1
00:00:01,137 --> 00:00:02,575
سابقاً في شيلدون الصغير...

2
00:00:02,578 --> 00:00:03,952
مالذي يجري هنا ؟

3
00:00:03,955 --> 00:00:05,348
امي تعتقد اني مجنون.

4
00:00:06,799 --> 00:00:09,061
اعتقدت على اننا اتفقنا على عدم قول مثل هذا الكلام

5
00:00:09,064 --> 00:00:10,982
يا ابني هنالك شيء يجب ان اقوله لك.

6
00:00:10,985 --> 00:00:12,568
دكتور ستورجيس

7
00:00:12,571 --> 00:00:15,938
ليس في نوع المستشفى الذي تعتقده

8
00:00:15,941 --> 00:00:17,940
في اي نوع من المستشفيات هو؟

9
00:00:17,943 --> 00:00:20,458
في المصحة العقلية.

10
00:00:20,461 --> 00:00:23,592
وانتي تعتقدين بأن كلانا موهبان,

11
00:00:23,594 --> 00:00:25,072
سينتهي بي المطاف مثله؟

12
00:00:25,074 --> 00:00:27,076
ابني العزيز

13
00:00:28,338 --> 00:00:30,625
هل ترون ماهي قيمة التواصل؟

14
00:00:30,628 --> 00:00:32,212
لا تأخذ فضلاً على ذلك

15
00:00:34,360 --> 00:00:37,693
لا يمكن ان تعلم متى يأتي الالهام العلمي

16
00:00:37,695 --> 00:00:39,869
بالنسبة الى نيوتن كانت تحت شجرة التفاح

17
00:00:39,871 --> 00:00:42,263
ولأرخميديس كانت الجلوس في حوض الاستحمام

18
00:00:42,266 --> 00:00:44,483
اما بالنسبة لي في هذا اليوم تحديداً

19
00:00:44,485 --> 00:00:47,864
كانت مع "اناس متعرقين يأكلون اللحم"

20
00:00:47,867 --> 00:00:49,923
شيلدون, هل يجب انت تفعل هذا هنا؟

21
00:00:49,925 --> 00:00:54,523
اذا إدارة المطعم لم تريد مني حل مسألة "المجال الموحد"
لماذا اعطوني اقلام التلوين؟

22
00:00:54,526 --> 00:00:57,147
اخبرتك بأن تفتح النافذه قليلاً وتتركه في المركبه

23
00:00:57,150 --> 00:01:00,445
لقد خطر في بالي ان معادلات "ماكسويل" ستتناسق

24
00:01:00,448 --> 00:01:02,840
اذا اضفنا احادي القطب المغناطيسي

25
00:01:02,843 --> 00:01:04,540
انا رسمت دعسوقه

26
00:01:05,297 --> 00:01:06,681
حسناً ياجماعه

27
00:01:07,414 --> 00:01:09,421
هل يمكنني وضعها على الطاوله؟

28
00:01:09,423 --> 00:01:11,500
انا مشغول حالياً
هل من الممكن ان تعود لاحقاً؟

29
00:01:11,503 --> 00:01:12,859
شيلدون, اني اتضور جوعاً

30
00:01:12,861 --> 00:01:14,382
دعونا نجلس هناك

31
00:01:14,384 --> 00:01:16,813
لا. سوف نأكل مع بعضنا كباقي العوائل

32
00:01:16,816 --> 00:01:20,300
بدلاً من الكهرباء
سنحصل على مجال مغناطيسي

33
00:01:20,303 --> 00:01:22,086
ازداد ثقل الصحن

34
00:01:22,088 --> 00:01:24,399
سنكون في الطاوله المقابله اذا احتجتنا

35
00:01:24,402 --> 00:01:25,611
هيا بنا

36
00:01:25,613 --> 00:01:27,267
الى اللقاء يادعسوقه

37
00:01:39,553 --> 00:01:41,149
- <font color=#D81D1D>ترجمة عادل الشراري</font> -
-- <font color=#138CE9>توتير سناب شات
@aag_sh</font> --

38
00:01:41,349 --> 00:01:42,349
تعديل وضبط التوقيت
Osman Ali

39
00:01:50,869 --> 00:01:52,651
يا أبني يجب ان تأكل شيئاً

40
00:01:52,653 --> 00:01:52,654
.

41
00:01:52,653 --> 00:01:56,360
لكن يبدوا اني استطيع تغيير
التعريف الخاص بالمجالين الكهربائي والمغناطيسي

42
00:01:56,363 --> 00:01:59,277
وإعادة تحويل الشحنه المغناطيسيه رياضياً الى "صفر".

43
00:01:59,280 --> 00:02:01,102
ربماً تساعدك "الباميه المقليه"

44
00:02:01,103 --> 00:02:01,104
.

45
00:02:01,105 --> 00:02:05,211
"ريتشارد فايمان" لم يطور الديناميكا الكهربائية
الإستعانه بالبامية المقلية

46
00:02:05,214 --> 00:02:09,435
حسناً, ربما هذا بسبب ان امه لم تحبه بقدر ما احبك.

47
00:02:09,435 --> 00:02:09,436
.

48
00:02:09,438 --> 00:02:11,830
ريتشارد فايمان كان يهودي

49
00:02:11,833 --> 00:02:14,094
امه لم تطعمه البامية المقلية

50
00:02:17,752 --> 00:02:20,375
ماذا ينقصني؟

51
00:02:21,757 --> 00:02:25,452
اذا ايقضني مرة اخرى سوف اعطس داخل قفازاتك

52
00:02:25,455 --> 00:02:28,154
عطسة كبيرة ومبللة

53
00:02:34,290 --> 00:02:36,290
مرحبا طفلي ماذا تفعل ؟

54
00:02:36,292 --> 00:02:37,467
اعمل

55
00:02:38,826 --> 00:02:40,391
هل كنت هنا طوال الليل؟

56
00:02:40,394 --> 00:02:42,528
لا,
لماذا ماهو الوقت الان ؟

57
00:02:42,531 --> 00:02:43,891
7:30.

58
00:02:43,894 --> 00:02:45,287
اها
اذاً نعم

59
00:02:47,940 --> 00:02:47,941
.

60
00:02:49,812 --> 00:02:51,219
يا ابن *****

61
00:02:51,222 --> 00:02:52,656
ابي, هل انت مشغول ؟

62
00:02:52,659 --> 00:02:54,224
هل ابدو مشغولا ؟

63
00:02:54,227 --> 00:02:57,097
لا استطيع ان اميز كيف تبدو
لانك تحت المغسلة

64
00:02:57,100 --> 00:02:58,969
ماذا تريدين؟

65
00:02:58,972 --> 00:03:00,844
هل من الممكن ان تعلمني رمي كرة البيسبول؟

66
00:03:02,057 --> 00:03:03,795
مالذي يجعلك مهتمة بهذا الامر

67
00:03:05,192 --> 00:03:08,060
? قول اني احبك ?

68
00:03:08,063 --> 00:03:10,810
? ليست هي الكلمه ?

69
00:03:10,813 --> 00:03:15,217
? التي اريد سماعها منك ?

70
00:03:15,220 --> 00:03:19,005
? اكثر من الكلمات ?

71
00:03:19,008 --> 00:03:20,172
? هو كل... ?

72
00:03:20,175 --> 00:03:22,127
لا اعلم تحديداً
يبدو ممتعاً فقط.

73
00:03:22,130 --> 00:03:23,610
بالتأكيد لماذا لا

74
00:03:23,613 --> 00:03:25,295
رائع سأحضر القفازات

75
00:03:25,298 --> 00:03:26,594
ليس الان!

76
00:03:30,085 --> 00:03:31,911
اذا مالجديد ؟

77
00:03:31,914 --> 00:03:33,826
انا قلقة بشأن شيلدون

78
00:03:33,829 --> 00:03:35,828
انا قلت مالجديد

79
00:03:35,831 --> 00:03:38,395
انه لا يأكل ولا ينام

80
00:03:38,398 --> 00:03:41,442
لقد ذهبنا للشواء البارحة ولم يلمس شيء

81
00:03:41,444 --> 00:03:43,031
لقد بدأ يأكل اضافر يديه

82
00:03:43,034 --> 00:03:44,942
لم اره يفعل هذا مسبقاً

83
00:03:44,945 --> 00:03:46,539
هل هو قلق من شيء ما ؟

84
00:03:46,542 --> 00:03:49,141
تركيزه الكامل على مشاكل علمية

85
00:03:49,144 --> 00:03:50,404
انا واثقة بأنه سيحلها

86
00:03:50,407 --> 00:03:52,277
بعدها كل شيء سيعود الى طبيعته

87
00:03:52,280 --> 00:03:53,498
اتمنى ذلك

88
00:03:56,633 --> 00:03:58,459
ماهي اخبار "جون"

89
00:03:58,461 --> 00:04:00,461
ليس هنالك شيء كثير

90
00:04:00,463 --> 00:04:02,735
نكتب لبعضنا رسائل

91
00:04:02,738 --> 00:04:04,041
هذا رومانسي

92
00:04:04,044 --> 00:04:06,044
سيكون رومانسي اذا كنت ذاهب الى الحرب

93
00:04:06,047 --> 00:04:08,134
ليس المصحه العقليه

94
00:04:08,137 --> 00:04:12,751
حسناً, هو في حرب مع شياطينه الداخليه

95
00:04:17,350 --> 00:04:20,110
هل انتي يمناء؟
- لا تعلم ذلك ؟

96
00:04:20,113 --> 00:04:22,243
حسناً ايتها الحذقه, اي يد انا استعملها؟

97
00:04:22,246 --> 00:04:24,943
انا يمناء

98
00:04:24,946 --> 00:04:26,948
ضعي هذا على يدك اليسرى

99
00:04:27,951 --> 00:04:29,603
هل سبق ورميتي الكره من قبل؟

100
00:04:29,606 --> 00:04:31,110
فقط حجر على شيلدون

101
00:04:31,113 --> 00:04:32,590
هل اصبتيه؟

102
00:04:32,593 --> 00:04:33,941
في كل مره

103
00:04:33,944 --> 00:04:36,118
حسناً, اريني ماعندك

104
00:04:36,121 --> 00:04:38,034
بما انك تستخدمين يدك اليمنى

105
00:04:38,037 --> 00:04:40,037
والذي اعلمه الان

106
00:04:40,040 --> 00:04:42,214
سوف ترفعين يدك للأعلى هكذا

107
00:04:42,217 --> 00:04:45,174
وترمين بنفس الحركه

108
00:04:45,177 --> 00:04:47,179
حسناً

109
00:04:49,819 --> 00:04:51,906
جميل, يمكن ان تمتلكينها بالفطره

110
00:04:51,909 --> 00:04:54,302
انا لست متفاجأه
هذه يدي التي الون بها

111
00:04:56,626 --> 00:04:58,906
لم اكن اعي انني كنت اعضها

112
00:04:58,909 --> 00:05:03,141
يا ابني اعتقد ان المشكله الحسابيه التي تعمل بها
ضغطت اعصابك

113
00:05:03,142 --> 00:05:03,143
.

114
00:05:03,144 --> 00:05:06,250
يبدو كلامك منطقياً
اينشتاين عانى لمدة 30 سنه

115
00:05:06,253 --> 00:05:08,210
ولم يجد حلاً

116
00:05:08,213 --> 00:05:12,172
ربما اذا توقفت عن التفكير بذلك سيأتيك الحل

117
00:05:12,175 --> 00:05:14,262
- لا يمكنني التوقف
- شيلدون.

118
00:05:14,265 --> 00:05:15,917
اذا توقفت سأفقد دافعي

119
00:05:15,920 --> 00:05:17,571
ولن احلها سأكون فاشلاً

120
00:05:17,574 --> 00:05:18,891
وحياتي بلا قيمه

121
00:05:18,894 --> 00:05:22,172
حسناً لقد طفح الكيل
سوف تأخذ وقتاً مستقطع من الامور العلميه

122
00:05:22,175 --> 00:05:24,649
اعطيني سبباً واحد مقنع
لماذا قد اخذ وقت مستقطع

123
00:05:24,652 --> 00:05:27,000
اخبرني اين الدكتور ستورجيس الان ؟

124
00:05:27,003 --> 00:05:29,492
هذا سبب جيد

125
00:05:33,527 --> 00:05:36,439
حسناً تذكري انه يجب ان تنظري الى المكان الذي تريدين ان تذهب له

126
00:05:36,440 --> 00:05:36,441
.

127
00:05:36,441 --> 00:05:37,657
ولماذا انظر الى اي مكان اخر

128
00:05:37,660 --> 00:05:40,184
حسناً في الخمس دقائق الاخيره رأيتك تنظرين الى فراشه

129
00:05:40,185 --> 00:05:40,186
.

130
00:05:40,187 --> 00:05:42,056
وسنجاب وشاحنة الايسكريم ايضاً

131
00:05:42,059 --> 00:05:44,235
وانت ايضاً نظرت الى شاحنة الايسكريم

132
00:05:47,091 --> 00:05:49,985
ماهو الفريق الذي يحتوي على حرف T احمر على قبعاتهم

133
00:05:49,988 --> 00:05:51,172
تكساس رينجرز

134
00:05:51,175 --> 00:05:53,099
- هل هو فريق نحبه نحن؟
- بالطبع

135
00:05:53,102 --> 00:05:56,621
هو الفريق الذي يشجعه الاغلبية هنا

136
00:05:56,623 --> 00:06:00,727
حسناً, ماهي الاشياء التي ممكن ان اتحدث بها عن فريق الرينجرز

137
00:06:00,730 --> 00:06:02,284
لأبدو رائعة

138
00:06:02,287 --> 00:06:04,417
- هل هذا كله من اجل ولد ما؟
- لا

139
00:06:04,420 --> 00:06:05,595
حسناً انا اسف

140
00:06:08,678 --> 00:06:13,063
اذا ترغبين بذلك يمكن انت تقولي
بالرغم من ان "نولان راين" كبير بالعمر

141
00:06:13,066 --> 00:06:15,327
كانت حركة ذكية من الرينجرز انهم وقعوا معه

142
00:06:15,330 --> 00:06:16,764
هذا امراً حقيقي؟

143
00:06:16,767 --> 00:06:18,245
نعم انه حقيقي

144
00:06:18,248 --> 00:06:20,248
كم هو عمر نولان راين؟

145
00:06:20,251 --> 00:06:21,515
بحدود عمري

146
00:06:21,517 --> 00:06:22,899
ياللقرف

147
00:06:24,579 --> 00:06:26,575
انا معتاد على التفكير بالامور العلمية

148
00:06:26,578 --> 00:06:28,505
وانا لست واثقاً كيف اوقف نفسي عن ذلك

149
00:06:28,600 --> 00:06:32,396
بحين ماافكر بعدم التفكير به اجد نفسي افكر بذلك

150
00:06:32,398 --> 00:06:35,219
حسناً, لماذا لا تفكر بشيء اخر بكل بساطه

151
00:06:35,222 --> 00:06:37,172
- مثل ماذا؟
- لا اعلم تحديداً

152
00:06:37,175 --> 00:06:38,321
اقرأ كتب الرسوم المتحركه؟

153
00:06:38,324 --> 00:06:41,899
كيف تعتقدين ان العنكبوت الذي لسع بيتر باركر 
تعرض للاشعاع النشط؟ بواسطة العلم
-- <font color=#138CE9>بيتر باركر هو شخصية الرجل العنكبوت</font> --

154
00:06:41,902 --> 00:06:44,407
وكيف تعتقدين ان "بروس بانر" تعرض لاشعاع غاما ؟
-- <font color=#138CE9>بروس بانر هو شخصية العملاق الاخضر</font> --

155
00:06:44,410 --> 00:06:45,727
- بواسطة العلم
- حسناً.

156
00:06:45,730 --> 00:06:47,196
عندما يطير العفريت الاخضر....

157
00:06:47,199 --> 00:06:49,199
- قلت لك حسناً
- بواسطة العلم

158
00:06:49,202 --> 00:06:50,941
اعلم انك لا تريد سماع هذا,

159
00:06:50,944 --> 00:06:54,235
لكن اجد الصلاة ممكن ان تجلب راحه نفسيه رائعه

160
00:06:54,238 --> 00:06:56,153
بحقك يا (ماري) انني احاول ان اساعد الولد

161
00:06:57,363 --> 00:06:59,141
انت فقط بحاجه الى هوايه جديده

162
00:06:59,144 --> 00:07:01,532
حسناً, ماهي هوياتك؟

163
00:07:01,535 --> 00:07:03,318
التدخين وشرب الكحول والمقامرة

164
00:07:03,321 --> 00:07:06,322
لكن ممكن ان نجد لك شيئاً بقدرها من المتعة

165
00:07:06,325 --> 00:07:09,239
لنتعرق مرة اخرى!

166
00:07:09,242 --> 00:07:10,458
هيا بنا جميعاً

167
00:07:10,461 --> 00:07:12,173
هيا شيلدون

168
00:07:12,176 --> 00:07:14,117
لنحرك دمائنا

169
00:07:14,120 --> 00:07:15,945
افضل ان لا افعل

170
00:07:15,948 --> 00:07:20,342
افعلها, القليل من الرياضة سيساعدك لاخراج رأسك من مؤخرتك

171
00:07:27,870 --> 00:07:29,297
مارأيك؟

172
00:07:29,300 --> 00:07:31,213
اعتقد انني اكرهه

173
00:07:31,216 --> 00:07:35,000
حسناً انت لا تفكر بالامور العلميه الان, 
هل انا محقة ؟

174
00:07:35,003 --> 00:07:37,308
انا افكر بحجم تعاستي

175
00:07:52,260 --> 00:07:54,274
B-14.

176
00:07:54,326 --> 00:07:56,375
B-14.

177
00:08:00,307 --> 00:08:01,656
ماذا لديك غير هذا ؟

178
00:08:07,057 --> 00:08:10,266
هل انت متأكدة ان اصابع الاخرين لم تمس هذه الكرة؟

179
00:08:10,269 --> 00:08:12,226
لقد حرصت على ان احضر لك واحدة جديدة

180
00:08:12,229 --> 00:08:14,032
- لا تبدو جديدة
- انها جديدة

181
00:08:14,035 --> 00:08:15,141
دعها تقوم بعملها

182
00:08:22,157 --> 00:08:24,414
لازلت افكر بالامور العلمية

183
00:08:24,417 --> 00:08:26,112
لا بأس

184
00:08:26,115 --> 00:08:28,770
فقط صوب على الدبوس الاوسط

185
00:09:13,581 --> 00:09:16,278
انت و(ميسي) بدوتم وكأنكم حظيتم وقتاً ممتعاً مع بعضكم البعض

186
00:09:16,281 --> 00:09:18,759
نعم لقد حظينا بذلك

187
00:09:18,762 --> 00:09:20,762
ترابط ابوي مع ابنته

188
00:09:20,765 --> 00:09:22,821
نعم, لقد كان رائعاً

189
00:09:22,824 --> 00:09:26,250
لقد كنتم في الخارج لوقت طويل نوعاً ما

190
00:09:28,148 --> 00:09:29,452
مالذي تحدثتم عنه ؟

191
00:09:29,455 --> 00:09:32,501
تعلمين, مجرد امور الحياة

192
00:09:34,014 --> 00:09:36,318
بالطبع

193
00:09:36,320 --> 00:09:38,320
هل كل شيء على مايرام

194
00:09:38,322 --> 00:09:39,852
كل شيء على مايرام

195
00:09:39,855 --> 00:09:41,900
لا يوجد مايستدعي القلق بشأنه

196
00:09:43,980 --> 00:09:45,893
لن تخبرني ابداً؟

197
00:09:45,896 --> 00:09:47,985
لا

198
00:09:53,745 --> 00:09:55,860
اهلاً شيلدون , ماذا يمكن ان افعل لك ؟

199
00:09:55,863 --> 00:09:59,170
انا اتسائل اذا كان لديك اي كتب عن ايقاف العادات السيئة

200
00:09:59,173 --> 00:10:01,565
لدي بعضاً منها,
اي عادة تريد ايقافها بالتحديد؟

201
00:10:01,568 --> 00:10:03,481
- العلم
- يا الهي

202
00:10:03,484 --> 00:10:04,641
ليس بشكل دائم

203
00:10:04,644 --> 00:10:06,336
اريد فقط ان اخذ قسطاً من الراحة

204
00:10:06,339 --> 00:10:08,078
سمعت هذه الجملة من قبل

205
00:10:08,081 --> 00:10:09,633
من ماذا اخذتي قسطاً من الراحة؟

206
00:10:09,636 --> 00:10:11,219
السعادة.

207
00:10:11,222 --> 00:10:12,308
حسناً

208
00:10:12,311 --> 00:10:13,673
جربت بعض من النشاطات المختلفة

209
00:10:13,675 --> 00:10:16,023
لكن مهما افعل تجرني مرة اخرى للأمور العلمية

210
00:10:16,026 --> 00:10:19,027
حسناً, لنفكر بذلك.
ماهو الشيء المعاكس للعلم؟

211
00:10:19,030 --> 00:10:20,375
العلم مرتكز على الحقائق

212
00:10:20,378 --> 00:10:22,828
وعكس الحقائق هو الخيال

213
00:10:22,831 --> 00:10:24,091
ماذا عن الامور الخيالية

214
00:10:24,094 --> 00:10:25,680
السحر والتنانين

215
00:10:25,683 --> 00:10:27,399
لدينا قسم كامل منها هنا

216
00:10:27,402 --> 00:10:29,727
يبدو هذا الامر مفلس فكرياً

217
00:10:29,730 --> 00:10:31,297
سوف اجربه

218
00:10:33,080 --> 00:10:34,384
اخبار جيدة

219
00:10:34,387 --> 00:10:36,604
لقد وجد طريق تشغل بالي عن الامور العلمية

220
00:10:36,607 --> 00:10:38,485
هذا رائع, ماهو؟

221
00:10:38,488 --> 00:10:42,273
سلسلة كتب خيالية,
اسمها "سيد الخواتم"

222
00:10:42,276 --> 00:10:44,735
حسناً فيها "الرب" في عنوانة
هذا شيء ملفت
-- <font color=#138CE9>كلمة "لورد" ممكن ان تعني سيد او الاله او الرب وهي تعتقد انه كتاب ديني</font> --

223
00:10:51,040 --> 00:10:52,953
هذه الرمية لديها اندفاع

224
00:10:52,956 --> 00:10:54,497
الاندفاع هو شيء جيد, صحيح؟

225
00:10:54,500 --> 00:10:55,937
نعم

226
00:10:56,772 --> 00:10:58,851
هل يبدو انني اعرف مالذي افعله ؟

227
00:10:58,853 --> 00:11:00,548
مثل المحترفين تماماً

228
00:11:00,550 --> 00:11:02,381
لكن مثل انسة محترفة

229
00:11:02,384 --> 00:11:04,386
نعم بالضبط.

230
00:11:06,129 --> 00:11:08,788
هل يوجد اي شيء اخر جيد
استطيع ان اقوله عن فريق الرينجرز؟

231
00:11:08,791 --> 00:11:11,226
حسناً, لنرى

232
00:11:11,229 --> 00:11:14,039
قولي لكل المهتمين

233
00:11:14,042 --> 00:11:17,147
انه لايمكن لأحد ان يقترب لرقم نولان راين القياسي في القذف

234
00:11:17,150 --> 00:11:18,976
لانه يقذف في جميع الاوقات؟

235
00:11:18,979 --> 00:11:20,225
لا

236
00:11:20,228 --> 00:11:22,616
لانه يرمي قذفات دائما

237
00:11:22,619 --> 00:11:24,993
هنالك فرق كبير

238
00:11:24,996 --> 00:11:26,386
الاكل جاهز

239
00:11:26,389 --> 00:11:28,272
خمس دقائق اضافية؟

240
00:11:29,250 --> 00:11:31,741
تريد خمس دقائق اضافيه مع ابيها الكبير

241
00:11:35,672 --> 00:11:37,530
ماذا يفعلون في الخارج ؟

242
00:11:37,533 --> 00:11:39,744
انهم يترابطون, انه شيء رائع
شيلدون, كيف هو كتابك؟

243
00:11:39,747 --> 00:11:41,217
تحوير جيد

244
00:11:41,220 --> 00:11:42,904
ممتاز, 
هنالك شخصية

245
00:11:42,907 --> 00:11:45,722
اسمه جولم وهو متورط بقوة الخاتم

246
00:11:45,725 --> 00:11:48,901
الان هو يمشي شبه عاري ويأكل رؤوس الاسماك

247
00:11:48,903 --> 00:11:50,452
هذا اسمه سوشي

248
00:11:50,455 --> 00:11:53,500
وبالمناسبة سأموت قبل ان أكله

249
00:11:53,503 --> 00:11:55,384
بالحديث عن الموت
 عندما تموتي

250
00:11:55,387 --> 00:11:56,736
هل ممكن ان احصل على سيارتك؟

251
00:12:00,583 --> 00:12:02,304
لا يمكن ان يكون صحيحاً

252
00:12:03,345 --> 00:12:04,649
ماذا الان؟

253
00:12:04,652 --> 00:12:06,597
في الرسالة التي يتركها جاندالف لـ فرودو

254
00:12:06,600 --> 00:12:08,921
في الحضيرة قال انه في منتصف سنة حصانه هي سنة 1418

255
00:12:11,299 --> 00:12:14,012
وفي هذا الكتاب يقول ان جاندالف قابل راديجاست

256
00:12:14,015 --> 00:12:16,885
في التاسع والعشرون من يونيو بما بجعل الامر مستحيل

257
00:12:18,002 --> 00:12:19,389
المره القادمه, سيكون حذائي

258
00:12:19,392 --> 00:12:21,394
وسأضع "اندفاع" بها

259
00:12:24,645 --> 00:12:28,865
"الرجل الطويل الذي عاش في المدينة"

260
00:12:28,868 --> 00:12:31,467
اين الضمير في هذه الجملة؟

261
00:12:31,470 --> 00:12:33,122
شيلدون

262
00:12:33,125 --> 00:12:35,343
هل قرأتي سيد الخواتم؟

263
00:12:35,346 --> 00:12:37,346
نعم

264
00:12:37,349 --> 00:12:39,631
لكن ليس هذا مانفعله الان

265
00:12:39,634 --> 00:12:40,981
الضمير في سؤالك هو "الذي"

266
00:12:40,984 --> 00:12:42,680
هل لاحظتي في كتاب الزمالة

267
00:12:42,683 --> 00:12:44,885
يقول الروند ان تأسيس البرج المظلم

268
00:12:44,888 --> 00:12:46,757
صنع بواسطة خاتم واحد

269
00:12:46,760 --> 00:12:48,280
لنقل طبعاً

270
00:12:48,283 --> 00:12:51,006
على اي حال في كتاب ابينكدس بي

271
00:12:51,009 --> 00:12:54,704
من الواضح ان ساوران بدأ يبني البرج المظلم في العمر 1000

272
00:12:54,707 --> 00:12:57,881
600 سنه قبل تصييغ الخاتم

273
00:12:58,788 --> 00:13:00,004
جورجي

274
00:13:00,007 --> 00:13:01,788
تخيلي كيف هو العيش معه

275
00:13:01,791 --> 00:13:03,837
ساعو واحدة باليوم كافية لذلك

276
00:13:05,230 --> 00:13:07,464
الخط الزمني ليس منطقي

277
00:13:07,467 --> 00:13:09,293
اقصد لنقول ان تاريخ ميلاد ساموايس جامجي

278
00:13:09,296 --> 00:13:11,949
2963 و 2980

279
00:13:11,952 --> 00:13:13,999
ربما كذب بشأن عمره

280
00:13:14,002 --> 00:13:18,443
- لماذا؟
- لا اعلم ربما اعتقد ان رقبته تجعله يبدو اكبر من عمره

281
00:13:18,446 --> 00:13:20,202
لكنه بالعقد الرابع من عمره

282
00:13:20,205 --> 00:13:21,508
مازال شاباً

283
00:13:21,511 --> 00:13:22,717
شكراً

284
00:13:22,720 --> 00:13:25,822
هذا بالنسبه للهوبيت, اما بالنسبه للإنسان هذا عمر الامهات

285
00:13:25,825 --> 00:13:28,124
شكراً

286
00:13:28,127 --> 00:13:31,023
عندما كان فرودو وسام يمشون من خلال ارض الشاير الكتاب يقول

287
00:13:31,025 --> 00:13:32,327
القمر ذهب غرباً

288
00:13:32,330 --> 00:13:34,156
لكن بالنسبه لتقويمهم

289
00:13:34,159 --> 00:13:35,551
لا يجب ان يكون هنالك اي قمر ظاهر

290
00:13:35,553 --> 00:13:37,682
لكن في كتاب ابيندكس "تولكين" عالج الامر

291
00:13:37,685 --> 00:13:40,643
بقوله انه ممكن ان تكون ترجمة خاطئة من الكتاب الاحمر

292
00:13:40,646 --> 00:13:42,393
تولكين الخيالي قال ذلك

293
00:13:42,396 --> 00:13:44,179
لكن لا استطيع تجاوز اذا كان تولكين الحقيقي

294
00:13:44,182 --> 00:13:45,543
الذي كتب الكتاب هو الذي ارتكب هذا الخطأ

295
00:13:45,545 --> 00:13:47,214
او انها خطأ متعمد

296
00:13:47,217 --> 00:13:48,340
قام بها تولكين الخيالي

297
00:13:48,342 --> 00:13:50,037
الذي ترجم هذه الاحداث الحقيقية

298
00:13:50,040 --> 00:13:51,706
من مصدر رسمي

299
00:13:53,508 --> 00:13:55,073
أوه لا

300
00:13:55,076 --> 00:13:57,076
هل يراني الناس هكذا؟

301
00:13:57,079 --> 00:13:59,166
هل تريدين ان ترمين الكرة معي؟

302
00:14:00,432 --> 00:14:02,130
لا, اذهب بعيداً

303
00:14:03,672 --> 00:14:05,432
هل حدث خطباً ما في الدرسة ؟

304
00:14:05,435 --> 00:14:07,958
لا اريد ان اتحدث عن الامر

305
00:14:07,961 --> 00:14:10,964
حسناً

306
00:14:12,850 --> 00:14:15,878
اذا غيرتي رأيك تعرفين انني هنا من اجلك

307
00:14:20,316 --> 00:14:22,729
انه معجب بفتاة اخرى

308
00:14:39,384 --> 00:14:41,384
انا اسف يا عزيزتي

309
00:14:41,387 --> 00:14:44,780
وهي لا تعرف من هو نولان راين بالاساس

310
00:14:44,783 --> 00:14:46,917
هذا الشخص يبدو لي كأحمق

311
00:14:46,920 --> 00:14:48,833
هو ليس كذلك, انه مثالي

312
00:14:48,836 --> 00:14:50,403
حسناً اذاً

313
00:14:53,174 --> 00:14:54,782
هل تريدين ان انادي امك؟

314
00:14:54,784 --> 00:14:56,479
لا

315
00:14:56,481 --> 00:14:58,401
هل تريدين مني ان اضرب هذا الولد؟

316
00:14:58,404 --> 00:15:00,928
لا

317
00:15:01,894 --> 00:15:03,458
ماذا يمكن ان افعل لك ؟

318
00:15:08,603 --> 00:15:10,237
جميل

319
00:15:12,491 --> 00:15:14,362
كيف تجعلها تسير بشكل منحني؟

320
00:15:14,365 --> 00:15:16,060
حسناً, انها طريقه مخادعه قليلاً

321
00:15:16,063 --> 00:15:19,597
تضعين اصبعين على الخطوط

322
00:15:19,600 --> 00:15:22,097
وتحنين معصمك

323
00:15:22,100 --> 00:15:23,711
- حسناً
- جريبها

324
00:15:27,404 --> 00:15:29,128
ها هيا , ضيعها على الخطوط

325
00:15:29,131 --> 00:15:30,870
اصبعان عليها

326
00:15:30,873 --> 00:15:33,308
- بعدها في نهاية الرمية, احني معصمك
- هكذا؟

327
00:15:33,311 --> 00:15:35,964
بالضبط, جربي الطريقة

328
00:15:35,967 --> 00:15:38,445
كيف هذا!

329
00:15:38,448 --> 00:15:41,841
مثل المحترفين تماماً,مثلما قلت لك

330
00:15:41,844 --> 00:15:44,018
حسناً, سنعمل على هذا , هيا بنا؟

331
00:15:44,021 --> 00:15:46,067
بكل تأكيد

332
00:15:47,854 --> 00:15:49,071
جميل

333
00:15:51,090 --> 00:15:52,698
بما اني لم اجد اي اجابات

334
00:15:52,701 --> 00:15:57,943
اخذت بنفسي ان اصحح المخطط الزمني لسيد الخواتم

335
00:15:57,956 --> 00:16:00,740
جي.جي.ار تولكين لديه عقل مبهر

336
00:16:00,743 --> 00:16:02,025
لكن لنكن صريحين

337
00:16:02,028 --> 00:16:03,798
هو لم يصل لمستوى شيلدون كوبر

338
00:16:13,696 --> 00:16:15,415
هل انت بخير هنا؟.

339
00:16:15,418 --> 00:16:17,331
سأكون بخير بعد م انتهي من هذا

340
00:16:20,270 --> 00:16:23,470
بالرغم من صعوبة عملي لإيضاح التسلسل الزمني المستمر

341
00:16:23,473 --> 00:16:25,952
بقيت اتجه لطرق مسدودة

342
00:16:31,473 --> 00:16:33,519
مالذي يفوتني؟

343
00:16:41,064 --> 00:16:44,012
لن نتمكن من معرفته

344
00:16:46,148 --> 00:16:49,628
بلى نستطيع نحن اذكياء, نحن اذكياء جداً

345
00:16:49,631 --> 00:16:51,423
دماغنا ثمين

346
00:16:53,081 --> 00:16:54,775
اذا كان دماغنا ثمين

347
00:16:54,778 --> 00:16:56,798
فنحن نهدره على مخلوقات الهوبيت

348
00:16:56,801 --> 00:16:58,243
نحن نحب العلم

349
00:16:58,246 --> 00:17:00,322
لقد اخذنا استراحة من الامور العلمية

350
00:17:00,325 --> 00:17:02,157
لقد كانت تجعلنا مجانين

351
00:17:02,160 --> 00:17:03,551
وانظر لحالنا الان

352
00:17:03,554 --> 00:17:06,923
انظر الى الهوبيت المقرفين ماذا فعلوا بنا

353
00:17:08,805 --> 00:17:11,153
لا, لقد كانت الامور الفيزيائية

354
00:17:11,156 --> 00:17:13,635
الفيزياء فعلت بنا هكذا

355
00:17:13,638 --> 00:17:14,767
الهوبيت

356
00:17:14,770 --> 00:17:15,900
الفيزياء

357
00:17:15,903 --> 00:17:17,163
الهوبيت

358
00:17:21,521 --> 00:17:23,131
لقد حذرتك

359
00:17:25,021 --> 00:17:27,314
امي.
امي.

360
00:17:27,317 --> 00:17:28,861
ما الخطب؟

361
00:17:28,864 --> 00:17:30,821
لقد كنت جولم وسميجول وكنت في الكهف

362
00:17:30,824 --> 00:17:33,384
اتشاجر مع نفسي بسبب الفيزياء والهوبيت

363
00:17:33,387 --> 00:17:36,017
وبعدها استوعبت انه بالرغم ان الفيزياء مثبطة للعزيمة

364
00:17:36,020 --> 00:17:38,020
فلن تحولني الى مخلوق معذب

365
00:17:38,023 --> 00:17:40,023
يأكل رؤوس الاسماك

366
00:17:40,026 --> 00:17:42,028
حسناً, نوماً هنيئاً

367
00:17:44,456 --> 00:17:46,238
أنا قمت بعمل ممتاز مع ميسي

368
00:17:46,241 --> 00:17:47,591
هذا هو خطأك

369
00:18:11,800 --> 00:18:13,000
أه

370
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
تعديل وضبط التوقيت
Osman Ali

371
00:18:14,300 --> 00:18:25,142
- <font color=#D81D1D>ترجمة عادل الشراري
اتمنى انها نالت اعجابكم وهي اول عمل لي</font> -
-- <font color=#138CE9>للتواصل على تويتر والسناب تشات
@AAG_SH</font> --

