﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:03,620
سابقاً في "كيف تفلت من جريمة قتل"


2
00:00:03,620 --> 00:00:05,210
إنها من جلسات علاجها النفسية مع سام


3
00:00:05,210 --> 00:00:05,960
(سولومن فيك) كان يضاجع زوجة موكلنا


4
00:00:05,960 --> 00:00:07,250
وجعلها تحمل



5
00:00:07,250 --> 00:00:09,290
والدك لم يكن الموكل (ماكيلا)


6
00:00:09,290 --> 00:00:10,710
بل هو المحامي


7
00:00:10,710 --> 00:00:12,710
(دنفر) كان يحتفظ بملفات متعلقة بكلٍ منا


8
00:00:12,710 --> 00:00:14,000
لقد قمت بإتلافهم


9
00:00:14,000 --> 00:00:15,960
لذا لا تصرخي عليّ لأنني وظفت (بوني)


10
00:00:15,960 --> 00:00:18,380
هل يمكنني أن أصرخ عليك لعدم إخباري أن لديك زوجة؟


11
00:00:18,380 --> 00:00:20,170
هل تذكر هذه الفتاة؟

12
00:00:20,170 --> 00:00:21,540
لقد قالوا أنهم سيقتلونني


13
00:00:21,540 --> 00:00:22,710
إذا أخبرت أيّ شخص إلى أين أوصلتها


14
00:00:22,710 --> 00:00:24,580
مرحباً،(فرانك)

15
00:00:24,580 --> 00:00:26,210
عليك أن تساعدنا لإغلاق قضية من أجلنا 


16
00:00:26,210 --> 00:00:28,210
أيّ قضية؟
(أناليس كيتنغ)


17
00:00:28,210 --> 00:00:29,880
هنالك مُخبر قد مات على عاتقنا (ماكيلا)



18
00:00:31,750 --> 00:00:35,250

19
00:00:35,250 --> 00:00:36,460
أحتاج المساعدة هنا!


20
00:00:36,460 --> 00:00:38,170
النجدة! النجدة!


21
00:00:38,170 --> 00:00:42,000
كونر، كونر
ابقى معي (كونر)


22
00:00:42,000 --> 00:00:45,540
ستكون على ما يرامـ أ،ت على ما يرام
ما الذي يحدث!؟
هل (كونر)بخير؟


23
00:00:45,540 --> 00:00:48,120
فاليجبني أحدهم،
أرجوكم!


24
00:00:48,120 --> 00:00:51,920
ما خطب كونر
أخبروني ما الذي يحدث؟


25
00:00:51,920 --> 00:00:56,080
أرجوكم، (كونر)
لا، لا، لا


26
00:00:56,080 --> 00:00:59,080

27
00:00:59,080 --> 00:01:05,120
تمت الترجمة بوساطة  Jaafar Alhashemi 

28
00:01:17,120 --> 00:01:18,330
تمت الترجمة بوساطة  Jaafar Alhashemi 

29
00:01:18,330 --> 00:01:20,710
تمت الترجمة بوساطة  Jaafar Alhashemi 

30
00:01:20,710 --> 00:01:22,170

31
00:01:22,170 --> 00:01:23,670
"بنك برمودا شمال الأطلسي"

32
00:01:23,670 --> 00:01:26,080
"هل يمكنني الحصول على رمز وصولك الشخصي؟"


33
00:01:26,080 --> 00:01:31,500
برافر، برافو، تانغو
ويسكي, صدى, 8-1-1-2.

34
00:01:31,500 --> 00:01:33,000
"شكراً لك"
"كيف يمكنني مساعدتك اليوم؟"


35
00:01:33,000 --> 00:01:35,210
أرغب بإجراء تحويل في حسابي


36
00:01:35,210 --> 00:01:36,960
حسناً.
ما هو المبلغ؟


37
00:01:36,960 --> 00:01:38,670
$50,000.

38
00:01:38,670 --> 00:01:39,830
لربماأنا أقوم باستغلال (إيف)


39
00:01:39,830 --> 00:01:42,120
كنوع من الهروب


40
00:01:42,120 --> 00:01:43,750
الهروب من ماذا؟?

41
00:01:43,750 --> 00:01:46,380
من كرهي لذاتي


42
00:01:46,380 --> 00:01:48,170
أنت لا تكرهين نفسك وأنت بصحبة (إيف)؟


43
00:01:48,170 --> 00:01:51,000
كلا، أحب نفسي أكثر وأنا معها


44
00:01:51,000 --> 00:01:53,420
وما هي المشكلة بحبك لنفسك؟


45
00:01:53,420 --> 00:01:54,580
حبي لذاتي،
ليس المشكلة

46
00:01:54,580 --> 00:01:56,500
بل كيفية وصولي إلى هنا


47
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
هل تقصدين حبكِ لـ (إيف)؟


48
00:01:59,500 --> 00:02:01,540
بل وقوعي بالحب 
مع امرأة


49
00:02:01,540 --> 00:02:03,040

50
00:02:03,040 --> 00:02:05,540
هذه الأمور يمكن أن تكون عادية بالنسبة لعائلة بيضاء
ولكن عائلتي..


51
00:02:05,540 --> 00:02:07,290
والدي قد يضعني في مصحة نفسية


52
00:02:07,290 --> 00:02:09,540
إذا علم بالأمر


53
00:02:09,540 --> 00:02:11,040
ولم تعتبرين رأي والدك مهم؟


54
00:02:11,040 --> 00:02:13,540
إن كنتِ سعيد!


55
00:02:13,540 --> 00:02:16,460
لم أقل أنني كنتُ سعيدة


56
00:02:16,460 --> 00:02:17,920

57
00:02:17,920 --> 00:02:20,710
فالتستيقظي يا عزيزتي


58
00:02:20,710 --> 00:02:22,500
إنه يوم عمل


59
00:02:22,500 --> 00:02:24,500
يوم عمل
ما هذا؟


60
00:02:24,500 --> 00:02:26,790
أتعلم؟،
 أحدهم سيلاحظ أنك لم تذهب للشركة لأسابيع!


61
00:02:26,790 --> 00:02:27,920
إلى حين ذلك


62
00:02:27,920 --> 00:02:30,540
سأنتشي وأخبز البسكويت!


63
00:02:30,540 --> 00:02:33,120
حسناً، اخرجوا جميعاً
عليّ أن أحزم أمتعتي
لماذا؟


64
00:02:33,120 --> 00:02:34,750
(غابريل) حجز غرفة لنا في (البوكنس) 
لقضاء عطلة نهاية الأسبوع


65
00:02:34,750 --> 00:02:36,000
هل يمكنني المجيء؟
مثير.


66
00:02:36,000 --> 00:02:37,330
كلا.


67
00:02:37,330 --> 00:02:38,670
فالتدعيه يأخذ صورة لـ....


68
00:02:38,670 --> 00:02:41,040
بالطبع لا، أخرجوا!
قلت إلى الخارج 
ألا تريدين أن...


69
00:02:41,040 --> 00:02:42,250
-إلى الخارج
-كنت..

70
00:02:42,250 --> 00:02:43,540


71
00:02:43,540 --> 00:02:46,540
أناليس، هل أنت مغرمة بـ (إيف)؟


72
00:02:46,540 --> 00:02:49,540
لا أعلم.
لربما أنا أهرب


73
00:02:49,540 --> 00:02:52,040
من كل شيء يحدثُ معي.


74
00:02:52,040 --> 00:02:54,250
عمك؟ والاعتداء؟


75
00:02:54,250 --> 00:02:56,330
بالطبع.


76
00:02:56,330 --> 00:02:58,710
يوم سعيد في أول أيامك بالعمل!


77
00:02:58,710 --> 00:03:00,500
هذه بعض الشطائر، لتبدأي نهارك


78
00:03:00,500 --> 00:03:01,960
مشبع بالدهون
وجاهز للعمل


79
00:03:01,960 --> 00:03:03,380
أشعر بالتوتر، لا يمكنني أن أكل


80
00:03:03,380 --> 00:03:06,330
كل من في الشركة سيحبك (بونبون)


81
00:03:06,330 --> 00:03:07,790
وإذا لم يحبونك؟


82
00:03:07,790 --> 00:03:09,790
سيتوجب عليهم مواجهتي
شكراً لك.

83
00:03:09,790 --> 00:03:12,170
لكنك هنا من أجل التوصيلة، أليس كذلك؟


84
00:03:12,170 --> 00:03:14,750
أجل.


85
00:03:14,750 --> 00:03:17,330
استمتع بالاستمناء
(فرانكي)


86
00:03:17,330 --> 00:03:18,290
لم يرجع للمنزل في الليلة الماضية

87
00:03:18,290 --> 00:03:20,000
علاقة لليلة واحدة؟
على الغالب


88
00:03:20,000 --> 00:03:23,620
فالنذهب.


89
00:03:23,620 --> 00:03:25,960
هل يمكنني أن أعرض عليك البديل؟


90
00:03:25,960 --> 00:03:27,750
وجودك مع (إيف)


91
00:03:27,750 --> 00:03:29,540
ليس بسبب،
أنك تهربين من الرجال


92
00:03:29,540 --> 00:03:32,170
بل لإنك تهربين لمكانٍ آمن


93
00:03:32,170 --> 00:03:33,750
"حسناً، لقد إنتهينا"


94
00:03:33,750 --> 00:03:36,420
" لقد تمت عملية النقل."
والباقي في الحساب؟


95
00:03:36,420 --> 00:03:39,380
" مع سعر الصرف الحالي لديكِ"
$208,000.

96
00:03:39,380 --> 00:03:41,750
شكراً لك


97
00:03:41,750 --> 00:03:43,710

98
00:03:43,710 --> 00:03:46,120

99
00:03:48,920 --> 00:03:51,170
♪♪

100
00:03:57,290 --> 00:03:59,750

101
00:03:59,750 --> 00:04:01,880

102
00:04:05,170 --> 00:04:09,830
♪♪

103
00:04:09,830 --> 00:04:12,210

104
00:04:12,210 --> 00:04:17,880
♪♪

105
00:04:17,880 --> 00:04:19,290
هل حصلتي على شيء ضد (برايس)


106
00:04:19,290 --> 00:04:21,080
كلا، إنه حول (رونالد ميلر)


107
00:04:21,080 --> 00:04:23,080
لدينا دليل جديد يجعلنا نصدق


108
00:04:23,080 --> 00:04:25,250
أنه لم يكن متورطاً في وفاة والدك


109
00:04:25,250 --> 00:04:26,620
ما هو الدليل؟


110
00:04:26,620 --> 00:04:28,620
شيءٌ سيساعدنا على إغلاق قضية والدك


111
00:04:28,620 --> 00:04:31,330
لكن أولاً عليك مساعدتنا لإغلاق قضية لنا


112
00:04:31,330 --> 00:04:32,670
قضية ماذا؟


113
00:04:32,670 --> 00:04:34,210
(أناليس كيتنغ)


114
00:04:34,210 --> 00:04:35,620
♪♪

115
00:04:35,620 --> 00:04:37,620
أنتم الاستخبارات الفيدرالية


116
00:04:37,620 --> 00:04:39,250
إذا كان هنالك سبب للإطاحة بـ (أناليس)


117
00:04:39,250 --> 00:04:40,670
أنا متأكد أن بإمكانكم فعل ذلك من دون مساعدتي


118
00:04:40,670 --> 00:04:43,000
لمّ تستمر بالتضحية بنفسك لأجلها، (نايت)؟


119
00:04:43,000 --> 00:04:45,420
قبل أن تقابلها
كُنت محققاً محترماً


120
00:04:45,420 --> 00:04:46,580
القيادة كانت تتطلع لترقيتك


121
00:04:46,580 --> 00:04:47,620
ما الذي تحاول أن تقوله؟


122
00:04:47,620 --> 00:04:48,880
أن مسيرتك المهنية بالكامل
خُربت


123
00:04:48,880 --> 00:04:50,460
بسبب (أناليس كيتنغ)
قامت بتوريطك


124
00:04:50,460 --> 00:04:52,080
بمقتل زوجها


125
00:04:52,080 --> 00:04:53,830
يجب أن تتطلع لشيء أفضل لنفسك


126
00:04:53,830 --> 00:04:55,540
أفضل من أي شيء تقوم به هذه الأيام


127
00:04:55,540 --> 00:04:57,460
أريد لقضية والدي أن تُحل
هذا ما أريده


128
00:04:57,460 --> 00:05:00,250
وكذلك نحن


129
00:05:00,250 --> 00:05:02,330
فقط أعطنا شيء على أناليس


130
00:05:02,330 --> 00:05:06,170
ولربما يكون هنالك فرصة أن تعمل هنا


131
00:05:06,170 --> 00:05:10,620
العميل الخاص (لايهي)
تبدو ذات وقع جميل،أليس كذلك؟


132
00:05:10,620 --> 00:05:17,120
♪♪

133
00:05:19,210 --> 00:05:21,080
(كارل) الجميع في (فليرت انفيرنو)


134
00:05:21,080 --> 00:05:24,250
حساس لشكواك،
ولكن تحت القسم 230


135
00:05:24,250 --> 00:05:26,250
تحت قوانين الأدب في الاتصالات 


136
00:05:26,250 --> 00:05:28,080
الآنسة (تربين)
لا يمكن أن تكون مسؤولة 


137
00:05:28,080 --> 00:05:31,080
عن أي تمييز في التعامل
من قبل مستخدمي التطبيق الآخرين


138
00:05:31,080 --> 00:05:34,920
ومع ذلك، نحن على استعداد
لنعرض عليك $50,000


139
00:05:34,920 --> 00:05:36,000
كجزءٍ من التسوية


140
00:05:36,000 --> 00:05:37,790
وبالطبع الآنسة(تربين)
لن تحمل أي مسؤولية 


141
00:05:37,790 --> 00:05:39,210
وتطبق معايير الاتفاق غير المعلن 

142
00:05:39,210 --> 00:05:42,620
$50,000 ليكون بإمكان موكلك
أن يتعامل بتميز مع موكلي؟


143
00:05:42,620 --> 00:05:45,620
تطبيقي يقوم بتوحيد العالم
ولا يقوم بالتمييز


144
00:05:45,620 --> 00:05:47,420
إذاً لم لا يقوم بمطابقتي 
إلا مع نساء من ذوي الاحتياجات الخاصة؟


145
00:05:47,420 --> 00:05:48,790
المستخدمين يختارون ما الذي يريدونه


146
00:05:48,790 --> 00:05:49,960
ونحن نعطيه لهم.


147
00:05:49,960 --> 00:05:51,960
لا يمكنني المساعدة
إذا كانوا متحيزين


148
00:05:51,960 --> 00:05:53,540
لكنك تستمدين أرباحك من هذا التحيز


149
00:05:53,540 --> 00:05:55,750
(فليرت إنفرنو) هو منصة رقمية


150
00:05:55,750 --> 00:05:57,540
مما يعني أن لدي تصريح تشريع قانوني


151
00:05:57,540 --> 00:05:59,500
لأي تحيز يقوم به المستخدمون


152
00:05:59,500 --> 00:06:01,420
خذ الـ 50,000$


153
00:06:01,420 --> 00:06:04,420
كيف لك أن تكوني راضية عن ذلك؟


154
00:06:04,420 --> 00:06:06,250
القانون قانون


155
00:06:06,250 --> 00:06:07,880
لقد قمت بتغير القانون في المحكمة العليا


156
00:06:07,880 --> 00:06:09,500
بالنيابة عن الفقراء من الأعراق الملونة


157
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
والآن أنت راضية باضطهاد رجل معاق؟


158
00:06:12,000 --> 00:06:14,210
منذ متى تعتبر مشاكل الحصول على موعد غرامي
بمثابة اضطهاد؟


159
00:06:15,580 --> 00:06:17,790

160
00:06:17,790 --> 00:06:19,790
هذه نسخة معدلة عن الشكوى


161
00:06:19,790 --> 00:06:21,380
تحت العنوان الثاني
قانون الحماية المدنية


162
00:06:21,380 --> 00:06:23,540
وما هي الحقوق المدنية التي يتم انتهاكها؟


163
00:06:23,540 --> 00:06:24,750
موكلي يتعرض للإذلال


164
00:06:24,750 --> 00:06:26,580
في مكان
في مكان حضور عام 

165
00:06:26,580 --> 00:06:29,000
إنه تطبيق للمواعدة (زيك) 
وليس مطعماً


166
00:06:29,000 --> 00:06:30,580
نحن نناقش
أن قوانين التحيز 


167
00:06:30,580 --> 00:06:32,830
التي يتم تطبيقها 
في الأماكن الفيزيائية 


168
00:06:32,830 --> 00:06:34,670
يجب أن تطبق على المنصات الرقمية، على حدٍ سواء


169
00:06:34,670 --> 00:06:36,460
كم تريد من المال (كارل)؟


170
00:06:36,460 --> 00:06:37,960
$75,000? $100,000?

171
00:06:37,960 --> 00:06:39,460
لا أريد أي مال


172
00:06:39,460 --> 00:06:42,000
أريد فرصة عادلة للحب
تماماً كأي شخص أخر


173
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
هذا شيء لا يمكنني منحك إياه
بل يمكنك


174
00:06:44,000 --> 00:06:45,790
إذا قمتِ بإعادة كتابة الخوارزميات الخاصة بالتطبيق


175
00:06:45,790 --> 00:06:47,880
لتكون حساسة أكثر اتجاه الأشخاص مثلي


176
00:06:47,880 --> 00:06:49,460
سنمهلكم 48 ساعة


177
00:06:49,460 --> 00:06:51,040
للموافقة على تغيير الخوارزميات


178
00:06:51,040 --> 00:06:53,290
أو ننتقل للمحكمة


179
00:06:53,290 --> 00:06:54,540

180
00:06:54,540 --> 00:06:56,170

181
00:06:56,170 --> 00:06:57,830
استيقظوا!


182
00:06:57,830 --> 00:07:00,420
لدينا قضي تتعلق بالحقوق المدنية


183
00:07:00,420 --> 00:07:03,080
ونحتاج لعقولكم المبدعة لتساعدنا


184
00:07:03,080 --> 00:07:05,290
Cool.
الحقوق المدنية هي مجالي!


185
00:07:05,290 --> 00:07:07,080
من المؤسف أن أحد موكلينا ينتهكهم


186
00:07:07,080 --> 00:07:08,460
لا أحد ينتهك أي شيء


187
00:07:08,460 --> 00:07:10,460
(روبيرت)؟
أجل


188
00:07:10,460 --> 00:07:12,790
(روبرت هسيه) مستشار داخلي
لدى (فليرت انفيرنو)


189
00:07:12,790 --> 00:07:13,960
أنا أستخدم (فليرت إنفيرنو)


190
00:07:13,960 --> 00:07:15,580
هذا عظيم
إذاً أنت تعلم أنه غير متحيز


191
00:07:15,580 --> 00:07:17,750
والآن علينا إيجاد بعض الأمثلة لدعم هذا


192
00:07:17,750 --> 00:07:20,580
لدي سؤال، منذ متى توقف ذا الصف عن كونه 


193
00:07:20,580 --> 00:07:21,880
لمساعدة المستضعفين؟

194
00:07:21,880 --> 00:07:23,750
أتقصد عندما قامت (تيغان) بالقيادة لـ (ميريلاند)


195
00:07:23,750 --> 00:07:26,120
لتوقف غبائك الذي كان سيسبب بترحيل موكليك


196
00:07:26,120 --> 00:07:28,920
والآن، هذه هي المرة الأولى التي أسمع بها

197
00:07:28,920 --> 00:07:31,290
عن أخذ قوانين عدم التحيز في العالم الفيزيائي


198
00:07:31,290 --> 00:07:32,920
وتطبيقها على الانترنت


199
00:07:32,920 --> 00:07:35,920
لذا نحن بحدود جديدة بالكامل للقانون 


200
00:07:35,920 --> 00:07:38,920
فقط ليس الحدود النهائية


201
00:07:38,920 --> 00:07:42,330
هذا سيكون قانون الفضاء، أليس كذلك؟


202
00:07:42,330 --> 00:07:44,330
وعندما يخذلنا القانون


203
00:07:44,330 --> 00:07:46,330
نقوم بإيجاد القذارة حول المدعي 


204
00:07:46,330 --> 00:07:48,330
لنسكته
الرجل ذو الاحتياجات الخاصة؟


205
00:07:48,330 --> 00:07:51,380
أحضر أوليفر ليقوم بالبحث
أين هو؟


206
00:07:51,380 --> 00:07:53,040
يعمل من المنزل
لم أقم بالموافقة على هذا


207
00:07:53,040 --> 00:07:56,080
أحضره إلى هنا، الآن


208
00:07:56,080 --> 00:07:59,500

209
00:07:59,500 --> 00:08:03,210

210
00:08:03,210 --> 00:08:06,290

211
00:08:06,290 --> 00:08:10,290

212
00:08:10,290 --> 00:08:12,790

213
00:08:12,790 --> 00:08:14,170

214
00:08:14,170 --> 00:08:16,960

215
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
هل أشتقت إلي بهذه السرعة أيها المثير؟


216
00:08:18,960 --> 00:08:20,790
ليس أنا، بل (تيغان)


217
00:08:20,790 --> 00:08:22,420
انتهت الخدعة
واحضر (ماكيلا)


218
00:08:22,420 --> 00:08:24,380
لكي تتمكن من مشاهدتي أقوم بالتغزل على (إنفيرنو)


219
00:08:24,380 --> 00:08:26,830
هي ليست هنا


220
00:08:26,830 --> 00:08:28,380
ماذا؟ أين هي؟


221
00:08:28,380 --> 00:08:30,880
(غابرييل) قام باستأجار غرفة لهم في (بوكنوس)


222
00:08:30,880 --> 00:08:33,210
سيعودون يوم الأحد


223
00:08:33,210 --> 00:08:36,920
♪♪

224
00:08:36,920 --> 00:08:39,330
كم من المال دفعتي مقابل هذه التذاكر؟
لا بأس


225
00:08:39,330 --> 00:08:41,750
سأكون قادرة على تحمل تكاليف جزيرتي الخاصة 
عندما أثبت الأبوة


226
00:08:41,750 --> 00:08:42,790
اعذريني


227
00:08:42,790 --> 00:08:45,000
أسف
إذاً ما هي الخطة؟

228
00:08:45,000 --> 00:08:47,540
ستقومين باقتحام المنصة والحصول على بعض من شعره


229
00:08:47,540 --> 00:08:49,380
كلا، أنا فقط بحاجة إلى قارورة المياه خاصته


230
00:08:49,380 --> 00:08:51,540
لم لا تقومين بالتكلم مع وحسب؟
سينكر كل شيء


231
00:08:51,540 --> 00:08:52,670
أنت لا تعلمين هذا 


232
00:08:52,670 --> 00:08:54,290
هذا هو الرجل
الذي قام بمضاجعة أمي


233
00:08:54,290 --> 00:08:56,290
وتركها تتعرض لاطلاق الرصاص
وترك طفلته


234
00:08:56,290 --> 00:08:58,120
لتتم تربيتها
من قبل أناس بيض قذرين


235
00:08:58,120 --> 00:09:00,580
الأن يتوجب عليه أن يدفع لي مقابل أخطائه


236
00:09:00,580 --> 00:09:02,420
وماذا إذا كنت تريدين أشياء أكثر من أمواله؟


237
00:09:02,420 --> 00:09:03,580
أنت تبدو أحمقاً


238
00:09:03,580 --> 00:09:05,000


239
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
شكراً لكم، شكراً لكم

240
00:09:09,000 --> 00:09:11,710
أهلاً بكم


241
00:09:11,710 --> 00:09:14,420
لا يمكنني أن أكون متشوقة أكثر لمتحدثنا الرئيسي 


242
00:09:14,420 --> 00:09:17,000
هو محامي
من أصحاب رؤوس الأموال,

243
00:09:17,000 --> 00:09:19,210
حامٍ، وصانع للتغير


244
00:09:19,210 --> 00:09:21,000
وأله التكنولوجيا
في وادي السيلكون


245
00:09:21,000 --> 00:09:23,210
يمكنني الإشارة إليه 
بـ "مغنطيس المال"


246
00:09:23,210 --> 00:09:24,580

247
00:09:24,580 --> 00:09:28,540
وكذلك يطلق على نفسه ناشطاً نسائي وداعماً لحقوق المرأة


248
00:09:28,540 --> 00:09:30,250
من دون مزيد من الكلام,

249
00:09:30,250 --> 00:09:32,670
أرجو أن ترحبوا بحرارة 
بـ (سولومن فيك)


250
00:09:32,670 --> 00:09:34,210

251
00:09:34,210 --> 00:09:38,830
♪♪

252
00:09:38,830 --> 00:09:40,460
من الجيد أن أراك 
وأنت أيضاً


253
00:09:40,460 --> 00:09:43,210
لقد نسيت أن تقول
الرئيس القادم للولايات المتحدة الأمريكية


254
00:09:43,210 --> 00:09:45,210

255
00:09:45,210 --> 00:09:46,830

256
00:09:46,830 --> 00:09:50,120
♪♪

257
00:09:53,170 --> 00:09:54,830
(سولومن)، لنتحدث عن اهتمامك المفاجئ


258
00:09:54,830 --> 00:09:56,040
في مجال المرأة 


259
00:09:56,040 --> 00:09:57,580
اهتمامي بالمرأة ليس مفاجئاً (كيلي)


260
00:09:57,580 --> 00:09:58,790

261
00:09:58,790 --> 00:10:00,580
أعني من ناحية الأعمال،
 لقد اتخذت لنفسك مسار جديد في مجال النسوية

262
00:10:00,580 --> 00:10:01,960
شيءٌ قد تجده العديد من النساء الحاضرات 


263
00:10:01,960 --> 00:10:03,580
قد تجده لخدمة مصالح شخصية


264
00:10:03,580 --> 00:10:07,040
لنكون واضحين
النساء ليس لديهم القوة


265
00:10:07,040 --> 00:10:08,250
بصراحة تامة


266
00:10:08,250 --> 00:10:10,120
هذا ما أعتقده
أنهن لن يحصلوا عليها


267
00:10:10,120 --> 00:10:11,290
مما يعني.


268
00:10:11,290 --> 00:10:13,330
القوة تأتي من النقود
واليوم


269
00:10:13,330 --> 00:10:16,580
فقط 3% من تمويلات المشاريع
تذهب للمشاريع المدارة من قبل النساء


270
00:10:16,580 --> 00:10:20,580
ومنها 2.2% تذهب حصراً للنساء ذوات البشرة البيضاء


271
00:10:20,580 --> 00:10:22,580
الأشخاص الوحيدين الذين علينا لومهم
على عدم المساواة هذه


272
00:10:22,580 --> 00:10:25,880
الأغنياء، الأقوياء
الأنانين لحد كبير من الرجال


273
00:10:25,880 --> 00:10:26,880
أعتقد أنني معجب به إلى حدٍ ما


274
00:10:26,880 --> 00:10:28,080
إذاً أنت تقول 
أنه على عاتق الرجال


275
00:10:28,080 --> 00:10:30,750
لإنقاذ النساء من هذا المأزق؟


276
00:10:30,750 --> 00:10:33,880
ما أقوله،
أن الرجال عادةً يستثمرون أموالهم


277
00:10:33,880 --> 00:10:35,250
بينما تقوم النساء بالتبرع به


278
00:10:35,250 --> 00:10:37,880
الأن، إلى أن يتغير هذا
إن الأمر متروك للرجال


279
00:10:37,880 --> 00:10:40,580
لتصحيح الأخطاء المالية التي 
قاموا بخلقها


280
00:10:40,580 --> 00:10:44,420
وأفضل طريقة ليقوموا بذلك
هي أن يستثمروا في النساء


281
00:10:44,420 --> 00:10:46,670
حسناً، كيف تخطط بشكل شخصي أن تقوم بذلك؟


282
00:10:46,670 --> 00:10:47,920
اعتباراً من اليوم


283
00:10:47,920 --> 00:10:51,920
(فيك كابيتال) تفتح تمويلاً بقيمة 500 مليون دولار


284
00:10:51,920 --> 00:10:55,120
للاستثمار حصراً
في رواد الأعمال من النساء


285
00:10:55,120 --> 00:10:56,460
الأن، من يريد بعضاً من هذا؟


286
00:10:56,460 --> 00:10:58,420
هل من أحد؟


287
00:10:58,420 --> 00:11:02,460
لأنني لا يمكنني الانتظار لأقوم بتقديم كل هذا المال


288
00:11:02,460 --> 00:11:04,960

289
00:11:04,960 --> 00:11:07,750
انا هنا، أنا هنا


290
00:11:07,750 --> 00:11:09,790
ألم تظهر جثة (ماكيلا) على الشرفة حتى الآن؟
كلا


291
00:11:09,790 --> 00:11:11,000
ألازلت منتشي؟
نعم


292
00:11:11,000 --> 00:11:12,170
ما الذي يجب أن أفعله؟
تبحث عن قذارة هذا الرجل


293
00:11:15,380 --> 00:11:17,960
إذاً نحن الإمبراطورية الشريرة
مرة أخرى، عظيم.


294
00:11:17,960 --> 00:11:19,460
لا أظنُ
أننا الأشخاص السيئين هنا


295
00:11:19,460 --> 00:11:21,080
كنت أتصفح في هذا التطبيق 


296
00:11:21,080 --> 00:11:22,670
ولا يوجد أي إشارة عن تحيز حتى الآن


297
00:11:22,670 --> 00:11:24,380
أنت ذو جسد سليم
وأبيض البشرة


298
00:11:24,380 --> 00:11:26,170
حاول أن تستخدم تطبيق مواعدة 
عندما تكون مثليي أسيوي

299
00:11:26,170 --> 00:11:27,750
حسناً، ليس خطأ التطبيق أن الناس فظيعون.

300
00:11:27,750 --> 00:11:29,380
لستُ متأكداً من ذلك


301
00:11:29,380 --> 00:11:31,790
التطبيق يسأل، "هل تقوم بمواعدة شخص ليس لديه وظيفة ثابتة؟"


302
00:11:31,790 --> 00:11:33,420
هذا سؤال متحيز


303
00:11:33,420 --> 00:11:34,880
معدل البطالة
للأشخاص ذوي الإعاقة


304
00:11:34,880 --> 00:11:37,080
أكثر من ضعف المعدل لدى
 الذين لا يعانون من أي إعاقات 


305
00:11:37,080 --> 00:11:39,540
انظروا إلى هذه المطابقة 


306
00:11:39,540 --> 00:11:41,920
هل ستكون متحمساً لهذا الحد
لولا أنها عارضة أزياء؟


307
00:11:41,920 --> 00:11:43,080
لن أقوم بالتحيز إتجاة امرأة


308
00:11:43,080 --> 00:11:45,290
فقط لأنها متوسطة الجمال


309
00:11:45,290 --> 00:11:48,420
عزيزتي (ليسي) يا له من شرف 


310
00:11:48,420 --> 00:11:50,080
أن تتم مطابقتي مع امرأة بجمالك


311
00:11:50,080 --> 00:11:52,000

312
00:11:52,000 --> 00:11:54,170
هكذا يمكننا الانتهاء من هذه القضية بسرعة


313
00:11:54,170 --> 00:11:56,210
أن تقوم (هايدي) بتغير الخوارزميات 


314
00:11:56,210 --> 00:11:57,880
كلا، لن تفعل هذا
لم لا؟


315
00:11:57,880 --> 00:12:00,080
لقد كانت تصمم هذا التطبيق منذ 10 سنوات


316
00:12:00,080 --> 00:12:01,960
هذا لا يعني أنه سيء


317
00:12:01,960 --> 00:12:04,620
(أناليس.)
لا، لا، لا، هي على حق
أوافقها الرأي


318
00:12:04,620 --> 00:12:06,710
سأموت قبل أن قوم باستخدام أي تطبيقات مواعدة


319
00:12:06,710 --> 00:12:09,500
هذا شيء لا يقوله إلا رجلٌ وسيم


320
00:12:09,500 --> 00:12:12,670
هل تظنين أنني وسيم؟
دعونا نعمل وحسب.


321
00:12:12,670 --> 00:12:15,250
إذا، ماذا تعتقدين 
(أناليس)؟

لا بأس بك


322
00:12:15,250 --> 00:12:16,960
لا، كنت أعني
ما هي مشاعرك 


323
00:12:16,960 --> 00:12:18,080
حول المواعدة الالكترونية؟


324
00:12:19,620 --> 00:12:21,000
عل افتراض أنك غير مرتبطة


325
00:12:21,000 --> 00:12:22,540
♪♪

326
00:12:22,540 --> 00:12:25,040
هذا هو قراري التنفيذي


327
00:12:25,040 --> 00:12:27,420
نقوم برفع هذا الرد 
على أنه تدخل مشوش


328
00:12:27,420 --> 00:12:29,830
نثبت أن هنالك ضرر إقتصادي على أعمال (هيدي)

329
00:12:29,830 --> 00:12:31,000
انظروا، ما رأيكم


330
00:12:31,000 --> 00:12:38,210
♪♪

331
00:12:38,210 --> 00:12:40,670
(دانيل) قال أنك تحتاجينني؟
أجل


332
00:12:40,670 --> 00:12:43,250
ضعي النقاط الأساسية لقوانين أخلاق والتحيز



333
00:12:43,250 --> 00:12:45,830
وأي قضايا تضمن 
حماية هذه الحقوق في الأماكن العامة 

334
00:12:45,830 --> 00:12:47,080
وامتدت إلى العالم الرقمي


335
00:12:47,080 --> 00:12:49,290
بالطبع.
ما هي القضية؟


336
00:12:49,290 --> 00:12:51,580
(فليرت انفيرنو)
الملفات في مكتبي


337
00:12:51,580 --> 00:12:53,830
أخفقي، 
أنتِ مطرودة


338
00:12:53,830 --> 00:12:55,960
♪♪

339
00:12:55,960 --> 00:12:58,210

340
00:12:58,210 --> 00:13:05,380
♪♪

341
00:13:05,380 --> 00:13:12,540
♪♪

342
00:13:12,540 --> 00:13:19,670
♪♪

343
00:13:19,670 --> 00:13:21,120
ما هذا؟


344
00:13:21,120 --> 00:13:24,670
أوراق طلاق (تيغان)
كل أمورها المالية مذكورة


345
00:13:24,670 --> 00:13:28,250
لربما هنالك شيء ما
يربطها ب (خورخي) أو (إكزيفير)


346
00:13:28,250 --> 00:13:30,250
ليس سيئاً بالنسبة ليومك الأول


347
00:13:30,250 --> 00:13:31,790
فالنرى ما يمكنك إيجاده


348
00:13:31,790 --> 00:13:38,460
♪♪

349
00:13:38,460 --> 00:13:40,500
ها هو


350
00:13:40,500 --> 00:13:45,330
♪♪

351
00:13:45,330 --> 00:13:46,960
كيف لأوراق طلاق (تيغان برايس)


352
00:13:46,960 --> 00:13:48,710
ستساعدنا بقضية (أناليس كيتنغ)؟


353
00:13:48,710 --> 00:13:51,880
لن يفعلوا، ولكن لربما يساعدوني على حل قضية والدي
 

354
00:13:51,880 --> 00:13:54,080
(نايت)
هنالك أصول مدرجة تحت اسمها
تتبعوا أصل هذه النقود


355
00:13:54,080 --> 00:13:55,880
غالباً ستقودنا إلى عائلة(كاستيو)، أو إلى الحاكمة


356
00:13:55,880 --> 00:13:57,040
حتى لو كان هذا صحيحاً


357
00:13:57,040 --> 00:13:58,790
أفترض أنها لم تقم بإعطائك هذه الأوراق 


358
00:13:58,790 --> 00:14:01,040
♪♪

359
00:14:01,040 --> 00:14:04,670
تريدون مساعدتي
أولاً، عليكم مساعدتي


360
00:14:04,670 --> 00:14:09,330
♪♪

361
00:14:09,330 --> 00:14:12,080
20% مقابل اللوز؟

362
00:14:12,080 --> 00:14:15,170
علينا أن نطلب خدمة الغرف


363
00:14:15,170 --> 00:14:17,750
كم من سلطعون البحر تريد؟


364
00:14:19,420 --> 00:14:21,170
ماذا قلتِ؟


365
00:14:21,170 --> 00:14:24,330
أتعلم،
ليس عليك البقاء


366
00:14:24,330 --> 00:14:26,330
أعني ذلك
أنا على ما يرام بقيامي بهذا لوحدي


367
00:14:26,330 --> 00:14:29,460
حسناً، فات الآوان
أنا هنا لأجلك


368
00:14:31,380 --> 00:14:33,330
ما الذي يتحدثون عنه؟


369
00:14:33,330 --> 00:14:36,330
هل تريدين أن تستمعي؟
كلا، هذا غريب 


370
00:14:36,330 --> 00:14:37,580
إذاً أنا غريب 


371
00:14:37,580 --> 00:14:41,000
حسناً لربما سأستمع قليلاً


372
00:14:41,000 --> 00:14:43,040
كيف حال الجنس؟


373
00:14:43,040 --> 00:14:45,040
لا أريد أن أتحدث عن هذا


374
00:14:45,040 --> 00:14:47,620
لقد كنتِ مضطهدة جنسياً
إنهُ أمرٌ هام


375
00:14:47,620 --> 00:14:50,210
لم أكن أعلم أنهن ستكلمون حول ذلك


376
00:14:50,210 --> 00:14:51,420
عندما تحظين بالجنس مع (إيف)


377
00:14:51,420 --> 00:14:54,420
هل تبتعدين
أم تشعرين المتعة؟


378
00:14:54,420 --> 00:14:56,330
كلاهما


379
00:14:56,330 --> 00:15:00,170
إذاً أنت تقولين
أن (إيف) تجعلك تشعرين بالسعادة؟ 

380
00:15:00,170 --> 00:15:02,880
نتحدث عن الجنس


381
00:15:02,880 --> 00:15:04,580
هل يمكننا أن نتحدث عن شيء آخر؟


382
00:15:04,580 --> 00:15:06,420
فهم كيف تشعرين حول الجنس


383
00:15:06,420 --> 00:15:09,790
هام لفهم صدمتك، (أناليس)


384
00:15:09,790 --> 00:15:12,170
(إيف) تجعلني أشعر بالأمان


385
00:15:12,170 --> 00:15:14,170
كيف كان؟


386
00:15:14,170 --> 00:15:16,000
ماذا؟
أن يتم مغازلتك أثناء العمل


387
00:15:16,000 --> 00:15:17,580
انها مثل أحمق
لم يسمع من قبل ب "أنا أيضا".

388
388
00:15:17,580 --> 00:15:19,000
حسناً
إذا كان يقوم بمغازلتي،


389
00:15:19,000 --> 00:15:20,500
فهذا فقط بسبب أنه يعمل لدى الاستخبارات الفيدرالية.

390
00:15:20,500 --> 00:15:22,880
لأنه لا يمكن لأحد أن يجدك مثيرة حقاً؟


391
00:15:22,880 --> 00:15:23,790
هل هذا حول زوجتك؟


392
00:15:23,790 --> 00:15:25,170
تتصل بك مرة

393
00:15:25,170 --> 00:15:26,620
والأن لا ترين إلى الجنس أينما نظرت؟


394
00:15:26,620 --> 00:15:27,620
توقفي
لمّ لا تتصلين بها؟

395
00:15:27,620 --> 00:15:30,620
ما الذي يمكن أن يحدث؟

396
00:15:30,620 --> 00:15:33,120
لأنها ترى شخصاً أخر

397
00:15:34,580 --> 00:15:35,330
(باتريك)

398
00:15:35,330 --> 00:15:37,000

399
00:15:37,000 --> 00:15:39,170
وقعي تلك الأوراق فوراً

400
00:15:39,170 --> 00:15:41,620
لقد ربحنا القضية
(كارل) متنمر

401
00:15:41,620 --> 00:15:43,080
ماذا؟

402
00:15:43,080 --> 00:15:44,080
"عازب غير إرادي

403
00:15:44,080 --> 00:15:45,500
يعني الرجال الذين يلومون النساء

404
00:15:45,500 --> 00:15:47,120
لعدم رغبتهم في ممارسة الجنس معهم

405
00:15:47,120 --> 00:15:49,830
(كارل) كتب كل هذه الأمور الفظيعة على الانترنت

406
00:15:49,830 --> 00:15:52,380
♪♪

407
00:15:52,380 --> 00:15:53,790
أكره العالم

408
00:15:53,790 --> 00:15:55,380
حسناً، ولكن ليس بمقدار كره (كارل) للنساء

409
00:15:55,380 --> 00:15:58,000
مما يعني
أنه رجل سيء للغاية

410
00:15:58,000 --> 00:15:59,580
لقد ربحنا

411
00:15:59,580 --> 00:16:01,920
♪♪

412
00:16:05,960 --> 00:16:07,880
أفترض أنكم قررتم تغير الخوارزميات؟

413
00:16:07,880 --> 00:16:09,710
كلا، لقد قررنا

414
00:16:09,710 --> 00:16:12,120
أن نرحم (كارل) أن يتم التشهير به علناً

415
00:16:12,120 --> 00:16:14,080
عليه فقط أن يتخلى عن القضية

416
00:16:14,080 --> 00:16:15,290
ولم عليّ القيام بذلك؟

417
00:16:15,290 --> 00:16:17,120
"النساء هم بائسات 

418
00:16:17,120 --> 00:16:18,880
ولن يكن متساويات مع الرجال عقلياً."

419
00:16:18,880 --> 00:16:20,210
"الفتيات تحببن الاغتصاب

420
00:16:20,210 --> 00:16:22,460
لأنهم مجرد عاهرات يريدون الحصول عليه بقسوة."

421
00:16:22,460 --> 00:16:23,830
فقط تخيل كم ستصبح صعوبة الأمر

422
00:16:23,830 --> 00:16:26,250
أن تحصل عل موعد بعد ذلك
ناهيك عن حصولك على الدعوى القضائية

423
00:16:26,250 --> 00:16:27,750
السبب الوحيد أنني أصبحت هكذا

424
00:16:27,750 --> 00:16:30,120
لأنني كنت قد سئمت من كل هذا الرفض

425
00:16:30,120 --> 00:16:33,040
الذي واجهته نتيجة  لخوارزمياتك المتعصبة

426
00:16:33,040 --> 00:16:34,460
أنت المتعصب

427
00:16:34,460 --> 00:16:35,880
حسناً
سنراك في المحكمة

428
00:16:35,880 --> 00:16:37,500
ستخسرون

429
00:16:37,500 --> 00:16:39,920
إنه ليس أمراً ضد القانون لأتحدث بهذه الطريقة

430
00:16:39,920 --> 00:16:41,920
 ولكنه كذلك التمييز ضدي

431
00:16:41,920 --> 00:16:43,040
سأعطيك مليون دولار

432
00:16:43,040 --> 00:16:44,330
لا يمكنك شرائي

433
00:16:44,330 --> 00:16:46,170
5 ملايين دولار
حدد رقماً

434
00:16:46,170 --> 00:16:48,330
هذه أمر لا يتعلق بالنقود

435
00:16:48,330 --> 00:16:50,500
أنا أريد تغير الخوارزميات ليس إلا

436
00:16:50,500 --> 00:16:55,330
♪♪

437
00:16:55,330 --> 00:16:58,710

438
00:16:58,710 --> 00:17:03,250
♪♪

439
00:17:03,250 --> 00:17:06,210
هي منجذبة لك فقط بسبب أموالك، أيها الأحمق

440
00:17:06,210 --> 00:17:07,670

441
00:17:07,670 --> 00:17:10,000

442
00:17:10,000 --> 00:17:17,040
♪♪

443
00:17:17,040 --> 00:17:24,080
♪♪

444
00:17:24,080 --> 00:17:31,170

445
00:17:31,170 --> 00:17:34,170

446
00:17:34,170 --> 00:17:36,000

447
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
حسناً، ما هو وقت الانتظار المناسب

448
00:17:38,000 --> 00:17:39,830
حتى أطلب أن انتقل إلى غرفل (لورل)؟

449
00:17:39,830 --> 00:17:41,790
ألن تفتقد الاستماع إلى (ماكيلا) و (غابريل)؟

450
00:17:41,790 --> 00:17:43,210
وهم يتبادلون القبل
من خلال الجدران؟

451
00:17:43,210 --> 00:17:45,830
لا أستمع إليهم،
عادةً

452
00:17:45,830 --> 00:17:47,670
ما الذي تفعله؟

453
00:17:47,670 --> 00:17:48,790
أبحث
عن الرجال المثليين بالقرب

454
00:17:48,790 --> 00:17:50,120
ما هذه الوقاحة

455
00:17:50,120 --> 00:17:52,120
نحن الوحيدين نحاول أن نجد الحب

456
00:17:52,120 --> 00:17:53,040
وأنتما.. ببساطة


457
00:17:53,040 --> 00:17:54,880
نبحث عن الجنس

458
00:17:54,880 --> 00:17:57,670
ماذا؟
نعم، ماذا؟

459
00:17:57,670 --> 00:17:58,750
أنا لا أمانع إذا كنت لا تمانع ذلك.

460
00:17:58,750 --> 00:18:00,210
علاقة ثلاثية؟

461
00:18:00,210 --> 00:18:01,750
اسكت، منذ متى؟
منذ الأبد

462
00:18:01,750 --> 00:18:04,380
لم تحصل على ذلك من قبل، لذا..

463
00:18:04,380 --> 00:18:05,670
(أولي) ألم تحظى بعلاقة ثلاثية من قبل؟

464
00:18:05,670 --> 00:18:07,750
لدينا تطابق

465
00:18:07,750 --> 00:18:10,880
مثير
متحفظ، وموجب ودود

466
00:18:10,880 --> 00:18:12,210
ولديه كتب حقيقية على الرف

467
00:18:12,210 --> 00:18:13,830
هذا مثير أكثر

468
00:18:13,830 --> 00:18:15,880
هل عليّ أن أرسل له؟

469
00:18:15,880 --> 00:18:18,080
انظر، الاستخبارات الفيدرالية أو عائلة (كاستيو)

470
00:18:18,080 --> 00:18:19,880
سيقتحمون إلى هنا في أي لحظة

471
00:18:19,880 --> 00:18:22,250
لربما علينا أن نقدم لهم عرضاً عندما يأتون

472
00:18:22,250 --> 00:18:25,120
حسناً، بالطبع
فالترى إذا كان سيرد

473
00:18:25,120 --> 00:18:28,960
""مرحباً أيها الوسيم، هل تحب التعرف على زوجين؟"

474
00:18:28,960 --> 00:18:30,120

475
00:18:30,120 --> 00:18:31,710
أكره كوني سوي الميول الجنسي

476
00:18:31,710 --> 00:18:34,250

477
00:18:34,250 --> 00:18:39,500
♪♪

478
00:18:39,500 --> 00:18:45,040
♪♪

479
00:18:45,040 --> 00:18:46,670
لقد كذبت عليّ

480
00:18:46,670 --> 00:18:48,210
لا، لا

481
00:18:48,210 --> 00:18:51,120
أتحدث لغة (كلينجن) بطلاقة
لكنني لا أقوم بتدريسها

482
00:18:51,120 --> 00:18:54,750
أنت على (فليرت إنفيرنو)

483
00:18:54,750 --> 00:18:55,960
وكما أنت كذلك
على ما يبدو

484
00:18:55,960 --> 00:18:57,120
كلا، فقط من أجل البحث

485
00:18:57,120 --> 00:18:58,540
لا أضع وجهي الحقيقي على هذا التطبيق

486
00:18:58,540 --> 00:19:00,540
لا، لا
ستحصلين على الكثير من التطابقات لو فعلتي

487
00:19:00,540 --> 00:19:02,620
هذه ليست الفكرة

488
00:19:02,620 --> 00:19:05,620
أعلم ذلك (أناليس)
هذه تدعى دردشة صغيرة


489
00:19:05,620 --> 00:19:07,170
عليك تجربتها في وقتٍ ما

490
00:19:07,170 --> 00:19:11,710
هذا ليس السر الوحيد الذي تخفيه عني، أليس كذلك؟

491
00:19:11,710 --> 00:19:14,880
(هايدي) عرضت 5 ملايين دولا على (كارل)
وكأنها لا شيء

492
00:19:14,880 --> 00:19:17,000
ولكنني بحثت عن تقييم (فليرت انفيرنو)


493
00:19:17,000 --> 00:19:19,620
ليس مثيراً للاعجاب

494
00:19:19,620 --> 00:19:22,830
إذاً ما الذي تخفيه عنا؟

495
00:19:22,830 --> 00:19:24,000
تعلمين أنه لا يمكنني القول

496
00:19:24,000 --> 00:19:26,460
مجدداً مع الأسرار

497
00:19:26,460 --> 00:19:28,420
أتعلم، تظنُ أن هذه الأفعال لطيفة

498
00:19:28,420 --> 00:19:30,380
ولكنك تقوم بإغضابي حقاً

499
00:19:30,380 --> 00:19:33,380
حسناً

500
00:19:33,380 --> 00:19:35,330
إنها تراهن على مستقبلها

501
00:19:35,330 --> 00:19:37,170
ما الذي تعنيه

502
00:19:37,170 --> 00:19:38,960
(هايدي) قامت بترخيص خوارزميتها

503
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
 للحكومة الأميركية مقابل 50 مليون دولار

504
00:19:40,960 --> 00:19:43,330
50 مليون دولار؟
نحن نعمل في المجال الخاطئ

505
00:19:43,330 --> 00:19:44,540
فقط إذا كنت موافقة

506
00:19:44,540 --> 00:19:46,500
على جني الأموال من خلال التميز

507
00:19:46,500 --> 00:19:48,040
هوني الأمر

508
00:19:48,040 --> 00:19:49,880
الحكومة ستستخدمها للتخلص من الناس الملونين

509
00:19:49,880 --> 00:19:52,000
من السكن، وطلبات التويف

510
00:19:52,000 --> 00:19:54,040
كل هذا بسبب خوارزمية

511
00:19:54,040 --> 00:19:57,460
تصنفهم أنهم مرغوبون بشكل أقل

512
00:19:57,460 --> 00:19:59,250
هل تريدين لهذا أن يكون جزءاً من ميراثك؟

513
00:19:59,250 --> 00:20:02,040
لديك الجرأة لتتكلمي معي عن ميراثي

514
00:20:02,040 --> 00:20:04,620
(تيغان)
أعلم أن يدي ملطخة بالدماء

515
00:20:04,620 --> 00:20:05,750
ولكن الآن هو الوقت

516
00:20:05,750 --> 00:20:07,710
لنصحح مسار الأمور
نحن؟

517
00:20:07,710 --> 00:20:09,710
هذا ميراثك (أناليس)، ليس لي
حقاً؟

518
00:20:09,710 --> 00:20:13,170
هل تريدين ترك العالم أسوء مما وجدتيه؟

519
00:20:13,170 --> 00:20:16,330
أريد القوة
ولا أخجل من قول هذا

520
00:20:16,330 --> 00:20:19,500
نقوم بمواجهة العالم في كل يوم
وما زالت تسوده الفوضة

521
00:20:19,500 --> 00:20:22,290
رجل أسود غير مسلح قُتل لرغبته في العيش

522
00:20:22,290 --> 00:20:24,120
نعم، ولكن
نظام قانوني

523
00:20:24,120 --> 00:20:25,500
مع ما يكفي من الثغرات ليغرق فيها

524
00:20:25,500 --> 00:20:29,120
إذاً، نعم
أحتاج القوة لأصلح كل هذا

525
00:20:29,120 --> 00:20:31,120
لا تحتاجين للبيع لصاحب السعر الأعلى

526
00:20:31,120 --> 00:20:32,960
لتفعلي هذا
لست أبيع أي شيء

527
00:20:32,960 --> 00:20:35,120
أحصل على ما ملكي
ما عملت بجد كي أحصل عليه

528
00:20:35,120 --> 00:20:36,210
هل تسمعينني؟

529
00:20:36,210 --> 00:20:38,080
لقد قدمت الكثير

530
00:20:38,080 --> 00:20:40,620
ولن أدع أحد يأخذ هذا مني

531
00:20:40,620 --> 00:20:44,880
لذا توقفي عن النصائح وساعديني كي نربح هذه القضية اللعينة

532
00:20:44,880 --> 00:20:46,620
♪♪

533
00:20:46,620 --> 00:20:49,580
معظم الناس يحاولون أن يصلحوا مشكلة التكافئ لدينا

534
00:20:49,580 --> 00:20:51,540
الآن، يركزون على المساواة

535
00:20:51,540 --> 00:20:54,790
لضمان أن كل الأشخاص لديهم وصول متساوٍ، بلاً من العدالة

536
00:20:54,790 --> 00:20:56,210
كيف تقترح أن نحل الأمر؟

537
00:20:56,210 --> 00:20:58,540
بجانب ال 500 مليون دولار التي تعهدت بها البارحة؟

538
00:20:58,540 --> 00:21:00,710
المال لا يمك أن يصلح كل شيء

539
00:21:00,710 --> 00:21:02,580
حسناً، إن علينا العمل بحسب معتقداتنا

540
00:21:02,580 --> 00:21:04,500
وهذا ما تفعله شركتي

541
00:21:04,500 --> 00:21:07,250
الآن، لدينا تكافؤ الأجور بين الذكور والنساء من الموظفين

542
00:21:07,250 --> 00:21:09,250
وأنا فخورٌ جداً بهذا

543
00:21:09,250 --> 00:21:10,380
لم يصفق الجميع؟

544
00:21:10,380 --> 00:21:12,080
إنه رجل مخادع 
يمكنهم سماعك

545
00:21:12,080 --> 00:21:14,540
جيد، يجب أن يعلموا
(ماكيلا)

546
00:21:14,540 --> 00:21:16,170
أعذرني سيد (فيك)
لدي سؤال

547
00:21:16,170 --> 00:21:17,330
في الحقيقة
يجب أن ننتظر لفقرة الأسئلة والأجوبة

548
00:21:17,330 --> 00:21:19,080
سيد (فيك)
أنت تدعي كونك مخلصاً

549
00:21:19,080 --> 00:21:20,670
لدعم النساء
في مجالات العمل

550
00:21:20,670 --> 00:21:22,250
ولكن هل تعمل مع نفسك على نفس هذه المقاييس

551
00:21:22,250 --> 00:21:23,620
في حياتك الخاصة؟

552
00:21:23,620 --> 00:21:26,580
مدهش
ما هو اسمك؟

553
00:21:26,580 --> 00:21:28,620
(لورل كاستيو)
إجابتك؟

554
00:21:28,620 --> 00:21:32,120
لقد جعلت الأمر هدفاً شخصياً
لأتبعه

555
00:21:32,120 --> 00:21:34,710
في حياتي المهنية والشخصية

556
00:21:34,710 --> 00:21:37,080
إذاً، مهنياً
ألم يسبق لك أنك ضاجعت موكلة لك؟

557
00:21:37,080 --> 00:21:38,670
حسناً، لننتقل

558
00:21:38,670 --> 00:21:40,040
مضاجعة أي شخص مرتبط بقضية تعمل بها 

559
00:21:40,040 --> 00:21:42,120
يمكن أن يعرضك للفصل من نقابة المحامين
أعتقد أنني أعلم ذلك

560
00:21:42,120 --> 00:21:43,920
إذاً، هل قمت بفعل ذلك أم لا

561
00:21:43,920 --> 00:21:45,710
كلا لم أفعل
هل أنت متأكد؟

562
00:21:45,710 --> 00:21:47,250
لا أظن أننا نتكلم عن هذا الموضوع

563
00:21:47,250 --> 00:21:48,500
هذا التصرف يمكن أن يظهر

564
00:21:48,500 --> 00:21:50,290
التقرب لاستغلال
النساء الضعيفات

565
00:21:50,290 --> 00:21:51,920
أظن أن هذا يمكن أن يشوه

566
00:21:51,920 --> 00:21:54,540
ميراث (سولومن فيك) العظيم الذي يدعم  قضاية مساواة النساء


567
00:21:54,540 --> 00:21:55,710
ألا تتفق معي؟

568
00:21:55,710 --> 00:21:56,960
بالطبع

569
00:21:56,960 --> 00:21:58,540
وأي رجل لا يوافق على هذا

570
00:21:58,540 --> 00:22:02,000
يجب أن يطرد ويفصل من نقابة المحامين

571
00:22:02,000 --> 00:22:04,380
الأن، هل هذا يجيب عن سؤالك، أنسة..؟

572
00:22:04,380 --> 00:22:05,500

(كاستيو)

573
00:22:05,500 --> 00:22:08,330
نعم، أهم الآن موقفك بوضوح

574
00:22:08,330 --> 00:22:10,170
تابع.

575
00:22:10,170 --> 00:22:11,380


576
00:22:11,380 --> 00:22:12,790
لننتقل إلى (كيبوي)

577
00:22:12,790 --> 00:22:15,120
ما هو مفهومك للتكافئ في عالم الشركات؟

578
00:22:18,120 --> 00:22:20,880
يمكننا أن ندعو هذا تحلية الأخبار السيئة

579
00:22:20,880 --> 00:22:22,290
أفضل الدونات

580
00:22:22,290 --> 00:22:24,380
بذلت أفضل ما عندي

581
00:22:24,380 --> 00:22:26,170
(هيدي) ترفض أن تغير الخوارزميات

582
00:22:26,170 --> 00:22:27,920
لا يمكنك أن تلومها
هي تريد أموالها

583
00:22:27,920 --> 00:22:30,170
هذا هو حلي

584
00:22:30,170 --> 00:22:32,290
فالتضع القضية تحت بند الدفاع عن الأسرار التجارية

585
00:22:32,290 --> 00:22:33,460
يمكن أن يحصل على الخوارزمية

586
00:22:33,460 --> 00:22:34,880
ويقوم بسرقتها

587
00:22:34,880 --> 00:22:37,120
والحصول على طلب من طرف واحد للاستيلاء على ممتلكاته

588
00:22:37,120 --> 00:22:39,080
لمنع انتشار سر الخوارزمية؟

589
00:22:39,080 --> 00:22:40,500
تماماً
كلا

590
00:22:40,500 --> 00:22:42,330
يكفي من محاولاتك لتخريب القضية

591
00:22:42,330 --> 00:22:44,330
أنا أخبركم كيف ستفوزون

592
00:22:44,330 --> 00:22:46,540
(كارل) يريد للنساء مثل هيدي أن يعاقبو؟

593
00:22:46,540 --> 00:22:47,960
♪♪

594
00:22:47,960 --> 00:22:50,290
لنعطه المطابقة

595
00:22:50,290 --> 00:22:52,540
مرحباً (كارل)
أنت لا تعرفني

596
00:22:52,540 --> 00:22:53,580
اسمي (أشر)

597
00:22:53,580 --> 00:22:55,830
أنت تعمل لدى شركة (c&g) 
ما هذا الهراء

598
00:22:55,830 --> 00:22:57,540
انظر، يمكن أن أتعرض للطرد لأخبارك بهذا
إذاً لا تفعل.


599
00:22:57,540 --> 00:22:59,290
(هايدي) ستبيع خوارزميتها مقابل 50 مليون دولار

600
00:22:59,290 --> 00:23:01,080
لهذا لن تقوم بتغيرها
لم تخبرني بهذا؟

601
00:23:01,080 --> 00:23:03,000
لأنك كل شيء خرب في حياتي

602
00:23:03,000 --> 00:23:04,460
كان بسبب عاهرة مثل (هايدي)

603
00:23:04,460 --> 00:23:06,670
لن أقول هذا
إذاً أنت مطرود

604
00:23:06,670 --> 00:23:09,250
الكل يظن أنني شخص غبي ثرثار

605
00:23:09,250 --> 00:23:10,250
لم تظن أننا نطلب منك ذلك؟

606
00:23:10,250 --> 00:23:11,620
نحن لا نطلب 
نحن نخبرك بذلك

607
00:23:11,620 --> 00:23:13,880
أو ربما أنت راضٍ بترك الأعداء يفوزون؟

608
00:23:13,880 --> 00:23:15,580
الحياة كانت أفضل قبل تطبيقات المواعدة

609
00:23:15,580 --> 00:23:17,500
الرجال، نحن كنا معتادين أن نطلب من النساء الخروج

610
00:23:17,500 --> 00:23:19,040
نملي عليهم ما يفعلن، وكيف يلبسن

611
00:23:19,040 --> 00:23:20,620
والأن النساء تظن أن لديهم القوة

612
00:23:20,620 --> 00:23:22,040
حتى يتمكنوا من قول لا

613
00:23:22,040 --> 00:23:23,330
هذا خطأ (هايدي)

614
00:23:23,330 --> 00:23:25,420
الحقيقة نحن لا نتكلم بهذه الطريقة

615
00:23:25,420 --> 00:23:27,920
♪♪

616
00:23:27,920 --> 00:23:30,750
إليك كيف تفوز القضية

617
00:23:30,750 --> 00:23:31,750
ما هذا؟

618
00:23:31,750 --> 00:23:33,540
كلمات سر خاصة بـ (هايدي)

619
00:23:33,540 --> 00:23:36,460
من المحال أن أعطيك كلمات سر حساباتي

620
00:23:36,460 --> 00:23:37,620
ماذا، هل خصوصيتك الأن أهم بالنسبة لك

621
00:23:37,620 --> 00:23:39,420
من العقد الحكومي الذي بقيمة 50 مليون دولار؟

622
00:23:39,420 --> 00:23:41,420
في أي عالم أقوم بأعطاء عدوي الأول

623
00:23:41,420 --> 00:23:43,040
صلاحية الوصول
كي يستطيع تدمير!

624
00:23:43,040 --> 00:23:44,620
إن قضية (كارل) هي ما سوف يدمرك

625
00:23:44,620 --> 00:23:46,460
ليس بعض الفيديوهات أو الصور

626
00:23:46,460 --> 00:23:47,790

627
00:23:47,790 --> 00:23:49,380
كيف تعلم أن هنالك أشياء يمكن أن أجدها

628
00:23:49,380 --> 00:23:51,380
هيا (كارليتو)
إنها عاهرة

629
00:23:51,380 --> 00:23:53,670
علمت هذا منذ اللحظة التي رأيتها فيها

630
00:23:53,670 --> 00:23:55,880
♪♪

631
00:23:55,880 --> 00:23:58,040
هل قررت الأنسة (تريبين)
أن تقبل بطلبات موكلي؟

632
00:23:58,040 --> 00:24:00,920
أم نحن ذاهبون إلى المحاكمة؟
المحاكمة

633
00:24:00,920 --> 00:24:02,920
لكن ليست المخاكمة التي تظن

634
00:24:02,920 --> 00:24:04,790
موكلك نشر هذا على (ريدت) منذ بضع ساعات مضت

635
00:24:04,790 --> 00:24:07,500
""هذه هي فرصتك لتجعلني أعمل

636
00:24:07,500 --> 00:24:09,920
فقط قل الكلمة
وسوف أفعلها
يا إلهي، أهذا..

637
00:24:09,920 --> 00:24:12,920
خاص بك حقاً؟
أبدو رائعة، أليس كذلك؟
""أنت المدير

638
00:24:12,920 --> 00:24:15,330
(كارل) هل أنت على علم أن رفع تسجيلات جنسية مصورة

639
00:24:15,330 --> 00:24:16,920
على الانترنت
من دون موافقة

640
00:24:16,920 --> 00:24:18,290
تعتبر بمثابة، إعتداء جنسي

641
00:24:18,290 --> 00:24:19,920
لم أقم برفع هذا

642
00:24:19,920 --> 00:24:21,710
ولكن أشكر من قام بذلك

643
00:24:21,710 --> 00:24:23,830
لن يبدو الأمر جيداً لمدرائك أليس كذلك؟
لا أعلم.

644
00:24:23,830 --> 00:24:25,500
(كيم كي)
لم تؤذى بخاصتها

645
00:24:25,500 --> 00:24:27,290
(أناليس)، ألم تقولي أن خبير المعلوماتية لدينا

646
00:24:27,290 --> 00:24:30,040
تتبع هذا التحميل إلى عنوان (كارل) الالكتروني؟
هذا صحيح.

647
00:24:30,040 --> 00:24:31,710
إذاً لقد تم اختراقي

648
00:24:31,710 --> 00:24:33,290
كما قمت باختراق حسابات موكلتنا الشخصية؟

649
00:24:33,290 --> 00:24:35,960
شيءُ أنا واثقة أن مذكرة تفتيش ستأكد هذا

650
00:24:35,960 --> 00:24:37,960
وعندها تأتي الدعوى من قبلنا ضدك

651
00:24:37,960 --> 00:24:40,120
للتشهير
والمضايقة، والابتزاز 

652
00:24:40,120 --> 00:24:41,670
والمؤامؤة

653
00:24:41,670 --> 00:24:42,790
هذا وقت طويل في السجن

654
00:24:42,790 --> 00:24:44,620
ما يقارب ال 10 سنوات

655
00:24:44,620 --> 00:24:46,170
أراهن أن عرض الـ 5 ملايين دولار الذي تم إلغائه

656
00:24:46,170 --> 00:24:48,000
يبدو جيداً للغاية الآن

657
00:24:48,000 --> 00:24:50,500
لقد لفقتم الأمر لي، سأثبت ذلك

658
00:24:50,500 --> 00:24:52,210
(كارل) أحياناً تصل إلى نقطة

659
00:24:52,210 --> 00:24:54,460
للتخلي عن كل شيء
أنا أختلف معك

660
00:24:54,460 --> 00:24:57,670
سأموت قبل أن أستسلم في غرفة مليئة بالنساء

661
00:24:57,670 --> 00:25:03,710
♪♪

662
00:25:03,710 --> 00:25:06,880
لقد بحثنا في أوراق طلاق الأنسة (برايس)

663
00:25:06,880 --> 00:25:08,460
كما اقترحت

664
00:25:08,460 --> 00:25:10,460
وبعض الِأمور المتعلقة بأموالها لفت إنتباهنا

665
00:25:10,460 --> 00:25:12,620
الأنسة (برايس) تمتلك أسهم قيمتها تصل لنصف مليون دولار

666
00:25:12,620 --> 00:25:14,210
في شركة تدعى
(باريجتون هولدن)

667
00:25:14,210 --> 00:25:15,330
و؟

668
00:25:15,330 --> 00:25:16,710
احزر من يمتلكها

669
00:25:18,750 --> 00:25:23,540
(لورل كاستيو)
هذا هو دليلنا

670
00:25:23,540 --> 00:25:25,670
على ماذا؟

671
00:25:25,670 --> 00:25:28,250
(تيغان) تمتلك أسهم في شركة تملكها (لورل)

672
00:25:28,250 --> 00:25:30,500
أو ربما فقط اسمها عليها

673
00:25:30,500 --> 00:25:33,080
أو أن (تيغان) ممن ساعد (لورل) على الاختفاء

674
00:25:33,080 --> 00:25:35,420
والأسهم بمثابة الطريقة التي قامت (لورل) بالدفع لها

675
00:25:35,420 --> 00:25:40,500
♪♪

676
00:25:47,710 --> 00:25:49,620
ما هي نهاية اللعبة بالنسبة لك؟

677
00:25:49,620 --> 00:25:52,040
رئيس المتطرفين؟

678
00:25:52,040 --> 00:25:54,330
أنا أريد المطابقات التي أستحقها


679
00:25:54,330 --> 00:25:56,670
أتعلم ماذا؟
هذه مشكلتك

680
00:25:56,670 --> 00:25:58,540
""تستحق

681
00:25:58,540 --> 00:26:00,960
الشيء الوحيد الذي تستحقه هو ركلة في مؤخؤتك

682
00:26:00,960 --> 00:26:03,620
أن ترمي ألمك على النساء وكأنه حقك الطبيعي

683
00:26:03,620 --> 00:26:05,670
لأنك لا تظن أن أحد قادر على فهم

684
00:26:05,670 --> 00:26:07,080
ما تمر به

685
00:26:07,080 --> 00:26:08,670
كل شخص يمر بمحنةٍ ما

686
00:26:08,670 --> 00:26:10,670
هل يقوم الناس بالتحديق بك في المتجر؟

687
00:26:10,670 --> 00:26:14,750
يسألونك كيف يكون الجنس عندك؟
يرفضونك؟

688
00:26:14,750 --> 00:26:16,920
أنا إمرأة سوداء البشرة

689
00:26:16,920 --> 00:26:21,210
الرفض هو ما رافقني في كل حياتي

690
00:26:21,210 --> 00:26:25,620
مرعبة، غير مرغوبة، 

691
00:26:25,620 --> 00:26:28,620
هنالك رجال لا ينظرون إلي على أنني مثيرة أو جذابة 

692
00:26:28,620 --> 00:26:32,210
يرونني كخطر
لقد كرهتهم بسبب ذلك

693
00:26:32,210 --> 00:26:35,080
ولكن الكره قام بقتلي أنا
وليس هم


694
00:26:35,080 --> 00:26:40,250
أعلم أنك كُنت تبحث عن إمرأة لتحبها

695
00:26:40,250 --> 00:26:42,540
لم لا تبدأ بأن تحب ذاتك؟

696
00:26:42,540 --> 00:26:45,120
♪♪

697
00:26:49,000 --> 00:26:50,830
(كارل) تخلى عن القضية

698
00:26:50,830 --> 00:26:53,830
ووافق على شرط قضائي دائم

699
00:26:53,830 --> 00:26:55,000
كيف قمت باقناعه أن يوافق؟

700
00:26:55,000 --> 00:26:56,710
سر تجاري

701
00:26:56,710 --> 00:26:58,920
أنت على الرحب والسعة

702
00:26:58,920 --> 00:27:01,710
أجل، شكراً لك
شكراً جزيلاً

703
00:27:01,710 --> 00:27:05,670
كلكم رائعون
فريق أحلام حقيقي

704
00:27:05,670 --> 00:27:07,580
أنت لا تتفقين معي، أعلمٌ ذلك 	

705
00:27:07,580 --> 00:27:10,000
خطأ، أنا لا أحبك
(أناليس)

706
00:27:10,000 --> 00:27:12,830
أنت تخلدين العنصرية
التحيز الجنسي، رهاب المثلية، سمها ما شئتٍ

707
00:27:12,830 --> 00:27:14,170
وأنت تسلمينها

708
00:27:14,170 --> 00:27:16,290
إلى شريك حكومي خطر من أجل المال

709
00:27:16,290 --> 00:27:19,880
بيع إمكانيات العديد من الأشخاص الرائعة القادمة

710
00:27:19,880 --> 00:27:21,880
هذا لا يستحق كل مال هذا العالم

711
00:27:21,880 --> 00:27:22,880
أنت تدينيني؟

712
00:27:22,880 --> 00:27:24,330
ألم تصبحي مشهورة

713
00:27:24,330 --> 00:27:26,460
بإخراجك القتلة والمغتصبين من السجن؟

714
00:27:26,460 --> 00:27:27,580
أجل

715
00:27:27,580 --> 00:27:30,170
وأنا على الغالب سأذهب مباشرة إلى الجحيم 

716
00:27:30,170 --> 00:27:32,580
أراك هناك (هايدي)

717
00:27:32,580 --> 00:27:34,960


718
00:27:34,960 --> 00:27:36,420
(أناليس)

719
00:27:36,420 --> 00:27:38,620
(أناليس)

720
00:27:38,620 --> 00:27:40,040
كان عمل مدهشاً لك في الداخل

721
00:27:40,040 --> 00:27:44,420
بإسقاطك السيد (هيتمونغر) ومديرتي

722
00:27:44,420 --> 00:27:47,210
لم أستمتتع بشيء مزدوج كهذا من قبل

723
00:27:47,210 --> 00:27:50,000
منذ أن قام (جيمي ستورت) باستعادة أحداث (ألجونكوين)

724
00:27:50,000 --> 00:27:51,500
(روبرت) هل تحاول مغازلتي؟


725
00:27:51,500 --> 00:27:53,290
لربما أنت مثلي الجنس
أو تتصرف بود

726
00:27:53,290 --> 00:27:55,540
ولكن الناس تعتقد أنك تقوم بمغازلتي

727
00:27:55,540 --> 00:27:59,710
حسناً، أيّ إجابة تقنعك بالذهاب معي لنحظى بمشروب

728
00:27:59,710 --> 00:28:01,380
أنا لا أشرب

729
00:28:01,380 --> 00:28:02,790
ماذا عن عشاء؟

730
00:28:02,790 --> 00:28:04,580
لقد أكلت بالفعل
تحلية؟

731
00:28:04,580 --> 00:28:06,170
أتعلم أمراً

732
00:28:06,170 --> 00:28:08,540
لدي الكثير 
المواعدة ليست الشيء المناسب لي

733
00:28:08,540 --> 00:28:11,710


734
00:28:11,710 --> 00:28:16,960
♪♪

735
00:28:16,960 --> 00:28:22,500
♪♪

736
00:28:22,500 --> 00:28:25,000
أحب الأيسكريم

737
00:28:25,000 --> 00:28:26,540
-توقف عن الطهو
-لماذا؟

738
00:28:26,540 --> 00:28:29,750
(رافي) يرغب في القدوم الليلة
تم إلغاء العشاء

739
00:28:29,750 --> 00:28:31,040
أنتم لن تستمروا في فعل هذا الأمر
ألأيس كذلك؟

740
00:28:31,040 --> 00:28:32,460
بلى، سنفعل
أظن؟

741
00:28:32,460 --> 00:28:34,540
أجل، لقد كانت فكرتي
أحتاج لأن أقوم بإزالة بعض الشعر

742
00:28:34,540 --> 00:28:36,210
سأساعدك
وماذا عني؟

743
00:28:36,210 --> 00:28:38,170
خصيتي ليست مشعرة إلى هذا الحد

744
00:28:38,170 --> 00:28:40,960
كلا، أعني
لمّ لا يريدنني أحد؟

745
00:28:40,960 --> 00:28:42,460
الفتيات تقول أنهن يردون رجلاً لطيف


746
00:28:42,460 --> 00:28:45,080
وأظن أنني كذلك
أو أحاول لأن أصبح كذلك

747
00:28:45,080 --> 00:28:47,080
ولكن ما الفائدة من كوني رجلاً لطيفاً

748
00:28:47,080 --> 00:28:48,460
إذا لا يوجد أي شخص يريدني.

749
00:28:51,080 --> 00:28:54,080
إلا إن كانت الفكرة من الاحترام الذي تعطيه للمرأة

750
00:28:54,080 --> 00:28:56,670
 ليس له شأن بحصولك على علاقة 

751
00:28:56,670 --> 00:28:58,080
يا إلهي، هل أنا طفلٌ مهذب؟

752
00:28:58,080 --> 00:29:00,500
كلا، بالطبع لا
أنا تبالغ في التصرف

753
00:29:00,500 --> 00:29:02,750
(ماكيلا) تواعد أخر شخص في العالم يجب أن تواعده

754
00:29:02,750 --> 00:29:04,920
(ماكيلا) لديها ذوق سيء
حسناً، ذوقي ليس سيئاً

755
00:29:04,920 --> 00:29:07,920
وأنا أريد.. شخصاً..

756
00:29:07,920 --> 00:29:09,750
وليس مجرد عارضة أزياء

757
00:29:09,750 --> 00:29:12,330
بل شخصاً ودوداً ومرح و...

758
00:29:12,330 --> 00:29:15,170


759
00:29:15,170 --> 00:29:16,080
سأسحب كل ما قلته

760
00:29:16,080 --> 00:29:17,380
ماذا؟
لماذا؟

761
00:29:17,380 --> 00:29:20,170
(ليسي) والتي يصدف أنها عارضة أزياء

762
00:29:20,170 --> 00:29:21,710
ترغب بقضاء بعض الوقت
في منزلي الليلة

763
00:29:21,710 --> 00:29:23,960
يبدو أنكما لستما الوحيدين الذين
ستكونان محظوظين الليلة

764
00:29:23,960 --> 00:29:27,920
والدك عاد للعمل!


765
00:29:27,920 --> 00:29:30,250


766
00:29:30,250 --> 00:29:32,420
هذا هو البحث حول إفشاء المعلومات السرية


767
00:29:32,420 --> 00:29:34,420
بدءاً من العنوان الخامس عام 1996

768
00:29:35,830 --> 00:29:37,830
هل أخفقت؟

769
00:29:37,830 --> 00:29:40,420
كلا أنا من فعل، لقد نسيت 
أنني طلبت منك فعل كل هذا


770
00:29:40,420 --> 00:29:44,040
القضية انتهت، لقد فزنا
أنا أسفة

771
00:29:44,040 --> 00:29:46,540


772
00:29:46,540 --> 00:29:51,710
♪♪

773
00:29:51,710 --> 00:29:52,710
أنا ذاهبة

774
00:29:52,710 --> 00:29:55,040
لا

775
00:29:55,040 --> 00:29:57,880
أنا متعبة على كل هذا الليلة

776
00:29:57,880 --> 00:29:59,290
هل تستقرين؟

777
00:29:59,290 --> 00:30:01,040
أخبريني إن كان هنالك من يزعجك

778
00:30:01,040 --> 00:30:03,290
لقد قرأت
أوراق طلاقك

779
00:30:03,290 --> 00:30:05,210
عندما كنت أحضر أوراق (هايدي) 
رأيتهم على المكتب

780
00:30:05,210 --> 00:30:06,880
أنت مطرودة
لا ينبغي عليك أن توقعيهم

781
00:30:06,880 --> 00:30:09,290
حسناً، أنت
هل دماغك على ما يرام؟

782
00:30:09,290 --> 00:30:10,290
أنصتي
نحن لسنا أصدقاء

783
00:30:10,290 --> 00:30:12,330
لا يمكنك قراءة يومياتي

784
00:30:12,330 --> 00:30:13,960
لا تهمني حياتك الشخصية

785
00:30:13,960 --> 00:30:15,540
أهتم بأن أكون محامية جيدة

786
00:30:15,540 --> 00:30:17,540
وسأكون محامية سيئة إذا لم أخبرك 

787
00:30:17,540 --> 00:30:18,880
أظن أنك تخفقين في هذه الاتفاقية

788
00:30:20,460 --> 00:30:22,290
لمّ لا يجب أن أوقع؟

789
00:30:22,290 --> 00:30:24,000
أسهم (بارينغتون)

790
00:30:24,000 --> 00:30:26,670
إنها تدر الأموال منذ أن انفصلتي أنتي و (كورا)

791
00:30:26,670 --> 00:30:28,290
تضاعفت

792
00:30:28,290 --> 00:30:30,500
وبما أن (كورا) هي من تركتك
من المحال أن تكون 

793
00:30:30,500 --> 00:30:32,880
 تستحق أن تحصل على نصف هذه الأرباح


794
00:30:32,880 --> 00:30:34,080
يمكنها أن تحصل عليها كلها

795
00:30:34,080 --> 00:30:35,710
إنها تساوي $500,000

796
00:30:35,710 --> 00:30:38,290
إنه مال دية
من عائلة ( كاستيو)

797
00:30:38,290 --> 00:30:40,920
(خورخي) أعطاني هذه الأسهم منذ سنين


798
00:30:40,920 --> 00:30:44,290
عندما كنت أعمل في الشركة في المكسيك 

799
00:30:45,620 --> 00:30:48,210
وأنا أندم على ما فعلته
لأحصل عليه

800
00:30:48,210 --> 00:30:50,420
♪♪

801
00:30:50,420 --> 00:30:53,040
على أي حال،
لن أندم على قتلك

802
00:30:53,040 --> 00:30:55,420
إذا قمت بالبحث في أغراضي مرة أخرى

803
00:30:55,420 --> 00:30:58,460
أنا أسفة

804
00:30:58,460 --> 00:31:00,290
لن يحصل مرة أخرى

805
00:31:00,290 --> 00:31:04,540
مضاجعة رجل أمرٌ سهل، أو امرأة

806
00:31:04,540 --> 00:31:06,540
الجنس ليس معقداً

807
00:31:06,540 --> 00:31:07,710
معظم المرضى يرون

808
00:31:07,710 --> 00:31:09,540
أن الجنس أمر معقد للغاية

809
00:31:09,540 --> 00:31:11,880
أظن أن الجزء الذي تكون فيه مضطراً للتكلم مع بعض 

810
00:31:11,880 --> 00:31:13,040
معقد أكثر

811
00:31:13,040 --> 00:31:14,250


812
00:31:14,250 --> 00:31:16,420
وجدنا مدخل!


813
00:31:16,420 --> 00:31:18,420
لقد جلس لتناول العشاء مع صديقته الجديدة 

814
00:31:18,420 --> 00:31:20,580
هذا ما يعطينا وقتاً كافياً لاقتحام غرفته

815
00:31:20,580 --> 00:31:22,420
إنها الغرفة رقم (921)
مهلاً، ماذا؟

816
00:31:22,420 --> 00:31:24,580
عليك فقط أن تذهب لمكتب الاستقبال وتقول أنك هو!

817
00:31:24,580 --> 00:31:26,000
ألا ترين أنه يمكن أن يتم القبض عليّ؟

818
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
حسناً
فقط إن فشلت

819
00:31:28,000 --> 00:31:31,170
انظري، تحدثي إليه وحسب
أخبريه من أنت.

820
00:31:31,170 --> 00:31:32,420


821
00:31:32,420 --> 00:31:34,960
لم أتيت إلى هنا
إذا كنت لا ترغب بمساعدتي؟

822
00:31:34,960 --> 00:31:36,380
أنا أرغب بمساعدتك

823
00:31:36,380 --> 00:31:37,460
ولكنك لا ترغبين حتى بسماع قصته

824
00:31:37,460 --> 00:31:39,920
هو تخلى عني
هذه قصته

825
00:31:39,920 --> 00:31:42,120
حسناً، على الأقل هو على قيد الحياة

826
00:31:42,120 --> 00:31:43,290
وفي هذه الأثناء،
أنا أنصت

827
00:31:43,290 --> 00:31:44,330
للحديث عن حياة (أناليس) الجنسية

828
00:31:44,330 --> 00:31:46,170
لأعلم شيئاً حول والدي

829
00:31:46,170 --> 00:31:48,790
بينما يمكنك حرفياً الذهاب إليه الآن والتكلم معه

830
00:31:48,790 --> 00:31:50,420
وأنت هنا تصممين على تدميره

831
00:31:50,420 --> 00:31:53,000
هو يستحق أن يتم تدميره
حسناً

832
00:31:53,000 --> 00:31:54,670
حسناً، غضبك يمنعك من سماعي الآن

833
00:31:54,670 --> 00:31:55,960
جملة جيدة!

834
00:31:55,960 --> 00:31:58,170
هل اقتبستها من جلسات المعالج سام المريبة؟

835
00:31:58,170 --> 00:31:59,920
أنا أحاول أن أصل لاتفاق معك.
أتقصد أن تتحكم بي

836
00:31:59,920 --> 00:32:02,040
لأحميك


837
00:32:02,040 --> 00:32:03,210
 كي لا تقتحمي غرفة رجل 

838
00:32:03,210 --> 00:32:04,830
لتسرقي حمضه النووي

839
00:32:04,830 --> 00:32:06,880
(أشر) كان ليفعل هذا من أجلي

840
00:32:06,880 --> 00:32:09,080
♪♪

841
00:32:09,080 --> 00:32:10,670


842
00:32:10,670 --> 00:32:12,920
أتعلمين شيئاً

843
00:32:12,920 --> 00:32:16,040
لربما هذا السبب يهجرك الناس

844
00:32:16,040 --> 00:32:19,880
لأنك لا تستمعين لأي شخص إلا نفسك

845
00:32:19,880 --> 00:32:21,960
أخرج
أترين؟

846
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
لا يمكننا حتى أن نتشاجر

847
00:32:23,960 --> 00:32:26,000
(غابريل) إذا كنت لا تستطيع دعمي

848
00:32:26,000 --> 00:32:28,250
في رحلتي لإيجاد الخاتمة والسلام

849
00:32:28,250 --> 00:32:30,880
بالطريقة التي قمت باختيارها أنا

850
00:32:30,880 --> 00:32:32,670
فأنا لا أحتاجك هنا

851
00:32:32,670 --> 00:32:35,460
أرجوك أرحل

852
00:32:35,460 --> 00:32:38,420
الأن

853
00:32:38,420 --> 00:32:41,620


854
00:32:41,620 --> 00:32:46,710
♪♪

855
00:32:48,830 --> 00:32:49,920


856
00:32:49,920 --> 00:32:51,580
رفض الخدمة!

857
00:32:51,580 --> 00:32:53,210
مرحباً، أسفة

858
00:32:53,210 --> 00:32:55,000
جئت لأغير ملابسي قبل العشاء

859
00:32:55,000 --> 00:32:56,790
هل يمكنك أن تعودي لاحقاً
بالطبع

860
00:32:56,790 --> 00:32:58,830
أقدر لك هذا

861
00:33:01,290 --> 00:33:10,580
♪♪

862
00:33:10,580 --> 00:33:11,790


863
00:33:11,790 --> 00:33:19,620
♪♪

864
00:33:19,620 --> 00:33:27,540
♪♪

865
00:33:27,540 --> 00:33:35,670
♪♪

866
00:33:35,670 --> 00:33:36,620


867
00:33:36,620 --> 00:33:44,710
♪♪

868
00:33:44,710 --> 00:33:52,790
♪♪

869
00:33:52,790 --> 00:33:54,710


870
00:33:54,710 --> 00:33:55,750
♪♪

871
00:33:55,750 --> 00:33:58,750
مرحباً

872
00:33:58,750 --> 00:34:03,620
لا بد أنني دخلت الغرفة الخطأ.

873
00:34:03,620 --> 00:34:08,460
♪♪

874
00:34:08,460 --> 00:34:11,460
أنا أعرفك، ماكيلا

875
00:34:11,460 --> 00:34:14,040
♪♪

876
00:34:14,040 --> 00:34:16,500


877
00:34:16,500 --> 00:34:20,540
♪♪

878
00:34:20,540 --> 00:34:24,330


879
00:34:24,330 --> 00:34:27,120
♪♪

880
00:34:31,580 --> 00:34:33,040
-نخبك
نخبك

881
00:34:33,040 --> 00:34:34,830


882
00:34:34,830 --> 00:34:36,080

-هذا جيد

883
00:34:36,080 --> 00:34:39,040
حسناً، هل يجب أن نضع بعض القواعد الأساسية؟

884
00:34:39,040 --> 00:34:40,580
أو نتكلم عن الطريقة.. أو

885
00:34:40,580 --> 00:34:43,000
أحب هذا
ما هي قواعدكم؟

886
00:34:43,000 --> 00:34:44,500
كل ما تريده


887
00:34:44,500 --> 00:34:46,080
كلا، ليس كل ما تريده
لا تقلق

888
00:34:46,080 --> 00:34:47,580
أنا نمطي للغاية عندما يتعلق الأمر بالأشياء الغريبة

889
00:34:47,580 --> 00:34:50,210
أتمنى أن لا يكون التقبيل خارج القائمة

890
00:34:50,210 --> 00:34:51,580
أحب التقبيل
هل يجب أن نتبادل القبل؟

891
00:34:51,580 --> 00:34:53,170
الأن؟


892
00:34:53,170 --> 00:34:55,170
هل تريدني أن أبدأ أولاً

893
00:34:55,170 --> 00:34:57,210
كلا

894
00:34:57,210 --> 00:34:59,580
لربما
أنا لا أعرف حقاً

895
00:34:59,580 --> 00:35:01,040
فاليفعل أحدكم شيئاً

896
00:35:10,540 --> 00:35:11,830


897
00:35:11,830 --> 00:35:13,580
ماذا؟

898
00:35:13,580 --> 00:35:16,920
ظننت أنها ستكون أقوى

899
00:35:16,920 --> 00:35:18,080


900
00:35:18,080 --> 00:35:20,170
أقوى هكذا؟

901
00:35:20,170 --> 00:35:23,290

هيا بنا

902
00:35:23,290 --> 00:35:30,710
♪♪

903
00:35:30,710 --> 00:35:37,880
♪♪

904
00:35:37,880 --> 00:35:45,330
♪♪

905
00:35:45,330 --> 00:35:52,790
♪♪

906
00:35:52,790 --> 00:35:55,170
أكثر سر محرج بالنسبة لك

907
00:35:55,170 --> 00:35:56,380
فالتبدأي أنت

908
00:35:56,380 --> 00:35:58,500
لن يحدث
حسناً

909
00:35:58,500 --> 00:36:00,790
سأخبرك بثاني أكثر سر محرج بالنسبة لي

910
00:36:00,790 --> 00:36:04,420
هذا هو عرضي الأخير

911
00:36:04,420 --> 00:36:06,210
ما الذي حدث؟

912
00:36:06,210 --> 00:36:08,170
أين ذهبتِ؟

913
00:36:08,170 --> 00:36:11,790
أخبريني

914
00:36:11,790 --> 00:36:14,710
أخبرني أنك لا تعمل لدى الاستخبارات الفيدرالية

915
00:36:14,710 --> 00:36:16,250
أنت لا تعتقدين حقاً أنها الحالة الوحيدة

916
00:36:16,250 --> 00:36:17,620
التي قد يرغب بها أحدهم بمواعدتك.

917
00:36:17,620 --> 00:36:20,210
يتطلب الأمر بحث (غوغل) ليجد كل الأسباب

918
00:36:20,210 --> 00:36:22,330
التي تدفع أي شخص إلى عدم رغبته بمواعدتي

919
00:36:22,330 --> 00:36:24,710
بحث (غوغل) سريع
أجل

920
00:36:24,710 --> 00:36:26,750
إذاً، لم أنت هنا

921
00:36:26,750 --> 00:36:29,120
لأنني أريد أن أكون هنا

922
00:36:29,120 --> 00:36:30,790
أحب تفكيرك

923
00:36:35,750 --> 00:36:38,170
أنا مدمنة كحول

924
00:36:38,170 --> 00:36:39,790
ومدمنة بشراهة

925
00:36:41,830 --> 00:36:43,620
ثاني أكثر سر محرج بالنسبة لي

926
00:36:43,620 --> 00:36:46,210

حسناً

927
00:36:46,210 --> 00:36:47,580
لدي ائتمان سيء

928
00:36:47,580 --> 00:36:50,380
هذا ليس محرجاً بما فيه الكفاية.

929
00:36:50,380 --> 00:36:51,540
كلا؟

930
00:36:51,540 --> 00:36:53,710
لمّ لا تحاولين أن تكوني رجل وحيد في عمري

931
00:36:53,710 --> 00:36:55,580
محامي، ليس أقل من هذا

932
00:36:55,580 --> 00:36:58,710
وعليك أن تخرجي إلى شركاء رومانسين محتملين

933
00:36:58,710 --> 00:36:59,960
وأنت مفلسة

934
00:36:59,960 --> 00:37:01,880
جربي هذا


935
00:37:01,880 --> 00:37:06,000
حسناً، أتعلم، الكل يظن أنني قتلت زوجي 

936
00:37:08,000 --> 00:37:10,830
أجل
أتمنى أنكِ لم تفعلي ذلك،أليس كذلك؟

937
00:37:10,830 --> 00:37:12,830
كلا
ولكن لا أحد يصدقني

938
00:37:12,830 --> 00:37:16,210
الكل يظنُ أنني لئيمة
أنانينة، ومتنمرة


939
00:37:16,210 --> 00:37:18,250
أعتقد أنني كذلك
لدي بعض المشاكل المتعلقة بالغضب

940
00:37:18,250 --> 00:37:20,620

أجل، أنا أتفهم هذا

941
00:37:20,620 --> 00:37:23,830
وهذه فقط الواجهة السطحية

942
00:37:23,830 --> 00:37:29,500
لأن تحت كل هذا، يوجد فوضى

943
00:37:29,500 --> 00:37:34,460
أنا عبارة عن فوضى، مدمرة

944
00:37:34,460 --> 00:37:36,120
كلنا كذلك

945
00:37:37,460 --> 00:37:39,210
هذا لا يعني
أنني لا أرغب بالتعرف عليك

946
00:37:40,380 --> 00:37:42,750
إنظري، (أناليس)
أنا لستُ هنا لاصلاحك

947
00:37:42,750 --> 00:37:45,580
أنا مُسن للغاي على هذا الأمر

948
00:37:45,580 --> 00:37:48,000
وعلى كل أمر المطاردة هذه

949
00:37:48,000 --> 00:37:50,580
الذي يبدو واضحاً أنك تريدين مني أن أفعله

950
00:37:50,580 --> 00:37:53,460
سأرافقك
سأرافقك كل النهار

951
00:37:53,460 --> 00:37:55,830
حتى سأكل هذه الأيسكريم

952
00:37:55,830 --> 00:37:58,420
بغض النظرة عن حقيقة أنني لا أحتمل كل هذا الكم من اللاكتوز

953
00:37:58,420 --> 00:38:01,710
لكن لن أطاردك

954
00:38:01,710 --> 00:38:04,790
♪♪

955
00:38:04,790 --> 00:38:07,920
أرجو أن يكون هذا كافٍ

956
00:38:07,920 --> 00:38:12,120
لقد إنتهى الأمر
لقد إنفصلت مع (إيف)

957
00:38:12,120 --> 00:38:13,960
حقاً

958
00:38:13,960 --> 00:38:15,540
لم تتصرف وكأنك متفاجئ

959
00:38:15,540 --> 00:38:17,540
لأنني كذلك

960
00:38:17,540 --> 00:38:18,960
أخر مرة كنتِ هنا

961
00:38:18,960 --> 00:38:21,540
كانت الأمور تجري على ما يرام مع (إيف)

962
00:38:21,540 --> 00:38:23,920
ما الذي حدث إذاً؟

963
00:38:23,920 --> 00:38:25,330
I met someone else.

964
00:38:25,330 --> 00:38:27,920


965
00:38:27,920 --> 00:38:31,960


966
00:38:31,960 --> 00:38:34,880


967
00:38:34,880 --> 00:38:37,330
♪♪

968
00:38:37,330 --> 00:38:40,290


969
00:38:40,290 --> 00:38:43,880


970
00:38:43,880 --> 00:38:45,710


971
00:38:45,710 --> 00:38:49,500
♪♪

972
00:38:49,500 --> 00:38:52,880


973
00:38:52,880 --> 00:38:54,670
مرحباً

974
00:38:54,670 --> 00:38:55,960

كنت أمل أن أراك مرة أخرى


975
00:38:55,960 --> 00:38:58,120
أرجوك أجلسي
فقط إذا كان بإمكاني أن أسئلك

976
00:38:58,120 --> 00:38:59,750
أي أسئلة أريدها

977
00:38:59,750 --> 00:39:01,620
حسناً

978
00:39:01,620 --> 00:39:05,170


979
00:39:05,170 --> 00:39:08,750
هل، هل ترغبين بمشروب؟

980
00:39:08,750 --> 00:39:14,040
♪♪

981
00:39:14,040 --> 00:39:16,460


982
00:39:18,250 --> 00:39:20,460
متى علمتَ، أنني أنا؟

983
00:39:20,460 --> 00:39:25,040
في المناظرة، عندما كنت تحاكمينني.

984
00:39:25,040 --> 00:39:26,620
كيف؟

985
00:39:26,620 --> 00:39:28,080
♪♪

986
00:39:28,080 --> 00:39:31,210
كنتُ أنتظر هذا اليوم منذ زمنٍ طويل

987
00:39:31,210 --> 00:39:38,620
♪♪

988
00:39:38,620 --> 00:39:40,420
تمكنا من هذا، أيها الصغير

989
00:39:40,420 --> 00:39:42,000


990
00:39:42,000 --> 00:39:44,330
♪♪

991
00:39:44,330 --> 00:39:48,540


992
00:39:48,540 --> 00:39:50,500

أهلاً بك في القلعة، سيدتي

993
00:39:50,500 --> 00:39:51,830
ما الذي..

994
00:39:51,830 --> 00:39:54,380
ما الذي تفعلينه هنا؟
حسناً استمع إلي

995
00:39:54,380 --> 00:39:56,170
كلا، (كلوي) أرحلي لدي فتاة على وشك أن تصل إلى هنا

996
00:39:56,170 --> 00:39:58,000
كيف من المفترض أن أبرر أن أختي هنا؟

997
00:39:58,000 --> 00:40:00,170
أنا هي، (أشر)

998
00:40:02,790 --> 00:40:04,830
هل قمت بخداعي؟

999
00:40:04,830 --> 00:40:06,620
أرجوك
أريد أن أتحدث

1000
00:40:06,620 --> 00:40:09,580


1001
00:40:09,580 --> 00:40:14,960


1002
00:40:14,960 --> 00:40:17,750
♪♪

1003
00:40:17,750 --> 00:40:21,120


1004
00:40:21,120 --> 00:40:27,540


1005
00:40:27,540 --> 00:40:29,960


1006
00:40:29,960 --> 00:40:31,290
أنا (كورا دانكن)

1007
00:40:31,290 --> 00:40:32,460
سأعادو الاتصال في أسرع وقتٍ ممكن

1008
00:40:32,460 --> 00:40:36,250

حسناً، أنا مستعدة



1009
00:40:36,250 --> 00:40:38,670
وأخيراً فالنفعل هذا

1010
00:40:38,670 --> 00:40:40,580
أنت تتصرفين بسذاجة
كلا

1011
00:40:40,580 --> 00:40:42,580
(خورخي) أعطى هذه الأسهم لـ (تيغان) وليست (لورل)

1012
00:40:42,580 --> 00:40:44,210
وفقاً لرواية (تيغان)

1013
00:40:44,210 --> 00:40:46,420
لم قد تخبرني بكل هذا
إن لم يكن صحيحاً؟

1014
00:40:46,420 --> 00:40:47,580
لأنها تعلم أننا نحاول الوصول إليها

1015
00:40:47,580 --> 00:40:50,210
أو أنت مخطئ بشأنها
لا تكوني حمقاء

1016
00:40:50,210 --> 00:40:52,210
كما أنني لربما مخطأة بشأنك

1017
00:40:52,210 --> 00:40:58,040
♪♪

1018
00:40:58,040 --> 00:41:02,460


1019
00:41:02,460 --> 00:41:05,040


1020
00:41:05,040 --> 00:41:06,460


1021
00:41:06,460 --> 00:41:11,920



1022
00:41:11,920 --> 00:41:14,670
مهما كان الأمر، أنا لا أريده


1023
00:41:14,670 --> 00:41:16,500


1024
00:41:16,500 --> 00:41:17,500
لقد كنت أنت الفاعلة

1025
00:41:17,500 --> 00:41:18,920
أخرج من منزلي

1026
00:41:18,920 --> 00:41:20,710
لقد قلتِ أنه هو الرجل السيء
من؟

1027
00:41:20,710 --> 00:41:24,170
لكنك كنتِ أنت من قام بالتلاعب به

1028
00:41:24,170 --> 00:41:25,540
أخر مرة كنتِ هنا

1029
00:41:25,540 --> 00:41:28,250
كانت الأمور جيدة مع (إيف)

1030
00:41:28,250 --> 00:41:30,290
ما الذي حدث؟

1031
00:41:30,290 --> 00:41:32,290
لقد قابلت شخصاً ما

1032
00:41:32,290 --> 00:41:35,920
من هو؟
رجل

1033
00:41:35,920 --> 00:41:39,120
لطيف، ومهتم، 
ووسيم

1034
00:41:39,120 --> 00:41:41,670
المشكلة هي
أنه طبيبي النفسي.

1035
00:41:41,670 --> 00:41:44,460
من أخبرك أن (لورل) هي من تمتلك الشركة؟

1036
00:41:44,460 --> 00:41:47,250
♪♪

1037
00:41:47,250 --> 00:41:48,420
الاستخبارات الفيدرالية؟

1038
00:41:50,670 --> 00:41:52,580
هل تعمل معهم؟

1039
00:41:52,580 --> 00:41:54,330
كلا؟

1040
00:41:54,330 --> 00:41:57,460
لا تكذب عليّ الآن


1041
00:41:57,460 --> 00:41:59,040


1042
00:41:59,040 --> 00:42:04,170
♪♪

1043
00:42:04,170 --> 00:42:05,210
No.

1044
00:42:05,210 --> 00:42:07,620


1045
00:42:07,620 --> 00:42:10,000
(فرانك)؟

1046
00:42:10,000 --> 00:42:11,460
لا، لا 

1047
00:42:11,460 --> 00:42:13,210
لا، لا لا، لا 

1048
00:42:13,210 --> 00:42:16,710
لا

1049
00:42:16,710 --> 00:42:18,750
(فرانك)

1050
00:42:26,790 --> 00:42:35,250
♪♪

1051
00:42:35,250 --> 00:42:43,670
تمت الترجمة بوساطة  Jaafar Alhashemi

1052
00:42:43,670 --> 00:42:48,710
♪♪


