[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Assassin'S Sub] Shoujo Shuumatsu Ryokou - 11 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 Original Script: Original Original Translation: Assassin'S Sub Original Editing: Assassin'S Sub Original Timing: Assassin'S Sub Synch Point: Assassin'S Sub Script Updated By: Assassin'S Sub Update Details: Assassin'S Sub [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: SSR BD Audio File: [Assassin'S Sub] Shoujo Shuumatsu Ryokou - 11 [BD1080P 10-Bit][FLAC][28491054]_encoded.mkv Video File: [Assassin'S Sub] Shoujo Shuumatsu Ryokou - 11 [BD1080P 10-Bit][FLAC][28491054]_encoded.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 285 Active Line: 286 Video Position: 30943 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP,Hacen Extender Md,67,&H00FFF6A2,&H000000FF,&H00002741,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,20,13,1 Style: Title,Helvetica Neue W23 for SKY Bd,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00DDDC3A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,90,1,4.66667,0,5,0,167,0,1 Style: Episode Title,Helvetica Neue W23 for SKY Reg,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,150,1 Style: Episode Title B,Helvetica Neue W23 for SKY Reg,40,&H00000000,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,150,1 Style: Dialogue,El Messiri,57,&H00FFFFFF,&H00ADADAD,&H0000405B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.666667,2,13,13,13,1 Style: Dialogue - Side Talk,El Messiri,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00938C00,&H00262400,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.666667,8,13,13,13,1 Style: Dialogue - Overlay,El Messiri,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00006149,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.666667,2,13,13,13,1 Style: Note,FF Hekaya Light,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000077BC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0.333333,9,10,20,3,1 Style: Signs,Helvetica Neue W23 for SKY Bd,47,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,7,7,13,1 Style: ED,FF Yaseer,67,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,10,1 Style: ED2,VIPRawyBold-Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B8AC19,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,10,20,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.90,0:00:09.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتساءل فيما إن كانت تستطيع تناولها Dialogue: 0,0:00:11.36,0:00:12.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!آه, لقد أكلتها Dialogue: 0,0:00:13.11,0:00:14.99,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ما الذي أكلته؟ Dialogue: 0,0:00:21.70,0:00:22.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}رصاصة Dialogue: 0,0:00:26.38,0:00:27.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!رصاصة؟ Dialogue: 0,0:00:46.77,0:00:49.90,Title,,0,0,0,,{\be13\bord2.667\fad(1500,0)\}رحلة الفتاتين الأخيرة Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:37.89,OP,,0,0,0,,{\be2}اليوم Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:40.43,OP,,0,0,0,,{\be2}علينا التراجع Dialogue: 0,0:00:40.93,0:00:41.60,OP,,0,0,0,,{\be2}ربما Dialogue: 0,0:00:43.14,0:00:44.44,OP,,0,0,0,,{\be2}~آ Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:45.60,OP,,0,0,0,,{\be2}أتساءل Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:47.61,OP,,0,0,0,,{\be2}~فيما إن كان بإمكاني الاستمرار Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:49.27,OP,,0,0,0,,{\be2}قدمًا ليوم غد Dialogue: 0,0:00:50.07,0:00:50.40,OP,,0,0,0,,{\be2}~صـ Dialogue: 0,0:00:50.40,0:00:50.65,OP,,0,0,0,,{\be2}~ريـر Dialogue: 0,0:00:51.03,0:00:52.78,OP,,0,0,0,,{\be2}أود العثور Dialogue: 0,0:00:52.78,0:00:54.53,OP,,0,0,0,,{\be2}الأمور السعيدة البعيدة Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:56.53,OP,,0,0,0,,{\be2}أمل يسطع Dialogue: 0,0:00:56.70,0:00:58.45,OP,,0,0,0,,{\be2}الحراك, الحراك Dialogue: 0,0:00:58.45,0:01:00.37,OP,,0,0,0,,{\be2}حديث مستمر Dialogue: 0,0:01:00.37,0:01:02.20,OP,,0,0,0,,{\be2}يدوم للأبد Dialogue: 0,0:01:02.20,0:01:03.91,OP,,0,0,0,,{\be2}عُزلة الوداع Dialogue: 0,0:01:03.91,0:01:05.71,OP,,0,0,0,,{\be2}الحراك, الحراك Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:12.42,OP,,0,0,0,,{\be2}كحل الأحجيات الصعبة Dialogue: 0,0:01:12.42,0:01:16.05,OP,,0,0,0,,{\be2}أنا واثقة من إننا سنستمر Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:20.10,OP,,0,0,0,,{\be2}بتعلم الأشياء التي نريدها Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:20.76,OP,,0,0,0,,{\be2}لذا! فلنبدأ بالسير Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:21.14,OP,,0,0,0,,{\be2}!واحد Dialogue: 0,0:01:21.14,0:01:21.89,OP,,0,0,0,,{\be2}!اثنان Dialogue: 0,0:01:21.89,0:01:22.27,OP,,0,0,0,,{\be2}!ثلاثة Dialogue: 0,0:01:22.27,0:01:23.98,OP,,0,0,0,,{\be2}اليوم وغد Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:27.44,OP,,0,0,0,,{\be2}والبارحة أيضًا جميعها متشابهة Dialogue: 0,0:01:27.44,0:01:28.56,OP,,0,0,0,,{\be2}!لذا Dialogue: 0,0:01:28.56,0:01:28.98,OP,,0,0,0,,{\be2}!واحد Dialogue: 0,0:01:28.98,0:01:29.65,OP,,0,0,0,,{\be2}!اثنان Dialogue: 0,0:01:29.65,0:01:29.94,OP,,0,0,0,,{\be2}!ثلاثة Dialogue: 0,0:01:29.94,0:01:31.36,OP,,0,0,0,,{\be2}في الاتجاه المُعاكس Dialogue: 0,0:01:31.36,0:01:35.15,OP,,0,0,0,,{\be2}إلى حيث يتوجه العالم Dialogue: 0,0:01:35.15,0:01:36.15,OP,,0,0,0,,{\be2}!هذا صحيح! فلنرقص Dialogue: 0,0:01:36.15,0:01:36.40,OP,,0,0,0,,{\be2}!واحد Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:36.99,OP,,0,0,0,,{\be2}!اثنان Dialogue: 0,0:01:36.99,0:01:37.32,OP,,0,0,0,,{\be2}!ثلاثة Dialogue: 0,0:01:37.32,0:01:39.07,OP,,0,0,0,,{\be2}أود نسيان Dialogue: 0,0:01:39.07,0:01:42.62,OP,,0,0,0,,{\be2}اليوم والغد والبارحة أيضًا Dialogue: 0,0:01:42.62,0:01:43.29,OP,,0,0,0,,{\be2}!لذا Dialogue: 0,0:01:43.29,0:01:43.91,OP,,0,0,0,,{\be2}!واحد Dialogue: 0,0:01:43.91,0:01:44.41,OP,,0,0,0,,{\be2}!اثنان Dialogue: 0,0:01:44.41,0:01:44.79,OP,,0,0,0,,{\be2}!ثلاثة Dialogue: 0,0:01:44.79,0:01:46.25,OP,,0,0,0,,{\be2}أنا واثقة Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:48.67,OP,,0,0,0,,{\be2}من أن هذه هي Dialogue: 0,0:01:48.67,0:01:51.63,OP,,0,0,0,,{\be2}!الإ-إ-إ-إجابة Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:08.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!يستحيل تناولها لشيءٍ كهذا Dialogue: 0,0:02:09.23,0:02:10.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ابتلاع Dialogue: 0,0:02:10.36,0:02:11.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آه, لقد ابتلعتها Dialogue: 0,0:02:11.94,0:02:12.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:12.86,0:02:15.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"والآن قولي "لذيذ Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:17.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذيذ Dialogue: 0,0:02:17.40,0:02:18.95,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ جادة؟ Dialogue: 0,0:02:19.24,0:02:21.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها لذيذة, أود تناول المزيد Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:23.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هاكِ, أسمعتي ما قالته؟ Dialogue: 0,0:02:36.51,0:02:39.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تعلمت الكثير من الكلمات Dialogue: 0,0:02:39.18,0:02:41.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لأنني علمتها Dialogue: 0,0:02:42.93,0:02:44.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من أنا؟ Dialogue: 0,0:02:44.10,0:02:45.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يو Dialogue: 0,0:02:45.56,0:02:46.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من تلك؟ Dialogue: 0,0:02:46.93,0:02:47.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تشيتو Dialogue: 0,0:02:48.48,0:02:49.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هذه؟ Dialogue: 0,0:02:49.94,0:02:50.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}رصاصة Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:53.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هنالك أنواع مُختلفة من الرصاصات, وهذه ذات سُمك 6.5 Dialogue: 0,0:02:54.48,0:02:55.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ستة ونصف Dialogue: 0,0:03:01.53,0:03:04.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وهذه 12.7 Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:06.49,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وهذه 20 Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:10.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تلتقطي رصاصات بهذا الحجم Dialogue: 0,0:03:10.33,0:03:12.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أود تناول ذات سمك 20 Dialogue: 0,0:03:12.21,0:03:14.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آه, هذا سيكون تحديًا Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:15.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ مستعدة؟ Dialogue: 0,0:03:15.96,0:03:17.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مهلًا Dialogue: 0,0:03:18.30,0:03:21.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنني ما أزال لا أُصدق أن بوسعها تناول رصاصات حقًا Dialogue: 0,0:03:23.80,0:03:24.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}صعب Dialogue: 0,0:03:25.26,0:03:26.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!يُمكنكِ فعلها Dialogue: 0,0:03:27.06,0:03:30.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ربما البارود الذي في الداخل يزودها بالطاقة Dialogue: 0,0:03:35.19,0:03:38.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ هل أنتِ مُهتمة بتلك الدبابات؟ Dialogue: 0,0:03:39.15,0:03:40.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كلا Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:50.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!كما توقعت Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:53.96,Episode Title,,0,0,0,,{\fs113.333}{\fade(700,0)}ثقافة Dialogue: 0,0:03:58.00,0:03:59.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنه كتاب Dialogue: 0,0:03:59.84,0:04:01.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}عمّا يتكلم؟ Dialogue: 0,0:04:07.18,0:04:10.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...هذا...لا استطيع قراءته Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:17.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الأحرف أتت من مكانٍ قديم وبعيد للغاية Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:19.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من ثقافة مُختلفة Dialogue: 0,0:04:19.94,0:04:22.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لربما جدي كان بإمكانه قراءتها Dialogue: 0,0:04:24.28,0:04:26.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فلنأخذه معنا على أي حال Dialogue: 0,0:04:26.24,0:04:28.99,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟! رغم أنكِ لا تستطيعين قراءته؟ Dialogue: 0,0:04:28.99,0:04:31.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولكنه لا يزال غرض مهم Dialogue: 0,0:04:31.54,0:04:36.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}رغم قولك لي ألا آخذ ما ليس مُهمًا يا تشي-تشان Dialogue: 0,0:04:38.09,0:04:40.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إلا إنكِ تأخذين أغراضًا أيضًا Dialogue: 0,0:04:40.59,0:04:43.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنكِ تجهلين أهمية الكتب يا يو Dialogue: 0,0:04:43.76,0:04:47.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الأشياء التي لا أستطيع تناولها لا تحمل أي قيمة..تناول, تناول Dialogue: 0,0:04:47.55,0:04:49.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها تقول أشياءً أتوقع منكِ قولها أيضًا يا يو Dialogue: 0,0:04:49.93,0:04:50.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تناول, تناول Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:52.81,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وما الذي تحملينه عندكِ يا يو؟ Dialogue: 0,0:04:52.81,0:04:54.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}رصاصة Dialogue: 0,0:04:54.19,0:04:56.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يسعني معرفة ذلك بالنظر Dialogue: 0,0:04:56.44,0:04:58.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنت أنوي إطعامها لنوكو Dialogue: 0,0:04:58.69,0:05:00.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا أمر مستحيل, تخلصي منها Dialogue: 0,0:05:01.15,0:05:02.40,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!بلع Dialogue: 0,0:05:03.32,0:05:05.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!آه, لقد تناولت ذات الـ20 مليمتر Dialogue: 0,0:05:05.61,0:05:06.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!أهذا معقول؟ Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:10.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مُذهل, أصبح وزنها ثقيلًا للغاية Dialogue: 0,0:05:10.74,0:05:12.66,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تعبثي معها كثيرًا Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:15.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تشي-تشان, الكاميرا! الكاميرا Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:16.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...تبًا Dialogue: 0,0:05:38.48,0:05:41.69,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل القدرة على تناول الرصاصات يُعتبر اختلافًا ثقافيًا؟ Dialogue: 0,0:05:41.69,0:05:44.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الأمر يخص النظام البيئي أكثر من الثقافة Dialogue: 0,0:05:45.28,0:05:51.16,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الاختلافات الثقافية هي كالاختلافات بين مجموعات من بشر, كالأبجدية أو اللغة Dialogue: 0,0:05:51.70,0:05:55.29,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}وكما يبدو, فأن بعض الحروب كان سببها الثقافة Dialogue: 0,0:05:56.62,0:05:58.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتساءل لِمَ Dialogue: 0,0:05:59.67,0:06:04.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ربما لأن الأشياء التي لا نفهمها تكون مُخيفة...أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:06:05.09,0:06:09.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكنكِ تحبين تعلم الأشياء التي لا تعرفينها يا تشي-تشان Dialogue: 0,0:06:10.01,0:06:11.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مثل قراءة الكتب Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:18.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب لا أتصرف مثلكِ وأقترب لأشياء لا أفهمها قد تبدو خطرة Dialogue: 0,0:06:18.94,0:06:24.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ولكن أعني..أن كل ما حولنا هي أشياء لا نفهمها حقًا Dialogue: 0,0:06:26.90,0:06:28.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:35.91,0:06:39.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}انظري, ها هو شيء آخر لا نفهمه Dialogue: 0,0:06:43.88,0:06:46.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنه يتحرك شيئًا فشيئًا Dialogue: 0,0:06:54.60,0:06:56.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...الرياح إذن Dialogue: 0,0:06:58.31,0:06:59.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا مُمتع Dialogue: 0,0:06:59.64,0:07:00.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مرحى Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:03.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تكسريه Dialogue: 0,0:07:03.02,0:07:05.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ليس بعد بقاءه لكل هذا الوقت Dialogue: 0,0:07:15.33,0:07:16.83,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!يبدو مُمتعًا Dialogue: 0,0:07:17.50,0:07:19.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لقد قلتِ مُمتعًا للتو Dialogue: 0,0:07:19.96,0:07:21.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!قلتِ Dialogue: 0,0:07:26.84,0:07:29.22,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أغنية أخرى لا نفهمها Dialogue: 0,0:07:29.22,0:07:31.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}احب هذه الأغنية Dialogue: 0,0:07:31.59,0:07:34.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إذن لديكِ تفضيلات يا نوكو Dialogue: 0,0:07:34.30,0:07:37.01,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يُمكنني سماعها من هناك Dialogue: 0,0:07:37.01,0:07:38.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أتعلمين من أين؟ Dialogue: 0,0:07:38.56,0:07:40.56,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اعلم, هناك Dialogue: 0,0:07:58.37,0:08:00.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}دعينا نذهب في ذلك الطريق Dialogue: 0,0:08:00.45,0:08:05.17,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, فلنذهب كي نرى شيئًا لا نفهمه Dialogue: 0,0:08:17.81,0:08:20.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!"حسنًا, "المُتعة" قد غلبت "الخوف Dialogue: 0,0:08:21.18,0:08:23.35,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ليست مسألة هزيمة أو فوز Dialogue: 0,0:08:27.02,0:08:31.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن ربما أناس مثل يو هم من في الواقع قد صنعوا ثقافةً Dialogue: 0,0:08:42.71,0:08:43.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أخبريني Dialogue: 0,0:08:44.21,0:08:46.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بشأن الخوذ Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:47.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:47.96,0:08:49.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذه الخوذ التي نرتديها Dialogue: 0,0:08:50.50,0:08:53.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لِم نرتديها دائمًا؟ Dialogue: 0,0:08:53.55,0:08:55.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل نحتاجها حتى؟ Dialogue: 0,0:08:55.55,0:08:59.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أظنها وُجدت في الأصل كي تحمينا من العيار الناري Dialogue: 0,0:09:00.26,0:09:02.89,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن..لا وجود لأحد يُطلق علينا Dialogue: 0,0:09:02.89,0:09:04.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, أظن ذلك Dialogue: 0,0:09:04.48,0:09:06.94,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يسهل التسلق عندما ترتدينها Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:08.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ابتعدي, فأنتِ ثقيلة Dialogue: 0,0:09:09.65,0:09:14.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن كما ترين, قد يسقط علينا شيء ما Dialogue: 0,0:09:14.40,0:09:19.07,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا, لن يصيبنا شيء مالم نكن منحوستان حقًا Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:20.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تعالي إلى هنا Dialogue: 0,0:09:21.79,0:09:24.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لا تعرفين ذلك, دائما ما يوجد أحتمال أن Dialogue: 0,0:09:31.96,0:09:34.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مُذهل! لقد سقط شيء حقًا Dialogue: 0,0:09:34.72,0:09:37.09,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!يالكِ من منحوسة يا تشي-تشان Dialogue: 0,0:09:45.81,0:09:48.73,Episode Title,,0,0,0,,{\fs170\pos(646.667,603.333)}{\fade(700,0)}خراب Dialogue: 0,0:09:48.73,0:09:50.31,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!تشي-تشان, تراجعي, تراجعي Dialogue: 0,0:09:50.31,0:09:51.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!اعلم ذلك Dialogue: 0,0:10:12.21,0:10:13.34,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سُعال, سُعال Dialogue: 0,0:10:22.81,0:10:26.77,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من كان يظن أن شيئًا بهذه الضخامة سيسقط Dialogue: 0,0:10:27.94,0:10:31.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لأصبحنا في مأزق حقًا لو لم نكن نرتدي الخوذ Dialogue: 0,0:10:31.61,0:10:33.32,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كنّا سنموت في كلتا الحالتين Dialogue: 0,0:10:36.15,0:10:38.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هذا الشيء يبدو كتلك الأشياء الأخرى Dialogue: 0,0:10:39.11,0:10:40.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أي واحدة تعنين؟ Dialogue: 0,0:10:41.03,0:10:46.62,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تلك المشابهة لشكل الإنسان التي كانت مُصطفة في ذلك المكان المُظلم الذي مررنا به بعد ترجلنا من القطار Dialogue: 0,0:10:46.62,0:10:49.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!آه, تلك Dialogue: 0,0:10:49.67,0:10:51.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنها ضخمة حقًا Dialogue: 0,0:10:56.88,0:10:58.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل نستطيع الوصول إلى الداخل؟ Dialogue: 0,0:10:58.92,0:11:00.38,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ربما Dialogue: 0,0:11:02.05,0:11:03.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!نوكو Dialogue: 0,0:11:04.01,0:11:05.51,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مـ-مهلًا Dialogue: 0,0:11:07.85,0:11:09.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}المكان مُظلم Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:24.28,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مُذهل Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:27.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيعمل هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:11:27.87,0:11:29.37,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:34.34,0:11:36.05,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما كان ذلك توًا؟ Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:37.30,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا ادري Dialogue: 0,0:11:53.52,0:11:55.65,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فلنُجرب دفع مقبض آخر Dialogue: 0,0:11:55.65,0:11:56.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:56.57,0:11:57.78,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!مهلًا, كفي عن ذلك Dialogue: 0,0:11:57.78,0:11:59.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ تبًا Dialogue: 0,0:11:59.90,0:12:01.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بحقكِ Dialogue: 0,0:12:01.90,0:12:02.61,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:02.74,0:12:03.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إطلاق Dialogue: 0,0:12:35.23,0:12:36.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...مؤ..مؤلم Dialogue: 0,0:12:37.36,0:12:39.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}بحقكِ يا تشي-تشان Dialogue: 0,0:13:00.50,0:13:02.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يالها من قوة مُذهلة Dialogue: 0,0:13:02.59,0:13:04.59,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...كنت أجهل وجود أسلحةً كهذه Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:07.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنه قوي للغاية Dialogue: 0,0:13:13.31,0:13:15.23,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!هذا لا يدعو للضحك Dialogue: 0,0:13:34.79,0:13:35.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آسفة Dialogue: 0,0:13:41.55,0:13:43.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!الجو حار للغاية Dialogue: 0,0:13:43.21,0:13:47.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}القتال بسلاحٍ كهذا سيصّير الأشياء إلى بحر من النيران بلمح البصر Dialogue: 0,0:13:48.14,0:13:51.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يُمكننا مقارنة أسلحتنا بما يستطيع هذا الشيء فعله حتى Dialogue: 0,0:13:52.26,0:13:55.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل قام الناس قديمًا ببناء هذا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:13:56.56,0:14:02.02,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجميع الخراب في المدينة كان بسبب أسلحة ذات قوة مُفرطة كهذا؟ Dialogue: 0,0:14:02.02,0:14:05.57,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنه خطأ هذا الشيء! لن تلوذ بالفرار Dialogue: 0,0:14:05.57,0:14:07.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!خذ هذه وهذه Dialogue: 0,0:14:07.32,0:14:11.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كلا, إنه ليس خطأ السلاح بل الإنسان الذي أستخدمه Dialogue: 0,0:14:12.87,0:14:15.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}فالإنسان هو من يقوده في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:14:16.16,0:14:17.25,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أحقًا؟ Dialogue: 0,0:14:17.25,0:14:20.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!إنك الأسوأ أيها البشري! لا أصدق إنك فعلت هذا بالمدينة Dialogue: 0,0:14:20.71,0:14:21.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتِ من فعلها Dialogue: 0,0:14:22.25,0:14:24.42,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنتِ من دمر كل هذا الآن Dialogue: 0,0:14:26.34,0:14:27.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أحقًا...؟ Dialogue: 0,0:14:28.30,0:14:30.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!سٌحقًا لي! لا أصدق إني فعلت هذا بالمدينة Dialogue: 0,0:14:30.55,0:14:32.60,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يالكِ من مُرفقة على ذاتكِ Dialogue: 0,0:14:33.35,0:14:34.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!آه, نوكو Dialogue: 0,0:14:35.81,0:14:37.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}البشر مخيفون Dialogue: 0,0:14:38.06,0:14:39.39,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, حسنًا Dialogue: 0,0:14:41.86,0:14:43.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أظننا سننام هنا اليوم Dialogue: 0,0:14:44.23,0:14:46.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ريثما نُشاهد النيران؟ Dialogue: 0,0:14:46.03,0:14:49.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}من الخطر خروجنا من هنا Dialogue: 0,0:15:08.30,0:15:13.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أخبريني...من السديد أن نستمر بارتداء خوذنا إذن, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:14.01,0:15:15.14,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:16.93,0:15:21.85,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ذلك لإنه وكما ترين, قد تُصيبنا رصاصات أو عارضات Dialogue: 0,0:15:23.02,0:15:25.27,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لقد أخبرتك, سنموت في كلتا الحالتين Dialogue: 0,0:15:25.57,0:15:26.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:34.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أهذا مطر؟ Dialogue: 0,0:15:35.95,0:15:39.50,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}نحن تحت المدينة, لذا فهذا ليس مطرًا Dialogue: 0,0:16:00.10,0:16:01.98,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لا يُعقل أن يكون Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:14.82,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:19.49,0:16:22.00,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هذا فحسب؟ Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:27.75,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}الخزان الرئيسي ممتلئ لكن الخزان الاحتياطي ممتلئ بحوالي 70 بالمئة Dialogue: 0,0:16:28.21,0:16:29.71,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, لا يُهم إذن Dialogue: 0,0:16:33.55,0:16:34.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لعق, لعق Dialogue: 0,0:16:36.01,0:16:37.80,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هل الوقود لذيذ؟ Dialogue: 0,0:16:38.31,0:16:39.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لذيذ Dialogue: 0,0:16:40.14,0:16:44.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}يا لحظ النوكو, لديها غذاء في شتى أرجاء المكان Dialogue: 0,0:16:44.10,0:16:45.48,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أنا ممتنة Dialogue: 0,0:16:45.48,0:16:47.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...بالنسبة ليّ, إن كنت في حاجة ماسة فسوف Dialogue: 0,0:16:48.23,0:16:51.86,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إنكِ تفكرين في تناول ذلك الشيء مُجددًا, صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:52.24,0:16:53.99,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!لستُ كذلك Dialogue: 0,0:16:53.99,0:16:57.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لا أظنه أبيضًا, رخوًا وذو منظر شهي Dialogue: 0,0:17:00.58,0:17:03.46,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سيكون مذاقه كالبارود والوقود حتمًا Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:05.92,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}قد يكون البارود لذيذًا Dialogue: 0,0:17:05.92,0:17:08.21,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسنًا إذن, باشري بتناول البارود Dialogue: 0,0:17:07.63,0:17:10.50,Episode Title,,0,0,0,,{\fs113.333}{\fade(700,0)}الماضي Dialogue: 0,0:17:10.50,0:17:13.59,Signs,,0,0,0,,{\fad(500,500)}محطة طاقة هوائية Dialogue: 0,0:17:17.93,0:17:22.72,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لن تبدئي بقول إنكِ تودين تناولي قريبًا, صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:25.73,0:17:28.36,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا تتصرفي كما لو أن فكرةً قد واتتكِ للتو Dialogue: 0,0:17:30.19,0:17:34.11,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}"إنه ذلك الشيء صحيح؟ "السلسلة الغذائية Dialogue: 0,0:17:34.40,0:17:36.91,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سلسلة غذائية معكما أنتما الاثنان فحسب صعبة للغاية Dialogue: 0,0:17:37.61,0:17:40.74,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}في تلك الحالة, من سيكون في القمة؟ Dialogue: 0,0:17:44.33,0:17:45.41,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}غابة Dialogue: 0,0:17:45.41,0:17:46.67,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما تلك؟ Dialogue: 0,0:17:47.08,0:17:50.88,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حسبت إن هذه قد بدت كصورة قد رأيتها في كتاب فيما مضى Dialogue: 0,0:17:51.92,0:17:55.26,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كانت هنالك الكثير من النباتات تنمو هكذا Dialogue: 0,0:17:57.43,0:17:58.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...غابة Dialogue: 0,0:17:59.34,0:18:03.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن حيوانات كثيرة كانت موجودة فيها وكانت هنالك سلسلة غذائية أيضًا Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:05.93,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...أحقًا Dialogue: 0,0:18:06.77,0:18:11.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لكن, كيف انتهى بالأمور على هذا الحال؟ Dialogue: 0,0:18:11.15,0:18:12.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا يوجد سوى الآلات Dialogue: 0,0:18:13.15,0:18:14.44,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا ادري Dialogue: 0,0:18:14.44,0:18:18.45,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لعلها قد تغيرت عقب فترة طويلة من الزمن Dialogue: 0,0:18:19.61,0:18:22.33,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}لا نعلم شيئًا عن الماضي Dialogue: 0,0:18:23.24,0:18:25.58,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}كل ما حصلنا عليه هو ما موجود في الكتب Dialogue: 0,0:18:27.83,0:18:30.04,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}آه, ولكن بالمناسبة Dialogue: 0,0:18:30.04,0:18:34.76,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حتى وإن كنّا نجهل الماضي فيسعنا معرفة المستقبل Dialogue: 0,0:18:34.76,0:18:36.55,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}مع ما يكفي من الوقت Dialogue: 0,0:18:38.55,0:18:40.18,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...المستقبل Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:41.68,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:18:42.30,0:18:45.10,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}إن بقينا على قيد الحياة...صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:45.81,0:18:49.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}!آه, صحيح! لن نعلم إن كنا ميتتان Dialogue: 0,0:18:50.52,0:18:56.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...لسنا نعلم الكثير عن الأمور التي على المدى البعيد Dialogue: 0,0:19:00.91,0:19:06.54,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}حيواتنا قصيرة كي نتعلم الكثير من الأشياء Dialogue: 0,0:19:28.10,0:19:29.64,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:19:30.10,0:19:35.19,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هي نوكو, هل صدرت الإشارة من ذلك الإتجاه؟ Dialogue: 0,0:19:35.19,0:19:37.90,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل, من ذلك الإتجاه Dialogue: 0,0:19:39.86,0:19:45.24,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أيُعقل إنها...قادمة من هناك؟ Dialogue: 0,0:19:45.53,0:19:46.87,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على الأرجح Dialogue: 0,0:20:00.09,0:20:03.43,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}هي, ما تظنين هذا؟ Dialogue: 0,0:20:06.51,0:20:10.73,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}...الأشياء الكبيرة والتي تبدو متينة عادةً ما تكون Dialogue: 0,0:20:13.23,0:20:14.52,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}سلاحًا؟ Dialogue: 0,0:20:29.37,0:20:30.79,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}ألا تُفتح؟ Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:31.96,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:31.96,0:20:33.12,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}اعلم Dialogue: 0,0:21:04.40,0:21:06.70,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}تشي-تشان, إنه يُصدر ضجيجًا Dialogue: 0,0:21:07.03,0:21:08.03,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:21:21.51,0:21:25.09,Signs,,0,0,0,,{\fad(500,500)}صمت Dialogue: 0,0:21:29.51,0:21:34.98,Signs,,0,0,0,,{\fad(500,500)}ممنوع الدخول Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:45.15,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}أكان يعمل طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:21:45.61,0:21:47.53,Dialogue,,0,0,0,,{\be1}منذ الماضي السحيق؟ Dialogue: 0,0:22:15.18,0:22:16.64,ED,,0,0,0,,{\be4}لم ينتهي بعد حتى ينتهي الأمر Dialogue: 0,0:22:32.16,0:22:34.04,ED,,0,0,0,,{\be4}المكان الذي استيقظت فيه Dialogue: 0,0:22:34.04,0:22:35.95,ED,,0,0,0,,{\be4}أين هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:22:35.95,0:22:37.75,ED,,0,0,0,,{\be4}ما الذي Dialogue: 0,0:22:37.75,0:22:39.75,ED,,0,0,0,,{\be4}سيبدأ الآن؟ Dialogue: 0,0:22:39.75,0:22:41.67,ED,,0,0,0,,{\be4}قبل أن أدرك حتى Dialogue: 0,0:22:41.67,0:22:43.67,ED,,0,0,0,,{\be4}كنت أستعد للترحال معكِ Dialogue: 0,0:22:43.67,0:22:47.80,ED,,0,0,0,,{\be4}إلى ذلك النعيم المتألق بالأبيض والأسود (فلنذهب) Dialogue: 0,0:22:48.47,0:22:49.63,ED,,0,0,0,,{\be4}فلنصنع فلنصنع Dialogue: 0,0:22:49.63,0:22:52.22,ED,,0,0,0,,{\be4}فلنصنع عالمًا لي ولكِ Dialogue: 0,0:22:52.22,0:22:53.60,ED,,0,0,0,,{\be4}هيا فلنبدأ فلنبدأ Dialogue: 0,0:22:53.60,0:22:55.02,ED,,0,0,0,,{\be4}ما الذي علينا البدء فيه؟ Dialogue: 0,0:22:56.27,0:22:57.64,ED,,0,0,0,,{\be4}فلنرقص فلنرقص Dialogue: 0,0:22:57.64,0:22:59.19,ED,,0,0,0,,{\be4}فلنرقص بحماس (مرحى مرحى) Dialogue: 0,0:22:59.19,0:23:03.65,ED,,0,0,0,,{\be4}رحلتنا الأخيرة (قد بدأت الآن!) Dialogue: 0,0:23:03.65,0:23:07.03,ED,,0,0,0,,{\be4}لعالم مصنوع لنا نحن الاثنتان فحسب Dialogue: 0,0:23:07.03,0:23:11.32,ED,,0,0,0,,{\be4}ما زال يدور اليوم (يدور ويدور) Dialogue: 0,0:23:11.32,0:23:14.78,ED,,0,0,0,,{\be4}اليوم, غدًا وما بعد الغد Dialogue: 0,0:23:14.78,0:23:18.96,ED,,0,0,0,,{\be4}هل يمكنني البقاء بجانبكِ؟ Dialogue: 0,0:23:20.79,0:23:21.50,ED,,0,0,0,,{\be4}أرجوكِ Dialogue: 0,0:23:21.50,0:23:25.34,ED,,0,0,0,,{\be4}لم ينتهي بعد, لم ينتهي بعد (ترحال) Dialogue: 0,0:23:25.34,0:23:29.51,ED,,0,0,0,,{\be4}لم تنتهي بعد, لم تنتهي بعد (رحلة) Dialogue: 0,0:23:29.51,0:23:33.01,ED,,0,0,0,,{\be4}لم تنتهي بعد, لم تنتهي بعد...(مرةً أخرى فحسب!) Dialogue: 0,0:23:33.01,0:23:35.81,ED,,0,0,0,,{\be4}لم تنتهي بعد, لم تنتهي بعد...(أجل!) Dialogue: 0,0:23:35.81,0:23:37.81,ED,,0,0,0,,{\be4}رحلة