1
00:00:00,160 --> 00:00:01,730
في الحلقه السابقه من
 * || الأمرأه الوطواط || *

2
00:00:01,810 --> 00:00:04,530
كايت أنا ماري
صوفي مفقودة

3
00:00:05,060 --> 00:00:06,330
كايت
مرحبًا أبي

4
00:00:06,360 --> 00:00:08,630
سنعثر عليها -
إذن اسمح لي أن أساعدك -

5
00:00:08,660 --> 00:00:10,230
من أنت بحق الجحيم؟

6
00:00:10,260 --> 00:00:11,630
أنا ( أليس )

7
00:00:11,660 --> 00:00:13,130
لم يتوقف ( بوس ) أبداً
عن البحث

8
00:00:13,160 --> 00:00:14,430
عن جثة أخته

9
00:00:14,460 --> 00:00:16,560
الرجل كان لديه أفضل
تقنية على الكوكب

10
00:00:16,600 --> 00:00:18,730
لماذا لم يعثر عليها ؟

11
00:00:18,760 --> 00:00:20,130
اختر أيها القائد

12
00:00:20,160 --> 00:00:21,840
( صوفي ) أم غوثام

13
00:00:22,360 --> 00:00:24,020
لماذا تفعلي ذلك؟

14
00:00:24,050 --> 00:00:25,180
هيا

15
00:00:26,490 --> 00:00:28,420
لست معتادة أن يتم العثور علي

16
00:00:28,460 --> 00:00:29,890
فتاة ماهرة

17
00:00:29,920 --> 00:00:30,990
لنلتقط الصورة يا ( بيث)

18
00:00:31,020 --> 00:00:33,490
احرصي على أن تكون
قلادتنا ظاهرة في الصورة و

19
00:00:33,520 --> 00:00:35,020
( بيث)

20
00:00:42,060 --> 00:00:44,120
أمي
أمي استيقظي

21
00:00:44,160 --> 00:00:45,890
أخبرني شيئاً يا ( بروس )

22
00:00:45,920 --> 00:00:48,190
ما هو الفارق ما بين الأمل

23
00:00:48,220 --> 00:00:49,460
والجنون ؟

24
00:00:49,490 --> 00:00:50,920
( كيت )

25
00:00:50,950 --> 00:00:52,850
أي ما كان الذي أصابني

26
00:00:52,890 --> 00:00:54,890
في ذلك اليوم وما تبعه من سنوات

27
00:00:54,920 --> 00:00:57,390
أمي، ( بيث )

28
00:00:57,420 --> 00:01:00,260
تم العثور على بيث في سيارة
مع أمي

29
00:01:00,290 --> 00:01:02,620
وطالما لم يكن هناك جثة
" منذ 15 سنة "

30
00:01:02,660 --> 00:01:04,290
كان هناك الأمل

31
00:01:04,320 --> 00:01:07,020
المدينة بالكامل خرجت
تبحث في الليلة الأولى تلك

32
00:01:08,390 --> 00:01:09,950
ولكن مرّت السنين

33
00:01:09,990 --> 00:01:12,990
وبعد ذلك مرت الأسابيع
ومرت الشهور بعد ذلك

34
00:01:13,020 --> 00:01:15,090
وفي النهاية لقد كنت أنا
وأبي فقط

35
00:01:15,120 --> 00:01:18,020
( بيث )
( بيث )

36
00:01:18,060 --> 00:01:19,850
وبعدها بعقد ونصف

37
00:01:19,890 --> 00:01:21,920
أنا وأبي مازلنا نبحث

38
00:01:21,950 --> 00:01:23,950
ولكن أثناء بحثي عن أختي

39
00:01:23,990 --> 00:01:26,360
أبي يبحث عن شخص آخر
بصورة كاملة

40
00:01:26,390 --> 00:01:31,020
( أليس ) مجنونه
وابنة عاق، وخائنة

41
00:01:31,060 --> 00:01:34,390
جماعة سابقًا تحولت إلى عصابة
بلاد العجائب هي التي تقود

42
00:01:34,420 --> 00:01:37,120
سويًا يرغبون في إرهابي مواطني ( غوثم )

43
00:01:37,160 --> 00:01:41,850
بالتقليل من شأن الناس الذين
في الواقع يحميهم.. نحن

44
00:01:44,560 --> 00:01:46,560
أريدهم أن يتوقفوا

45
00:01:46,590 --> 00:01:48,520
موتى أو أحياء

46
00:01:48,880 --> 00:02:00,300
تــــرجمة وتدقيق
× || الدكتور حيدر المدنـــي - يوسف طلعت || *
" الحلقه بعنوان " حفر الأرانب

47
00:02:01,020 --> 00:02:02,920
لنذهب -
أجل، لننسحب -

48
00:02:22,290 --> 00:02:23,990
رائعٌ

49
00:02:39,190 --> 00:02:40,460
أين ( أليس )

50
00:02:48,190 --> 00:02:49,990
ما هذا بحق الجحيم؟

51
00:02:55,520 --> 00:02:57,360
لم يصدق أبي أبدًا نظريتي

52
00:02:57,390 --> 00:03:00,020
ان أليس هي بيث
ولكني لم يكن لدي خيار

53
00:03:00,060 --> 00:03:01,850
اضطررت أن أجعله يفهم

54
00:03:01,890 --> 00:03:04,160
قبل أن يقتلها الغربان أولًا

55
00:03:51,390 --> 00:03:53,360
ثلاثة ساعات متأخرة، أين كنتِ بحق الجحيم؟

56
00:03:53,390 --> 00:03:55,390
في الجوار -
هل أي أحد رآك؟

57
00:03:55,420 --> 00:03:58,190
كاميرات الحانات، والشرطة، والهواتف المحمولة؟

58
00:03:58,220 --> 00:03:59,990
جديًا كيت
لايمكنك أن تخرجي في غوثام

59
00:04:00,020 --> 00:04:02,190
كل ليلة تتظاهرين بأنكِ الرجل الوطواط

60
00:04:02,220 --> 00:04:03,820
يجب أن أبحث عنها

61
00:04:09,060 --> 00:04:11,620
لو (أليس ) أختي
أنا بحاجة للمعرفة

62
00:04:11,660 --> 00:04:13,060
صباح الخير
غوثام

63
00:04:13,090 --> 00:04:14,990
معكم أفضل نشرة أخبار هنا

64
00:04:15,020 --> 00:04:16,920
في يوم ثلاثاء عاد
رغبت في المعرفة

65
00:04:16,950 --> 00:04:19,090
من الذي ارتدى مَن أمام
مهرجان غوثام الليلي

66
00:04:19,120 --> 00:04:21,520
من الذي ثمل
ومَن الذي خدش

67
00:04:21,560 --> 00:04:23,890
ولكن حمى الرجل الوطواط
تصيبنا جميعًا يا قوم

68
00:04:23,920 --> 00:04:27,020
لقد مر 4 أيام منذ أن رأيناه
يرتفع

69
00:04:27,060 --> 00:04:28,950
خلال السماء ومازلنا

70
00:04:28,990 --> 00:04:30,360
أي أحد يستطيع التغريد عن ذلك

71
00:04:30,390 --> 00:04:33,890
هل عاد الرجل الوطواط أخيرًا بعد
3 سنوات من الاختباء؟

72
00:04:33,920 --> 00:04:35,120
تكلمي معي غوثام

73
00:04:35,160 --> 00:04:36,850
أعتقد إنه هو

74
00:04:36,890 --> 00:04:38,360
لو نظرتِ للصورة التي وضعوها في الصحيفة

75
00:04:38,390 --> 00:04:39,490
إنها قبعته

76
00:04:39,520 --> 00:04:40,850
إنها أيقونة

77
00:04:40,890 --> 00:04:42,520
سمعت عن أن عصابة
أليس أطلقت النار

78
00:04:42,560 --> 00:04:44,120
على شاحنة الغراب
الليلة الماضية

79
00:04:44,160 --> 00:04:46,020
اختار الرجل الوطواط وقتًا جيدًا

80
00:04:46,060 --> 00:04:47,120
في بحثي عن أليس

81
00:04:47,160 --> 00:04:48,590
شيءٌ ما حدث

82
00:04:48,620 --> 00:04:50,360
المدينة المقسمة بالحوائط
والمال، والحظ السيء

83
00:04:50,390 --> 00:04:53,950
كانت تركض تجاه أمل واحد فقط يا بروس هو أنت

84
00:04:53,990 --> 00:04:55,620
باستثناء أني كنت منشغلة
للملاحظة

85
00:04:55,660 --> 00:04:57,950
أنا لا أريد أن يستجيب
سوقهم للأحداث

86
00:04:57,990 --> 00:05:01,220
لننتظر ونشاهد لو يمكننا أن
نشعل الاهتمام في دبي

87
00:05:01,260 --> 00:05:04,620
هل ترى هذا الطفل السلحفاة يأكل هذا الفراولة ؟

88
00:05:04,660 --> 00:05:06,950
إن هذا لطيف جدًا
أريد واحدة

89
00:05:06,990 --> 00:05:09,320
صباح الخير جميعًا -
صباح الخير -

90
00:05:09,360 --> 00:05:11,490
سمعت أن الغربان قتلوا
دليل على ( أليس ) الليلة الماضية

91
00:05:11,520 --> 00:05:14,390
ربما لو أنكِ أعدتِ التفكير في
عرضي للانضمام لفريقي

92
00:05:14,420 --> 00:05:16,060
يمكنك مساعدتنا في ذلك

93
00:05:16,090 --> 00:05:18,850
الغربان ليسوا حقًا
مناسبين
لي على اليلة الآن

94
00:05:18,890 --> 00:05:20,620
بسبب صوفي؟
يا إلهي

95
00:05:20,660 --> 00:05:21,890
هل يمكننا التكلم عن حقيقة أن

96
00:05:21,920 --> 00:05:23,590
متزوجة من رجل؟

97
00:05:23,620 --> 00:05:25,260
دعنا لا نتحدث -
أنا لا أحاول تصنيفها -

98
00:05:25,290 --> 00:05:27,090
أو ما شابه ولكن ما أمرها حقًا؟

99
00:05:27,120 --> 00:05:29,890
هي متزوجة، حبيبتي
انسي ذلك

100
00:05:29,920 --> 00:05:31,090
أجل، أفهم ذلك ولكن
ربما مازالت

101
00:05:31,120 --> 00:05:34,590
ثنائية الجنس، أو فضولية، وبان، بولي، أومني

102
00:05:34,620 --> 00:05:36,260
أعتقد أن ( أليس) هي (بيث)

103
00:05:39,360 --> 00:05:40,950
واو

104
00:05:40,990 --> 00:05:42,920
( كايت ) ما الذي تتحدثي عنه؟

105
00:05:42,950 --> 00:05:44,920
هذا سخيف

106
00:05:44,950 --> 00:05:46,890
ظننتهم عثروا على جثتها

107
00:05:46,920 --> 00:05:48,220
عثروا على شظايا عظام

108
00:05:48,260 --> 00:05:50,990
شظايا جمجمة
تتطابق مع الحمض النووي لـ ( بيث)

109
00:05:51,020 --> 00:05:52,990
تمكنت من الحصول على أحد
خناجر ( آليس )

110
00:05:53,020 --> 00:05:56,850
لقد كان عليها حجر جارنيت
حجر ميلادنا

111
00:05:56,890 --> 00:05:58,890
لو يمكننا تحليل الخنجر
ومضاهاته بالحمض النووي

112
00:05:58,920 --> 00:06:00,920
(كايت) استمعي إلى
نفسك

113
00:06:00,950 --> 00:06:03,620
هي مجهولة بالنسبة لك
لماذا؟

114
00:06:03,660 --> 00:06:05,360
لماذا لم تقتلني حينما
حانت لها الفرصة

115
00:06:05,390 --> 00:06:07,920
ولماذا يبدو أنها تعرف
كل شيء عني؟

116
00:06:07,950 --> 00:06:10,950
أنا أعرف أنكِ تريدين تصديق
أن ( بيث ) على قيد الحياة

117
00:06:10,990 --> 00:06:15,420
أتفهم ذلك أيضًا ولكن الحقائق
هي الحقائق

118
00:06:15,460 --> 00:06:17,560
(بيث ) ماتت

119
00:06:17,590 --> 00:06:19,990
( كايتي) اختطفت ( آليس ) ( صوفي)

120
00:06:20,020 --> 00:06:22,060
لقد ألقت بقنبلة إلى الحديقة
الممتلئة بالعائلات

121
00:06:22,090 --> 00:06:24,850
لقد قتلت اثنين من ضباط
الشرطة بدم بارد

122
00:06:24,890 --> 00:06:26,490
كيف يمكن أن تكون (بيث) بحق الأرض؟

123
00:06:26,520 --> 00:06:28,850
(أليس ) هي ( بيث )
وسأثبت ذلك لكم

124
00:06:32,950 --> 00:06:36,190
يا له من منزل رائع، ولطيف
منك السماح لنا بالإقامة

125
00:06:36,220 --> 00:06:38,090
هذه هي سعاددة صناعة سلسلة من زهرة الأقحوان

126
00:06:38,120 --> 00:06:40,920
تستحق عناء الاستيقاظ
وقطف زهرة الأقحوان؟

127
00:06:40,950 --> 00:06:43,460
نحن جميعًا نفكر في ذلك
ينبغي عليك الاستسلام يا آليس

128
00:06:43,490 --> 00:06:45,060
سايمون مات
هربت مع الريح

129
00:06:45,090 --> 00:06:47,060
ونحن جميعًا نركض ببطء
من حفرة لحفرة

130
00:06:47,090 --> 00:06:50,850
محاولين تجنب الاختلاس من بين أنفسنا

131
00:06:53,160 --> 00:06:56,990
ولكننا مازلنا فقراء
ألسنا كذلك؟

132
00:06:57,020 --> 00:06:59,990
مازال لدينا قيمة
أليس كذلك؟

133
00:07:00,020 --> 00:07:03,890
وهُم مازالوا أثرياء
وأقوياء

134
00:07:03,920 --> 00:07:07,850
ومحميين بواسطة الغربان

135
00:07:07,890 --> 00:07:09,990
الأشقياء يحصلون على رواتبهم
بواسطة الأشقياء الأكثر ثراء

136
00:07:10,020 --> 00:07:12,020
كل هذا بهدف أن يقوموا
بكنسنا نحو الظلال

137
00:07:12,060 --> 00:07:13,190
أن يتم نسياننا

138
00:07:13,220 --> 00:07:15,060


139
00:07:15,090 --> 00:07:19,620
(جاكوب كاين ) ليس رجل
بالقدر الكافي

140
00:07:19,660 --> 00:07:21,850
لحماية هذه المدينة

141
00:07:21,890 --> 00:07:23,490
لأنه متراجع

142
00:07:23,520 --> 00:07:27,520
وحينما ازدادت الأمور صعوبة
استسلم

143
00:07:29,160 --> 00:07:32,490
أعتقد حان الوقت لـ غوثام

144
00:07:32,520 --> 00:07:34,920
مشاهدة قائدة للغربان مراوغة

145
00:07:39,190 --> 00:07:42,190
أخبرني أنت عثرت على
خنجري المفضّل

146
00:07:42,220 --> 00:07:43,560
لم يحالفني الحظ

147
00:07:43,590 --> 00:07:45,160
ما الذي فعلته بها بحق الجحيم؟

148
00:07:45,190 --> 00:07:47,850
هذا ممتع جدًا كشف خطتي الشيطانية

149
00:07:47,890 --> 00:07:49,390
حينما استطيع أن أقلبها
باستخدام مقطع موسيقي

150
00:07:49,420 --> 00:07:52,060
وكيف (كايت كاين ) مناسبة
لهذه الخطة الشريرة ؟

151
00:07:52,090 --> 00:07:59,090
الآن أنت لطيف جدًا
حينما تغار

152
00:08:01,490 --> 00:08:04,520
أرغب في التأكد
أننا مازلنا عند اتفاقنا

153
00:08:04,560 --> 00:08:07,260
اجتثاث ثقة المدينة في الغربان

154
00:08:07,290 --> 00:08:10,090
لتسود الفوضى

155
00:08:11,950 --> 00:08:14,920
الأمر ممل جدًا حينما
يقول ذلك

156
00:08:14,950 --> 00:08:17,120
أنتِ تجعلي الأمر شخصي
يا ( آليس )

157
00:08:17,160 --> 00:08:19,590
إنه شخصي

158
00:08:19,620 --> 00:08:22,020
أبي تخلى عني

159
00:08:22,060 --> 00:08:23,850
وأريد أن أجعله يعاني

160
00:08:23,890 --> 00:08:25,460
بنفس الطريقة التي عانيت بها

161
00:08:25,490 --> 00:08:27,990
بتعرية كل شيء

162
00:08:28,020 --> 00:08:30,950
يهتم به د

163
00:08:30,990 --> 00:08:34,220
حتى يصبح وحيدًا بالكامل

164
00:08:36,260 --> 00:08:38,950
أين خنجري اللعين ؟

165
00:08:47,990 --> 00:08:50,620
أمي، ( بيث )

166
00:08:50,660 --> 00:08:52,190
( بيث )

167
00:08:56,190 --> 00:08:58,850
يا طفلتي
أنتِ بخير

168
00:08:58,890 --> 00:09:02,220
..أنا هنا د

169
00:09:02,260 --> 00:09:05,890
نفس الكابوس؟

170
00:09:11,060 --> 00:09:14,850
تعلمي تعلمي
لديكِ سرير

171
00:09:14,890 --> 00:09:17,490
أحتاج البقاء بالخارج هنا
في حال لو اتصلت

172
00:09:29,060 --> 00:09:31,220
أبي؟

173
00:09:31,260 --> 00:09:34,890
هل تعدني بأننا لن نتوقف
عن البحث عنها؟

174
00:09:34,920 --> 00:09:36,560
أعدك

175
00:09:49,120 --> 00:09:51,360
وصلتني رسالتك
أجل من الناحية الفنية

176
00:09:51,390 --> 00:09:54,020
واين يمتلك دراجة هوائية حرارية
وخليط بي سي ار

177
00:09:54,060 --> 00:09:55,850
بي سي ار؟
رد فعل سلسلة بوليميراز

178
00:09:55,890 --> 00:09:58,120
مستخدمة في فصل والتعديل على الحمض النووي

179
00:09:58,160 --> 00:10:00,260
والتي بعد ذلك لابد من مضاهاة تحليلها
مع العينة الأخرى

180
00:10:00,290 --> 00:10:02,020
على العينة

181
00:10:02,060 --> 00:10:03,920
إذن لو أني استطعت اعطاءك
بعينة أخرى ؟

182
00:10:03,950 --> 00:10:05,920
معذرة، أنا أغلق الأبواب فقط
والأنوار تعمل

183
00:10:05,950 --> 00:10:08,620
لـ ( بروس واين ) الغير وجود هنا

184
00:10:08,660 --> 00:10:11,460
في الوقت الحالي ولكن ليس بصورة مؤبدة
ولهذا السبب ينبغي علنا

185
00:10:11,490 --> 00:10:13,260
التكلم عن بدلته

186
00:10:13,290 --> 00:10:14,850
هل تتابعي الأخبار؟

187
00:10:14,890 --> 00:10:17,090
المدينة تشتاق إلى بطل
لكنه غير موجود هنا

188
00:10:17,120 --> 00:10:19,920
وأنا أعرف أنكِ لا تريدي أن تكوني
أمل المدينة القادم العظيم

189
00:10:19,950 --> 00:10:23,890
ولكن الوقت تأخر جدًا لأنهم
يعتقدون أنكِ هو

190
00:10:23,920 --> 00:10:26,160
أنا بحاجة لهذه البدلة
توقف ( آليس )

191
00:10:26,190 --> 00:10:28,220
ابن عمي عرف ذلك منذ
سنوات عدة

192
00:10:28,260 --> 00:10:30,990
كُن مرعبًا أكثر من عدوك

193
00:10:33,490 --> 00:10:35,360
هل تعرفي ما هذا؟

194
00:10:35,390 --> 00:10:36,920
سلاح للوطواط

195
00:10:36,950 --> 00:10:40,590
منشار ليزر، هذا الشيء يمكنه
قطع أي شيء

196
00:10:40,620 --> 00:10:42,890
رائع

197
00:10:42,920 --> 00:10:43,950
ماذا عن ذلك ؟

198
00:10:43,990 --> 00:10:45,950
قناع غاز ؟ -
جهاز تنفس -

199
00:10:45,990 --> 00:10:47,950
للتنفس تحت الماء بدون
خزان أكسجين

200
00:10:47,990 --> 00:10:49,950
شاهدي هذه ليست ألعاب

201
00:10:49,990 --> 00:10:51,590
هذه واحدة من أحد الأنواع الخطرة للغاية

202
00:10:51,620 --> 00:10:53,360
والتي حتى أنا لا أعرف
كيفية استخدامها

203
00:10:53,390 --> 00:10:55,420
لا أعرف كيفية استخدام
نصف المعدات الموجودة هنا

204
00:10:55,460 --> 00:10:57,360
لأن هذا ليس اختصاصي

205
00:10:57,390 --> 00:10:59,590
هذا اختصاص الرجل الوطواط

206
00:10:59,620 --> 00:11:02,120
تعرف من تشبهه؟ -
أنا متأكد أنكِ ستخبريني -

207
00:11:02,160 --> 00:11:04,160
الثعلب الماكر

208
00:11:04,190 --> 00:11:07,390
ثقي بي أنا شبيه جدًا لأبي

209
00:11:07,420 --> 00:11:10,820
أعرف.. هو كان في الواقع مفيد

210
00:11:12,490 --> 00:11:13,990
هذا مضحك

211
00:11:22,020 --> 00:11:24,320
عرف الهدف
عرف المفعول به

212
00:11:24,360 --> 00:11:27,160
عرف مصطلحات النصر

213
00:11:27,190 --> 00:11:29,290
أبوك صنع هذه من أجل المكتب

214
00:11:29,320 --> 00:11:31,990
الآن أتصوره يعلمك
كيفيلة لعب الكرة اللينة

215
00:11:41,160 --> 00:11:42,890
هل هذه أنتِ؟

216
00:11:49,660 --> 00:11:52,090
ماذا؟  هذا الرجل الموجود
في الصورة ؟

217
00:11:52,120 --> 00:11:54,160
الشخص في الصورة هذه
الذي يرتدي ملابس الرجل الوطواط

218
00:11:54,190 --> 00:11:55,850
الذي أنقذ حياتي في الليلة الماضية

219
00:11:55,890 --> 00:11:57,620
هل كنت أنت؟ -
أي أحد يعرفني يعرف -

220
00:11:57,660 --> 00:11:59,020
أني أكره الرجل الوطواط

221
00:11:59,060 --> 00:12:00,990
وكذلك أبوك
ما يجعلك

222
00:12:01,020 --> 00:12:04,260
ترتدين هذه البدلة بتحرك
شديد الإهمال

223
00:12:04,290 --> 00:12:06,590
لم يكن أنا، علاوة على ذلك

224
00:12:06,620 --> 00:12:10,120
لو كنت سأنقذك بأسلوب درامي

225
00:12:10,160 --> 00:12:12,850
لكنت ارتديت ملابس
المرأة العجيبة

226
00:12:17,920 --> 00:12:19,850
هل يمكننا الحصول على بعض الخصوصية؟

227
00:12:21,660 --> 00:12:24,190
أنا أريدك أن تحللي
هذا للحمض النووي

228
00:12:24,220 --> 00:12:26,160
(آليس ) حاولت قتلي

229
00:12:26,190 --> 00:12:30,360
لقد ألقت بي من الطابق الـ 20
وشاهدتني وأنا أسقط

230
00:12:30,390 --> 00:12:31,990
هي مريضة

231
00:12:32,020 --> 00:12:34,060
هي وحش يا كيت

232
00:12:34,090 --> 00:12:35,560
هي ليست توأمك

233
00:12:35,590 --> 00:12:37,520
لو أني حصلت على حمضها
النووي من على السكين

234
00:12:37,560 --> 00:12:39,990
يمكنني مضاهاته بحمضي النووي

235
00:12:40,020 --> 00:12:44,060
انظري أنا أعرف لماذا تريدي
( بيث) على قيد الحياة

236
00:12:44,090 --> 00:12:47,320
ولكن ألن يرتفع أملك مقابل لا شيء؟

237
00:12:47,360 --> 00:12:50,890
ربما، ولكنك تعرفيني
وتعرفين الأمل

238
00:12:54,890 --> 00:12:58,160
لكان قتلني أبوك
لا استطيع

239
00:13:04,990 --> 00:13:10,190
تعرفي لو أني كنت أعرف أنكِ ستتزوجي

240
00:13:10,220 --> 00:13:13,620
لكنت جئت مبكرًا

241
00:13:13,660 --> 00:13:16,520
لم أعتقد أن الزفاف كان
الشيء المحبب لك

242
00:13:16,560 --> 00:13:20,890
ليس للذهاب
لإيقافه

243
00:13:29,560 --> 00:13:31,120
شكرًا

244
00:13:31,160 --> 00:13:32,820
العفو

245
00:13:35,590 --> 00:13:37,850
لديك أي شيء يخص
أليس

246
00:14:00,920 --> 00:14:02,850
وجدته، وجدته
اذهب اذهب اذهب

247
00:14:13,990 --> 00:14:16,260
أنا آسف لاني ورطتك في
كل ذلك

248
00:14:16,290 --> 00:14:19,460
صحيح؟

249
00:14:19,490 --> 00:14:22,160
ليس حقًا

250
00:14:22,190 --> 00:14:24,360
هذا بالضبط ما كنت قلق عليه

251
00:14:24,390 --> 00:14:26,260
وضعتِ نفسك في مواجهة
مباشرة مع آليس

252
00:14:26,290 --> 00:14:28,220
وأحضرتيها إلى عتبة بابنا

253
00:14:28,260 --> 00:14:29,950
كيف عرفت أني بحوزتي خنجرها ؟

254
00:14:29,990 --> 00:14:31,620
هل تسمعين نفسك؟

255
00:14:31,660 --> 00:14:33,090
تكلمي بصورة منطقية معها رجاء

256
00:14:33,120 --> 00:14:35,420
مع كامل الاحترام يا سيدي
أنا لا أرى أي أذى

257
00:14:35,460 --> 00:14:37,990
في تحليل الحمض النووي لـ ألي س
لو يكمننا القبض عليها

258
00:14:39,290 --> 00:14:40,950
ابنتي ماتت
معي نتائج المعمل

259
00:14:40,990 --> 00:14:42,160
المثبتة لذلك

260
00:14:42,190 --> 00:14:43,990
أليس هذا الشيء
عبارة عن شرطية قاتلة

261
00:14:44,020 --> 00:14:45,720
التي ألقت قنبلة سي4 إلى
حديقة (روبنسون)

262
00:14:45,760 --> 00:14:47,290
من أجل تفجير المربع بالكامل

263
00:14:47,320 --> 00:14:50,050
أنا لا أقول أن ( آليس ) شخصية
صالحة

264
00:14:50,090 --> 00:14:52,690
كل ما أقوله أنه مر 15 عامًا

265
00:14:52,720 --> 00:14:56,290
ولا نعرف ما الذي حدث لها

266
00:14:56,320 --> 00:14:59,120
ماذا لو في مكان ما
بالأعماق هي

267
00:14:59,160 --> 00:15:02,660
في الواقع هي بيث؟

268
00:15:02,690 --> 00:15:07,120
قسم شرطة مدينة غوثام منحنا للتو
الضوء الأخضر للقضاء عليها

269
00:15:07,160 --> 00:15:08,690
أنا لن أضيع الفرصة

270
00:15:08,720 --> 00:15:10,020
معذرة يا سيدي

271
00:15:10,050 --> 00:15:12,690
تحديث بخصوص الأرنب المفقود
من الليلة ماضية

272
00:15:12,720 --> 00:15:14,160
تم تعقبه إلى الولاية الكبرى

273
00:15:14,190 --> 00:15:15,720
عثرت على آثار دماء
وبعدها اختفى

274
00:15:15,760 --> 00:15:17,990
في مكان ما في بنيت ايف

275
00:15:18,020 --> 00:15:19,690
بينيت ايف

276
00:15:24,990 --> 00:15:26,950
ما الذي تفعليه هنا ؟

277
00:15:26,990 --> 00:15:28,660
هل هناك كلمة سر أو ما شابه؟

278
00:15:28,690 --> 00:15:30,120
ادخلي هنا

279
00:15:32,090 --> 00:15:34,050
يدار هذا بدون قول ولكن هذه العيادة تخالف

280
00:15:34,090 --> 00:15:35,390
ما لا يقل عن 10 قوانين في الساعة الواحدة

281
00:15:35,420 --> 00:15:38,120
ومع الأخذ بعين الاعتبار أن
أباك يدير الغربان

282
00:15:38,160 --> 00:15:39,320
لا أخطط إخباره -
جيد لأن -

283
00:15:39,360 --> 00:15:41,390
من الصعوبة بمكان الموازنمة
ما بين مدرسة الطب هذه

284
00:15:41,420 --> 00:15:44,090
ولا يمكنني أن أتظاهر على سقوط
نظام الرعاية الصحية لـ غوثام

285
00:15:44,120 --> 00:15:46,120
من الداخل أم من زنزانة السجن

286
00:15:46,160 --> 00:15:49,990
ماذا يتعلق بسرية العلاقة ما بين المريض والطبيب؟

287
00:15:53,020 --> 00:15:55,620
وصل في الصباح نزف جدًا

288
00:15:55,660 --> 00:15:57,620
لن أقول أي شيء غير عادي

289
00:15:57,660 --> 00:16:02,050
ولكن بعدها انظري ما قمت
بإخراجه من عظم الكتف

290
00:16:02,090 --> 00:16:04,360
هو ضحية الرجل الوطواط

291
00:16:04,390 --> 00:16:07,950
أنا سأحتفظ بهذا
لمعلوماتك

292
00:16:07,990 --> 00:16:10,190
هو أحد رجال ( آليس)

293
00:16:10,220 --> 00:16:12,120
رأيت ذلك في الأخبار  -
من الجيد معرفة ذلك -

294
00:16:12,160 --> 00:16:14,260
في الواقع أنا مسرورة بوجودك هنا

295
00:16:14,290 --> 00:16:17,220
كنت أفكر في أننا لم نحظى
بوقت الأخت

296
00:16:17,260 --> 00:16:19,120
منذ أن عدت

297
00:16:19,160 --> 00:16:21,050
ولقد كنت أقرأ عن علامة تجارية جديدة
من القهوة النباتية

298
00:16:21,090 --> 00:16:24,950
العضوية بالكامل، لدرجة أن
الشوكة تذوب في يدك حرفيًا

299
00:16:24,990 --> 00:16:26,690
لو أنكِ لم تأكليها بسرعة كافية

300
00:16:26,720 --> 00:16:28,660
يبدو جيد -
رائع -

301
00:16:28,690 --> 00:16:31,020
حسنًا، أراكِ مرة أخرى الساعة 7

302
00:16:31,050 --> 00:16:32,420


303
00:16:32,460 --> 00:16:34,120
لست متأكدة أنها فكرة جيدة

304
00:16:34,160 --> 00:16:35,950
هو إرهابي محلي

305
00:16:35,990 --> 00:16:38,990
أريدك أن ترسل رسالة إلى
آليس من كايت كاين

306
00:16:41,090 --> 00:16:42,720
وافلز

307
00:16:42,760 --> 00:16:46,190
الآن اخرج من هنا

308
00:16:46,220 --> 00:16:47,390
وافلز؟

309
00:16:47,420 --> 00:16:49,590
لو أن أليس هي بيث هي
تعرف ما معنى ذلك

310
00:16:49,620 --> 00:16:51,050
ما معنى ذلك؟

311
00:16:51,090 --> 00:16:53,090
من الأفضل ألا تعرفي

312
00:16:56,390 --> 00:16:58,020
أراك الساعة السابعة

313
00:17:01,520 --> 00:17:04,560
ضيقت الاستطلاعات أماكن
تواجدهم إلى مقاطعة كوبيرت

314
00:17:04,590 --> 00:17:08,120
وجدت دودغسون في الزجاج يتعلق بـ 3 ساعات د

315
00:17:08,160 --> 00:17:10,720
الأرنب الذي أطلقنا النار عليه الليلة الماضية
تمت رؤيته في متجر (سي) في وقت سابق

316
00:17:10,760 --> 00:17:12,590
على مسافة بضعة مباني

317
00:17:12,620 --> 00:17:14,090
بالتأكيد متمركز هناك

318
00:17:14,120 --> 00:17:17,120
في ضاحية بها سور من الأحياء البيضاء؟

319
00:17:17,160 --> 00:17:21,420
ليس حقًا التنميط الجنائي للعصابة
اخفاءه في الظلال

320
00:17:21,460 --> 00:17:23,390
أنا أعرف مكانهم

321
00:17:23,420 --> 00:17:28,160
أحضروا كل رجل متاح إلى 1472 نورمان درايف الآن

322
00:17:28,190 --> 00:17:29,390
سيدي؟

323
00:17:29,420 --> 00:17:32,090
نحن نضيع الوقت

324
00:17:38,020 --> 00:17:39,590
لا استطيع التكلم حقًا

325
00:17:39,620 --> 00:17:41,560
إذن قل ( موافق ) وأنا أريدك
أن تشتري لي بعض الوقت

326
00:17:41,590 --> 00:17:43,050
حينما أعثر على أليس

327
00:17:43,090 --> 00:17:44,260
كايت الوقت متأخر جدًا

328
00:17:44,290 --> 00:17:45,590
أريدك أن تسمحي للغربان

329
00:17:45,620 --> 00:17:47,490
للتواجد بعض الساعات

330
00:17:47,520 --> 00:17:49,460
كايت أنا لن أساعدك لو
أني لا أعرف ما الذي فعلتيه

331
00:17:49,490 --> 00:17:51,020
أرسلت لها رسالة

332
00:17:51,050 --> 00:17:53,020
طلبت منها مقابلتها
في مكاننا المفضل

333
00:17:53,050 --> 00:17:55,520
ولو أنها ( بيث ) حقًا
ستعرف ما أعنيه

334
00:17:55,560 --> 00:17:58,090
موقف الوافل

335
00:17:58,120 --> 00:17:59,190
تذكرتي

336
00:17:59,220 --> 00:18:01,120
تعرفي كم مدى خطورتها

337
00:18:01,160 --> 00:18:02,460
لا تفعلي ذلك

338
00:18:02,490 --> 00:18:05,620
أبي سيقتل أختي
يا صوفي

339
00:18:07,520 --> 00:18:10,160
رجاء فقط
اشتري لي بعض الوقت

340
00:18:10,190 --> 00:18:12,260
حتى يمكنني إثبات
له الخطأ

341
00:18:23,090 --> 00:18:24,620
هيا

342
00:18:30,220 --> 00:18:32,990
هاي لا لا هاي
لماذا تفعل ذلك؟

343
00:18:38,190 --> 00:18:40,090
ماذا تفعل، لوق؟

344
00:18:40,120 --> 00:18:42,120
هذه ليست لعبة

345
00:18:42,160 --> 00:18:43,590
توقفي

346
00:18:46,490 --> 00:18:48,090
رجاء فقط

347
00:18:50,090 --> 00:18:52,260
..أنا لم أقصد

348
00:18:57,760 --> 00:18:59,190
حسنًا

349
00:19:44,360 --> 00:19:48,660
ماذا؟ لا تحبي الشيكولاتة فجأة؟

350
00:19:48,690 --> 00:19:50,950
لست جائعة

351
00:19:50,990 --> 00:19:52,590
هيا، أنتِ حاملة الرقم
القياسي العالمي

352
00:19:52,620 --> 00:19:55,420
كأسرع مستهلكة لبسكويت الوافل

353
00:19:55,460 --> 00:19:57,950
اللقب لي خطر -
لا ينبغي علينا الأكل -

354
00:19:57,990 --> 00:20:00,660
ينبغي علينا البحث عن بيث

355
00:20:00,690 --> 00:20:04,690
لقد بحثنا لمدة شهور

356
00:20:04,720 --> 00:20:07,950
نستحق استراحة السكر

357
00:20:07,990 --> 00:20:10,390
لقد كان خطأي

358
00:20:10,420 --> 00:20:12,720
هاي هاي

359
00:20:12,760 --> 00:20:15,950
لماذا قلت ذلك؟

360
00:20:15,990 --> 00:20:17,660
لم تكن هناك، أبي

361
00:20:17,690 --> 00:20:19,490
بعد التحطم (بيث) ذهبت للاطمئنان

362
00:20:19,520 --> 00:20:21,120
على أمي في المقعد الأمامي

363
00:20:21,160 --> 00:20:25,260
بدلًا من المساعدة
تسلقت للخارج

364
00:20:25,290 --> 00:20:28,090
لقد تركتها

365
00:20:28,120 --> 00:20:30,050
أنتِ - أنتِ كنتِ بأمان

366
00:20:33,990 --> 00:20:35,990
ولكني كنت قادرة على جذبها

367
00:20:36,020 --> 00:20:39,190
ولكني كنت خائفة جدًا لو
أن قدمي ظلت بالأرض

368
00:20:39,220 --> 00:20:41,090
هربت أيضًا

369
00:20:41,120 --> 00:20:44,220
كان ينبغي علي التسلق إلى السيارة
وجذبها

370
00:20:44,260 --> 00:20:48,590
لقد كانت أختي، لماذا لم أحاول
بصورة أكبر؟

371
00:20:48,620 --> 00:20:52,120
تعالي هنا
تعالي هنا

372
00:20:52,160 --> 00:20:53,920
أنتِ بخير

373
00:21:05,520 --> 00:21:07,920
يا إلهي

374
00:21:13,460 --> 00:21:16,090
لقد رحلوا، سيدي

375
00:21:16,120 --> 00:21:18,490
عشاء التليفاز مازال
في الميكرويف

376
00:21:18,520 --> 00:21:20,520
اللعنة

377
00:21:20,560 --> 00:21:23,320
كيف علمت أنها كانت هنا؟

378
00:21:23,360 --> 00:21:26,090
(بيث) تربت هنا

379
00:21:26,120 --> 00:21:27,990
لقد كان منزلنا القديم

380
00:21:28,020 --> 00:21:30,420
سيدي.. أنت لا تعتقد

381
00:21:30,460 --> 00:21:32,950
بالطبع لا، هي تحاول أن
تدخل رأسي

382
00:21:32,990 --> 00:21:34,620
هذا لن يفلح

383
00:21:48,360 --> 00:21:52,120
انظروا من أخيرًا
فهمت الأمر

384
00:22:02,890 --> 00:22:04,990
هل أنتِ أختي؟

385
00:22:05,020 --> 00:22:07,660
من
أكون بحق العالم؟

386
00:22:07,690 --> 00:22:11,350
الآن هذا لغز كبير
أليس كذلك؟

387
00:22:11,390 --> 00:22:14,590
هل عرفتِ أني كنت سأقوم
بتحليل الحمض النووي على الخنجر؟

388
00:22:17,420 --> 00:22:20,990
أنت ِكان معكِ خنجري؟

389
00:22:21,020 --> 00:22:22,820
وهنا أنا كنت سأستخدم

390
00:22:22,860 --> 00:22:26,390
هذه الأداة الغير ساحرة

391
00:22:26,420 --> 00:22:28,250
ما كان ينبغي عليكِ
إرسال رجال يقفزون علي

392
00:22:28,290 --> 00:22:32,860
يقفزون عليك؟
كايت نحن أخوات

393
00:22:32,890 --> 00:22:36,420
اثبتي ذلك، ودعيني أحلل حمضك النووي
قبل أن يقتلك الغربان

394
00:22:36,460 --> 00:22:38,660
أنا أثبت ذلك بالفعل

395
00:22:38,690 --> 00:22:40,350
أنا هنا

396
00:22:40,390 --> 00:22:43,690
أنا عرفت كلمة السر
"الوافلز "

397
00:22:43,720 --> 00:22:45,590
مكاننا المفضل

398
00:22:45,620 --> 00:22:48,420
اعتدنا على المجيء هنا
بعد المدرسة أيام الجمعة

399
00:22:48,460 --> 00:22:53,320
ونقوم بتلطيخ وجوهنا بالشيكولاتة المغطاة بالقمامة

400
00:22:53,350 --> 00:22:55,220
كيف عرفت ذلك
من غير ذلك

401
00:22:57,350 --> 00:22:59,520
إلا إذا

402
00:22:59,560 --> 00:23:01,420
عزيزتي

403
00:23:01,460 --> 00:23:03,520
هل جلب اهتمامك أنكِ وبيث

404
00:23:03,560 --> 00:23:06,390
كنتما تأتيان هنا كجزء من
عادتك السخيفة التافهة

405
00:23:06,420 --> 00:23:09,820
ولقد قرأت مقالة قديمة

406
00:23:09,860 --> 00:23:11,460
على الإنترنت؟

407
00:23:28,420 --> 00:23:30,760
سيدي -
نحاول أن نذهب إلى الولاية الكبرى -

408
00:23:30,790 --> 00:23:32,920
لقد غادروا للتو
لا يمكن أن يكونوا ابتعدوا كثيرًا

409
00:23:32,960 --> 00:23:34,490
سيدي هي ليست في الولاية الكبرى

410
00:23:34,520 --> 00:23:36,520
أريد نقاط تفتيش على
جميع الجسور

411
00:23:36,560 --> 00:23:39,290
سيدي

412
00:23:39,320 --> 00:23:42,250
أعلم أين مكانها

413
00:23:42,290 --> 00:23:44,020
عثروا على شظايا جمجمة

414
00:23:44,060 --> 00:23:45,250
وأعلنوا وفاتك

415
00:23:45,290 --> 00:23:46,790
إذن لماذا مازلت هنا؟

416
00:23:46,820 --> 00:23:48,390
لو كنت توأمك الحقيقي

417
00:23:48,420 --> 00:23:50,320
ما كنتِ تشعري بشيء؟

418
00:23:55,060 --> 00:23:57,350
كيف نجوت في حادث التصادم؟

419
00:23:57,390 --> 00:24:02,490
التصادم؟ التصادم؟
أجل، التصادم

420
00:24:02,520 --> 00:24:04,620
لنرى
لقد اصطدمنا بالماء

421
00:24:04,660 --> 00:24:06,620
بطرطشة درامية، وحينما
فتحت عيناي

422
00:24:06,660 --> 00:24:09,350
رأس أمي كان على الجانب
الآخر من النافذة

423
00:24:09,390 --> 00:24:12,960
مشهد سريالي
أم بدون رأس

424
00:24:12,990 --> 00:24:16,760
(جابي ) المسكينة
أم كانت ( آبي) ؟

425
00:24:16,790 --> 00:24:18,520
بالإضافة لذلك
الطقس كان بارد

426
00:24:18,560 --> 00:24:20,560
هل سبق أن حضرتِ حفل شاي
داخل

427
00:24:20,590 --> 00:24:21,760
كتلة من الثلج ؟

428
00:24:21,790 --> 00:24:23,660
هذا أمرٌ شبيهٌ جدًا بذلك

429
00:24:23,690 --> 00:24:25,760
تتسارع المياه خلال كل فتحة
من السيارة نحو ركبتي

430
00:24:25,790 --> 00:24:27,420
وبعدها إلى رقبتي

431
00:24:27,460 --> 00:24:29,020
لم أكن أعرف إذا ما كنت أكتم
أنفاسي

432
00:24:29,060 --> 00:24:30,720
أم أصرخ

433
00:24:30,760 --> 00:24:34,420
ولكنني رفعت رأسي مثل
الفأر الصغير

434
00:24:34,460 --> 00:24:37,520
أمص بتزايد

435
00:24:37,560 --> 00:24:39,290
فقاعة هواء تتناقص

436
00:24:39,320 --> 00:24:41,390
الفقاعة التي هدأتني

437
00:24:43,420 --> 00:24:49,350
( بالتأكيد شخص ما سيأتي
وينقذني )

438
00:24:52,790 --> 00:24:54,390
تفضلي على راحتك

439
00:24:56,970 --> 00:24:58,800
أين أنتِ؟

440
00:25:01,180 --> 00:25:02,920
متأخرة بعض الوقت

441
00:25:02,960 --> 00:25:04,490
ما الخطب؟

442
00:25:04,520 --> 00:25:06,320
لستِ مهتمة بطلاء أظافرك

443
00:25:06,350 --> 00:25:09,320
الثرثرة عن الأولاد؟

444
00:25:09,350 --> 00:25:10,960
لدينا الكثير لنتحدث عنه

445
00:25:10,990 --> 00:25:12,760
لا أفضل ذلك

446
00:25:12,790 --> 00:25:17,920
جئت هنا الليلة لأسألك
سؤالًا واحدًا بسيطًا

447
00:25:17,960 --> 00:25:20,590
بعدما اختفيت

448
00:25:20,620 --> 00:25:22,350
حينما نمتِ خلال الليل

449
00:25:22,390 --> 00:25:24,590
للمرة الأولى ؟

450
00:25:27,320 --> 00:25:29,660
أنا لم أنم بعد

451
00:25:29,690 --> 00:25:31,990
بالتأكيد نمت

452
00:25:32,020 --> 00:25:33,690
أنا لم أواصل حياتي أبدًا

453
00:25:33,720 --> 00:25:36,320
لماذا ذلك ؟

454
00:25:36,350 --> 00:25:38,690
لأني لم أفقد الأمل أبدًا
أني سأعثر عليكِ

455
00:25:38,720 --> 00:25:40,390
ولماذا ذلك؟

456
00:25:43,350 --> 00:25:45,460
لأنه ينبغي علي
أن أكون معك

457
00:25:54,390 --> 00:25:57,460
إليكِ حمضي النووي يا عزيزتي
لاثبات ذلك لأبي

458
00:25:58,720 --> 00:26:01,760
الهدف أخضر
لدي فرصة لإطلاق النار

459
00:26:01,790 --> 00:26:04,390
مفشية للسر؟ -
ماذا؟ -

460
00:26:12,660 --> 00:26:14,220
ابتعدي عن الطريق يا كايت

461
00:26:14,260 --> 00:26:15,590
أخبر رجالك أن يتوقفوا

462
00:26:15,620 --> 00:26:17,090
كايت هي في رأسك

463
00:26:17,120 --> 00:26:18,520
إذن اقبض عليها
وساعدها

464
00:26:18,560 --> 00:26:20,150
لديها سكين

465
00:26:20,190 --> 00:26:21,590
ارميها وإلا سيطلقون
النار عليكِ

466
00:26:21,620 --> 00:26:23,520
ويعلنون ذلك دفاع عن النفس -
ليس إذا ما سمحتِ بذلك -

467
00:26:23,560 --> 00:26:27,120
ابتعدي عن الطريق
ابتعدي عن الطريق

468
00:26:28,790 --> 00:26:31,050
هي ابنتك

469
00:26:31,090 --> 00:26:33,260
ولو أنك ستقتلها
لن تخسر بيث فقط

470
00:26:33,290 --> 00:26:35,260
ستخسرني أيضًا

471
00:26:41,120 --> 00:26:43,050
خذوها إلى مستشفى (أركهام) للصحة النفسية

472
00:26:58,190 --> 00:27:00,290
كايت

473
00:27:00,320 --> 00:27:02,150
كايت، تمهلي

474
00:27:02,190 --> 00:27:05,020
ولقد ظننت أنكِ ستحافظي على السر

475
00:27:09,620 --> 00:27:12,820
لم أخبرهم أنك هنا

476
00:27:12,860 --> 00:27:15,290
" يحكي لنا القصة "
قال الحاكي الأرنب

477
00:27:15,320 --> 00:27:18,120
أجل، رجاء افعلي ذلك
يا آليس

478
00:27:18,150 --> 00:27:20,090
وكذلك الزغبة بدأت

479
00:27:20,120 --> 00:27:25,490
ذات مرة كانت هناك 3 أخوات صغيرات

480
00:27:25,520 --> 00:27:27,150
ما الذي فعلتيه؟

481
00:27:27,190 --> 00:27:28,790
لا تتذكري لماذا اتفقنا على الخروج

482
00:27:28,820 --> 00:27:32,190
هنا في وافل
حينما جئت هنا؟

483
00:27:32,220 --> 00:27:33,590
لأنك لا تحبي المشاركة

484
00:27:33,620 --> 00:27:37,820
بالضبط وأنتِ أختي كايت

485
00:27:37,860 --> 00:27:39,720
لا

486
00:27:42,360 --> 00:27:44,050
لا داع للعجلة منك

487
00:27:44,090 --> 00:27:45,790
ولكنني صنعت 7:00 تجهيز

488
00:27:45,820 --> 00:27:48,220
والساعة 7:45

489
00:27:48,260 --> 00:27:51,220
ولقد طلبت خدمة من أجل هذه

490
00:27:51,260 --> 00:27:53,690
لذلك أجل

491
00:27:53,720 --> 00:27:55,790
مهلًا، اتصلي بي

492
00:28:00,660 --> 00:28:02,190
رائعٌ

493
00:28:18,150 --> 00:28:20,620
يا إلهي
ماذا تفعل؟

494
00:28:20,660 --> 00:28:22,460
(آليس ) لا تحب المنافسة

495
00:28:24,150 --> 00:28:25,220


496
00:28:30,220 --> 00:28:31,460


497
00:28:36,360 --> 00:28:38,320


498
00:28:38,360 --> 00:28:39,660


499
00:28:39,690 --> 00:28:41,290
مجنون

500
00:28:46,520 --> 00:28:48,090


501
00:28:56,560 --> 00:28:58,150
حسنًا

502
00:29:04,490 --> 00:29:06,120
هيا بنا

503
00:29:12,560 --> 00:29:15,460


504
00:29:15,490 --> 00:29:17,490


505
00:29:22,720 --> 00:29:24,150


506
00:29:36,790 --> 00:29:39,790
علاوة على ذلك ابحث عن كيفية التاريخ الرسمي

507
00:29:39,820 --> 00:29:41,220
سيؤثر على مستقبله

508
00:29:41,260 --> 00:29:43,460
ولدينا خبر عاجل بخصوص

509
00:29:43,490 --> 00:29:45,120
حكاية العصابة في أرض العجائب

510
00:29:45,150 --> 00:29:47,220
لننظر بعيوننا إلى سماء المراسل

511
00:29:47,260 --> 00:29:49,050
هذه أخبار 8
جوثام في السماء

512
00:29:49,090 --> 00:29:50,790
مع الأخبار العاجلة

513
00:29:50,820 --> 00:29:52,760
أخيرًا انتهى كابوس المدينمة ؟

514
00:29:52,790 --> 00:29:56,050
(آليس) زعيمة عصابة أرض العجائب
تم القبض عليها

515
00:29:56,090 --> 00:29:58,590
الغربان سيطروا على القاتلة الرهيب

516
00:29:58,620 --> 00:30:00,190
منذ دقائق في
الجانب المحترق من الحديقة

517
00:30:00,220 --> 00:30:02,120
الآن كما تشاهدون
بث مباشر لدينا

518
00:30:02,150 --> 00:30:03,690
نتابع عملية النقل إلى السجن

519
00:30:03,720 --> 00:30:05,150
إلى مستشفى أركهام
إلى أين؟ مهلًا؟

520
00:30:05,190 --> 00:30:07,460
ماذا-- ماذا حدث للتو؟

521
00:30:07,490 --> 00:30:09,390
الشاحنة انفجرت

522
00:30:29,090 --> 00:30:30,760
(كايت) هل يمكنك سماعي؟

523
00:30:30,790 --> 00:30:32,290
من كهف الوطواط لـ كايت

524
00:30:32,320 --> 00:30:35,150
مازال أمامك 5 دقائق -
يمكنني الوصول -

525
00:30:35,190 --> 00:30:37,360
أخبريني أنكِ تدريكين أن المكان
مليء بالشرطة

526
00:30:41,820 --> 00:30:43,190
اذهبوا اذهبوا اذهبوا

527
00:30:43,220 --> 00:30:45,460
لو رأيتها
أطلق النار

528
00:30:45,490 --> 00:30:47,660
ربما كان القدر لمشاهدتها

529
00:30:47,690 --> 00:30:52,320
تغرق في النهر الذي افترض
الجميع أنها ماتت منذ  سنوات

530
00:30:52,360 --> 00:30:54,220
وربما كان قدري الوقوف

531
00:30:54,260 --> 00:30:56,390
وأشاهد كل ذلك
مرة أخرى

532
00:30:58,120 --> 00:31:00,390
بعد كل حال
أبي كان محق

533
00:31:00,420 --> 00:31:02,050
"آليس " وحش

534
00:31:02,090 --> 00:31:06,120
هي كاذبة، ومتلاعبة
وقاتلة

535
00:31:06,150 --> 00:31:07,820
ولكن على الرغم من كل ذلك

536
00:31:09,390 --> 00:31:11,090
هي مازالت أختي

537
00:31:13,090 --> 00:31:14,560
اجذبي يدي

538
00:31:14,590 --> 00:31:17,190
اجذبي يدي

539
00:31:54,390 --> 00:31:59,290
هاي من كهف الوطواط لـ كايت
كهف الوطواط إلى كايت

540
00:32:08,790 --> 00:32:12,090
كايت
هل أنتِ بخير؟

541
00:32:12,120 --> 00:32:14,190
من كهف الوطواط
إلى كايت

542
00:32:14,220 --> 00:32:16,420
استيقظي كايت

543
00:32:16,460 --> 00:32:18,050
من هنا بالأسفل؟

544
00:32:20,220 --> 00:32:21,720
هاي من كهف الوطواط لـ كايت
لديك الكثير من الشرطة قادمين

545
00:32:21,760 --> 00:32:23,290
نحوك الآن

546
00:32:24,760 --> 00:32:27,190
لابد أن تنهضي الآن
كايت

547
00:32:29,860 --> 00:32:32,820
أنا أعرف أن هذا يتحكم بالبدلة

548
00:32:50,320 --> 00:32:52,090
حسنًا يا شعب
حان الوقت للواقع

549
00:32:52,120 --> 00:32:55,090
إنفجار ضخم في جسر لويب
الليلة الماضية

550
00:32:55,120 --> 00:32:56,790
زعيمة عصابة آليس في بلاد العجائب

551
00:32:56,820 --> 00:33:01,220
هربت والرجل الوطواط لم يكن هناك

552
00:33:01,260 --> 00:33:03,290
هل كان ذلك اتفاق ضمني
لم نكن نعرفه؟

553
00:33:03,320 --> 00:33:05,320
هل كان حفل تخرج (روبن) من المدرسة الثانوية؟

554
00:33:05,360 --> 00:33:09,320
تكلموا معي غوثام
هل وضعنا أملنا في شبح؟

555
00:33:16,190 --> 00:33:19,190
جئت فقط للإعتذار
على الغياب عن العشاء

556
00:33:19,220 --> 00:33:21,190
ولكن واضح
أني غبت

557
00:33:21,220 --> 00:33:24,220
شيء ما آخر

558
00:33:24,260 --> 00:33:26,120
معذرة

559
00:33:28,790 --> 00:33:34,260
إذن. حسنًا. انظري. أنا أفهم
الحاجة الكاملة لمعرفة ما أصاب آليس

560
00:33:34,290 --> 00:33:38,760
لأنها أختك
الأخوات

561
00:33:40,490 --> 00:33:42,490
ولكن صديقها الحميمي حاول
قتلي الليلة الماضية

562
00:33:42,520 --> 00:33:47,190
ولكن واضح أنها تراني
بديل لها

563
00:33:47,220 --> 00:33:50,220
والذي وفق الظروف العادية

564
00:33:50,260 --> 00:33:54,190
تعرفي، ربما يكون الشباب أمام الأبوة

565
00:33:54,220 --> 00:33:56,720
باستثناء هنا الأمر مثير للسخرية

566
00:33:56,760 --> 00:33:58,590
مع وضع في الحسبان
الأخوة الكبيرة

567
00:33:58,620 --> 00:34:02,220
أنت لم تقومي بتصرف قاسي هكذا
لولا وجودي

568
00:34:02,260 --> 00:34:04,320
ماري الأمر ليس هكذا

569
00:34:06,420 --> 00:34:09,050
لا تقلقي، تعلمي

570
00:34:09,090 --> 00:34:13,260
لقد غادر مذعورًا قبل أن يسبب
أي ضرر دائم

571
00:34:13,290 --> 00:34:16,220
ولا، أنا لم أخبر أباك

572
00:34:16,260 --> 00:34:21,090
الشيء الأخير الذي أحتاجه هو
الكشف عن تفاصيل أمني الشخصي

573
00:34:21,120 --> 00:34:25,120
(ماري) أنا آسفة جدًا

574
00:34:25,150 --> 00:34:27,020
هل ( آليس ) تستحق ذلك؟

575
00:34:31,220 --> 00:34:34,190
لأن لو أنها تستحق
يمكن أن تخبريها

576
00:34:34,220 --> 00:34:38,020
أني لست تهديدًا
رجاء؟

577
00:34:45,620 --> 00:34:47,560
كيف بحق الجحيم شخص ما
يضع قنبلة

578
00:34:47,590 --> 00:34:49,050
على هذا الجسر؟

579
00:34:49,090 --> 00:34:50,490
هناك شيء ما آخر
يحدث ما هنا

580
00:34:50,520 --> 00:34:52,120
وما بين الغربان، وقسم شرطة مدينة غوثام

581
00:34:52,150 --> 00:34:54,320
لابد من أن يكون هناك منطق

582
00:34:54,360 --> 00:34:56,020
إنصراف

583
00:35:01,320 --> 00:35:02,720
أنا التالية ؟

584
00:35:02,760 --> 00:35:04,090
هذه المفاجأة التي فعلتيها

585
00:35:04,120 --> 00:35:06,120
اسمها المساعدة والتستر

586
00:35:06,150 --> 00:35:07,320
أنتِ تخطيتِ الحد المسموح له

587
00:35:07,360 --> 00:35:09,560
وأنت على وشك قتل ابنتك

588
00:35:10,820 --> 00:35:13,590
الآن أخبريني مرة أخرى
كيف ابنتي فعلت ذلك

589
00:35:13,620 --> 00:35:15,820
لقد دخلت المنزل الذي تربت فيه

590
00:35:15,860 --> 00:35:17,190
وقتلت الملاك الحاليين

591
00:35:17,220 --> 00:35:19,050
بذبحهم من حلوقهم

592
00:35:19,090 --> 00:35:21,590
هي ليست ( بيث ) يا (كايت)
انسي ذلك الآن

593
00:35:21,620 --> 00:35:24,150
وإلا سأضطر إلى القبض
عليكِ بنفسي

594
00:36:38,690 --> 00:36:40,290
أبي ؟

595
00:36:40,320 --> 00:36:45,020
يا ابنتي

596
00:36:46,620 --> 00:36:48,460
تعالي هنا

597
00:36:55,460 --> 00:37:01,290
عثر محققوا كاثرين هاميلتون
عظام

598
00:37:01,320 --> 00:37:04,490
في مزرعة ميلر

599
00:37:04,520 --> 00:37:05,490
لا -
شظايا جمجمة -

600
00:37:05,520 --> 00:37:08,220
لفتاة صغيرة

601
00:37:08,260 --> 00:37:11,390
هم

602
00:37:11,420 --> 00:37:13,290
لقد حللوها

603
00:37:13,320 --> 00:37:16,660
وهي لـ كايت

604
00:37:16,690 --> 00:37:18,390
إنها بيث

605
00:37:18,420 --> 00:37:23,150
لا يا أبي لقد فتشت مزرعة (ميلر) ملايين المرات

606
00:37:23,190 --> 00:37:26,190
كايت، لقد عثروا عليها

607
00:37:28,220 --> 00:37:30,090
شاهد؟ لا يوجد أي شيء هناك يا أبي

608
00:37:30,120 --> 00:37:32,150
كنت سأراها
لقد نظرت

609
00:37:32,190 --> 00:37:33,720
حان الوقت لنقول وداعًا
يا كايت

610
00:37:33,760 --> 00:37:35,520
أنت قلت أنك لن تستسلم أبدًا

611
00:37:35,560 --> 00:37:37,790
كايت -
أنت خائن -

612
00:37:37,820 --> 00:37:39,460
كايت

613
00:37:47,490 --> 00:37:51,150
كان بمقدورها قتلك

614
00:37:51,190 --> 00:37:54,120
لقد بعتيني بالكامل

615
00:37:54,150 --> 00:37:55,390
هذا اسمه الاهتمام بك

616
00:37:55,420 --> 00:37:57,090
لو كنتِ تهتمين
لما كنتِ كذبت

617
00:37:57,120 --> 00:37:59,690
لـ الأكاديمية العسكرية بالكامل عني

618
00:37:59,720 --> 00:38:01,560
هذا غير عادل يا ( كايت )

619
00:38:01,590 --> 00:38:03,190
إذن أنتِ لم تكذبي؟

620
00:38:03,220 --> 00:38:05,190
ما كنت أكذب أبدًا عليكِ

621
00:38:05,220 --> 00:38:07,050
ولن أكذب أبدًا عليكِ

622
00:38:08,690 --> 00:38:11,620
هل أنتِ سعيدة؟

623
00:38:11,660 --> 00:38:14,490
أجل

624
00:38:14,520 --> 00:38:16,120
أجل أم غير ذلك؟

625
00:38:19,090 --> 00:38:21,260
أنا سعيدة يا ( كايت )

626
00:38:21,290 --> 00:38:23,220
و

627
00:38:26,790 --> 00:38:31,820
ولا يوجد نحن
حسنًا؟

628
00:38:31,860 --> 00:38:34,120
لابد أن تمضي قدما

629
00:38:48,860 --> 00:38:50,260
هل بللتِ البدلة؟

630
00:38:50,290 --> 00:38:53,120
حسنًا، لم استطع العثور على
التجفيف الذاتي فيها

631
00:38:53,150 --> 00:38:54,560
أجل، لأنها غير موجودة

632
00:38:54,590 --> 00:38:57,490
بدلة بتكلفة 10.8 مليون دولار
تشعرني بأنها بها كل شيء

633
00:38:57,520 --> 00:39:00,120
مثلما أقول

634
00:39:00,150 --> 00:39:05,090
هاي شكرًا لك على إنقاذي

635
00:39:05,120 --> 00:39:06,760
العفو، أقصد
عثرت على جهاز اتصال

636
00:39:06,790 --> 00:39:08,790
ورأيت أنكِ لم تتحركي
منذ بعض الوقت

637
00:39:08,820 --> 00:39:10,420
وفكرت ربما

638
00:39:10,960 --> 00:39:13,990
لا تجعلني أدمع -
حسنًا، لامشكلة -

639
00:39:14,020 --> 00:39:15,650
لا مشكلة

640
00:39:17,760 --> 00:39:19,720
قالت (آليس) أن أشقيائها
لم يهاجموني

641
00:39:19,760 --> 00:39:21,590
ماي عني أن هناك شخص ما
آخر

642
00:39:21,620 --> 00:39:24,650
لا يرغب مني معرفة حقيقة
الحمض النووي على الخنجر

643
00:39:24,690 --> 00:39:26,720
أجل، لعلمك فقط

644
00:39:26,760 --> 00:39:28,820
أثناء تحققك من الأمر

645
00:39:28,860 --> 00:39:31,520
قمتِ بإثارة ناس كثيرين جدًا
على لا شيء

646
00:39:43,760 --> 00:39:45,550
تخلص من هذا

647
00:39:47,360 --> 00:39:49,720
سيتم إذابتها في
ثقالة ورقية

648
00:39:49,760 --> 00:39:51,260
دمر الأقنعة
وأنت تفعل ذلك

649
00:39:51,290 --> 00:39:54,190
سأتولى كاميرات المراقبة في المرآب

650
00:39:54,220 --> 00:39:56,650
وكأنها لم تحدث أبدًا

651
00:40:03,690 --> 00:40:04,890
(لوق ) كان محق يا (بروس)

652
00:40:04,920 --> 00:40:06,920
غوثام بحاجة إلى الايمان

653
00:40:06,960 --> 00:40:09,720
أرادوا الأمل مثلما بدأت
أفقد أملي

654
00:40:09,760 --> 00:40:13,290
قضيت نصف حياتي
باحثة عن أختي

655
00:40:13,320 --> 00:40:15,720
واليوم عثرت على شخصية أخرى

656
00:40:15,760 --> 00:40:18,690
شخصية لم أكن أعرفها
أو ألاحظها

657
00:40:18,720 --> 00:40:21,550
للمرة الأولى بعد 15 سنة

658
00:40:21,590 --> 00:40:23,820
شعرت بشيء ما آخر
غير الأمل

659
00:40:23,860 --> 00:40:25,590
شعرت بالشك

660
00:40:34,990 --> 00:40:39,190
أنت ستخبرني كل شيء تعرفه بخصو
آليس

661
00:40:39,220 --> 00:40:41,960
ظننتك الرجل الوطواط

662
00:40:41,990 --> 00:40:43,520
تتمنى

663
00:40:45,020 --> 00:40:46,650


664
00:40:48,650 --> 00:40:50,790
ربما يستغرق منك سنوات

665
00:40:50,820 --> 00:40:55,550
يا كايت العزيزة الحلوة ولكنك
عثرت علي في النهاية

666
00:40:57,650 --> 00:41:01,920
حتى لو أني لست الفتاة التي توقعتِ أن تكونها

667
00:41:01,960 --> 00:41:07,820
كان لدي أسراري
مثلما لديكِ بالضبط

668
00:41:07,860 --> 00:41:11,960
ولكن احترسي يا أختي العزيزة

669
00:41:11,990 --> 00:41:15,190
ارتداء هذه البدلة وكل هذا الظلام

670
00:41:15,220 --> 00:41:17,520
يأتي مصاحبًا بهذا

671
00:41:18,620 --> 00:41:23,690
يجعلكِ مجنونة مثلي بالضبط

672
00:41:34,620 --> 00:41:37,550
|| شركة واين ||

673
00:41:37,910 --> 00:41:40,270
<font color="#ff8000">ترجمة
|| الدكتور حيدر المدنـــي - يوسف طلعت ||</font>

674
00:41:42,190 --> 00:41:45,880
المرأة الوطواط

675
00:42:07,590 --> 00:42:09,620
"جريج" أبعد رأسك

