية أخرى على الأرض سوى البشر Dialogue: 0,0:04:03.43,0:04:04.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...أحقًا Dialogue: 0,0:04:09.68,0:04:12.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...لا وجود لكائنات حية أخرى إذن Dialogue: 0,0:04:14.52,0:04:15.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:20.23,0:04:21.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}توجد واحدة Dialogue: 0,0:04:21.36,0:04:22.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!سمكة Dialogue: 0,0:04:25.49,0:04:26.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إنها حية Dialogue: 0,0:04:26.66,0:04:28.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}توجد كائنات أخرى إذن؟ Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:39.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!تشي-تشان Dialogue: 0,0:04:51.97,0:04:53.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}مرحبًا Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:59.52,Episode Title,,0,0,0,,{\fs315\pos(960,960)}{\fade(1000,0)}حياة Dialogue: 0,0:05:01.44,0:05:04.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!تبًا! هيا ما المانع؟ Dialogue: 0,0:05:04.36,0:05:05.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لا يُمكنكِ Dialogue: 0,0:05:05.57,0:05:08.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أنا من يرعى هذه السمكة Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:10.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لا يُمكن لغير الموظفين العبث بها Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:13.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إنها سمكة حقًا إذن Dialogue: 0,0:05:15.33,0:05:16.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لا يُمكنكما تناولها Dialogue: 0,0:05:18.21,0:05:21.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}مهلًا...آلة تتكلم معنا Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:26.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أي شيء أنت بالضبط؟ Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:29.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أنا جهاز آلي والذي يُدير هذا القطاع Dialogue: 0,0:05:29.68,0:05:33.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أطمئنا, لن أؤذيكما Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:37.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!حسنًا! في هذه الحالة فلنذهب ونتناول تلك السمكة Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:38.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...يا لكِ Dialogue: 0,0:05:38.40,0:05:39.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}توقفي من فضلكِ Dialogue: 0,0:05:40.06,0:05:45.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أستطيع الاتصال بالآلات الحراسة في حال وجود شخص عدائي غير موظف Dialogue: 0,0:05:46.11,0:05:47.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...لكن Dialogue: 0,0:05:47.11,0:05:47.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لكن؟ Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:50.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}جميع وسائل التواصل معهم قد انقطعت Dialogue: 0,0:05:50.99,0:05:52.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لا يُمكنك إذن Dialogue: 0,0:05:52.29,0:05:53.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...مهلكِ Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:58.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}الآلات الحراسة, لعله يقصد ذلك الشيء الذي رأينها في طريقنا إلى هنا Dialogue: 0,0:05:58.37,0:06:00.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}الشيء العملاق؟ Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:04.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كلا, تلك آلة بناء والتي تقوم بصيانة هذا القطاع Dialogue: 0,0:06:04.96,0:06:08.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}الآلات التي لا تزال تعمل في هذه المنطقة هي أنا وهو فقط Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:13.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...لا أصدق أن الناس قديمًا كانوا قادرين على صنع الآلات كهذه Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:17.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كيف قاموا بصنع كل هذا؟ Dialogue: 0,0:06:21.73,0:06:23.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be2},نحن لن نتناول السمكة لذا Dialogue: 0,0:06:23.94,0:06:27.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هل لك أن تطلعنا بالمزيد عن هذه الآلات وهذا المكان؟ Dialogue: 0,0:06:27.45,0:06:29.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لا مانع, سأرشدكما Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:37.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!هي, لستُ مُهتمة بالكلام معه..أود تناول الطعام Dialogue: 0,0:06:37.37,0:06:38.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أخرسي Dialogue: 0,0:06:38.91,0:06:41.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!كلا...سمكة Dialogue: 0,0:06:50.93,0:06:53.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كما لو إننا تحت الماء حقًا Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:56.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}نحن نقع تمامًا أسفل أكبر حوض أسماك Dialogue: 0,0:06:56.81,0:07:00.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هذا رائع! أود الغطس في حوض ماء بهذه الضخامة Dialogue: 0,0:07:00.94,0:07:02.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أتودين الدخول؟ Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:05.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}مهلًا, أيُمكن ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:05.23,0:07:07.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لا بأس بدخولكِ لأي حوض أسماك غير مُستخدم Dialogue: 0,0:07:07.90,0:07:11.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}يوجد 102 حوض في هذه المُنشأة Dialogue: 0,0:07:11.41,0:07:15.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لكن 12 منها ما يزال يعمل وواحد فقط قيد الاستعمال Dialogue: 0,0:07:15.95,0:07:18.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}قيد الاستعمال, أتعني ذلك الذي رأيناه قبل قليل؟ Dialogue: 0,0:07:18.45,0:07:19.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:19.96,0:07:23.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إذن لا توجد أية أسماك في الأحواض الأخرى؟ Dialogue: 0,0:07:23.21,0:07:24.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لا يوجد Dialogue: 0,0:07:25.21,0:07:29.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هذا المكان كان مُنشأةً لتربية الأسماك من أجل الإنتاج بكميات ضخمة من سمك الطعام Dialogue: 0,0:07:29.51,0:07:30.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!الإنتاج بكميات ضخمة Dialogue: 0,0:07:30.97,0:07:33.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لكن...الآن لم يتبقى سوى تلك السمكة Dialogue: 0,0:07:33.97,0:07:34.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...إذن Dialogue: 0,0:07:34.93,0:07:36.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لا يُمكنكِ تناولها Dialogue: 0,0:07:39.68,0:07:42.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لكما أن تستعملا هذا الحوض كما تشاءان Dialogue: 0,0:08:09.76,0:08:11.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...لا أستطيع التنفس Dialogue: 0,0:08:22.27,0:08:24.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!أنا أعوم Dialogue: 0,0:08:24.15,0:08:25.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:08:30.69,0:08:32.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}تعبت Dialogue: 0,0:08:32.49,0:08:35.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}اصغي إليّ, أنا مُتعبة فلنذهب ونأكل تلك السمكة Dialogue: 0,0:08:35.53,0:08:36.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لا يُمكنكِ Dialogue: 0,0:08:36.32,0:08:38.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لقد أخبركِ إنه لا يُمكنكِ Dialogue: 0,0:08:50.88,0:08:52.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هذا يبعث شعورًا جيدًا Dialogue: 0,0:08:52.30,0:08:53.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أخبريني يا يو Dialogue: 0,0:08:53.72,0:08:57.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أتظنين أن السمكة التي رأيناها من قبل أتت من هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:08:58.55,0:09:00.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}التي ظهرت عندما كنّا نقوم بالغسيل Dialogue: 0,0:09:00.31,0:09:03.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}آه, تلك السمكة الشهية Dialogue: 0,0:09:04.64,0:09:08.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!هي, مهلًا, لا تقومي بالغسيل هنا Dialogue: 0,0:09:08.19,0:09:09.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:09.19,0:09:11.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!ستقومين بتوسيخ الماء بأكمله Dialogue: 0,0:09:11.69,0:09:14.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أنا أسبح هنا لذا توخي الحذر Dialogue: 0,0:09:15.11,0:09:17.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كلا, أنتِ ستساعدينني أيضًا Dialogue: 0,0:09:18.53,0:09:19.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!لا أرغب بذلك Dialogue: 0,0:09:21.62,0:09:23.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}تلوث بيئي Dialogue: 0,0:09:24.25,0:09:27.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كانت الأرض كائنًا حيًّا ضخمًا فيما مضى ولكن Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:31.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أختار البشر فصل أنفسهم من عواملها Dialogue: 0,0:09:31.88,0:09:35.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...بنى البشر المُدن من أجل توفير البيئة المُلائمة لوجودهم Dialogue: 0,0:09:35.97,0:09:40.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كبديل عن دورة الماء, الهواء والطاقة Dialogue: 0,0:09:40.93,0:09:48.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}يقتضي عملنا الحفاظ على البُنى التحتية عند قاعدة المدينة بأفضل ما يُمكن Dialogue: 0,0:09:48.35,0:09:51.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}رغم عدم وجود البشر بعد الآن؟ Dialogue: 0,0:09:51.07,0:09:53.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ذلك لا يُهم بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:09:53.69,0:09:55.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}نحن نستمر بالحفاظ عليها فحسب Dialogue: 0,0:09:57.49,0:09:59.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!هي, تشي-تشان, أدخلي Dialogue: 0,0:09:59.91,0:10:01.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!إنه دافئ للغاية Dialogue: 0,0:10:02.20,0:10:05.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كيف تستطيع السباحة بكل هذه السهولة؟ Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:07.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إنها تملك قدرة عالية على التأقلم Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:10.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أظنني سأجرب أيضًا إذن Dialogue: 0,0:10:15.67,0:10:16.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...حسنًا Dialogue: 0,0:10:16.92,0:10:19.84,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لِم ترتدين ملابسكِ الداخلية؟ أدخلي عارية فحسب Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:21.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كلا..يوجد أحدهم هنا Dialogue: 0,0:10:24.56,0:10:25.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إنه آلة Dialogue: 0,0:10:25.85,0:10:27.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...هذا صحيح, لكن Dialogue: 0,0:10:35.78,0:10:37.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...ساقاي Dialogue: 0,0:10:37.07,0:10:38.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!ساقاي لا تلمسان شيئًا Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:40.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!هيا, تشي-تشان Dialogue: 0,0:10:41.70,0:10:43.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!مهلًا لحظة Dialogue: 0,0:10:45.45,0:10:47.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ماذا يٌفترض بيّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:10:47.50,0:10:49.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ستعومين إن قمتي بتحريك ساقيكِ Dialogue: 0,0:10:50.96,0:10:53.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!هي, لا تُفلتي يدي Dialogue: 0,0:10:53.17,0:10:54.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!يُمكنكِ فعلها! يُمكنكِ فعلها Dialogue: 0,0:10:54.63,0:10:58.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إن أخذتِ نفسًا عميقًا وأسترخيتِ فستعومين Dialogue: 0,0:10:58.38,0:10:59.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:01.18,0:11:02.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}-مهـ Dialogue: 0,0:11:03.85,0:11:04.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:18.78,0:11:20.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...البحر Dialogue: 0,0:11:20.74,0:11:22.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...سمكة Dialogue: 0,0:11:55.40,0:11:56.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:11:58.73,0:12:02.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...كانت الأرض كائنًا حيًّا ضخمًا فيما مضى ولكن Dialogue: 0,0:12:04.41,0:12:07.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}في هذه الحالة...ما هي الآن؟ Dialogue: 0,0:12:24.93,0:12:25.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}مُذهل Dialogue: 0,0:12:26.30,0:12:31.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هذه الفصيلة لا تقفز في العادة خارج المياه ولكن هذه السمكة تُظهر طفرة وراثية Dialogue: 0,0:12:32.10,0:12:33.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}طفرة وراثية؟ Dialogue: 0,0:12:34.10,0:12:37.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}خطأ في نقل الأوامر, خلل Dialogue: 0,0:12:38.19,0:12:40.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إنها القوة الدافعة لعجلة التطور Dialogue: 0,0:12:41.90,0:12:44.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...الأشياء التي يقولها مُعقدة حقًا Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:46.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أريد أن أشويها Dialogue: 0,0:12:46.20,0:12:47.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كفي عن ذلك Dialogue: 0,0:12:47.66,0:12:50.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هي, هل أستطيع القيام بذلك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:51.29,0:12:53.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إطعام السمك؟..لا مانع Dialogue: 0,0:12:53.83,0:12:55.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}حقًا؟ Dialogue: 0,0:12:57.54,0:12:58.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!رائع Dialogue: 0,0:12:59.38,0:13:01.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}تبقت لهذا اليوم خمس حُبيبات Dialogue: 0,0:13:02.63,0:13:03.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!حسنًا Dialogue: 0,0:13:09.30,0:13:12.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!لعلنا نستطيع أن نكون أصدقاء Dialogue: 0,0:13:12.14,0:13:14.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}المفترسون لا يمكن لهم أن يكونوا أصدقاء مع فرائسهم Dialogue: 0,0:13:15.48,0:13:19.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أود أخذكِ معي في رحلتنا Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:21.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كما أن لُعابكِ يسيل أيضًا Dialogue: 0,0:13:24.78,0:13:26.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...اليوم كان مُرهقًا Dialogue: 0,0:13:26.82,0:13:29.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إن كنتما تُريدان النوم فعليكما بذلك تحت هذه الأنابيب Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:31.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هنالك ماء دافئ يجري داخلها Dialogue: 0,0:13:34.83,0:13:36.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!إنه دافئ للغاية Dialogue: 0,0:13:36.96,0:13:42.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}كنت اُفكر...تبدو حيًا حقًا رغم إنك لا تزال آلة فحسب Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:46.13,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}نحن وفي سبيل التواصل مع البشر Dialogue: 0,0:13:46.13,0:13:49.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}نمتلك القدرة على إظهار التعاطف...ولعل هذا هو السبب Dialogue: 0,0:13:50.97,0:13:52.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ما هو "التعاطف"؟ Dialogue: 0,0:13:52.81,0:13:56.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}تعني إنه وعندما تكونان سعيدتان فسأكون سعيدًا أيضًا Dialogue: 0,0:13:56.56,0:13:58.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}فهمت Dialogue: 0,0:14:06.78,0:14:08.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}دافئ حقًا Dialogue: 0,0:14:08.45,0:14:09.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أجل Dialogue: 0,0:14:25.51,0:14:27.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ما ذلك الصوت؟ Dialogue: 0,0:14:28.68,0:14:30.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...مـ..مؤلم Dialogue: 0,0:14:43.36,0:14:44.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!هي, يو Dialogue: 0,0:14:44.90,0:14:49.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...بحقكِ يا تشي-تشان, قلتِ إنها ستكون شهية إن قمنا بشويها Dialogue: 0,0:14:46.15,0:14:47.40,Dialogue - Overlay,,0,0,0,,{\be2}!استيقظي Dialogue: 0,0:14:47.74,0:14:49.53,Dialogue - Overlay,,0,0,0,,{\be2}!هي...يو Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:56.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!إنها الآلة العملاقة Dialogue: 0,0:14:56.87,0:14:58.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لِم هي هنا؟ Dialogue: 0,0:14:58.75,0:15:01.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}يبدو إنه بدء في تفكيك هذه المُنشأة Dialogue: 0,0:15:01.75,0:15:03.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:03.29,0:15:04.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لا ادري Dialogue: 0,0:15:04.71,0:15:09.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أحيانًا, المنشآت الغير ضرورية يجب أن يتم تفكيكها من أجل الحفاظ على المواد Dialogue: 0,0:15:09.80,0:15:11.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}سأسأله Dialogue: 0,0:15:11.05,0:15:12.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أتستطيع التحدث معه؟ Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:40.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لعلهما يتشاجران Dialogue: 0,0:15:58.81,0:16:01.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إذن؟ ماذا قال؟ Dialogue: 0,0:16:01.27,0:16:03.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}قال إنه سيُفكك هذا المكان Dialogue: 0,0:16:03.69,0:16:07.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}اقترحت عليه أن يتوقف لكنه أبى أن يُصغي Dialogue: 0,0:16:07.65,0:16:09.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!يالك من عون Dialogue: 0,0:16:09.03,0:16:09.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هي Dialogue: 0,0:16:09.90,0:16:11.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...هذا يعني أن السمك سوف Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:18.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}مُعظم القطاعات في هذه المنطقة كانت على لائحة التفكيك Dialogue: 0,0:16:19.66,0:16:23.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}على الأرجح أن خللًا فتاكًا قد طرأ على المدينة Dialogue: 0,0:16:24.37,0:16:28.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}خلل..هل تلك هي القوة الدافعة لعجلة التطور أيضًا؟ Dialogue: 0,0:16:28.55,0:16:32.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إن كنتِ ستسمين تفكيك شيء ما لبناء شيء جديد تطورًا Dialogue: 0,0:16:55.66,0:16:57.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هي, تشي-تشان Dialogue: 0,0:16:57.37,0:16:58.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:01.41,0:17:03.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!فلننقذ تلك السمكة Dialogue: 0,0:17:03.58,0:17:04.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:04.67,0:17:06.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ولكن ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:17:07.13,0:17:08.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}بالنسبة ليّ الأمر مُستحيل Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:10.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...لكن Dialogue: 0,0:17:10.88,0:17:11.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لكن؟ Dialogue: 0,0:17:12.13,0:17:14.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لكن بالنسبة لكما فربما تستطيعان Dialogue: 0,0:17:21.97,0:17:23.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}ألم كنتِ ترغبين بتناولها؟ Dialogue: 0,0:17:23.89,0:17:26.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...بلى..لا أعلم لِم ولكن Dialogue: 0,0:17:26.85,0:17:28.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أود إنقاذ تلك السمكة Dialogue: 0,0:17:29.86,0:17:32.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}"لعل هذا "تعاطفًا Dialogue: 0,0:17:32.48,0:17:33.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}فهمت Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:37.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}حتى نصف هذا المقدار يُفترض أن يكون كافيًا Dialogue: 0,0:17:38.32,0:17:44.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}إن قمتما بربط هذه المتفجرات بجسده, فستدمران ميكانيكيته الداخلية وستوقفانه Dialogue: 0,0:17:51.50,0:17:54.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هل أستطيع الوصول لظهره إن سلكت تلك الممرات التي في الأعلى؟ Dialogue: 0,0:17:56.22,0:17:59.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}يُمكنك التسلق إليها من حافة الغرفة Dialogue: 0,0:17:59.89,0:18:00.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هل ذلك آمن؟ Dialogue: 0,0:18:01.43,0:18:03.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}حسنًا, سأنطلق Dialogue: 0,0:18:05.77,0:18:10.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لن تستفيدي شيئًا على الإطلاق بإنقاذكِ لتلك السمكة Dialogue: 0,0:18:10.81,0:18:16.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...حسنًا, لستُ أفهم مالذي يجول في رأسها حقًا Dialogue: 0,0:18:17.28,0:18:24.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أخبرني, هل تدمير تلك الآلة العملاقة يعني إننا نقتلها؟ Dialogue: 0,0:18:25.16,0:18:27.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}"هذا يعتمد على مفهومكِ للـ"حياة Dialogue: 0,0:18:28.12,0:18:31.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}حياة...نحن أحياء Dialogue: 0,0:18:32.29,0:18:34.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}تلك السمكة حية Dialogue: 0,0:18:36.51,0:18:38.97,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...الآلة العملاقة لا تستطيع التكلم ولكن Dialogue: 0,0:18:39.68,0:18:42.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لكن أظنها تستطيع الشعور بالعطف Dialogue: 0,0:18:48.35,0:18:51.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لعل ذلك..لأنها حية Dialogue: 0,0:18:52.77,0:18:53.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!حسنًا Dialogue: 0,0:18:58.53,0:19:03.08,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...فيما مضى, الناس والآلات والمدينة كانوا أحياءً, يعيشون في دورة Dialogue: 0,0:19:04.08,0:19:07.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!يو! مالم تُسرعي فأن حوض السمك ينتهي أمره Dialogue: 0,0:19:08.37,0:19:09.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...تبقى القليل فقط Dialogue: 0,0:19:10.71,0:19:11.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!حسنًا Dialogue: 0,0:19:24.97,0:19:27.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}آسفة أيها العملاق Dialogue: 0,0:19:29.23,0:19:30.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}!تشي-تشان Dialogue: 0,0:20:03.43,0:20:07.47,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أنا والسمك سنعيش أطول بقليل الآن Dialogue: 0,0:20:08.31,0:20:10.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}وبالطبع, سنموت جميعنا ذات يوم Dialogue: 0,0:20:11.94,0:20:17.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...الناس, الآلات, السمك والمدينة أحياء Dialogue: 0,0:20:17.98,0:20:20.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لكن جميعهم ستحين نهايتهم ذات يوم Dialogue: 0,0:20:23.03,0:20:24.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هي, تشي-تشان Dialogue: 0,0:20:26.28,0:20:30.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لربما "الحياة" تعني شيئًا ذو نهاية؟ Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:36.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}معكِ حق Dialogue: 0,0:20:40.71,0:20:44.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لقد أنقذنا السمكة, لكن تدمر الكثير أيضًا Dialogue: 0,0:20:45.34,0:20:47.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هل يستطيعون أصلاح ذلك من جديد؟ Dialogue: 0,0:20:48.10,0:20:51.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}...إذن يُمكن فعل ذلك الشيء! ذلك Dialogue: 0,0:20:51.02,0:20:52.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}التطور؟ Dialogue: 0,0:20:52.43,0:20:54.06,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أجل ذلك Dialogue: 0,0:20:54.27,0:20:55.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هذا مستحيل Dialogue: 0,0:20:55.69,0:21:00.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أقصى ما بمقدوري فعله هو أيقاف تسريب المياه Dialogue: 0,0:21:00.69,0:21:03.20,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}"إذن لا يسعك فعل شيء أيضًا سوى "الحفاظ Dialogue: 0,0:21:03.20,0:21:04.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هي Dialogue: 0,0:21:04.49,0:21:07.99,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}لربما توجد حدود للتطور أيضًا Dialogue: 0,0:21:08.41,0:21:13.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}توقفت المدينة عن التطور بعد معاناتها لدمار واسع النطاق Dialogue: 0,0:21:13.58,0:21:17.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}الناس على هذا الطابق اختفوا في نهاية المطاف أيضًا Dialogue: 0,0:21:17.79,0:21:22.63,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}مالم يوجد إعادة بناء بعد التدمير فحينها ستكون النهاية إذن Dialogue: 0,0:21:23.97,0:21:25.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:29.14,0:21:34.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}حسنًا, نحن سنذهب لكن أرجوا أن يعيش كِلًا منكما حياة طويلة وهانئة Dialogue: 0,0:21:35.23,0:21:38.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}أظننا سنحظى بذلك, وأنتما أيضًا, كونا بخير Dialogue: 0,0:21:39.69,0:21:41.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be2}التعاطف