﻿1
00:00:01,203 --> 00:00:02,669
في الحلقات السابقة
من الموروثات

2
00:00:02,721 --> 00:00:04,421
لاندون اخذ السكين
الان الوحوش

3
00:00:04,506 --> 00:00:06,806
التي لا ينبغي أن تكون
موجودة ستسعى خلفها

4
00:00:07,131 --> 00:00:08,763
ما هو ماليفور؟-

5
00:00:08,788 --> 00:00:10,287
انه بعد من الجحيم
الذي يستهلك الكائنات

6
00:00:10,312 --> 00:00:12,556
ويمسح وجودها
.من الوعي الجمعي

7
00:00:12,581 --> 00:00:14,253
مالفور سينهض
مالم اوقفه

8
00:00:14,370 --> 00:00:16,995
لأنه بمجرد أن أرمي نفسي في
تلك الحفرة ، لا أحد في المدرسة

9
00:00:17,084 --> 00:00:19,001
سيتذكرني ومن ضمنهم انت

10
00:00:19,036 --> 00:00:20,536
هذا الجزء حيث تخبرني
انك فخور بي

11
00:00:20,588 --> 00:00:22,237
انتِ تعرفين انني فخور بك

12
00:00:22,289 --> 00:00:24,957
ماليفور لا يريدني هنا

13
00:00:25,042 --> 00:00:26,341
ماليفور يحاول طردك

14
00:00:26,377 --> 00:00:27,409
.حظا سعيدا ، كلارك

15
00:00:27,461 --> 00:00:29,178
اذن كيف يجري بحث
عن مدير المدرسة؟

16
00:00:29,213 --> 00:00:30,546
.كارولين تضيق عليه

17
00:00:30,598 --> 00:00:33,465
إذا كان لديك شخص يساعدك
.كن سعيدا

18
00:00:35,919 --> 00:00:40,088
ارجعني وانا سأدمر
.هوب ميكلسون

19
00:00:40,140 --> 00:00:42,858


20
00:00:42,893 --> 00:00:43,926
يا الهول

21
00:00:46,230 --> 00:00:48,897


22
00:01:00,060 --> 00:01:01,109


23
00:01:13,257 --> 00:01:15,457


24
00:01:32,776 --> 00:01:33,942


25
00:01:39,099 --> 00:01:42,234
الست قصيرة قليلاً للناطور

26
00:01:42,286 --> 00:01:44,703
من الجيد أن أعرف أنني لست
الوحيد الذي يحاول الاختباء

27
00:01:44,738 --> 00:01:46,321
.في اليوم الأول في المدرسة

28
00:01:46,407 --> 00:01:48,273
.أوه ، لا ، لم أكن أختبئ

29
00:01:48,325 --> 00:01:49,941
 كنت ، أم ، أه

30
00:01:49,994 --> 00:01:51,376
.كنت أبحث عن مكتب المدير

31
00:01:51,412 --> 00:01:52,944
حسنا، انتِ محظوظة . انا جديد ايضا

32
00:01:52,997 --> 00:01:55,047
لكنني متأكد من أن
.هذا هو  وراءك

33
00:01:56,073 --> 00:01:57,573
.مرحبا

34
00:01:58,002 --> 00:02:01,220
.أنا المدير سالتزمان

35
00:02:01,723 --> 00:02:03,556
من أنتِ؟

36
00:02:06,477 --> 00:02:08,477


37
00:02:10,431 --> 00:02:12,231
♪ كل ما تفعله ، أريد أن أفعله ♪

38
00:02:12,266 --> 00:02:15,183
♪ كل ما تعرفه ، أريد أن أعرفه ♪

39
00:02:15,269 --> 00:02:18,270
♪ نتحدث عن أسرارنا حتى الصباح ♪

40
00:02:18,355 --> 00:02:21,356
♪ ثم جعلتني
...أجرب كل ملابسك ♪

41
00:02:21,442 --> 00:02:25,027
ماذا تفعلين؟-
.المحارب الثاني -

42
00:02:25,112 --> 00:02:27,312
أعتقد أنكِ قلتي أن اليوغا
.كانت الرياضة للناس الكسالى

43
00:02:27,364 --> 00:02:30,532
فعلت ، لكن قضيت الصيف مع أمي

44
00:02:30,618 --> 00:02:33,485
فتحت عيني لجميع أنواع
.التجارب الجديدة

45
00:02:33,537 --> 00:02:36,038
بلاضافة , منذ ان عرفنا ان استخدام
الاسيندت غير متاح

46
00:02:36,123 --> 00:02:37,456
اتفقنا على أننا سوف
نتوقف عن القلق

47
00:02:37,508 --> 00:02:40,092
حول كل هذا مستقبل
حماقة الدمج ، أليس كذلك؟

48
00:02:40,127 --> 00:02:41,710
صحيح

49
00:02:41,795 --> 00:02:44,763
.اذن أنا كل شيء عن الحاضر

50
00:02:44,798 --> 00:02:48,634
لقد قررت أن أكون دائمًا
متاحة لأية فرصة

51
00:02:48,686 --> 00:02:50,102
.تأتي في طريقي

52
00:02:50,137 --> 00:02:53,004
هذا هو فصلي الدراسي
الذي ساقول فيه: نعم

53
00:02:53,057 --> 00:02:57,392
.وأنا متاحة لأي شيء حرفيًا

54
00:02:59,229 --> 00:03:01,229


55
00:03:08,322 --> 00:03:09,988


56
00:03:24,588 --> 00:03:28,423
.حسنا ، هذا ببساطة لا يعمل

57
00:03:31,895 --> 00:03:35,013


58
00:03:37,518 --> 00:03:39,985
.آه ، أفضل بكثير

59
00:03:40,020 --> 00:03:42,437
تعويذة الوهم البسيطة
ولكن المظاهر

60
00:03:42,523 --> 00:03:45,357
يمكن أن تكون مهمة ، ألا
تعتقد ذلك ، سيد وليامز؟

61
00:03:45,409 --> 00:03:46,558
أعضاء هيئة التدريس ينتظرون

62
00:03:46,610 --> 00:03:48,527
.لمقابلتك ، بروفيسور فارديموس

63
00:03:48,579 --> 00:03:51,062


64
00:03:51,115 --> 00:03:52,998
رجاءاً

65
00:03:53,033 --> 00:03:55,400
.ادعوني مدير المدرسة

66
00:03:55,452 --> 00:03:57,285


67
00:03:58,956 --> 00:04:02,758


68
00:04:02,843 --> 00:04:05,744


69
00:04:05,796 --> 00:04:07,579


70
00:04:07,631 --> 00:04:10,349
عذراً

71
00:04:10,384 --> 00:04:12,300
مرحباً

72
00:04:12,386 --> 00:04:15,303
اظهروا بعض الاحترام

73
00:04:15,389 --> 00:04:16,805
.هذا هو الرجل الذي قتل ماليفور

74
00:04:16,890 --> 00:04:18,724


75
00:04:18,776 --> 00:04:20,592


76
00:04:20,644 --> 00:04:22,027


77
00:04:22,062 --> 00:04:24,980


78
00:04:25,065 --> 00:04:27,532


79
00:04:27,568 --> 00:04:28,950
مرحبا , لاندون

80
00:04:30,621 --> 00:04:31,870
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

81
00:04:31,905 --> 00:04:33,572
بلتأكيد

82
00:04:33,657 --> 00:04:36,908


83
00:04:36,994 --> 00:04:39,161


84
00:04:39,246 --> 00:04:42,247


85
00:04:42,332 --> 00:04:46,585


86
00:04:46,670 --> 00:04:49,588


87
00:04:49,640 --> 00:04:55,010


88
00:04:55,095 --> 00:04:57,462


89
00:04:57,514 --> 00:04:59,130
.مرحبا

90
00:04:59,183 --> 00:05:03,185
.مرحبا, اذن انت ذو شعبيه الآن

91
00:05:03,270 --> 00:05:06,238
بالتاكيد.  لماذا لا أكون؟

92
00:05:06,273 --> 00:05:08,807
هل ما زال المشهور جداً
سيسطحبني للعشاء الليلة؟

93
00:05:08,859 --> 00:05:11,142
لا,علينا قضاء موعدنا الاول

94
00:05:11,195 --> 00:05:12,778
خارج الطريق احياناً , صحيح؟

95
00:05:12,863 --> 00:05:14,246


96
00:05:14,281 --> 00:05:16,415
.كانت مزحة. نعم. أنا متحمس

97
00:05:16,450 --> 00:05:18,250
يا.  أنا أيضا.  اه

98
00:05:18,285 --> 00:05:20,368
هل تعرف أين توجد فصولك الدراسية؟

99
00:05:20,454 --> 00:05:21,953
.نعم.  على ذلك

100
00:05:22,005 --> 00:05:23,789
اووه

101
00:05:23,841 --> 00:05:25,540
جيد

102
00:05:25,626 --> 00:05:28,293
...لا تحتاج هذا ، إذن. انا سوف

103
00:05:28,345 --> 00:05:30,629
.سوف أراك في التجمع

104
00:05:30,681 --> 00:05:32,547
.بلى. حسنا. بلى

105
00:05:32,633 --> 00:05:34,049
.أم نعم

106
00:05:34,134 --> 00:05:36,301
اراك في التجمع

107
00:05:36,353 --> 00:05:38,637
اسفة حسنا-
حسناً -

108
00:05:39,690 --> 00:05:41,723


109
00:05:41,809 --> 00:05:43,692
لا مزيد من الاختباء

110
00:05:45,395 --> 00:05:48,814
يجب أن أنتظر الوقت
المناسب ليكون بيني وبين ليزي

111
00:05:48,866 --> 00:05:51,683
وهذه الدماء الفاسدة سيئة يا رجل

112
00:05:51,735 --> 00:05:53,485
لماذا يجب علينا أن
نكون نحن الذين

113
00:05:53,537 --> 00:05:56,154
نتخلص من نافورة الجمجمة
لدكتور سولتزمان المخيفة؟

114
00:05:56,206 --> 00:05:57,355
فقط تنفس من فمك

115
00:05:57,407 --> 00:05:59,074
ويا رفيق

116
00:05:59,159 --> 00:06:00,859
الوقت الان ، حسنا؟

117
00:06:00,911 --> 00:06:03,027
.هي لديها سنة من نعم

118
00:06:03,080 --> 00:06:05,697
لهذا اذهب لهناك
وكن احد تلك النعم

119
00:06:05,749 --> 00:06:08,199
...أعني ، أنا
، أعتقد أنني يمكن أن أسألها ، مثل

120
00:06:08,252 --> 00:06:09,367
.موعد الدراسة أو شيء من هذا

121
00:06:09,419 --> 00:06:13,371
.بلى.  أوه ، الطاحونة القديمة

122
00:06:13,423 --> 00:06:15,757
لماذا هناك؟ هل أنت جاد؟

123
00:06:15,843 --> 00:06:18,343
آلم تسمع "بطاحونة البرد القديمة"؟

124
00:06:18,395 --> 00:06:21,813
حسنًا ، انظر ، أنت
تسألها عن موعد الدراسة هناك

125
00:06:21,849 --> 00:06:24,015
.أعدك أنها سوف تعرف ما الأمر

126
00:06:24,067 --> 00:06:27,102
.حسنا

127
00:06:27,187 --> 00:06:29,154
تبا. ماذا ماذا تفعل؟

128
00:06:29,189 --> 00:06:30,722
.تنفست من أنفي-
قلت لك على وجه التحديد-

129
00:06:30,774 --> 00:06:33,892
.لا تفعل ذلك وفعلت ذلك
.هيا... هيا ، دعنا نذهب

130
00:06:33,944 --> 00:06:37,996
.نجت هذه المدرسة من سنة صعبة

131
00:06:38,031 --> 00:06:40,231
 كان هناك وحوش وثالوث

132
00:06:40,284 --> 00:06:43,785
وبصراحة ، مدير المدرسة الذي
وثقتوا به للحفاظ على سلامتكم

133
00:06:43,871 --> 00:06:45,570
في النهاية  وضعكم في الخطر

134
00:06:45,639 --> 00:06:47,706


135
00:06:47,758 --> 00:06:50,208
.ولكن هذا العام سيكون مختلفا

136
00:06:50,260 --> 00:06:52,210
لقد حان الوقت لتشغيل هذا المكان

137
00:06:52,262 --> 00:06:54,746
.مع القليل من الانضباط والنظام

138
00:06:54,798 --> 00:06:59,684
أتوقع منكم أن تعملوا بجد
.أكثر من أي وقت مضى

139
00:06:59,720 --> 00:07:03,271
لتكونوا صارمين, لدفع انفسكم
لتكونوا مثاليين

140
00:07:05,108 --> 00:07:08,226
لأنني أعتقد أن كل
.واحد منكم فريد من نوعه

141
00:07:08,278 --> 00:07:10,312
الطلاب في هذه الغرفة

142
00:07:10,397 --> 00:07:12,447
لديهم القدرة على
.تغيير العالم حرفيا

143
00:07:16,436 --> 00:07:20,772
لمن أعطيت الكثير
 هناك حاجة إلى الكثير

144
00:07:20,824 --> 00:07:23,074
وأنا أحتاج منكم

145
00:07:23,126 --> 00:07:25,777
أن تكونوا أفضل من
.البشر من أي وقت مضى

146
00:07:25,829 --> 00:07:28,079
لأنه سيأتي اليوم الذي

147
00:07:28,131 --> 00:07:30,415
سنخرج فيه من الظل ، الذي

148
00:07:30,467 --> 00:07:32,384
لن تخفون به انفسكم

149
00:07:32,419 --> 00:07:34,302
...لأن المستقبل هو

150
00:07:36,924 --> 00:07:39,090
.خارق للعادة...

151
00:07:44,598 --> 00:07:46,097
إلى تلك النهاية

152
00:07:46,149 --> 00:07:48,066
اود ان اقدم جائزة

153
00:07:48,101 --> 00:07:50,068
ميدالية سلفاتوري للحرية

154
00:07:50,137 --> 00:07:51,920
للطالب الذي بمفرده

155
00:07:52,005 --> 00:07:55,373
هزم ماليفور
السيد لاندون كيربي

156
00:07:55,425 --> 00:07:57,425


157
00:08:07,938 --> 00:08:10,522
.ها أنت ذا. أحسنت يا شاب

158
00:08:12,492 --> 00:08:14,993
انت

159
00:08:15,028 --> 00:08:16,444
 قائمة فارغة
الانسة هوب

160
00:08:16,530 --> 00:08:18,730
.مارشال

161
00:08:18,782 --> 00:08:21,499
.الوالدين توم وكاثلين

162
00:08:23,069 --> 00:08:25,403
.لا نسخ من مدرستك الأخيرة

163
00:08:25,455 --> 00:08:28,673
أعتقد أنه لا بد من
.التخلص من شيء أو شيء ما

164
00:08:28,709 --> 00:08:30,908
.كما قلت ، نحن ننتقل كثيرا

165
00:08:30,961 --> 00:08:32,577
هممم

166
00:08:32,629 --> 00:08:36,931
حسنا ، إذا كنتِ ستكوني
هنا في ميستيك فولز

167
00:08:37,017 --> 00:08:38,933
عليك الذهاب للمدرسة

168
00:08:39,019 --> 00:08:41,970
حسنًا ، إذن أعتقد أنه شيء
جيد أنا هنا ، أليس كذلك؟

169
00:08:42,055 --> 00:08:44,806
هل يمكنني الذهاب الآن؟

170
00:08:44,891 --> 00:08:46,358
كما تعلمين ..انا

171
00:08:46,393 --> 00:08:48,360


172
00:08:48,395 --> 00:08:49,761
لدي ابنتان

173
00:08:49,813 --> 00:08:53,448
وأنا أعلم عندما يخفون عني شيئاً ما

174
00:08:53,533 --> 00:08:56,117
إذاً ، أنتِ تعرفين ، إذا كان هناك ، أه

175
00:08:56,203 --> 00:08:58,820
أي خطب في المنزل

176
00:08:58,905 --> 00:09:01,456
تعرفين ، إذا كنت في أي
مشكلة وتحتاجين إلى التحدث

177
00:09:01,541 --> 00:09:04,326
فقط أعرفي أنني هنا
للمساعدة ، حسناً؟

178
00:09:04,411 --> 00:09:06,544
.أنا بخير

179
00:09:10,167 --> 00:09:12,667


180
00:09:12,753 --> 00:09:14,753


181
00:09:22,929 --> 00:09:26,130


182
00:09:26,183 --> 00:09:28,817
مشاكل الصبيان؟

183
00:09:28,902 --> 00:09:31,820
.اه نعم

184
00:09:31,905 --> 00:09:33,822
انه نوعاً ما قزم

185
00:09:33,907 --> 00:09:36,140
يا إلهي ،  لا تقولي أكثر

186
00:09:36,193 --> 00:09:38,326
سنساعدك ونجعله يشعر بالغيرة

187
00:09:38,412 --> 00:09:40,328
لدي قميص إضافي في
خزانتي

188
00:09:40,414 --> 00:09:42,313
ولدي رذاذ الشعر

189
00:09:42,366 --> 00:09:43,998
ملمع شفاه

190
00:09:44,084 --> 00:09:46,451
.وكحل جديد

191
00:09:47,871 --> 00:09:49,871
.مايا

192
00:09:49,956 --> 00:09:51,122
هوب

193
00:09:52,709 --> 00:09:54,158
شكراً لك

194
00:09:54,211 --> 00:09:55,677
سؤال غريب

195
00:09:55,762 --> 00:09:57,429
بطريقة ما , هل لاحظتي ريحة مريبة

196
00:09:57,464 --> 00:09:58,680
قادمة من مكان ما داخل المدرسة؟

197
00:09:58,765 --> 00:10:01,850
أعتقد أن الجميع لديه

198
00:10:01,935 --> 00:10:04,719


199
00:10:06,723 --> 00:10:08,723
.الأولاد المراهقين بالإضافة إلى الوحش

200
00:10:08,809 --> 00:10:11,393
هذا سرد خاص

201
00:10:20,821 --> 00:10:22,454


202
00:10:22,489 --> 00:10:24,072


203
00:10:24,157 --> 00:10:25,073


204
00:10:25,158 --> 00:10:26,541
.حسنا ، حقاً

205
00:10:26,626 --> 00:10:27,909
من أنتِ؟

206
00:10:35,718 --> 00:10:37,935
حسناً

207
00:10:38,020 --> 00:10:39,303


208
00:10:39,289 --> 00:10:41,289
.أنا صيادة مصاصي الدماء

209
00:10:42,709 --> 00:10:44,625
وصادفت مخلوقاً

210
00:10:46,095 --> 00:10:48,012
أي نوع من المخلوقات؟

211
00:10:48,097 --> 00:10:52,350
مخلوق كبير بما يكفي
لقلب حافلة فارغة

212
00:10:52,435 --> 00:10:55,386
إنه أخضر ، إنه قبيح
ورائحته فظيعة للغاية

213
00:10:55,471 --> 00:10:59,106
لذلك أنا ساعمل مع القزم؟

214
00:10:59,142 --> 00:11:00,558
وهو يختبئ في مكان ما

215
00:11:00,643 --> 00:11:02,226
داخل المدرسة

216
00:11:02,312 --> 00:11:03,527
وكيف تعرفين ذلك؟

217
00:11:03,613 --> 00:11:06,347
لأنني جرحته

218
00:11:06,399 --> 00:11:08,566
إنه ليلي ، لذلك
يختبئ خلال النهار

219
00:11:08,651 --> 00:11:10,517
لقد وجدت أسطورة تقول
أنني فقط يجب أن ازرعها

220
00:11:10,570 --> 00:11:12,353
...في قلبه-
.اسمعي ، لن تفعلي أي شيء-

221
00:11:12,405 --> 00:11:14,038
.حسنا؟  أنتِ مجرد طفلة

222
00:11:14,123 --> 00:11:15,906
إذا كان هناك وحش في مدرستي

223
00:11:15,992 --> 00:11:18,042
.أنا سأعتني به-
،لا اقصد التقليل من شأنك-

224
00:11:18,127 --> 00:11:22,213
ولكن ، أم ، لقد حاولت قتل
، هذا الشيء لأكثر من أسبوع

225
00:11:22,298 --> 00:11:23,798
.ولا شيء يعمل

226
00:11:23,833 --> 00:11:25,750
إذا كنتي صيادة مصاصي
الدماء ، فأنا متأكد

227
00:11:25,835 --> 00:11:27,468
انكِ سمعتي عن اريك سالتزمان؟

228
00:11:27,503 --> 00:11:29,387
.بلى

229
00:11:29,472 --> 00:11:31,872
.أنا أعرف ماذا أفعل-
.بلى-

230
00:11:31,924 --> 00:11:35,309
 أنت مشهور جدًا هنا
لكنك ستحتاج إلى مساعدتي

231
00:11:38,481 --> 00:11:42,049
.لقد وضعت الاطفال في الخطر من قبل

232
00:11:42,101 --> 00:11:43,434


233
00:11:43,469 --> 00:11:46,020
ولن اخطئ هذا الخطأ مرة اخرى

234
00:11:46,105 --> 00:11:47,035


235
00:11:47,476 --> 00:11:48,759
نعم بلطبع

236
00:11:48,784 --> 00:11:50,083
.يسعدنا أن نجرب الفريق

237
00:11:50,221 --> 00:11:51,220
.الكل مرحب به

238
00:11:51,245 --> 00:11:52,828
 ولكن بالتأكيد

239
00:11:52,853 --> 00:11:55,270
 في هذه الأثناء
...اذهبي إلى الصف و

240
00:11:55,982 --> 00:11:58,232
وابقي هناك

241
00:11:59,252 --> 00:12:00,719
اذن

242
00:12:00,804 --> 00:12:03,805
هل انتِ ذاهبه للاصطياد
او أنكِ تطاردني فقط؟

243
00:12:03,840 --> 00:12:05,390
الاحقك؟

244
00:12:05,475 --> 00:12:07,258
أعتقد أنه من الواضح
.جداً من يطارد من هنا

245
00:12:07,344 --> 00:12:09,928
، علاوة على ذلك ، إذا خرجت
فسيكون الأمر بالنسبة الي كيو بي1

246
00:12:10,013 --> 00:12:11,680


247
00:12:13,483 --> 00:12:15,150
.مهلا ، ليزي

248
00:12:15,185 --> 00:12:16,735
سوف نلقي موجة الإقناع لمنع تارا

249
00:12:16,820 --> 00:12:18,236
.من الحصول على خفض عابث

250
00:12:18,321 --> 00:12:19,771
هل تأتين؟-
نعم-

251
00:12:19,856 --> 00:12:22,240


252
00:12:22,325 --> 00:12:23,908
.مرحباً ، يا ليزي

253
00:12:23,994 --> 00:12:25,443
.مرحباً ، ميلتون

254
00:12:25,529 --> 00:12:28,279
هاي

255
00:12:28,365 --> 00:12:32,033
هل تريدين الذهاب في
موعد دراسي لاحقًا معي؟

256
00:12:33,069 --> 00:12:34,703
.نعم

257
00:12:36,873 --> 00:12:39,073
في الطاحونة القديمة؟

258
00:12:39,126 --> 00:12:43,294
اه نعم

259
00:12:43,380 --> 00:12:46,047
الساعة الثانية؟

260
00:12:47,134 --> 00:12:48,850
.حسنا

261
00:12:48,885 --> 00:12:50,051
.حسنا

262
00:12:54,141 --> 00:12:56,591
كيف تغير  وجود التنانين

263
00:12:56,643 --> 00:12:59,761
و الجراد والعنقاء

264
00:12:59,813 --> 00:13:03,765
الى ما نعرفه بالبيولوجيا السحرية؟

265
00:13:03,834 --> 00:13:08,436
.يمكن أن يكون اكتشاف العمر

266
00:13:08,488 --> 00:13:10,955
يا له من احمق

267
00:13:11,041 --> 00:13:12,791
على الأقل لم يحاول قتلنا جميعًا

268
00:13:12,876 --> 00:13:15,610
.والدي لم يكن يحاول قتل أحد
...كان

269
00:13:15,679 --> 00:13:16,878
..جو

270
00:13:17,881 --> 00:13:20,131
لا تهتم

271
00:13:20,217 --> 00:13:21,633
بالنسبة للأصول السحرية

272
00:13:21,718 --> 00:13:23,918
من هذه الأنواع

273
00:13:49,246 --> 00:13:50,612


274
00:13:56,453 --> 00:13:58,419


275
00:14:14,671 --> 00:14:16,020
.ها أنت ذا. هاي-
.مرحبا-

276
00:14:16,106 --> 00:14:18,690
.لقد اعددتها لك بيضاء مسطحة

277
00:14:18,775 --> 00:14:19,858
فقط كما تحب

278
00:14:19,943 --> 00:14:21,392
لقد  اعدتتها بلفعل

279
00:14:21,478 --> 00:14:23,228
.أوه ، هذا جيد ، هذا جيد

280
00:14:23,313 --> 00:14:25,396
...انظري ، ما زلت أستطيع أن أشرب-
.لا ، لا ، أنت حقًا لا تحتاج إلى ذلك-

281
00:14:25,482 --> 00:14:26,648
.حسنا

282
00:14:27,784 --> 00:14:29,517
هل انتِ بخير؟

283
00:14:29,569 --> 00:14:31,018
انتِ  احد تلك الصواريخ التي
تغادر الصف مبكراً

284
00:14:31,071 --> 00:14:32,403


285
00:14:32,489 --> 00:14:35,540
نعم ، إنه مجرد
عدم وجود والدي هنا

286
00:14:35,625 --> 00:14:37,358
و نحن

287
00:14:37,410 --> 00:14:38,910
إنه ، أم ، لا ، إنه
.مجرد تغيير كثير

288
00:14:38,995 --> 00:14:40,411
انه مجرد نوعا ما .. علي-
حسنا , هل -

289
00:14:40,497 --> 00:14:41,629
أقصد ، يمكننا إلغاء
العشاء تمامًا الليلة

290
00:14:41,665 --> 00:14:42,747
إذا كنتِ تشعرين أننا
...نتحرك بسرعة كبيرة

291
00:14:42,833 --> 00:14:44,132
هل تعتقد أننا نتحرك بسرعة كبيرة؟

292
00:14:44,167 --> 00:14:46,534
.لا  - اه ، لا
.ليس اذا ما كنتي تظنين ذلك

293
00:14:46,586 --> 00:14:48,419
.أنا - لا لا ، لا أعتقد ذلك

294
00:14:48,505 --> 00:14:49,921
.حسنا

295
00:14:50,006 --> 00:14:52,390
جيد-
جيد-

296
00:14:52,475 --> 00:14:54,893
اذن

297
00:14:54,978 --> 00:14:56,594
العشاء مازال قائم؟-
بلى. بالتأكيد-

298
00:14:56,680 --> 00:14:57,896
.عظيم

299
00:14:57,981 --> 00:15:00,481
أم ، السوشي؟

300
00:15:00,517 --> 00:15:02,433
نعم

301
00:15:02,519 --> 00:15:04,102
.أحب السوشي.  السوشي انه

302
00:15:04,187 --> 00:15:05,653
.مدهش

303
00:15:08,725 --> 00:15:10,692


304
00:15:35,018 --> 00:15:37,018


305
00:15:52,001 --> 00:15:53,968


306
00:16:03,897 --> 00:16:05,280


307
00:16:07,651 --> 00:16:09,150


308
00:16:20,997 --> 00:16:22,914


309
00:16:22,999 --> 00:16:24,082


310
00:16:25,552 --> 00:16:26,718


311
00:16:26,803 --> 00:16:28,803
هوب

312
00:16:41,484 --> 00:16:44,435
نعم ، سامضي
مع نظرية القزم

313
00:16:44,521 --> 00:16:48,189
نعم ، حسنًا ، إنه ليلي
لذلك فكنت افكر  بمجرد جعله

314
00:16:48,241 --> 00:16:51,025
.يتعرض لأشعة الشمس الاصطناعية

315
00:16:51,077 --> 00:16:54,412
أنتِ لم - أنتِ لم تقولي
.أنكِ ساحرة أيضًا

316
00:16:54,497 --> 00:16:57,081
انظر ، أنا فقط هنا
.لقتل هذا الوحش

317
00:16:57,167 --> 00:16:59,033
حسنا؟ ثم سأذهب في
طريقي قبل ان

318
00:16:59,085 --> 00:17:01,586
يحصل  تعقيد أكثر

319
00:17:05,258 --> 00:17:08,042
ما هذا؟

320
00:17:16,494 --> 00:17:17,943


321
00:17:17,995 --> 00:17:20,755
...ثم الدكتور سالتزمان-
.سالتزمان الرئيسي-

322
00:17:20,930 --> 00:17:22,012
.خطأي

323
00:17:22,048 --> 00:17:23,347
قام سولتزمان بإيقاف المياه

324
00:17:23,383 --> 00:17:25,082
.وتولى كل شيء

325
00:17:25,134 --> 00:17:27,084
واو

326
00:17:27,136 --> 00:17:29,637
يوم أول مجنون ، هاه؟

327
00:17:29,722 --> 00:17:31,889
.عظيم
.يمكنك العودة إلى الفصل الآن

328
00:17:33,476 --> 00:17:35,059
.آه.  لا تفكر حتى في ذلك

329
00:17:37,113 --> 00:17:41,315
اه ، اه ، اذا كان يثق بك ، انا اثق بك

330
00:17:41,401 --> 00:17:43,534
أه ، بالمناسبة ، أنا لا أفعل هذا
في العادة. أنا لا أحاول

331
00:17:43,569 --> 00:17:45,569
اخذ وكالة أي شخص
أو أي شيء ، تعلمين؟

332
00:17:45,621 --> 00:17:47,071
اذن

333
00:17:47,123 --> 00:17:48,656
.حصلت على طائرة

334
00:17:48,741 --> 00:17:51,041
لدي موعد دراسي
...مع بعض - اه

335
00:17:51,077 --> 00:17:52,126
شخص ما

336
00:17:52,211 --> 00:17:54,412
.يمكن أن يكون أي شخص حقًا

337
00:17:54,464 --> 00:17:56,447
حسناً, شكراً لقدومك بلسرعة الممكنه
اقدر ذلك

338
00:17:56,499 --> 00:17:59,750
في اي وقت أنت - سوف
.تكون دائمًا مديري

339
00:18:05,124 --> 00:18:08,893
اذن ، أه ، لماذا انت ليس المدير؟

340
00:18:08,928 --> 00:18:10,294
من تلك المدرسة الأخرى بعد الآن؟

341
00:18:10,346 --> 00:18:12,847
انها قصة طويلة

342
00:18:12,932 --> 00:18:14,965
...يا.  حسنا.  اه

343
00:18:14,984 --> 00:18:16,567
سأعود بمجرد انتهاء دوام المدرسة

344
00:18:16,602 --> 00:18:19,854
حتى نتمكن من تنظيف
.ذلك الشئ ربما القزم ميت

345
00:18:19,939 --> 00:18:22,440
أنتِ في الحقيقة لا تشعرين بالذهول
من أي من هذا ، أليس كذلك؟

346
00:18:22,492 --> 00:18:25,025
أقصد ، أنا فقط أعتقد
أن القصة التي أخبرتني بها

347
00:18:25,111 --> 00:18:29,813
حول الوحوش والحفرة
...السوداء المخيفة ، فقط

348
00:18:29,866 --> 00:18:31,449
تجعل من الامر منطقياً
على ما اعتقد

349
00:18:31,501 --> 00:18:33,083
 أم ، انظر

350
00:18:33,119 --> 00:18:36,487
.أنا سعيدة حقاً لسماع أنه توقف

351
00:18:36,539 --> 00:18:38,456
.أنا آسفة لأنه يحدث مرة أخرى

352
00:18:38,508 --> 00:18:40,458
.انها ليست غلطتك

353
00:18:42,295 --> 00:18:46,163
الآن بعد ان عرفت
ان قصة غلافك كذبة

354
00:18:46,215 --> 00:18:49,333
أنا أفترض أن توم
.وكاثلين ليسا حقيقيين

355
00:18:49,385 --> 00:18:51,668
.حسنا

356
00:18:51,721 --> 00:18:56,190
المدرسة التي اعتدت العمل فيها
.ستكون موضع ترحيب بيك هناك

357
00:18:57,193 --> 00:19:00,010
اووه

358
00:19:00,062 --> 00:19:02,513
.نعم ، هذا يبدو مذهلا

359
00:19:02,565 --> 00:19:05,199
. ولكن أنا فقط آمر

360
00:19:10,540 --> 00:19:12,323
...مهلا ، انظري ، أنا ، اه

361
00:19:13,543 --> 00:19:14,909
ليس لدي حق الوصول

362
00:19:14,994 --> 00:19:16,744
إلى موارد تلك المدرسة بعد الآن

363
00:19:16,829 --> 00:19:20,364
وأنا أحاول إعطاء
.بناتي بعض المساحة

364
00:19:20,416 --> 00:19:23,584
ولكن إذا كانت هجمات
الوحش هذه تبدأ من جديد

365
00:19:23,669 --> 00:19:25,886
يمكنني استخدام النسخة الاحتياطية

366
00:19:27,540 --> 00:19:31,725
.أنتِ تعرفين ، ليس لدي أي شخص آخر

367
00:19:33,262 --> 00:19:35,513
أنا أعمل وحيدة

368
00:19:36,766 --> 00:19:39,149
حسناً

369
00:19:39,185 --> 00:19:41,018


370
00:19:42,104 --> 00:19:45,155
.هذا متعرج جدا ، الكون

371
00:19:45,241 --> 00:19:49,076
لا أستطيع أن أصدق أنني
.وقفت من جانب ميلتون جريسلي

372
00:19:49,128 --> 00:19:53,497
هذا ما أحصل عليه على افتراض
...أنك سترسل شيئًا مذهلاً

373
00:19:57,286 --> 00:19:59,503
.زينغ ...

374
00:19:59,589 --> 00:20:00,921
.مرحبا

375
00:20:00,973 --> 00:20:03,257
.أه ، يجب أن تكون جديدًا

376
00:20:03,309 --> 00:20:05,225
ما هذا المكان؟

377
00:20:05,261 --> 00:20:07,561
.أوه ، هذا هو الطاحونة القديمة
، أعني ، إنها المطحنة الوحيدة

378
00:20:07,597 --> 00:20:09,129
لكننا جميعا ما زلنا نسميها
.الطاحونة القديمة لسبب ما

379
00:20:09,181 --> 00:20:10,264
.آمل أنك لست هنا للاسترخاء

380
00:20:10,316 --> 00:20:13,233
.اقصد أنا لا أهتم في كلتا الحالتين

381
00:20:13,269 --> 00:20:15,352
ما اسمك؟

382
00:20:15,438 --> 00:20:17,771
اعتقدت أنني أعرف
.كل الطلاب الجدد

383
00:20:19,108 --> 00:20:21,191
أوه ، هل هذه المدرسة نوعاً ما؟

384
00:20:21,277 --> 00:20:22,826
.مدرسة سلفاتوري

385
00:20:22,912 --> 00:20:25,913
سميت باسم ديمون وستيفان
.سالفاتوري ، أعتقد ذلك

386
00:20:25,948 --> 00:20:29,867
لكن ذلك كان ، منذ زمن
.طويل ، أو أيا كان

387
00:20:29,952 --> 00:20:32,336
واضح

388
00:20:33,623 --> 00:20:36,490
اذن ، أنت لست طالب؟

389
00:20:36,542 --> 00:20:38,542
.لا

390
00:20:38,628 --> 00:20:40,994
حسنًا ، حسنًا ، من أنت؟

391
00:20:41,047 --> 00:20:42,046
هل أنت بخير؟

392
00:20:42,131 --> 00:20:44,098
هل تريد الجلوس؟

393
00:20:44,133 --> 00:20:45,265
.لا لا!  لا أنا بخير

394
00:20:45,301 --> 00:20:47,968
يجب عليك ، يجب أن
.تحافظي على مسافتك

395
00:20:48,020 --> 00:20:50,054
.أنا لن أؤذيك

396
00:20:50,139 --> 00:20:52,556
.هذا ليس ما أخاف منه

397
00:20:52,642 --> 00:20:54,558
...انا اسف انا اه

398
00:20:54,644 --> 00:20:56,443
.يجب ان اذهب

399
00:20:56,479 --> 00:20:57,978
اه انتظر

400
00:20:59,482 --> 00:21:01,949
ما اسمك؟

401
00:21:01,984 --> 00:21:04,234
.سيباستيان

402
00:21:04,320 --> 00:21:06,987
.أنا ليزي

403
00:21:07,039 --> 00:21:10,658
من الجيد أن ألتقي
.بك ، إليزابيث

404
00:21:13,045 --> 00:21:15,663
.إليزابيث" تبدو مملة للغاية"

405
00:21:17,500 --> 00:21:20,584
لا أعتقد أنها تبدو
.مملة على الإطلاق

406
00:21:30,379 --> 00:21:33,931
.ليزي ، أنا آسف للغاية
...استدعاني والدك ، وكان علي

407
00:21:34,016 --> 00:21:35,549
.نعم ، لا تقلق بشأن ذلك

408
00:21:35,601 --> 00:21:37,718
أنتِ لست غاضبة مني؟

409
00:21:37,770 --> 00:21:40,688
.على الاطلاق

410
00:21:40,740 --> 00:21:44,975
مهلا ، أنا ، أنا بحاجة إلى
جمع بعض مكونات التعويذات

411
00:21:45,061 --> 00:21:46,393
.لمهمة

412
00:21:46,429 --> 00:21:49,146
أه حسنًا ، هل تحتاجين لصحبة؟

413
00:21:49,231 --> 00:21:52,099
أه نعم بالتأكيد. لما لا؟

414
00:21:54,019 --> 00:21:56,320
هناك شئ اريد ان اساله

415
00:21:56,405 --> 00:21:59,690
، كما تعرفين ، عندما كنا نقاتل

416
00:21:59,775 --> 00:22:03,494
كيف أعرف أن ارمي هذا الترباس لك؟

417
00:22:03,579 --> 00:22:06,447
.كانت مثل ذاكرة العضلات

418
00:22:08,033 --> 00:22:09,917
لقد قاتلنا معا من
قبل ، أليس كذلك؟

419
00:22:09,952 --> 00:22:12,336
.ماذا؟ هذا يبدو مستحيلا تماما-
نعم باستثناء-

420
00:22:12,421 --> 00:22:14,037
أنا أعيش في عالم حيث
مخلوق اسمه ماليفور

421
00:22:14,123 --> 00:22:16,457
يمكن أن يمحو الناس من ذاكرتك

422
00:22:18,544 --> 00:22:20,827
.سوف آخذ ذلك بنعم

423
00:22:20,880 --> 00:22:23,097
حتى لو قلت لك
فإنه لن يغير شيئاً

424
00:22:23,132 --> 00:22:24,348
.  حسنا؟ انه لا يعيد ذاكرتك

425
00:22:24,433 --> 00:22:25,766
.ستكون مجرد كلمات

426
00:22:25,801 --> 00:22:28,018
ستكون المغادرة أسهل
.إذا كنت لا تعرف ذلك

427
00:22:28,104 --> 00:22:29,887
.حسنا ، إذن ، لا تغادرين

428
00:22:29,972 --> 00:22:32,172
، قلت لي أن هجمات الوحش قد توقفت

429
00:22:32,224 --> 00:22:33,941
ثم عند ظهوري ، تبدأ
الأمور في الحدوث مرة أخرى

430
00:22:33,976 --> 00:22:36,059
.أنا متأكدة من أنني السبب

431
00:22:36,145 --> 00:22:39,229
لذلك لا أستطيع البقاء
.وأضعكم جميعًا في خطر

432
00:22:45,187 --> 00:22:46,453
هوب

433
00:22:46,489 --> 00:22:48,205
حسناً

434
00:22:48,290 --> 00:22:49,957
اذن

435
00:22:49,992 --> 00:22:52,459
ليس القزم

436
00:22:58,464 --> 00:23:01,215
ليزي ، لقد استمتعت كثيراً اليوم

437
00:23:01,301 --> 00:23:02,917
وأنا أعلم أنك استمتعتي معي  أيضًا

438
00:23:03,002 --> 00:23:05,887
، لدينا كيمياء كبيرة بيننا
ونحن على حد سواء غير مرتبطين

439
00:23:05,972 --> 00:23:07,755
يجب أن نغتنم هذه الفرصة

440
00:23:07,841 --> 00:23:10,007
ونأخذ علاقتنا إلى
.المستوى التالي

441
00:23:12,061 --> 00:23:13,978
بو!  ما هذا؟

442
00:23:14,063 --> 00:23:15,295
أنت لا تجندها

443
00:23:15,348 --> 00:23:17,014
لشركتك التسويقية
.متعددة المستويات

444
00:23:17,100 --> 00:23:19,400
.هيا يا رجل ، حاول مرة أخرى

445
00:23:19,435 --> 00:23:21,569
...حسنا؟ أنت تعرف ، فقط
.أشعر به

446
00:23:21,604 --> 00:23:23,604
.اشعر بها

447
00:23:25,741 --> 00:23:27,942
انتِ محقه , ليزي؟

448
00:23:29,612 --> 00:23:31,478
.ماذا بحق الجحيم هذا؟ هيا يا صاح

449
00:23:31,531 --> 00:23:34,148
... فقط... كيف

450
00:23:34,200 --> 00:23:35,866
، عندما تنظر إليها

451
00:23:35,952 --> 00:23:37,368
كيف تشعر حقا؟

452
00:23:37,453 --> 00:23:39,319
.أشعر أنني أعرفها يا رجل

453
00:23:39,372 --> 00:23:41,321
، كلها. الخير

454
00:23:41,374 --> 00:23:43,424
، الرهيب ، المشاكس

455
00:23:43,459 --> 00:23:46,260
المضحك الهش. أنا أعرف

456
00:23:46,295 --> 00:23:48,996
.حلقة من برنامجها التلفزيوني المفضل

457
00:23:49,048 --> 00:23:51,832
أنا أعرف من هي
.عندما لا أحد يراقب

458
00:23:51,884 --> 00:23:53,934
.أنا أحب كل ذلك

459
00:23:53,970 --> 00:23:58,272
إنها تستحق أن تكون
.مع شخص يراها من هي

460
00:23:58,307 --> 00:24:00,941
.نعم يا رجل

461
00:24:00,977 --> 00:24:03,510
قل ذلك

462
00:24:03,563 --> 00:24:05,980
.فقط قل ذلك

463
00:24:12,354 --> 00:24:16,040
حسنًا ، إذا لم يكن الأمر
قزماً ، فماذا يمكن أن يكون؟

464
00:24:16,125 --> 00:24:17,041
.لا اعرف

465
00:24:17,126 --> 00:24:18,792
.لكنه هنا

466
00:24:18,828 --> 00:24:21,361
.في مكان ما

467
00:24:21,414 --> 00:24:24,048
السؤال هو ، لماذا؟-
.أنا غير متاكدة-

468
00:24:24,133 --> 00:24:25,699
يعني ، النمط هو أنني جرحته

469
00:24:25,751 --> 00:24:27,051
وبعد ذلك يهرب ويختبئ مني

470
00:24:27,136 --> 00:24:28,752
لذلك يجب أن تبقى بالظلال

471
00:24:28,838 --> 00:24:30,504
.في انتظار أن تحصل على الظلام

472
00:24:31,974 --> 00:24:34,425
حسنًا ، عندما جاءت الوحوش في
المرة الأخيرة ، كانوا دائمًا

473
00:24:34,510 --> 00:24:36,927
يسعون خلف شيئاً ما
لنرى اذا كنا نستطيع

474
00:24:37,013 --> 00:24:39,263
.معرفة ما تبحث عنه

475
00:24:39,348 --> 00:24:41,348
.حسنا

476
00:24:49,859 --> 00:24:51,725
هل انتي متأكدة انكِ لا تريدين سترتي؟

477
00:24:51,777 --> 00:24:53,944
انا لا اشعر بلبرد

478
00:24:55,831 --> 00:24:57,081
هل أنتِ غاضبة مني؟

479
00:24:57,166 --> 00:24:58,332
.لا

480
00:24:58,367 --> 00:25:00,067


481
00:25:00,119 --> 00:25:01,452
.أنا لا أصدق ذلك حقًا

482
00:25:01,537 --> 00:25:04,071
.حسنًا ، أخبرني ما تريد أن أقوله

483
00:25:04,123 --> 00:25:05,756
أريدك أن تقولي ما إذا كنتي قضيتي
وقت ممتع في العشاء أم لا

484
00:25:05,841 --> 00:25:07,925
لأنه يبدو أنكِ كنتي
بائسة طوال الوقت

485
00:25:08,010 --> 00:25:09,576
اقصد انك لم تريدي التحلية

486
00:25:09,629 --> 00:25:10,844
أشعر أنني بحالة جيدة ، هل
يمكننا التحدث عن الأمر غدًا؟

487
00:25:10,880 --> 00:25:12,412
.لا ، لقد كنتي غريبة كل اليوم

488
00:25:12,465 --> 00:25:13,580
ما الذي تغير؟

489
00:25:13,633 --> 00:25:14,798
.لا شيئ

490
00:25:14,884 --> 00:25:16,800
. أنا أسفة. انا متعبة

491
00:25:16,886 --> 00:25:18,936


492
00:25:19,021 --> 00:25:20,638
كان لدينا موعد سيء ...

493
00:25:20,723 --> 00:25:22,089
هذا يحدث

494
00:25:22,141 --> 00:25:23,857
، سأذهب إلى المنزل
وأنا متأكدة من ذلك

495
00:25:23,893 --> 00:25:25,309
كل شيء سيكون على ما يرام غدا

496
00:25:27,647 --> 00:25:30,614


497
00:25:31,350 --> 00:25:35,362
.تخيل وجه الشخص ، ثم المس الخريطة

498
00:25:35,387 --> 00:25:36,853
إذا تم العثور
عليه داخل حدودها

499
00:25:36,889 --> 00:25:38,638
الخريطة سوف توهج

500
00:25:42,795 --> 00:25:46,346
.حسنا.  التالي

501
00:25:46,431 --> 00:25:48,131
مرحبا ، إليزابيث

502
00:25:50,202 --> 00:25:52,535
.انت مجددا

503
00:25:53,538 --> 00:25:56,773
آه ، أنتِ ساحرة-
بلى -

504
00:25:56,825 --> 00:25:59,776
وأنت بوضوح شيئما

505
00:25:59,828 --> 00:26:01,795
لأنك تجاوزت الدفاعات السحرية

506
00:26:01,880 --> 00:26:03,279
هذه المدرسة مرتين الآن

507
00:26:03,332 --> 00:26:06,216
لذلك ، دورك للرد

508
00:26:06,251 --> 00:26:09,252
ما أنت بالضبط؟

509
00:26:11,340 --> 00:26:13,790
ما الذي كنتي تبحثين عنه؟

510
00:26:13,842 --> 00:26:15,124
لا شيئ

511
00:26:15,177 --> 00:26:18,144
أم ، هذا - أنا - أنا
...مجرد انتظر

512
00:26:18,230 --> 00:26:20,797
.صديق. الذي هو رجل

513
00:26:20,849 --> 00:26:23,800
.و ، أم ، سوف ياتي في أي لحظة

514
00:26:23,852 --> 00:26:25,101


515
00:26:26,438 --> 00:26:29,522
أم ، أنت لم تجيب على
أي من أسئلتي حتى الآن

516
00:26:29,608 --> 00:26:34,477
إذا لم تكن طالبًا
فماذا تفعل هنا؟ ،

517
00:26:34,529 --> 00:26:37,313
جئت لرؤيتك

518
00:26:37,366 --> 00:26:39,249
لأن لدي طلب

519
00:26:39,284 --> 00:26:41,584
الذي هو...؟

520
00:26:41,620 --> 00:26:43,870
التوقف عن البحث عني

521
00:26:43,956 --> 00:26:46,873
انا لا افعل-
لقد رسمته لي -

522
00:26:46,959 --> 00:26:48,324
.يمكنني الشعور به

523
00:26:48,377 --> 00:26:50,093
أنا منجذب إليك أيضًا

524
00:26:50,128 --> 00:26:53,046
لكن يجب ألا تدعني
أقترب أكثر من اللازم

525
00:26:54,099 --> 00:26:57,267
ولما ذلك؟

526
00:26:59,304 --> 00:27:02,439
يبدو أنك فتاة جميلة
وكذلك ، حياتي ،

527
00:27:02,474 --> 00:27:05,942
...انها... يجب أن نقول

528
00:27:07,512 --> 00:27:11,064
معقدة...

529
00:27:15,904 --> 00:27:18,288
.وداعا ، إليزابيث

530
00:27:20,492 --> 00:27:22,459
، أم... أوه

531
00:27:22,494 --> 00:27:24,244
وبالمناسبة ، لست متأكدا من

532
00:27:24,329 --> 00:27:26,362
...هذا الصديق هو ، ولكن

533
00:27:26,415 --> 00:27:29,833
.لا يجب عليك انتظار أي شخص

534
00:27:44,957 --> 00:27:46,206


535
00:27:46,242 --> 00:27:47,207


536
00:27:47,243 --> 00:27:48,409


537
00:27:48,494 --> 00:27:51,111


538
00:27:51,163 --> 00:27:52,796


539
00:27:54,917 --> 00:27:56,250


540
00:27:56,302 --> 00:27:57,668


541
00:27:57,753 --> 00:28:00,337


542
00:28:00,423 --> 00:28:02,723


543
00:28:02,808 --> 00:28:04,258


544
00:28:04,310 --> 00:28:06,343


545
00:28:06,429 --> 00:28:08,345


546
00:28:08,431 --> 00:28:11,398


547
00:28:11,434 --> 00:28:13,633


548
00:28:13,686 --> 00:28:15,686


549
00:28:15,771 --> 00:28:17,070


550
00:28:17,106 --> 00:28:19,639


551
00:28:19,692 --> 00:28:20,774


552
00:28:20,860 --> 00:28:22,192


553
00:28:22,278 --> 00:28:23,444


554
00:28:23,496 --> 00:28:24,611


555
00:28:24,663 --> 00:28:26,697


556
00:28:26,782 --> 00:28:28,115


557
00:28:30,002 --> 00:28:32,619


558
00:28:32,671 --> 00:28:33,871


559
00:28:33,956 --> 00:28:35,122


560
00:28:35,174 --> 00:28:37,624


561
00:28:39,795 --> 00:28:41,211


562
00:28:41,236 --> 00:28:42,535


563
00:28:42,560 --> 00:28:42,836


564
00:28:44,702 --> 00:28:47,352
.مرحبا ايها القبيح

565
00:28:47,718 --> 00:28:49,100
<i>Incendia.</i>

566
00:28:49,136 --> 00:28:51,520


567
00:28:52,689 --> 00:28:54,556


568
00:28:54,641 --> 00:28:57,442


569
00:28:57,478 --> 00:28:59,060
نظرية جيدة

570
00:28:59,146 --> 00:29:00,145
.العملاق

571
00:29:00,197 --> 00:29:01,947


572
00:29:01,982 --> 00:29:04,649


573
00:29:05,903 --> 00:29:08,236


574
00:29:16,046 --> 00:29:18,129


575
00:29:18,165 --> 00:29:19,998
يال القرف

576
00:29:20,050 --> 00:29:21,833
هل تعتقدين أنه حقا...؟

577
00:29:28,645 --> 00:29:29,591
.نعم

578
00:29:29,676 --> 00:29:31,259
.عظيم

579
00:29:32,360 --> 00:29:34,860
.فلنخرج من هنا

580
00:29:52,699 --> 00:29:54,699


581
00:29:57,737 --> 00:30:00,071
مهلا ، ليزي.  كيف تجري التعويذة؟

582
00:30:00,123 --> 00:30:02,707
لن تصدق هذا

583
00:30:02,759 --> 00:30:04,576
.لدي شيء لأخبرك به أيضًا. حسنا

584
00:30:04,628 --> 00:30:06,911
حسنًا ،انا أولاً ، لأنني
أريدك أن تسمعها مني

585
00:30:06,964 --> 00:30:10,131
إذن ، تلك التعويذه الذي
كنت تساعدني بها سابقًا؟

586
00:30:10,217 --> 00:30:11,850
أعلم أنك ربما لا
تريد أن تسمع هذا

587
00:30:11,885 --> 00:30:13,418
ولكن كان لمساعدتي في العثور على

588
00:30:13,470 --> 00:30:15,804
.هذا الرجل الغامض الذي كنت أبحث عنه

589
00:30:15,889 --> 00:30:20,091
وأنا لا أريد إيذاء
...مشاعرك ، ولكن

590
00:30:20,160 --> 00:30:23,562
.أعتقد أنني متيمه به

591
00:30:26,617 --> 00:30:28,400
، عندما كنت في أوروبا

592
00:30:28,452 --> 00:30:31,152
كان ممتعا للغايه

593
00:30:31,238 --> 00:30:34,205
.لأن لا أحد يعرف من أنا

594
00:30:34,241 --> 00:30:36,825
.كنت مجرد شخص جديد

595
00:30:36,910 --> 00:30:38,710
.يمكن أن أبدأ من جديد

596
00:30:38,745 --> 00:30:42,581
لم أكن " ليزي المجنونه

597
00:30:42,633 --> 00:30:44,633
.كنت أنا فقط

598
00:30:46,169 --> 00:30:48,553
، وعندما نظر سيباستيان إلي اليوم

599
00:30:48,589 --> 00:30:51,456
شعرت بهذه الطريقة مرة أخرى

600
00:30:51,508 --> 00:30:54,893
.إنه لا يعرف شيئًا عني

601
00:30:54,928 --> 00:30:57,262
يمكنني البدء من جديد

602
00:30:57,314 --> 00:31:00,899
شكرا لك

603
00:31:00,934 --> 00:31:03,351
.للمساعده

604
00:31:06,139 --> 00:31:08,323
.يجب أن أخبرك

605
00:31:16,867 --> 00:31:19,250
ما فائدة الاصدقاء؟

606
00:31:19,286 --> 00:31:20,452


607
00:31:24,875 --> 00:31:28,593
انتظر. ماذا كنت ستقول؟

608
00:31:28,629 --> 00:31:31,513
...اه ، هذا فقط ، اه

609
00:31:35,669 --> 00:31:39,471
كان لطيفًا حقًا ...
.أن أراك سعيدة اليوم

610
00:31:52,185 --> 00:31:53,735
كان عمل جميل هناك

611
00:31:53,820 --> 00:31:55,453


612
00:31:55,489 --> 00:31:58,990
كمية مفاجئة من التداخل
.بين القزم و العملاق

613
00:31:59,042 --> 00:32:00,742
.نعم ، هناك حقا
.نعم

614
00:32:02,496 --> 00:32:06,831
، انظري ، أنا ، آه
.أعلم أنكِ لن تبقي

615
00:32:11,705 --> 00:32:12,804
.هنا

616
00:32:12,839 --> 00:32:15,473


617
00:32:15,509 --> 00:32:17,976
خذيها

618
00:32:18,011 --> 00:32:21,312


619
00:32:21,348 --> 00:32:22,647
.كوني بامان هناك

620
00:32:22,683 --> 00:32:25,934
أنت جيد في هذا ، هل تعلم؟

621
00:32:26,019 --> 00:32:28,103
صيد الوحش؟

622
00:32:30,741 --> 00:32:32,941
.مساعدة الاطفال

623
00:32:33,026 --> 00:32:36,561


624
00:32:36,613 --> 00:32:39,414
.يجب أن تبقي اللحية

625
00:32:42,452 --> 00:32:44,869


626
00:32:49,209 --> 00:32:53,928


627
00:32:57,300 --> 00:33:01,386


628
00:33:01,438 --> 00:33:03,972
مرحباً

629
00:33:04,057 --> 00:33:05,590


630
00:33:05,942 --> 00:33:07,108
مرحباً

631
00:33:07,193 --> 00:33:10,161
رأينا بعضنا البعض في
وقت سابق ، أليس كذلك؟

632
00:33:10,196 --> 00:33:14,115
...بلى.  اه

633
00:33:14,200 --> 00:33:16,734
لقد خرجت للتو لامشي لتصفيه افكاري

634
00:33:16,786 --> 00:33:18,069
ليلة صعبة؟

635
00:33:18,121 --> 00:33:21,205
...اه ، نعم ، في الواقع ، اه

636
00:33:21,257 --> 00:33:24,125
.مشكلة العلاقة

637
00:33:24,210 --> 00:33:26,344
.يجب أن تكون معدية

638
00:33:26,379 --> 00:33:28,012
لماذا ا؟  و انت ايضا؟

639
00:33:28,048 --> 00:33:30,581
بلى. أنا مع هذه
الفتاة المدهشة حقا

640
00:33:30,633 --> 00:33:32,800
.ولكن فجأة ، كل شيء معقد للغاية

641
00:33:32,886 --> 00:33:34,251
.هوه

642
00:33:34,304 --> 00:33:36,054
أنتِ؟

643
00:33:36,106 --> 00:33:38,056
...اه

644
00:33:38,108 --> 00:33:40,475


645
00:33:40,560 --> 00:33:44,312
...أه ، القصة القديمة ، أعتقد ، أه

646
00:33:44,397 --> 00:33:46,647
سقطت على رجل لا
.يعرف حتى أنني موجود

647
00:33:46,733 --> 00:33:47,815
.هوه

648
00:33:47,901 --> 00:33:49,433
.هذا كلاسيكي

649
00:33:49,486 --> 00:33:52,036
.بلى

650
00:33:52,072 --> 00:33:54,322
، انها حقا رائعة

651
00:33:54,407 --> 00:33:57,542
لكنني أشعر فقط أنني
، أريد أن تكون مثالية

652
00:33:57,577 --> 00:33:59,994
.و... نعم

653
00:34:00,080 --> 00:34:02,046
وأريد أن أكون ...
، الصديق المثالي

654
00:34:02,082 --> 00:34:05,383
، وهي تحاول أن تكون صديقة مثالية

655
00:34:05,418 --> 00:34:09,220
لقد كان جهدًا كبيرًا
...لكنه الآن يشعر ،

656
00:34:09,255 --> 00:34:12,924
.انتهاء.  لا اعرف

657
00:34:12,976 --> 00:34:16,094
...آسف. لا ، اه

658
00:34:18,515 --> 00:34:20,631
اتعرف ، أم

659
00:34:20,683 --> 00:34:22,733
صبي ذكي جدا علمني مرة

660
00:34:22,769 --> 00:34:24,402
في بعض الأحيان عليك أن تكون

661
00:34:24,437 --> 00:34:27,688
شجاع بما فيه الكفاية
...لتكون غير مثالي مع الناس

662
00:34:29,325 --> 00:34:32,276
.حتى لو كان مخيفا ...

663
00:34:32,328 --> 00:34:33,945
بلى

664
00:34:33,997 --> 00:34:36,948


665
00:34:38,985 --> 00:34:41,085
بالطبع ، عليك أن
تأخذي بنصيحتك

666
00:34:41,121 --> 00:34:44,205
وتخبري ذلك الصبي بوجودك

667
00:34:44,290 --> 00:34:46,090
اووه

668
00:34:46,126 --> 00:34:48,009
أنا لا أعرف عن ذلك

669
00:34:49,879 --> 00:34:52,930


670
00:34:52,966 --> 00:34:54,999
آمل أن تتحسن ليلتك

671
00:34:55,051 --> 00:34:57,768
.شكرا-
هذا سوف يساعد -

672
00:34:57,804 --> 00:35:00,721
انفجار زبدة الفول السوداني
.كريمة مخفوقة في القاع ،

673
00:35:00,807 --> 00:35:03,641
ربما ذاب كل شيء
...الآن ، ولكن ، أم

674
00:35:03,693 --> 00:35:05,943
اووه

675
00:35:05,979 --> 00:35:07,478
.لا أدري لماذا طلبت ذلك

676
00:35:07,530 --> 00:35:09,680
.لم يكن لدي منه
.لم أكن أريد اللبن

677
00:35:09,732 --> 00:35:11,566
...يبدو فقط

678
00:35:11,651 --> 00:35:14,819


679
00:35:17,407 --> 00:35:19,740


680
00:35:19,826 --> 00:35:21,492
.شكرا على الإنصات

681
00:35:21,578 --> 00:35:23,995


682
00:35:24,047 --> 00:35:25,997


683
00:35:26,049 --> 00:35:27,965


684
00:35:28,001 --> 00:35:31,502


685
00:35:31,554 --> 00:35:34,172


686
00:35:36,324 --> 00:35:38,258


687
00:35:44,063 --> 00:35:46,230
ادخل

688
00:35:51,737 --> 00:35:52,820


689
00:35:52,905 --> 00:35:56,157


690
00:35:59,162 --> 00:36:03,197
أنا أسف

691
00:36:06,445 --> 00:36:08,912
لا ينبغي لنا
الخروج إذا كنتي مريضة

692
00:36:08,970 --> 00:36:11,003
انا لست مريضة

693
00:36:12,441 --> 00:36:14,908
.أنا حساسة للأعشاب البحرية

694
00:36:14,944 --> 00:36:18,529
.ولكن السوشي ، مثل ، جميع الأعشاب البحرية

695
00:36:20,282 --> 00:36:22,499
وأنتِ أكلتيه على أي حال؟

696
00:36:22,585 --> 00:36:25,052
لماذا ا؟
...أم

697
00:36:25,087 --> 00:36:28,505
.لأنك بدوت أنك تريد حقًا السوشي

698
00:36:28,591 --> 00:36:32,459
لم أكن أريد أن أكون
مشكلة في موعدنا الأول

699
00:36:32,511 --> 00:36:34,728
لماذا ستكون هذه مشكلة؟
...أم

700
00:36:34,764 --> 00:36:38,298
لأنني دائما اقوم بأعمالنا

701
00:36:38,351 --> 00:36:42,403
واليوم مجرد أرعبني حقًا

702
00:36:42,438 --> 00:36:45,239
لأنك لم تكن بحاجة
لي على الإطلاق

703
00:36:46,942 --> 00:36:48,409
وإذا لم أقم بإصلاح المشكلات

704
00:36:48,444 --> 00:36:51,078
ليس لدي أي فكرة عن المكان
الذي أنتمي إليه في حياتك

705
00:36:51,113 --> 00:36:53,146
لذلك كنت غبيه

706
00:36:53,199 --> 00:36:56,483
وكنت غيورة لأنني خائفه

707
00:36:56,535 --> 00:36:58,836
.بانه لا يوجد مكان لي

708
00:36:58,921 --> 00:37:03,207
وهذا هو ما أنا عليه الآن

709
00:37:03,292 --> 00:37:05,232
.مع الأولاد والبنات

710
00:37:05,268 --> 00:37:06,601
على ما يبدو ، أنا فقط

711
00:37:06,724 --> 00:37:09,382
.دائما معتمدة ومثيرة للسخرية

712
00:37:09,502 --> 00:37:11,168
أو أنك لم تكوني أبدا في علاقة

713
00:37:11,207 --> 00:37:13,874
.حيث تريدين الأمور

714
00:37:16,463 --> 00:37:19,014
الى جانب ذلك ، أنتِ
لست الوحيدة الحمقاء

715
00:37:19,060 --> 00:37:20,526
بالتأكيد أنا محتال

716
00:37:20,551 --> 00:37:23,752
أعني ، الجميع يقول
أنني أوقفت ماليفور

717
00:37:23,777 --> 00:37:26,277
ولكن كل ما فعلته هو
الاستيقاظ بجانب حفرة فارغة

718
00:37:26,816 --> 00:37:29,233
ليس لدي أي فكرة عما حدث

719
00:37:29,318 --> 00:37:33,620
فقط أنني لست البطل
الذي يعتقدون أنني

720
00:37:33,656 --> 00:37:38,125
جاريتها  لأنني شعرت انها لطيفة

721
00:37:38,160 --> 00:37:40,244
.استمتعت بذلك

722
00:37:40,329 --> 00:37:43,547
شعرت أخيرًا أنني أنتمي لهنا

723
00:37:43,632 --> 00:37:45,031


724
00:37:45,084 --> 00:37:48,469
والأهم من ذلك كله ، أم

725
00:37:48,504 --> 00:37:52,172
.كنت أفعل ذلك لأنني أردت اثير اعجابك

726
00:37:54,510 --> 00:37:56,810
...أعني
، أعني ، أنت هذه الساحرة القوية

727
00:37:56,846 --> 00:37:58,729
وأردت أن تفكري في ذلك

728
00:37:58,814 --> 00:38:01,315
اكون ذلك النوع الذي
.يمكن أن يعتني بك

729
00:38:04,770 --> 00:38:07,521
أنت تلك الفتاة التي
تستحق الاهتمام بها

730
00:38:10,276 --> 00:38:12,159
مرة واحدة  كل  حين ، على الأقل

731
00:38:12,194 --> 00:38:14,411


732
00:38:14,497 --> 00:38:19,116
حسنا ، أنا لا أريد
أن أكون معتمدة

733
00:38:19,201 --> 00:38:21,502
أنا لا اريد حقا

734
00:38:21,537 --> 00:38:23,587
ولكن يجب أن تعرف أن
الأمر سيستغرق بعض الوقت

735
00:38:23,672 --> 00:38:25,739
.بالنسبة لي للتغيير-
نعم ، يجب أن تعرفي-

736
00:38:25,791 --> 00:38:28,342
أنني سأفعل الكثير
وأذهب إلى القمة

737
00:38:28,377 --> 00:38:30,511
مع الخطب الكبيرة

738
00:38:30,546 --> 00:38:32,412
لفتات صديقها ومحاولة القيام بها

739
00:38:32,465 --> 00:38:34,631
...كل شيء مثالي و

740
00:38:34,717 --> 00:38:37,267
هل قلت للتو "صديقها"؟

741
00:38:37,353 --> 00:38:38,469
.نعم ، أعتقد أنني فعلت

742
00:38:38,554 --> 00:38:39,720
.حسنا

743
00:38:41,223 --> 00:38:44,308


744
00:38:45,861 --> 00:38:49,480


745
00:38:51,767 --> 00:38:54,535
...أم

746
00:39:00,159 --> 00:39:03,627
اسمي ليس هوب مارشال

747
00:39:03,712 --> 00:39:05,712
إنه هوب ميكايلسون

748
00:39:08,000 --> 00:39:10,417
أنا ابنة كلاوس وهايلي

749
00:39:14,840 --> 00:39:18,291
 وأنا أعلم أنك لا تتذكر هذا

750
00:39:18,344 --> 00:39:21,461
...ولكن ، أم

751
00:39:21,514 --> 00:39:25,516
.أنت أقرب شيء لدي إلى الأب الآن

752
00:39:28,354 --> 00:39:32,406
وقد نسي العالم كله أنني موجودة

753
00:39:32,441 --> 00:39:35,526
 والصبي الذي أحبه انتقل

754
00:39:35,611 --> 00:39:39,079
لذلك ليس لدي أي فكرة على الإطلاق

755
00:39:39,114 --> 00:39:41,114
.ما العمل التالي

756
00:39:46,255 --> 00:39:49,206


757
00:39:49,291 --> 00:39:52,459
.لا بأس. سنقوم بها معا

758
00:40:14,466 --> 00:40:19,169
لقد رأيت تلك التعويذة الصغيرة
.التي القيتها على زميتلك في الفصل

759
00:40:21,807 --> 00:40:24,341
المره القادمة

760
00:40:24,426 --> 00:40:27,928
استخدمي في البداية
 <i>"Chronolos."</i>

761
00:40:27,980 --> 00:40:31,765
يضع ردت فعل مؤجل على أي تعويذة

762
00:40:31,817 --> 00:40:34,184
بهذه الطريقة ، عندما يحدث
ذلك ، لقد ولى منذ زمن طويل

763
00:40:36,322 --> 00:40:38,438
أصعب من الوقوع

764
00:40:40,776 --> 00:40:43,443
أنت ساحرة قوية جدًا يا جوزي

765
00:40:43,495 --> 00:40:45,779
أنا بصدد إنشاء منهج سحري جديد

766
00:40:45,831 --> 00:40:48,699
للطلاب المتقدمين ، المدعون فقط

767
00:40:50,502 --> 00:40:52,419
أريدك أن تكوني الأولى

768
00:40:52,454 --> 00:40:56,156
السحر الهجومي هو
أداة لها مكانها

769
00:40:56,208 --> 00:40:58,658
.لكنه يتطلب الانضباط

770
00:40:58,711 --> 00:41:01,678
...بالحديث عن الانضباط

771
00:41:04,016 --> 00:41:07,017
يبدأ حظر التجول ...
.خلال ثلاث دقائق

772
00:41:16,312 --> 00:41:18,312


773
00:41:25,487 --> 00:41:27,487


774
00:41:28,824 --> 00:41:31,375
ترجمة المهندس
علي العبادي

775
00:41:51,847 --> 00:41:53,764
ترجمة المهندس
علي العبادي

776
00:41:53,849 --> 00:41:55,816
LıZeR MaN

777
00:41:55,851 --> 00:41:57,901

