1
00:00:01,605 --> 00:00:03,435
لديّ غرفتي الخاصة في منزل أمي أيضاً

2
00:00:03,436 --> 00:00:06,401
أما أبي فلا، فحاجياته في المرآب

3
00:00:06,402 --> 00:00:08,890
أتعرفين كيف تلعبين لعبة "قناص مصاصي الدماء"؟
لأنني حصلت عليها لتوي

4
00:00:08,890 --> 00:00:10,324
كلا، آسفة

5
00:00:10,325 --> 00:00:14,025
يجب أن تقطع رؤوسهم وإلا سيستمروا في
مهاجمتك

6
00:00:14,026 --> 00:00:16,512
أتعلم أين يخزن عمك أوراق الحمام؟

7
00:00:16,513 --> 00:00:19,190
أعتقد بمكان في الأعلى هناك

8
00:00:27,646 --> 00:00:30,669
(مرحباً. لا بد وأنك (آلن). أنا (سيندي

9
00:00:31,187 --> 00:00:33,100
مرحباً

10
00:00:33,100 --> 00:00:37,804
يا (جايك)، حان وقت ارتدائك ملابسك -
انتظر لدقيقة -

11
00:00:38,076 --> 00:00:39,989
أيمكنكِ أن تحضرِ ليّ صحن من الرف العلوي؟

12
00:00:39,990 --> 00:00:42,012
تعال، لنذهب

13
00:00:42,701 --> 00:00:45,954
ما الذي حدث لـ"وجبة الفطور أهم وجبة
في اليوم"؟

14
00:00:45,955 --> 00:00:47,329
ارتدي ملابسك فحسب

15
00:00:47,932 --> 00:00:50,726
تشارلي)، هناك امرأة نصف عارية في المطبخ)

16
00:00:50,899 --> 00:00:51,846
أي نصف؟

17
00:00:54,726 --> 00:00:56,943
(مرحباً يا (سيندي -
(مرحباً يا (تشارلي -

18
00:00:56,977 --> 00:00:59,112
كيف حالك؟ -
لست سيئ، وكيف حالكِ أنتِ؟ -

19
00:00:59,327 --> 00:01:01,178
بخير حال، شكراً مجدداً

20
00:01:01,585 --> 00:01:03,781
أراك لاحقاً -
في أي وقت -

21
00:01:03,814 --> 00:01:04,354
إلى اللقاء

22
00:01:08,188 --> 00:01:10,707
كيف حالكِ؟ شكراً مجدداً؟

23
00:01:10,707 --> 00:01:14,119
تشارلي) المضاجعة أمر وهذا أمر آخر)
! فهذا كسل

24
00:01:14,248 --> 00:01:16,895
ما الذي تتحدث عنه؟ أنا لم أضاجعها

25
00:01:16,896 --> 00:01:20,093
إنها تركب الأمواج فحسب بهذا المكان
ثم تستحم وتذهب لعملها

26
00:01:20,127 --> 00:01:21,809
إذن أنت لا تضاجعها؟

27
00:01:21,843 --> 00:01:26,209
تباً يا (آلن)! أنا لا أضاجع كل شقراء مثيرة
تركب الأمواج وتستخدم حمامي

28
00:01:26,210 --> 00:01:27,722
أي نوع من الرجال تعتقدني؟

29
00:01:28,060 --> 00:01:30,826
..أعتقد أنك أكثر وغد محظوظ في الأرض، ولكن

30
00:01:31,760 --> 00:01:35,704
هذا ليس قصدي. أنا لا أريد أن تأتي امرأة
وتظهر لأبني وشمها الذي على مؤخرتها

31
00:01:35,738 --> 00:01:38,223
سيندي)، لديها وشم؟) -
أجل، فراشة -

32
00:01:38,650 --> 00:01:40,850
الجانب الأيمن أم الأيسر؟ كلا ، مهلاً
لا تخبرني

33
00:01:40,851 --> 00:01:42,046
أريد أن أتفاجأ

34
00:01:42,956 --> 00:01:45,188
إذن أنت لا تضاجعها، ولكنك تود هذا

35
00:01:46,305 --> 00:01:47,558
أجل

36
00:01:48,347 --> 00:01:49,898
أي نوع من الرجال تعتقدني؟

37
00:01:51,409 --> 00:01:54,152
عندما انتقلت إلى هنا، قلت أنه من الضروري
..تخليق

38
00:01:54,153 --> 00:01:56,926
"جو نافع لـ(جايك)، وأنت قلت "أتفهم

39
00:01:56,927 --> 00:01:59,383
آلن)، هناك شيء يجب أن تعرفه عني)

40
00:01:59,384 --> 00:02:02,254
عندما أقول "أتفهم" فهذا لا يعني أنني أوافق

41
00:02:02,255 --> 00:02:05,316
ولا تعني أنني  أتفهم حقاً، ولا تعني
أنني أستمع حتى

42
00:02:06,529 --> 00:02:07,867
إذن، لمَ تقولها؟

43
00:02:07,868 --> 00:02:11,312
يبدو أنها تجعل الناس سعيدة، وهذا ما
أقوم به

44
00:02:11,313 --> 00:02:14,991
هذا أمر إيثاري، ولكن أفضل أن تكون مباشر
معي

45
00:02:15,024 --> 00:02:16,926
حسناً -
.. كل ما أقوله هو أن تبقى بذهنك -

46
00:02:16,927 --> 00:02:19,478
بأن لدينا طفل بعمر العشر سنوات يعيش
هنا ويمكنه التحوير

47
00:02:19,479 --> 00:02:20,954
أتفهم هذا -
شكراً لك -

48
00:02:24,347 --> 00:02:27,621
(رجلان ونصف) - (الحلقة السابعة) - (الموسم الأول)
(بعنوان (إن تحركا للإتجاهان فهما مزيفان

49
00:02:27,655 --> 00:02:32,457
تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
http://www.egfire.com

50
00:02:39,862 --> 00:02:42,251
هذا يبدو لطيفاً -
شكراً -

51
00:02:42,381 --> 00:02:44,486
إذن أين (آلن) و (جايك) اليوم؟ -

52
00:02:44,487 --> 00:02:47,707
جاك) في المدرسة، و(آلن) في العمل)

53
00:02:47,708 --> 00:02:48,983
إنه أنا وأنتِ فقط

54
00:02:48,984 --> 00:02:51,695
أخبرهم بترحيبي، وشكراً على الحمام

55
00:02:51,696 --> 00:02:53,417
لكِ هذا. تبدين رائعة

56
00:02:53,418 --> 00:02:55,808
شكراً لك، وداعاً

57
00:02:56,608 --> 00:02:58,998
أجل،لديّ عمل أقوم به

58
00:03:00,436 --> 00:03:06,459
رؤيتك يا (تشارلي) تنجح هكذا تجعلني
أحبك أكثر

59
00:03:06,560 --> 00:03:09,079
روز)، يجب أن تجدِ لكِ هواية)

60
00:03:09,080 --> 00:03:11,470
لديّ هواية

61
00:03:12,557 --> 00:03:15,267
اعتقدت أننا اتفقنا بأننا أصدقاء فحسب -
بالفعل -

62
00:03:15,268 --> 00:03:19,796
نحن أصدقاء تضاجعنا مرة وبعدها صديق لم
يتصل بالآخر مطلقاً

63
00:03:19,797 --> 00:03:23,392
ولكن لحسن الحظ، الصديق الآخر سامحه

64
00:03:23,721 --> 00:03:25,156
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

65
00:03:25,156 --> 00:03:27,292
لأعد لصديقي شطيرة جبن مشوي

66
00:03:27,293 --> 00:03:30,418
روز)، أنا لا أريد شطيرة جبن مشوي)

67
00:03:30,419 --> 00:03:32,236
أتود وجبة (الكويسيدلا)؟
"وجبة مكسيكية"

68
00:03:32,237 --> 00:03:34,627
هذا يبدو جيداً

69
00:03:35,204 --> 00:03:37,603
ولكن بعدها سيتوجب عليكِ الرحيل

70
00:03:41,105 --> 00:03:43,337
جوديث)، (آلن) في العمل)

71
00:03:43,338 --> 00:03:45,442
أعلم أين (آلن)، لقد جئت لأتحدث معك

72
00:03:45,443 --> 00:03:48,875
أنا؟ ولكنكِ لا تحبييني -
هذا صحيح -

73
00:03:51,344 --> 00:03:53,608
أنا أحبكِ

74
00:03:53,609 --> 00:03:58,999
الطالب (جايك) بالصف الرابع أعطى مهمة بسيطة
برسم شيء شيق يراه  بمنزله

75
00:03:59,000 --> 00:04:02,284
هناك من رسم مسجل، والآخر رسم ببغاء

76
00:04:02,285 --> 00:04:04,674
أما ابني فرسم هذه

77
00:04:07,261 --> 00:04:10,609
مؤخرة امرأة وعليها وشم

78
00:04:10,610 --> 00:04:13,000
على الجانب الأيمن

79
00:04:14,311 --> 00:04:17,140
سيتوجب عليّ أن أتصرف كأني متفاجئ

80
00:04:17,341 --> 00:04:21,646
"(سألته أين رأى هذا، فقال "في مطبخ العم (تشارلي

81
00:04:21,647 --> 00:04:24,676
يجب أن تعترفِ إن هذا يسحق الببغاء

82
00:04:24,677 --> 00:04:26,877
تشارلي)، لست بالمزاج الرائق لهذا)

83
00:04:26,878 --> 00:04:29,583
تمسكِ بهذه الفكرة -
سأرد أنا -

84
00:04:29,813 --> 00:04:31,470
مرحباً

85
00:04:31,471 --> 00:04:33,871
أأنت موجود لوالدتك؟

86
00:04:38,106 --> 00:04:40,880
تشارلي) في مقابلة الآن، ولكن يمكنكِ)
التحدث معي

87
00:04:40,881 --> 00:04:44,676
أشعر أننا بصلة قرابة بالفعل

88
00:04:44,804 --> 00:04:47,451
أهذه هي الفتاة التي في الصورة؟ -
(روز)؟ -

89
00:04:47,452 --> 00:04:50,833
كلا، ليس لديها وشم على مؤخرتها

90
00:04:50,834 --> 00:04:53,224
أنا أخمن هذا

91
00:04:53,481 --> 00:04:55,904
اسمعني، لا أهتم بما تفعله في وقتك
الشخصي

92
00:04:55,905 --> 00:04:58,647
ولكن حينما يكون ابني هنا، أتوقع منك
أن تحسن من تصرفاتك

93
00:04:58,648 --> 00:05:00,976
أتفهم هذا -
لا أحب المجيء إلى هنا -

94
00:05:00,976 --> 00:05:04,038
وأكون الشريرة ولكن يجب أن احمي ابني

95
00:05:04,038 --> 00:05:06,111
أتفهم هذا

96
00:05:06,112 --> 00:05:09,461
من الصعوبة بما يكفي أن أكون في هذا
الانتقال وحيدة

97
00:05:09,462 --> 00:05:12,012
على الأقل (آلن) لديه أنت، أنا ليس لديّ أحد

98
00:05:12,013 --> 00:05:14,756
ما عداً أبويّ وهما سيئان للغاية

99
00:05:14,757 --> 00:05:16,828
أتفهم هذا

100
00:05:16,829 --> 00:05:18,742
حقاً؟

101
00:05:18,743 --> 00:05:21,133
أعتقد هذا

102
00:05:21,168 --> 00:05:23,815
شكراً لك. هذا يعني الكثير ليّ

103
00:05:23,816 --> 00:05:27,036
أعني، لقد كنت دوماً الابنة الطيبة أو الأم
الصالحة

104
00:05:27,037 --> 00:05:28,153
وأتعلم شيء؟

105
00:05:28,154 --> 00:05:31,055
خارج تلك العلاقات، لا أعرف من أكون

106
00:05:31,056 --> 00:05:34,245
هل أنا شاذة أم مستقيمة؟ من يعلم؟

107
00:05:34,246 --> 00:05:39,026
أنا خائفة حيال هذا يا (تشارلي) وأنا
وحيدة جداً

108
00:05:40,625 --> 00:05:43,015
أتعلمين؟

109
00:05:43,081 --> 00:05:45,471
أتفهم هذا

110
00:05:51,088 --> 00:05:53,478
شكراً لك لاستماعك ليّ

111
00:05:55,968 --> 00:05:58,711
آسفة جداً أنني أخذت منك الكثير من الوقت

112
00:06:01,136 --> 00:06:03,526
أتفهم هذا

113
00:06:06,877 --> 00:06:10,118
(شكراً لك يا (تشارلي -
على الرحب والسعة -

114
00:06:12,937 --> 00:06:16,892
تلك خمس دقائق من حياتي لن استردها

115
00:06:16,893 --> 00:06:21,415
لا تشبع نفسك، فوالدتك ستأخذنا للغذاء سوياً

116
00:06:27,866 --> 00:06:30,002
أين كنت؟

117
00:06:30,003 --> 00:06:34,200
لقد تناولت الغذاء مع أمي وملاحقتي

118
00:06:34,947 --> 00:06:38,231
لقد قضيا وقت الظهيرة يأكلا من طبق بعضهنا

119
00:06:38,232 --> 00:06:41,244
ويناقشا خوفي من الآلفة

120
00:06:41,263 --> 00:06:43,662
لديك هذا بالفعل

121
00:06:43,878 --> 00:06:47,099
على كلِ، دعنا نتحدث عن الصورة التي
(رسمها (جايك

122
00:06:47,100 --> 00:06:53,285
عما سنتحدث؟ إنه فتى، رأى مؤخرة امرأة
فأعجب بهذا

123
00:06:53,639 --> 00:06:58,965
وأشكر الله أنها لم تكن مؤخرة رجل الهواتف
وامضي قدماً

124
00:06:58,966 --> 00:07:01,355
يا أبي، أين (كانكون)؟

125
00:07:04,707 --> 00:07:06,333
كانكن)؟)

126
00:07:06,334 --> 00:07:08,724
(كلا، إنها تنطق (كانكون

127
00:07:09,524 --> 00:07:11,118
إنها في المكسيك. لمَ؟

128
00:07:11,119 --> 00:07:14,117
يجب أن نذهب إلى هناك في عيد الميلاد
(بدلاً من الخالة (بيتي

129
00:07:14,118 --> 00:07:16,413
ما الذي تقرأه؟ -
صور الألعاب الرياضية -

130
00:07:16,414 --> 00:07:19,124
ولكن أغلبها صور لسيدات في رداء حمام السباحة

131
00:07:19,125 --> 00:07:21,325
(عد إلى هنا يا (جايك

132
00:07:21,326 --> 00:07:22,474
أأنت سعيد؟

133
00:07:22,475 --> 00:07:27,207
كان لديّ لحظات سعادة، ولكنها أصبحت
متباعدة الآن

134
00:07:27,355 --> 00:07:29,491
جايك)، اجلس) -
هل أنا في ورطة؟ -

135
00:07:29,492 --> 00:07:33,574
كلا. من الطبيعي جداً أن تهتم بأجساد النساء

136
00:07:33,575 --> 00:07:36,540
عظيم. سأكون بغرفتي -
انتظر -

137
00:07:36,541 --> 00:07:38,518
دعنا نتحدث لدقيقة هنا

138
00:07:38,519 --> 00:07:40,623
لا يضايقني أن تنظر لتلك الصور

139
00:07:40,624 --> 00:07:44,897
ولكن من المهم أن تعرف ما تعنيه هذه

140
00:07:46,079 --> 00:07:49,033
(أود أن أعرف هذا أيضاً يا (آلن

141
00:07:49,300 --> 00:07:52,266
حسناً، بداية النساء الحقيقيات لا يبدين هكذا

142
00:07:52,267 --> 00:07:54,659
هذه الصور تم إعادة تركيبها

143
00:07:54,660 --> 00:07:57,816
كي تظهر تلك النساء على أنهن مثاليات
وهذا غير صحيح

144
00:07:57,817 --> 00:08:02,059
المعذرة، ولكنني قابلت تلك وكانت مثالية

145
00:08:02,060 --> 00:08:03,781
(ما أحاول أن أوضحه لـ(جايك

146
00:08:03,782 --> 00:08:06,364
أن النساء العاديات لا تبدين هكذا

147
00:08:06,365 --> 00:08:08,725
إذن لمَ لا يستخدمن النساء العاديات؟

148
00:08:08,726 --> 00:08:14,825
لأن الطريقة الوحيدة لهن كي يبعن المجلات
هي بيعها لكل منزل

149
00:08:18,008 --> 00:08:21,995
قصدي أن تلك النسوة ثلاثي الأبعاد بشر

150
00:08:21,996 --> 00:08:23,398
ليسوا مجرد أدوات جنسية

151
00:08:23,399 --> 00:08:28,119
وهذا يوضح لمَ تلك على كل ألواح الأمواج

152
00:08:28,120 --> 00:08:31,532
هل انتهيت؟ -
كلا، اعتقد أنك غير عادل -

153
00:08:31,533 --> 00:08:34,690
هذه النسوة عملوا بكد وأكلوا القليل جداً

154
00:08:34,691 --> 00:08:38,888
وصرفن الكثير من المال ليكونا أدوات للجنس

155
00:08:39,411 --> 00:08:42,270
هذه الثديان وحدها تتكلف 10 آلاف دولار

156
00:08:43,112 --> 00:08:45,502
أيمكنك شراء هذه؟

157
00:08:46,492 --> 00:08:48,661
(شكراً لك يا (تشارلي

158
00:08:48,661 --> 00:08:51,141
.. بعض النسوة تختار

159
00:08:51,724 --> 00:08:53,796
أن تجعل أثدائها أكبر

160
00:08:53,797 --> 00:08:57,016
مع ما يدعى بجراحة الزرع

161
00:08:57,370 --> 00:09:00,458
لمَ؟ -
إنهن يعتقدن أنه كلما كبر كلما كان أفضل -

162
00:09:00,464 --> 00:09:02,854
يمكنني رؤية هذا

163
00:09:03,814 --> 00:09:07,576
ما يهم حقاً يا (جايك) هو ما بداخل الشخص

164
00:09:07,577 --> 00:09:10,223
أترى؟ هذا هو الدرس هنا. أفهمت ما قلته؟

165
00:09:10,224 --> 00:09:11,978
أعتقد هذا -
أواثق؟ -

166
00:09:11,979 --> 00:09:14,562
.. ليس هناك شيء تخجل حياله، أعني

167
00:09:14,563 --> 00:09:16,953
ألديك أي سؤال؟

168
00:09:17,018 --> 00:09:19,408
واحد فقط -
اخبرني به -

169
00:09:19,826 --> 00:09:22,302
أيمكنني استعادة مجلتي؟

170
00:09:26,525 --> 00:09:28,245
(تهانينا يا (آلن

171
00:09:28,246 --> 00:09:32,214
لقد استطعت أن تخرج المتعة من الأثداء

172
00:09:37,816 --> 00:09:40,589
...(مرحباً.. أهلاً يا (جوديث

173
00:09:40,815 --> 00:09:44,858
.. أجل، أنا سعيد أنكِ اتصلتِ.. أنا

174
00:09:45,886 --> 00:09:48,276
أنها ترغب في التحدث إليك

175
00:09:48,534 --> 00:09:53,062
لمَ ترغب زوجتي في التحدث إليك؟ -
لا أعلم -

176
00:09:53,063 --> 00:09:55,453
مرحباً يا (جوديث)، كيف الحال؟

177
00:09:57,465 --> 00:09:59,855
أتفهم هذا

178
00:10:00,113 --> 00:10:02,089
ما الذي تتفهمه؟

179
00:10:02,090 --> 00:10:04,480
لا شيء

180
00:10:06,237 --> 00:10:08,627
أتفهم

181
00:10:08,948 --> 00:10:10,893
ما الذي تقوله؟

182
00:10:10,894 --> 00:10:13,572
مهلاً يا (جوديث)، إنه الخط الآخر

183
00:10:13,573 --> 00:10:16,666
إنها منزعجة لأن والداها يرغبا في آخذ
.. جايك) إلي عالم البحار)

184
00:10:16,667 --> 00:10:18,963
وهي تشعر بأن هذا كتعدي للحدود

185
00:10:18,964 --> 00:10:20,941
بما أنهما لم يكونا مساعدان مؤخراً

186
00:10:20,942 --> 00:10:23,174
وهي غير واثقة ما إذا كان غضبها في محله

187
00:10:23,175 --> 00:10:25,310
منذ متى أصبحت صديقها المقرب الجديد؟

188
00:10:25,311 --> 00:10:29,384
لا أدري، لا بد أن هناك خطب رهيب قد حدث

189
00:10:30,830 --> 00:10:33,220
آسف، كنتِ تقولين؟

190
00:10:33,701 --> 00:10:36,091
أتفهم

191
00:10:37,688 --> 00:10:41,386
(أنت الأفضل والأحب ..(سيندي

192
00:10:42,185 --> 00:10:46,028
هل أنت واثق أن ابن أخيك سيحب هذا؟

193
00:10:46,332 --> 00:10:48,856
من قال أنها لأبن أخي؟

194
00:10:49,107 --> 00:10:51,536
أنت لطيف حقاً -
جيد -

195
00:10:53,988 --> 00:10:55,454
آسف أنه ليس هناك أمواج

196
00:10:55,455 --> 00:11:00,407
أجل، لا أعلم كيف سأتمرن اليوم

197
00:11:00,877 --> 00:11:03,267
هذا لغز

198
00:11:06,651 --> 00:11:08,820
لمَ لا تفتحين زجاجة نبيذ أخرى

199
00:11:08,820 --> 00:11:12,262
وسأكتشف أمر ما -
حسناً -

200
00:11:14,849 --> 00:11:17,527
آسفة، لقد وصلت للتو، ولكن يجب أن
أتحدث لأحد

201
00:11:17,528 --> 00:11:20,876
لقد تركت (جايك) للتو مع ابواي
(كي يأخذاه إلى (سان ديغو

202
00:11:20,877 --> 00:11:23,205
ودخلت في مناقشة فظيعة مع والدي

203
00:11:23,206 --> 00:11:25,885
إنه يعتقد أن انفصالي عن (آلن) خطأي

204
00:11:25,886 --> 00:11:27,862
وهو يعلم جيداً كيف يضغط عليّ

205
00:11:27,862 --> 00:11:30,031
السؤال هو، لمَ أنا بحاجة لموافقته؟

206
00:11:30,032 --> 00:11:33,215
لمَ أحتاج لموافقة من أي رجل؟

207
00:11:35,837 --> 00:11:38,227
أتفهم هذا

208
00:11:38,262 --> 00:11:40,812
تشارلي)، كيف لك أن تتفهم هذا حتى؟)

209
00:11:40,813 --> 00:11:42,918
آسفة. لم أدرك أن لديك رفقة

210
00:11:42,919 --> 00:11:45,374
(كلا. إننا فقط نتسكع، أنا (سيندي

211
00:11:45,375 --> 00:11:47,000
(مرحباً. (جوديث -
مرحباً -

212
00:11:47,001 --> 00:11:50,509
لقد قضيت أفضل فترات حياتي وأنا أحاول
الحصول على رضاء والدي

213
00:11:50,510 --> 00:11:52,870
أنتِ كذلك؟ -
أجل، لقد كدت أتزوج من رجل -

214
00:11:52,871 --> 00:11:56,283
فقط لأن والدي أحبه -
أنا تزوجت رجل مثل والدي -

215
00:11:56,284 --> 00:11:59,448
كارثة، أليس كذلك؟ -
إنه أخاه -

216
00:11:59,505 --> 00:12:01,642
لقد قابلته، إنه متوتر دائماً

217
00:12:01,643 --> 00:12:03,045
إنه كذلك -
اجل -

218
00:12:03,046 --> 00:12:05,150
أتريدين بعض النبيذ؟ -
أريد الكثير منه -

219
00:12:05,151 --> 00:12:06,904
أجل

220
00:12:06,905 --> 00:12:09,424
أتعلمين؟ إن العلاقات والرجال أمراً مضحكاً

221
00:12:09,425 --> 00:12:12,867
فقط طوال الوقت تتعجبين -
دوماً -

222
00:12:15,040 --> 00:12:17,430
أنا لا أتفهم

223
00:12:41,132 --> 00:12:43,522
صباح الخير يا جاري

224
00:12:43,811 --> 00:12:46,936
(تشارلي) لم يستيقظ بعد يا (روز) -
(يا (آل( -

225
00:12:46,937 --> 00:12:49,461
ألا تعتقد أنني أعلم هذا؟

226
00:12:49,808 --> 00:12:53,539
قد أحضرت لأبنك طبق طائر.. إنه من النوع
المتوهج

227
00:12:53,540 --> 00:12:57,813
هناك علامات أسنان عليه -
ليست علامات أسناني -

228
00:13:00,366 --> 00:13:03,714
(في الواقع أن (جايك) مع جداه في (سان ديغو

229
00:13:03,715 --> 00:13:05,532
يا رجل، هذا لا يبدو عادلاً

230
00:13:05,533 --> 00:13:08,658
أفلين)، لا تقضي وقتاً جيداً معه قط)

231
00:13:08,659 --> 00:13:11,049
أفلين)؟) -
والدتك -

232
00:13:11,690 --> 00:13:13,922
أعرف أسمها

233
00:13:13,923 --> 00:13:15,740
ولكن هل تعلم كم هي تحبك

234
00:13:15,741 --> 00:13:19,661
وستقدر اتصالك بها مرة في كل فترة

235
00:13:19,823 --> 00:13:22,213
مرحباً يا (آلن)، هل الحمام متاح؟

236
00:13:22,343 --> 00:13:25,154
أجل، ساعدِ نفسكِ -
(مرحباً يا (آلن -

237
00:13:27,001 --> 00:13:29,009
جوديث)؟ ما الذي تفعلينه هنا؟)

238
00:13:29,010 --> 00:13:31,880
سيندي) تعلمني ركوب الأمواج)
إنها تقول أنني طبيعية في هذا

239
00:13:31,881 --> 00:13:34,113
لأن لديها قوة الجسد العلوية لهذا

240
00:13:34,114 --> 00:13:35,899
ليس مثلكِ

241
00:13:35,900 --> 00:13:39,599
ستكونين مثلي. فقط تحتاجين بناء ما تحت
ذراعاكِ

242
00:13:39,600 --> 00:13:41,990
انهنا قويتان للغاية

243
00:13:42,471 --> 00:13:47,255
تعالي، سأريكِ بعض التمارين قبل أن نستحم

244
00:13:47,256 --> 00:13:49,885
إذن، متى سيستيقظ (تشارلي)؟

245
00:13:50,509 --> 00:13:52,899
في خلال تسعة ثوان

246
00:13:53,220 --> 00:13:55,610
! استيقظ

247
00:13:57,112 --> 00:13:59,726
ماذا؟ لقد كنت أحلم بحلم جميل

248
00:13:59,727 --> 00:14:03,554
صديقتك وزوجتي. يركبنا الأمواج. يستحمان
مرتديتان البدلات المطاطية

249
00:14:03,555 --> 00:14:05,945
حسناً. هذا قد يكون أفضل

250
00:14:07,893 --> 00:14:10,476
تشارلي)، يجب أن تفعل شيئاً)

251
00:14:10,477 --> 00:14:12,867
أنت محق -
أجل -

252
00:14:16,442 --> 00:14:18,195
تشارلي)، ما الذي تفعله؟)

253
00:14:18,196 --> 00:14:21,226
ماذا تعتقد؟ لقد استيقظت لتوي

254
00:14:21,259 --> 00:14:24,671
بربك. قد يكونا يضعنا الرغوة على أنفسهنا
الآن

255
00:14:24,672 --> 00:14:27,605
آلن)، أنت لا تساعد هذا بالإسراع)

256
00:14:27,606 --> 00:14:31,975
لا أصدق أن هذا يحدث في منزلي.. حسناً
في منزلك

257
00:14:31,976 --> 00:14:35,513
الله يعلم ما يحدث بمنزلي

258
00:14:36,537 --> 00:14:39,917
أتعلم؟ هناك أمور جيدة هنا -
حقاً؟ وما هي؟ -

259
00:14:39,918 --> 00:14:43,873
(الآن نعرف لمَ لم أصل إلى نتيجة مع (سيندي

260
00:14:43,874 --> 00:14:46,264
مرحباً؟ أنا؟

261
00:14:46,585 --> 00:14:48,434
حسناً ، اسمعني

262
00:14:48,435 --> 00:14:50,444
ما نعرفه فعلاً هنا؟

263
00:14:50,445 --> 00:14:52,262
زوجتك تتعلم ركوب الأمواج

264
00:14:52,263 --> 00:14:54,653
نحن بخير حتى الآن صحيح؟

265
00:14:54,910 --> 00:14:57,684
لقد عقدت صداقة جديدة، لازلنا بخير؟

266
00:14:57,685 --> 00:14:59,311
أجل، اعتقد هذا

267
00:14:59,312 --> 00:15:03,458
هل نعلم بشكل أكيد انهنا يستحممنا سوياً؟

268
00:15:03,459 --> 00:15:05,532
كلا -
حسناً -

269
00:15:05,533 --> 00:15:09,997
(إذن، ما الذي نعرفه بالتأكيد حول (جوديث
و (سيندي)؟

270
00:15:09,998 --> 00:15:15,208
سيندي) غير مهتمة بك، و(جوديث) تعتقد)
أنها شاذة

271
00:15:19,088 --> 00:15:21,478
هكذا تمضي

272
00:15:25,054 --> 00:15:27,222
"ورأيت البطاريق "المانتا راي
"مخلوقات بحرية"

273
00:15:27,223 --> 00:15:30,252
ولاعبت قرش ، وأروع شيء كان الحيتان

274
00:15:30,253 --> 00:15:31,911
لقد بللوا الجميع

275
00:15:31,912 --> 00:15:35,610
كان بالإمكان رؤية ما أسفل تنورة تلك الآنسة

276
00:15:35,611 --> 00:15:38,518
وأعتقد أنها لديها زراعة

277
00:15:40,651 --> 00:15:43,041
قامت بالزرع

278
00:15:45,276 --> 00:15:46,647
أجل. قامت بالزرع

279
00:15:46,648 --> 00:15:51,751
وسألت جدتي إن كان لديها هذا ، فرد
"جدي وقال "أتمنى هذا

280
00:15:51,752 --> 00:15:55,132
ثم بعدها غضبت منه فاشتريا ليّ مثلجات

281
00:15:55,133 --> 00:15:56,887
إذن كانت رحلة جيدة؟

282
00:15:56,888 --> 00:16:02,499
(أجل. عندما عدت ذهبت لفيلم مع (سيندي
وأمي

283
00:16:04,479 --> 00:16:07,339
مهلا. والدتك و (سيندي)؟

284
00:16:07,924 --> 00:16:10,314
هكذا تمضي

285
00:16:10,891 --> 00:16:13,920
ستعلمني كيف أركب الأمواج؟ -
بالطبع ستعلمك هذا -

286
00:16:13,921 --> 00:16:18,258
لن تكون سعيدة إلا إذا ركبت العائلة بأكملها
الأمواج

287
00:16:18,259 --> 00:16:19,853
لمَ لا نعطيها رقم الخالة (بيتي)؟

288
00:16:19,854 --> 00:16:23,114
لتعصر تلك المؤخرة السمينة إلى حلة سباحة

289
00:16:24,958 --> 00:16:28,306
هاك يا (جايك). خذ البيتزا خاصتك وأذهب
لمشاهدة التلفاز بغرفتك

290
00:16:28,307 --> 00:16:30,028
لقد قال مؤخرة سمينة

291
00:16:30,029 --> 00:16:34,175
لقد رأيت الخالة (بيتي). هذا ليس سب إن
كان الأمر حقيقي. الآن اذهب

292
00:16:34,176 --> 00:16:36,407
(إنها تخرج عن تركيزها عندما تقوم (سيندي

293
00:16:36,408 --> 00:16:39,406
عندما تتبختر بفراشتها الملصقة بمؤخرتها

294
00:16:39,407 --> 00:16:42,915
ولكن كل شيء على ما يرام، لآن المؤخرة
على القدم الأخرى

295
00:16:42,916 --> 00:16:44,637
آلن).. اهدأ يا صاح)

296
00:16:44,638 --> 00:16:47,859
كلا ! هذا أسو نوع من النفاق، وأنا لن
أقف هكذا

297
00:16:47,860 --> 00:16:50,953
سامحني يا (آلن) ولكن هذا الموقف الواثق

298
00:16:50,954 --> 00:16:54,111
له الجانب الأكبر في إبعاد (جوديث) عنك

299
00:16:54,112 --> 00:16:57,875
ماذا؟ أين حصلت على...؟ اين؟
هل أخبرتك بهذا؟

300
00:16:57,876 --> 00:17:01,575
الصديقات تخبر بعضهنا البعض بكل شيء

301
00:17:02,469 --> 00:17:04,917
لا تنظر إلى هكذا

302
00:17:05,244 --> 00:17:09,007
اسمعني، إن كانت شاذة حقاً، فلا يوجد ما
يمكنك فعله حيال هذا

303
00:17:09,008 --> 00:17:14,270
عدا أن تحاول اكتشاف لمَ تزوجتك سحاقية
من البداية

304
00:17:14,271 --> 00:17:19,916
ولكن إن كانت تجرب فحسب ، وتصرفت
.. بحب ودعم

305
00:17:19,917 --> 00:17:23,760
إذن لربما يمكن أن تعود لفريق المنزل

306
00:17:25,786 --> 00:17:29,868
أو لربما أجد في قلبي ما يدفعني لأكون محباً
ومشجعاً

307
00:17:29,869 --> 00:17:33,359
بالتأكيد، إن أردت أن تعيد اختراع العجلة

308
00:17:36,535 --> 00:17:39,884
(أتعلمين؟ سأكون سعيداً لكي أصل (جايك
إلى منزلكِ

309
00:17:39,885 --> 00:17:41,670
لا مشكلة، لقد أفلح هذا بشكل رائع

310
00:17:41,671 --> 00:17:44,891
لقد كنت أركب الأمواج طوال اليوم مع
سيندي) وقد قضينا وقت قليل للأكل)

311
00:17:44,892 --> 00:17:49,964
أوليس هذا لطيفاً؟ اسمعيني .. أود أن أحدثكِ
في أمر إن لم تكوني بعجلة من أمركِ

312
00:17:49,965 --> 00:17:52,412
كلا، لا أعتقد أني بعجلة، ما الأمر؟

313
00:17:53,473 --> 00:17:56,811
... أود أن أعلمكِ أنني

314
00:17:58,673 --> 00:18:02,338
أنه لا بأس معي بما يحدث.. أنا أكثر من
متفهم

315
00:18:02,405 --> 00:18:07,060
أنا أتفهم وأحب وأحترمكِ لشجعاتكِ

316
00:18:07,190 --> 00:18:09,198
لاكتشاف الأمور

317
00:18:09,199 --> 00:18:12,966
شكراً لك. لقد بدأت حقاً في الاستمتاع بهذا

318
00:18:14,206 --> 00:18:16,503
وأنا أدعم هذا

319
00:18:16,504 --> 00:18:18,767
أجل، لقد كنت أفعلها وأنا جالسة على
ركبتي

320
00:18:18,768 --> 00:18:21,861
ولكن (سيندي) قالت أنني جاهزة لأفعل هذا
وأنا واقفة

321
00:18:21,862 --> 00:18:25,338
أتعلمين؟ أنا لا أريد سماع التفاصيل

322
00:18:25,339 --> 00:18:28,815
.. الأهم أنني أتقبل

323
00:18:28,816 --> 00:18:33,672
كونكِ أنتِ و (سيندي) حبيبتان.. وأتمنى
لكِ المزيد من الطاقة يا أخت

324
00:18:36,599 --> 00:18:39,132
أيها الوغد المغرور اللقيط

325
00:18:43,074 --> 00:18:45,178
أتعتقد أنني أضاجعها؟

326
00:18:45,179 --> 00:18:47,569
كلا

327
00:18:47,699 --> 00:18:50,250
لقد خرجت من زواج دام 12 عام، أتعتقد
أنني سأقفز مباشرة

328
00:18:50,251 --> 00:18:52,962
لأضاجع شخص قابلته للتو؟ رجل كان أم امرأة؟

329
00:18:52,962 --> 00:18:55,832
كلا -
يجب أن تشعر بالخذي -

330
00:18:55,833 --> 00:18:58,448
أنا كذلك -
.. امرأتين تصادقتا -

331
00:18:58,449 --> 00:19:01,478
وقد قفزت للاستنتاج بأنهنا قد تضاجعنا

332
00:19:01,479 --> 00:19:05,552
أين حصلت على هذا التفكير المفسد؟

333
00:19:09,772 --> 00:19:12,482
المهرولة.. التي على اليسار

334
00:19:12,483 --> 00:19:14,269
حقيقي؟

335
00:19:14,270 --> 00:19:16,534
عين فاحصة

336
00:19:16,535 --> 00:19:19,118
بحمالة الصدر الرياضية يمكن أن يذهبا
لأي اتجاه

337
00:19:19,119 --> 00:19:24,221
بالطبع إن ذهبا لأي اتجاه فهما مزيفان

338
00:19:24,222 --> 00:19:26,422
جايك) عزيزي، حضر أشياء ، فسنذهب)
للمنزل

339
00:19:26,423 --> 00:19:29,676
(حسناً. أراك لاحقاً يا عمي (تشارلي -
أراك لاحقاً يا صاح.. مرحباً يا صديقتي -

340
00:19:29,677 --> 00:19:33,978
! لا تناديني بصديقتي أيها القمامة

341
00:19:44,605 --> 00:19:46,995
مزيفة

342
00:19:50,538 --> 00:19:52,928
حقيقية

343
00:19:53,504 --> 00:19:54,620
(جايك)

344
00:19:54,621 --> 00:19:58,352
من تعتقد أنها تخادع بتلك الأشياء؟

345
00:19:58,353 --> 00:20:00,999
جايك)، أقسم لك إن لم تتوقف فسأعيدك)
للمنزل

346
00:20:01,000 --> 00:20:01,750
أتفهم هذا

