1
00:00:01,045 --> 00:00:02,701
<font color="#400040">سابقا من (فان هالسنج)</font>

2
00:00:04,941 --> 00:00:05,731
هذا مستحيل

3
00:00:05,781 --> 00:00:07,576
يمكنني مساعدتك في ايجاد اجوبة

4
00:00:07,611 --> 00:00:09,281
يمكن ان نجعل انفسنا منيعين

5
00:00:09,321 --> 00:00:11,861
لماذا لا تأخذي هذا
الي تشاد والبقية

6
00:00:16,791 --> 00:00:17,626
من هي؟

7
00:00:17,661 --> 00:00:19,451
ابنتي , فيولت

8
00:00:20,791 --> 00:00:21,796
ليلي

9
00:00:21,831 --> 00:00:23,581
لا يوجد شئ يمكن انجازه

10
00:00:23,631 --> 00:00:25,681
يمكنني مقاومة الظلام

11
00:00:26,801 --> 00:00:30,221
لن يربحوا يا ليلي
النور لن يموت

12
00:00:40,481 --> 00:00:44,571
انت , انت

13
00:00:45,731 --> 00:00:46,981
اين تروي؟

14
00:00:47,031 --> 00:00:49,331
اين تروي؟

15
00:00:58,041 --> 00:01:00,461
سحقا

16
00:01:00,501 --> 00:01:01,336
عد

17
00:01:01,371 --> 00:01:03,661
اركض

18
00:01:04,671 --> 00:01:05,541
اركض

19
00:01:05,591 --> 00:01:06,641
اركض

20
00:01:12,511 --> 00:01:13,341
ابقوا سويا

21
00:01:13,391 --> 00:01:14,811
لا تجعلوهم يحاصرونا

22
00:01:14,851 --> 00:01:15,851
انني احاول

23
00:01:45,791 --> 00:01:47,791
انت , انت

24
00:01:52,551 --> 00:01:53,761
تراجع

25
00:01:58,561 --> 00:02:01,691
تعال خذ هذا يا احمق

26
00:02:20,081 --> 00:02:21,876
كوني خلفي

27
00:02:21,911 --> 00:02:23,991
عليك ان تقطعي رؤوسهم

28
00:02:40,101 --> 00:02:40,936
راقبي ظهرك

29
00:02:40,971 --> 00:02:41,801
لم ننهه

30
00:02:41,851 --> 00:02:44,061
اعتقد اني اعرف
كيف اقتل مصاص دماء

31
00:02:46,771 --> 00:02:47,616
اقتلعي رأسه

32
00:02:47,651 --> 00:02:49,861
انها الطريقة الوحيدة
لقتل سائر بالنهار

33
00:03:03,631 --> 00:03:12,881
{\3c&H3626E3&}فان هالسنج{\3c&FFFFFF&}

34
00:03:13,631 --> 00:03:15,921
فقط اقطعوا الرؤوس المرة القادمة

35
00:03:15,971 --> 00:03:17,471
هل نحن واضحون؟

36
00:03:18,681 --> 00:03:19,641
انت, مهلا

37
00:03:19,681 --> 00:03:20,511
هل سترحلين؟

38
00:03:20,551 --> 00:03:21,816
هكذا؟

39
00:03:21,851 --> 00:03:24,691
لم اخطط للتوقف

40
00:03:24,731 --> 00:03:28,111
لكن لا يوجد شئ بالخارج
غير مصاصي الدماء والحقراء

41
00:03:28,151 --> 00:03:30,196
اجل, اخطط لتغيير هذا

42
00:03:30,231 --> 00:03:31,601
جزء مصامي الدماء
علي اي حال

43
00:03:33,151 --> 00:03:33,981
حسنا , اسمعي

44
00:03:34,031 --> 00:03:35,616
المقصد هو اننا نحتاجك

45
00:03:35,651 --> 00:03:37,666
انت مذهلة
صحيح؟

46
00:03:37,701 --> 00:03:43,166
لذا ابقي وساعدينا

47
00:03:43,201 --> 00:03:45,506
اسمعي
انا اسفة

48
00:03:45,541 --> 00:03:47,711
لا يسعني متابعة فعل هذا

49
00:03:47,751 --> 00:03:48,951
فعل ماذا؟

50
00:03:49,001 --> 00:03:51,121
القتل

51
00:03:51,171 --> 00:03:54,676
لان هناك خاير اخر؟

52
00:03:54,711 --> 00:03:56,171
كدنا نصل لغروب الشمس

53
00:03:56,211 --> 00:03:58,516
ابقي الليلة

54
00:03:58,551 --> 00:04:00,011
او علي الاقل سنعطيك شيئا لتأكلينه

55
00:04:00,051 --> 00:04:01,631
شكرا
لكني لا احتاجه

56
00:04:01,681 --> 00:04:03,011
لكن لا يسعك الذهاب

57
00:04:03,061 --> 00:04:04,896
انها ليلة كاريوكي

58
00:04:04,931 --> 00:04:06,061
في الحانة؟

59
00:04:06,101 --> 00:04:08,851
جعلنا الالة تعمل

60
00:04:14,361 --> 00:04:16,071
انت اسرع مما تبدو عليه

61
00:04:16,111 --> 00:04:17,651
ارفعي يديك

62
00:04:17,691 --> 00:04:19,191
وانتظري للحظتك

63
00:04:27,251 --> 00:04:28,216
سحقا

64
00:04:28,251 --> 00:04:29,046
اترين؟

65
00:04:29,081 --> 00:04:31,001
هكذا تنتظرين اللحظة

66
00:04:31,041 --> 00:04:32,711
لا تفقدي دفاعك

67
00:04:36,251 --> 00:04:38,091
من يفقد دفاعه الان؟

68
00:04:42,721 --> 00:04:43,761
افضل

69
00:04:43,801 --> 00:04:45,051
لا للتردد

70
00:04:45,101 --> 00:04:46,226
انهضي

71
00:04:46,261 --> 00:04:47,896
هل هناك مغزي من كل هذا؟

72
00:04:47,931 --> 00:04:49,181
التمرين؟

73
00:04:49,231 --> 00:04:50,191
انت؟

74
00:04:50,231 --> 00:04:51,316
ماذا عني؟

75
00:04:51,351 --> 00:04:54,061
لا يبدو انك هنا
برغبتك الخاصة

76
00:04:54,111 --> 00:04:56,576
انه افضل من البديل

77
00:04:56,611 --> 00:04:57,521
حقا؟

78
00:04:57,571 --> 00:04:58,746
انني عالقة هنا ايضا

79
00:04:58,781 --> 00:05:01,201
كل الحركة بالخارج
خلف الحراس

80
00:05:01,241 --> 00:05:02,781
والسلك الشائك

81
00:05:02,821 --> 00:05:06,571
اجل, لا يوجد عيب في الحفاظ
علي امنك

82
00:05:06,621 --> 00:05:07,586
بجانب ان ابيك
ربما كان

83
00:05:07,621 --> 00:05:11,251
هلا لا نتكلم عنه الان؟

84
00:05:13,421 --> 00:05:15,181
لا بأس

85
00:05:18,631 --> 00:05:21,091
اخبريني عن هذا المكان

86
00:05:21,131 --> 00:05:22,881
فورت كولينز؟

87
00:05:22,931 --> 00:05:25,391
هذا اخر المواقع الباقية

88
00:05:25,431 --> 00:05:27,221
كنا هنا لعدة سنوات

89
00:05:28,181 --> 00:05:29,301
ماذا؟

90
00:05:29,351 --> 00:05:31,141
كل هذا التمرين؟

91
00:05:31,181 --> 00:05:32,981
انه ليس من اجل العالم الخارجي

92
00:05:33,021 --> 00:05:35,116
انهم يعلمونك الامور الخاطئة

93
00:05:35,151 --> 00:05:36,656
حقا؟

94
00:05:36,691 --> 00:05:37,616
اسمعي يا فتاة

95
00:05:37,651 --> 00:05:39,651
لديك بعض المهارات
وسأعطيك هذا

96
00:05:39,691 --> 00:05:41,941
لكنهم يعلمونك قتال البشر

97
00:05:41,991 --> 00:05:43,126
العدو الحقيقي؟

98
00:05:43,161 --> 00:05:44,626
مصاصي الدماء

99
00:05:44,661 --> 00:05:47,956
وهم لا يقاتلون مثلنا

100
00:05:47,991 --> 00:05:49,701
حقا؟

101
00:05:52,161 --> 00:05:54,711
اذن اريني

102
00:05:58,301 --> 00:06:00,551
انت طلبت هذا

103
00:06:18,821 --> 00:06:20,031
انت ميتة

104
00:06:20,071 --> 00:06:21,781
مصاصو الدماء يتبعون طريقة

105
00:06:21,821 --> 00:06:23,326
انهم يريدون دمائك
ليس الا

106
00:06:23,361 --> 00:06:25,151
ابتعد عني

107
00:06:32,251 --> 00:06:34,126
انت ميتة

108
00:06:34,161 --> 00:06:36,001
مصاصو الدماء قساة

109
00:06:36,041 --> 00:06:39,831
حتى عندما تظنين انك تربحين
لا يستسلمون

110
00:06:39,881 --> 00:06:40,961
مجددا

111
00:06:49,431 --> 00:06:50,051
جيد

112
00:06:50,101 --> 00:06:52,231
تحكمي بمشاعرك

113
00:07:08,411 --> 00:07:09,371
سحقا

114
00:07:10,531 --> 00:07:11,911
لا , لا

115
00:07:11,951 --> 00:07:13,161
يا رباه, جوليوس

116
00:07:13,201 --> 00:07:14,911
لم اقصد
هراء

117
00:07:14,961 --> 00:07:15,921
النجدة

118
00:07:15,961 --> 00:07:17,171
ليساعدني احد

119
00:07:17,211 --> 00:07:18,506
شخص ما

120
00:07:18,541 --> 00:07:19,211
انت ميتة

121
00:07:19,251 --> 00:07:21,831
سائروا النهار يعالجون

122
00:07:21,881 --> 00:07:23,226
إن واجهت سائر نهاري

123
00:07:23,261 --> 00:07:25,346
لا تترددين

124
00:07:25,381 --> 00:07:27,801
اقتلعي رؤوسهم

125
00:07:33,811 --> 00:07:36,066
ابي لم يكن يقول الهراء

126
00:07:36,101 --> 00:07:38,391
هذة خدعة ما

127
00:07:38,441 --> 00:07:42,196
يسعك الحلم كما يحلو
لك بالبعد عن هنا

128
00:07:42,231 --> 00:07:44,521
انت؟

129
00:07:44,571 --> 00:07:46,441
انت غير مستعدة

130
00:07:47,401 --> 00:07:50,401
ربما اعرف اكثر مما تدرك

131
00:07:50,451 --> 00:07:54,071
انا لست سجينة مثلك

132
00:07:56,251 --> 00:07:58,841
قابلني الليلة وسأريك

133
00:08:16,563 --> 00:08:17,773
لن اكذب عليك يا طبيبة

134
00:08:17,813 --> 00:08:20,523
لست متأكدا من شعوري تجاهك الان

135
00:08:20,563 --> 00:08:22,103
 ثق بي

136
00:08:22,153 --> 00:08:25,538
حسنا؟

137
00:08:25,573 --> 00:08:28,163
لا احب الابر

138
00:08:28,203 --> 00:08:30,248
هل تريد دوار لاربعة ايام
ام لا؟

139
00:08:30,283 --> 00:08:32,038
فقط كف عن القتال

140
00:08:32,073 --> 00:08:33,613
كف عن القتال الذي
يتركك هكذا

141
00:08:33,663 --> 00:08:35,993
حسنا , هلا تعدين من ثلاثة؟

142
00:08:36,043 --> 00:08:36,543
فقط

143
00:08:36,583 --> 00:08:37,283
حسنا , جاهز؟

144
00:08:37,333 --> 00:08:38,623
مهلا , مهلا

145
00:08:38,663 --> 00:08:39,623
حسنا

146
00:08:39,673 --> 00:08:40,463
حسنا

147
00:08:40,503 --> 00:08:42,753
واحد , اثنان

148
00:08:49,593 --> 00:08:52,633
جسدك يشفي بشكل جيد
لكن اطرافك العصبية

149
00:08:52,683 --> 00:08:56,303
ومستقبلي آلامك
ما تزال عالية

150
00:08:56,353 --> 00:08:59,473
تذكر هذا في المرة القادمة
التي تحاول فيها قتال العالم

151
00:08:59,523 --> 00:09:02,483
لم يكن العالم كله
كانت فتاة واحدة فقط

152
00:09:02,523 --> 00:09:04,483
وهي فعلت بك هذا؟

153
00:09:05,523 --> 00:09:07,273
احبها فعلا

154
00:09:09,073 --> 00:09:11,578
لا افهم لماذا تساعدين هانسن

155
00:09:11,613 --> 00:09:13,748
انه ليس مخطئا

156
00:09:13,783 --> 00:09:17,323
الرجل سادي

157
00:09:17,373 --> 00:09:19,333
انه احمق بشعر فضي

158
00:09:19,373 --> 00:09:21,663
لكن ايفري, انها تطارد
نفس الشئ الذي نطارده

159
00:09:21,713 --> 00:09:25,343
لذا اظن إن كنا سنساعدها
ربما هي ستساعدنا

160
00:09:25,383 --> 00:09:28,098
هل انت متيقنة من هذا؟

161
00:09:28,133 --> 00:09:29,753
الجواب في الدم

162
00:09:29,803 --> 00:09:32,343
ما لدي فانيسا
وما حصلت عليه

163
00:09:32,383 --> 00:09:35,183
سلسلة الحمض النووي التي اجريتها
علي ذلك الدم من العقد

164
00:09:35,223 --> 00:09:41,353
الجينوم كان اقل بعُشر بالمائة
من الانسان

165
00:09:41,393 --> 00:09:43,733
لقد رسبت في الصف السابع
في عام 1903 يا طبيبة

166
00:09:43,773 --> 00:09:44,778
يجب ان تساعديني هنا

167
00:09:44,813 --> 00:09:46,193
صحيح , صحيح

168
00:09:47,323 --> 00:09:52,368
حسنا

169
00:09:52,403 --> 00:09:55,703
حسنا , لدينا الدم من العقد

170
00:09:55,743 --> 00:09:57,533
ولدينا دم فانيسا

171
00:09:57,583 --> 00:10:03,423
الاثنان متطابقان افتراضياً
عدا ان هناك شئ تغير

172
00:10:03,463 --> 00:10:04,468
تحور
إن كنت ستصفه بهذا

173
00:10:04,503 --> 00:10:06,213
ولا اعرف السبب

174
00:10:06,253 --> 00:10:08,468
لكن إن عرفت هذا
يمكننا استعمال الرغبة الحسنة هذه

175
00:10:08,503 --> 00:10:11,423
لنخرج جولين و فليش
من ذلك السجن

176
00:10:11,473 --> 00:10:14,228
هذا عظيم
لكن ماذا نفعل في هذه الاثناء؟

177
00:10:14,263 --> 00:10:15,263
في هذه الاثناء؟

178
00:10:15,303 --> 00:10:18,818
سنلعب مع هانسن
وإن توددتُ الي ايفري

179
00:10:18,853 --> 00:10:21,818
ستخرجنا من قفص الدجاج هذا

180
00:10:21,853 --> 00:10:24,733
الان انت تتحدثين لغتي

181
00:10:31,823 --> 00:10:33,443
جاكوب

182
00:10:34,533 --> 00:10:36,743
لكن اثنان

183
00:11:06,563 --> 00:11:08,443
غريب

184
00:11:09,733 --> 00:11:13,193
حسنا , سيداتي وسادتي
لنصفق ل نيل

185
00:11:13,243 --> 00:11:15,203
بجدية؟

186
00:11:24,663 --> 00:11:25,793
مرحبا

187
00:11:26,753 --> 00:11:30,293
اجل, نيل
نال منهم

188
00:11:43,683 --> 00:11:44,813
انت هنا

189
00:11:44,853 --> 00:11:46,563
مذهل

190
00:11:46,603 --> 00:11:48,563
أتريدين جعة؟

191
00:11:48,603 --> 00:11:50,393
محال ان يكون لديكم جعة

192
00:11:53,943 --> 00:11:55,113
اجلسي

193
00:11:55,153 --> 00:11:57,863
مونيكا كانت في منتصف دورة
تخمير دقيقة في بورتلاند

194
00:11:57,913 --> 00:11:59,833
عندما بدأت الانتفاضة

195
00:11:59,873 --> 00:12:01,873
وهناك حانة علي الطريق

196
00:12:10,293 --> 00:12:11,428
ربما كنا سنستفيد بالتأكيد

197
00:12:11,463 --> 00:12:14,173
من النصف الثاني من الدورة

198
00:12:14,213 --> 00:12:16,343
مذاقها مثل الخمر الحقيقي

199
00:12:16,383 --> 00:12:17,843
تقريباً

200
00:12:21,893 --> 00:12:22,728
آسفة يا رفاق

201
00:12:22,763 --> 00:12:24,763
سأضع الغاز بالغد

202
00:12:24,813 --> 00:12:27,363
اعدكم

203
00:12:29,943 --> 00:12:32,448
لقد كان حفل ممتع

204
00:12:32,483 --> 00:12:34,788
هاك
هل ستصحبيني؟

205
00:12:34,823 --> 00:12:36,618
سأحرص اولا

206
00:12:36,653 --> 00:12:37,983
حسنا

207
00:12:41,323 --> 00:12:44,373
هيا  ,هيا
تباً

208
00:12:44,413 --> 00:12:46,798
يوم سيئ؟

209
00:12:46,833 --> 00:12:47,968
لا, لا

210
00:12:48,003 --> 00:12:49,378
النقيض تماما

211
00:12:49,413 --> 00:12:52,413
انني اتقدم هنا

212
00:12:52,463 --> 00:12:53,808
خلت انك ستعرفين بحلول الان

213
00:12:53,843 --> 00:12:55,888
اننا في نفس الفريق

214
00:12:55,923 --> 00:12:59,923
النبوءة لم تحل مشاكل ثقتي

215
00:12:59,973 --> 00:13:02,808
هذا منصف

216
00:13:02,843 --> 00:13:07,603
لكن بالنظر الي عملك حتي الان
انت تفعلين شئ

217
00:13:07,643 --> 00:13:09,563
شئ كبير

218
00:13:09,603 --> 00:13:11,773
واريد ان اوضح هذا المسار

219
00:13:11,813 --> 00:13:17,653
لذا إن كنت تريدين القاء
بعض الاحباط عليّ

220
00:13:19,783 --> 00:13:24,498
فأنا قريب جدا

221
00:13:24,533 --> 00:13:25,493
اعرف

222
00:13:25,533 --> 00:13:26,453
رأيت التقارير

223
00:13:26,493 --> 00:13:29,333
هناك رابط مفقود
لا استطيع ايجاده

224
00:13:29,373 --> 00:13:31,003
وتحول السائرون نهارا

225
00:13:31,043 --> 00:13:33,463
مرتبط بكل هذا

226
00:13:34,963 --> 00:13:36,463
انا

227
00:13:39,883 --> 00:13:42,518
هل تظنين ان بامكانك علاج هذا الشئ
صحيح؟

228
00:13:42,553 --> 00:13:47,853
انك يمكنك استئصال
الفيروس تماما؟

229
00:13:49,643 --> 00:13:52,893
خير لي العودة للعمل

230
00:13:58,573 --> 00:14:00,618
لا تقلقي
سأخبرهم بكل حسن

231
00:14:00,653 --> 00:14:02,693
في مركز القيادة

232
00:14:02,743 --> 00:14:05,613
اين هو بالضبط؟

233
00:14:05,663 --> 00:14:08,378
هذا يجب ان تعرفيه

234
00:14:08,413 --> 00:14:11,048
هذا لن يساعد في مشاكل ثقتي

235
00:14:11,083 --> 00:14:12,333
اسفة

236
00:14:14,833 --> 00:14:15,913
ستصلين الي هناك

237
00:14:15,963 --> 00:14:17,718
اصدق هذا
حسنا؟

238
00:14:17,753 --> 00:14:20,888
إن كان احد سيهزم هذا الفيروس
فستكون انت

239
00:14:20,923 --> 00:14:23,463
وإن كان هناك اي شئ
يسعني فعله للمساعدة

240
00:14:23,513 --> 00:14:26,723
اي شئ تحتاجينه
اعلميني

241
00:14:28,893 --> 00:14:30,553
هناك شيء

242
00:14:34,693 --> 00:14:39,743
تركت شخصا هناك

243
00:14:39,783 --> 00:14:42,408
تم نقلها الي لوفلاند

244
00:14:42,443 --> 00:14:43,483
مجرمة؟

245
00:14:43,533 --> 00:14:46,993
لا , متظاهرة

246
00:14:47,033 --> 00:14:50,913
كانت تحاول فعل الصواب

247
00:14:50,953 --> 00:14:52,083
لا يفترض بي ان

248
00:14:52,123 --> 00:14:53,583
ارجوك

249
00:14:53,623 --> 00:14:56,503
يجب ان اعرف
إن كانت بخير

250
00:14:56,543 --> 00:14:59,003
هذا كل شيء

251
00:14:59,043 --> 00:15:01,883
وربما إن استطعت ان اطلع
علي بعض من سجلاتك؟

252
00:15:01,923 --> 00:15:05,673
اعدك اني سأبحث فقط بينما
انتظر اجراء الفحوصات

253
00:15:05,723 --> 00:15:07,683
ارجوك

254
00:15:07,723 --> 00:15:10,053
انها كل ما لدي

255
00:15:17,733 --> 00:15:22,563
كنت في رحلة مدرسية خارج الولاية
عندما حصلت الانتفاضة

256
00:15:22,613 --> 00:15:26,443
عندما وجدت طريقي للعودة
للمنزل عبر اميال الجحيم

257
00:15:26,493 --> 00:15:30,533
عائلتي لم تعد موجودة

258
00:15:30,583 --> 00:15:33,878
كنت ابحث عنهم مذاك

259
00:15:33,913 --> 00:15:34,833
اعتقد انهم موتى

260
00:15:40,003 --> 00:15:42,503
اذن الانت انت تظنين
انك عالقة هنا؟

261
00:15:43,513 --> 00:15:46,723
هؤلاء الناس يحتاجوني

262
00:15:46,763 --> 00:15:48,803
شخص مثلي

263
00:15:53,933 --> 00:15:56,013
ما قصتك؟

264
00:15:58,773 --> 00:16:01,483
لقد تزوجت صغيرة
وتطلقت صغيرة

265
00:16:01,523 --> 00:16:04,573
سئمت من الرجال
لذا

266
00:16:04,613 --> 00:16:05,443
لدي شعور ان لديك

267
00:16:05,493 --> 00:16:08,998
اكثر من زوج سابق

268
00:16:09,033 --> 00:16:15,083
لدي ابنة
واخت

269
00:16:15,123 --> 00:16:16,833
وهما

270
00:16:17,833 --> 00:16:19,043
اجل

271
00:16:22,883 --> 00:16:25,463
في نخب من فقدناهم مبكرا جدا

272
00:16:35,063 --> 00:16:38,483
احيانا اتساءل لماذا انا؟

273
00:16:38,523 --> 00:16:41,643
لماذا نجوت والاخرين لم ينجوا؟

274
00:16:41,693 --> 00:16:44,103
رقمك لم يكن عالياً

275
00:16:44,153 --> 00:16:45,613
أهذا ما تخالينه؟

276
00:16:45,653 --> 00:16:48,823
فقط الحظ او الفرصة
او ما شابه؟

277
00:16:48,863 --> 00:16:50,878
اعتقد ان هناك صورة اكبر لهذا

278
00:16:50,913 --> 00:16:56,878
او هدف لا نراه
او لا نفهمه

279
00:16:56,913 --> 00:16:58,663
اجل, اصدق هذا

280
00:16:58,713 --> 00:17:01,718
لا اظن ان اي شئ يحصل بالصدفة

281
00:17:01,753 --> 00:17:05,888
اعتقد اننا جميعنا في مسار
سواء كنا نراه او لا

282
00:17:05,923 --> 00:17:12,173
والالم والخسارة جزء منه

283
00:17:15,183 --> 00:17:18,933
اعتقد ان لدي يقظة روحية

284
00:17:20,023 --> 00:17:27,563
لا يسعني الاستمرار
في القتل والقتل والقتل

285
00:17:27,613 --> 00:17:28,773
إن وجدت طريق عودتك الي هنا

286
00:17:28,823 --> 00:17:33,823
يمكننا العمل كثنائي
لليلة كاريوكي قادمة

287
00:17:35,203 --> 00:17:37,873
بريتني , مادونا؟

288
00:17:38,583 --> 00:17:41,083
كم عمري برأيك؟

289
00:17:57,091 --> 00:17:57,966
تمهل

290
00:17:58,001 --> 00:18:00,936
جروحي لن تلتأم مثل خاصتك
اتذكر؟

291
00:18:00,971 --> 00:18:02,096
هذا كان صحيحا

292
00:18:02,131 --> 00:18:02,936
حسنا , اسمعي

293
00:18:02,971 --> 00:18:04,171
انا هنا

294
00:18:04,221 --> 00:18:04,971
اين نذهب؟

295
00:18:05,011 --> 00:18:08,181
الي حيث تقع الحركة
لو تاون

296
00:18:08,221 --> 00:18:10,061
مهلا
لو تاون؟

297
00:18:10,101 --> 00:18:12,851
لا اعتقد ان هذه فكرة سديدة

298
00:18:12,891 --> 00:18:16,946
كيف لشخص كبير مثلك
ان يكون مترددا؟

299
00:18:16,981 --> 00:18:18,901
لست مترددا

300
00:18:18,941 --> 00:18:20,651
اياً ما يكن هذا

301
00:18:23,281 --> 00:18:23,901
حسنا , اسمعي

302
00:18:23,951 --> 00:18:25,626
انه ثابت جدا

303
00:18:25,661 --> 00:18:26,791
لنخرج من هنا وحسب

304
00:18:26,831 --> 00:18:28,041
مهلا

305
00:18:28,081 --> 00:18:29,841
انه علي وشك الرحيل

306
00:18:30,331 --> 00:18:37,211
ثلاثة
اثنان , واحد

307
00:18:43,931 --> 00:18:45,806
كيف عرفت هذا؟

308
00:18:45,841 --> 00:18:49,261
إن كنت تظن ان هذا جيد
فعليك برؤيتي وانا العب البطاقات

309
00:18:54,641 --> 00:18:56,811
اول شئ تتعلمه في المدرسة العسكرية

310
00:18:56,861 --> 00:18:58,821
هو كيف تسرق مفتاحك

311
00:19:09,871 --> 00:19:10,661
هل انت جاهز لمغامرة صغيرة؟

312
00:19:43,231 --> 00:19:46,531
هنا
هيا بنا

313
00:19:58,532 --> 00:19:59,867
هذا ليس مكان يناسب
فتاة صغيرة

314
00:19:59,902 --> 00:20:04,532
هراءك يقتل  عزيمتي
يا جوليوس

315
00:20:07,452 --> 00:20:09,202
مرحبا
اعطيني كأساً

316
00:20:09,242 --> 00:20:11,372
وهي عادت للمزيد

317
00:20:11,412 --> 00:20:12,887
ضعه علي حسابي

318
00:20:12,922 --> 00:20:13,837
صحيح بالتأكيد

319
00:20:13,872 --> 00:20:16,252
ومتي ستدفعين مجددا؟

320
00:20:21,802 --> 00:20:22,512
كأس اخر

321
00:20:22,552 --> 00:20:24,382
وكأس له

322
00:20:24,432 --> 00:20:25,557
من هذا؟

323
00:20:25,592 --> 00:20:27,552
جوليوس

324
00:20:27,602 --> 00:20:31,237
لديك مكان هادئ هنا

325
00:20:31,272 --> 00:20:34,027
اجل, شكرا

326
00:20:34,062 --> 00:20:36,892
هل تريد معرفة طريقة
الهرب من فورت كولينز؟

327
00:20:36,942 --> 00:20:38,772
هذه فرصتك

328
00:20:38,822 --> 00:20:42,332
يمكنك شراء اي شئ
في لو تاون مقابل ثمن

329
00:20:43,612 --> 00:20:44,917
هذا المكان ليس امنا

330
00:20:44,952 --> 00:20:47,082
هلا نذهب رجاءا؟

331
00:20:47,122 --> 00:20:49,082
سآخذ فرصي

332
00:20:49,122 --> 00:20:53,912
بجانب ان حظك مريع
لذا ارحل

333
00:21:00,632 --> 00:21:02,962
سأعود لك

334
00:21:07,142 --> 00:21:09,107
اذن ما خطب الابلة؟

335
00:21:09,142 --> 00:21:11,262
من ؟ جوليوس؟

336
00:21:11,312 --> 00:21:13,277
انه غير ضار

337
00:21:13,312 --> 00:21:15,222
اذن , من مثير الليلة؟

338
00:21:15,272 --> 00:21:17,182
غيرك؟

339
00:21:19,652 --> 00:21:21,562
انني اراقب هذا

340
00:21:21,612 --> 00:21:23,572
لا احد حظه مثله

341
00:21:23,612 --> 00:21:24,957
والعملاق؟

342
00:21:24,992 --> 00:21:26,957
بائس وليس لديه نقود

343
00:21:26,992 --> 00:21:28,032
ويقوم بالخداع

344
00:21:29,122 --> 00:21:30,832
كآس اخر

345
00:21:30,872 --> 00:21:31,872
من اجل الحظ

346
00:21:31,912 --> 00:21:34,467
هل فكرت ربما في اخذ عطلة الليلة؟

347
00:21:34,502 --> 00:21:36,257
وتحصلي علي بعض النوم؟

348
00:21:36,292 --> 00:21:38,162
الاحلام لا تدفع لانفسها

349
00:21:38,212 --> 00:21:41,962
إن كنت سأتخلص من هذه الحفرة
فيجب عليّ العمل لهذا

350
00:21:46,342 --> 00:21:50,182
حسنا
 في نخب المستقبل

351
00:22:03,532 --> 00:22:05,497
ألديك مكان لي؟

352
00:22:05,532 --> 00:22:08,542
لا العب من النساء

353
00:22:10,702 --> 00:22:13,072
ما رأيك الان؟

354
00:22:16,212 --> 00:22:18,212
توكاروف بمقبض لؤلؤي

355
00:22:18,252 --> 00:22:21,672
كان يمتلكه بوتن ذات مرة
او كما يقولون

356
00:22:21,712 --> 00:22:24,252
هذا يجب ان يتمم المقايضة
صحيح؟

357
00:22:43,072 --> 00:22:45,822
يبدو ان هناك مقعد
تمت اتاحته

358
00:22:49,742 --> 00:22:51,242
شكرا

359
00:22:57,122 --> 00:22:58,162
هل مازلت تعملين؟

360
00:22:58,212 --> 00:23:03,387
اجل, لا استطيع النوم

361
00:23:03,422 --> 00:23:06,227
انت تتجنبينه

362
00:23:06,262 --> 00:23:08,347
لماذا ما زلت يقظة؟

363
00:23:08,382 --> 00:23:10,057
اجد هذا اسهل في انهاء الامور

364
00:23:10,092 --> 00:23:12,092
عندما يكون الاخرين نومى

365
00:23:12,142 --> 00:23:15,022
هنا

366
00:23:15,062 --> 00:23:17,402
السجلات التي طلبتيها

367
00:23:22,442 --> 00:23:25,577
كنت اعني الكمبيوتر عندما ذكرت السجلات

368
00:23:25,612 --> 00:23:27,242
مرحبا بك في المستقبل

369
00:23:27,282 --> 00:23:30,077
ليس ما توقعتيه, صحيح؟

370
00:23:30,112 --> 00:23:32,572
هذا ما تم انقاذه من دينفر

371
00:23:32,612 --> 00:23:34,572
إن كانت صديقتك في لوفلاند

372
00:23:34,622 --> 00:23:37,542
ربما سيكون هناك شيئ
يخصها هنا

373
00:23:37,582 --> 00:23:42,087
كثير من الناس تتم مراقبتهم هناك

374
00:23:42,122 --> 00:23:44,672
اتمني لك التوفيق

375
00:24:09,192 --> 00:24:11,612
خذوا هذا يا نذلاء

376
00:24:13,822 --> 00:24:15,457
لا احد

377
00:24:15,492 --> 00:24:18,322
لا احد بهذا الحظ

378
00:24:31,382 --> 00:24:34,477
انت محظوظة لان لديك اشخاص
يعتنون بك

379
00:24:34,512 --> 00:24:35,592
وإلا

380
00:24:35,642 --> 00:24:37,392
وإلا ماذا؟

381
00:24:51,362 --> 00:24:54,282
شكرا علي المرح
يا رفاق

382
00:24:54,322 --> 00:24:56,202
لا ضغينة؟

383
00:24:56,872 --> 00:24:58,082
انت

384
00:24:59,492 --> 00:25:00,372
انت

385
00:25:01,502 --> 00:25:03,507
هل تظنين ان بامكانك الخروج هكذا؟

386
00:25:03,542 --> 00:25:05,507
انت تدينين لي

387
00:25:05,542 --> 00:25:08,172
هل تظن هذا؟

388
00:25:14,882 --> 00:25:17,222
سأغلق خلال ساعة

389
00:25:19,102 --> 00:25:22,357
يجب ان اعود

390
00:25:22,392 --> 00:25:24,182
دوماً احب الهروب السريع

391
00:25:24,232 --> 00:25:26,112
اخرس

392
00:25:33,242 --> 00:25:34,407
تظاهر اننا في مكان اخر

393
00:25:34,442 --> 00:25:36,532
لا عليك

394
00:25:36,572 --> 00:25:38,532
سأتبعك في اي مكان

395
00:25:55,422 --> 00:25:57,262
سحقا

396
00:26:03,602 --> 00:26:07,522
جوليوس, بالنسبة لرجل
يقول انه سيغادر فورت كولينز

397
00:26:09,272 --> 00:26:10,602
سحقا

398
00:26:10,652 --> 00:26:11,572
كيف وصلت الي هنا؟

399
00:27:04,832 --> 00:27:06,672
لا

400
00:27:07,662 --> 00:27:08,832
تم عضي

401
00:27:09,502 --> 00:27:10,872
تم عضي

402
00:27:11,332 --> 00:27:14,292
اخبرتك ألا تترددين

403
00:27:26,522 --> 00:27:27,562
يا رباه

404
00:27:28,022 --> 00:27:30,657
يا رباه

405
00:27:30,692 --> 00:27:31,987
ستنسى ان هذا حصل

406
00:27:32,022 --> 00:27:33,157
هل تسمعني؟

407
00:27:33,192 --> 00:27:36,827
إن نطقت بكلمة من هذا
سأقضي عليك

408
00:27:36,862 --> 00:27:38,272
هل تسمعني؟

409
00:27:38,322 --> 00:27:38,827
انت

410
00:27:38,862 --> 00:27:41,322
اومئ إن كنت تسمعني

411
00:27:41,862 --> 00:27:43,402
ابتعد عن هنا

412
00:27:50,872 --> 00:27:51,832
سأتحول

413
00:27:51,872 --> 00:27:52,622
لا , لا

414
00:27:52,672 --> 00:27:53,717
حركي يدك

415
00:27:53,752 --> 00:27:55,752
تطلعي بي

416
00:28:04,592 --> 00:28:06,342
ماذا يحصل؟

417
00:28:16,250 --> 00:28:17,755
لن تودعيني؟

418
00:28:17,790 --> 00:28:19,460
خلت انني سأحظي ببداية مبكرة

419
00:28:19,500 --> 00:28:21,710
خلت انه كان عليك
ان تنامي

420
00:28:22,500 --> 00:28:23,670
اجل

421
00:28:24,460 --> 00:28:26,300
انت

422
00:28:26,340 --> 00:28:28,550
ما قلتيه البارحة

423
00:28:28,590 --> 00:28:31,130
حيال امتلاك مسار

424
00:28:32,510 --> 00:28:35,310
ماذا به؟

425
00:28:35,350 --> 00:28:37,270
كل مسار يقود الي مكان ما

426
00:28:37,310 --> 00:28:38,770
وجهه مقصودة

427
00:28:38,810 --> 00:28:43,480
احيانا تكون مكان
واحيانا تكون بشر

428
00:28:43,520 --> 00:28:46,320
ماذا لو أن نصيبك البقاء معنا؟

429
00:28:46,360 --> 00:28:48,530
ربما نحن في نهاية رحلتك

430
00:28:48,570 --> 00:28:54,450
اشعر ان ظهورك
كان مقدراً بطريقة ما

431
00:28:54,490 --> 00:28:56,330
احبك يا جاك

432
00:28:56,370 --> 00:28:58,790
هؤلاء الناس محظوظون بامتلاكك

433
00:28:58,830 --> 00:29:00,370
لكن؟

434
00:29:00,420 --> 00:29:03,340
رحلتي لم تنتهي بعد

435
00:29:05,210 --> 00:29:07,670
اعتبر ان هذا الكلام لا طائل منه

436
00:29:09,720 --> 00:29:12,690
لكن النبيذ الطازج
وتحدي الراب؟

437
00:29:14,890 --> 00:29:18,100
كما قلت

438
00:29:18,140 --> 00:29:20,270
اعرف

439
00:29:20,310 --> 00:29:22,770
رحلة امنة

440
00:29:54,680 --> 00:29:56,390
محاولة لطيفة

441
00:30:03,520 --> 00:30:04,770
سحقا

442
00:30:07,940 --> 00:30:09,610
لا تتحركين

443
00:30:11,700 --> 00:30:13,620
ابق مكانك

444
00:30:16,490 --> 00:30:18,320
تشاد؟

445
00:30:21,160 --> 00:30:22,750
فانيسا

446
00:30:27,420 --> 00:30:29,290
انت , اسمعي

447
00:30:29,340 --> 00:30:30,225
لا احد يعرف

448
00:30:30,260 --> 00:30:32,395
وكأنه لا شئ حصل
حسنا؟

449
00:30:32,430 --> 00:30:34,100
وكأنه لا شئ حصل؟

450
00:30:34,140 --> 00:30:36,475
هل جننت؟

451
00:30:36,510 --> 00:30:38,300
لن تخبر ابي, صحيح؟

452
00:30:38,350 --> 00:30:41,145
حيال اي من هذا؟

453
00:30:41,180 --> 00:30:43,640
يسعك الاعتماد عليّ

454
00:31:03,290 --> 00:31:04,870
ابطئ

455
00:31:07,420 --> 00:31:09,330
مرت فترة

456
00:31:12,340 --> 00:31:14,300
اذن , مايك؟

457
00:31:14,340 --> 00:31:16,470
هذا الوحوش نال منه

458
00:31:16,510 --> 00:31:20,800
سام

459
00:31:20,850 --> 00:31:23,510
والاطفال؟

460
00:31:23,560 --> 00:31:25,640
رحلوا

461
00:31:25,690 --> 00:31:28,320
واحدا تلو الاخر

462
00:31:28,360 --> 00:31:30,530
فقدتهم جميعا

463
00:31:33,860 --> 00:31:35,490
لا يجب ان تكون هنا بمفردك

464
00:31:35,530 --> 00:31:36,530
هيا , لنحضر اغراضك

465
00:31:36,570 --> 00:31:39,200
لا , انا بخير

466
00:31:39,240 --> 00:31:40,660
يسعني اخذك الي مكان ما امن

467
00:31:40,700 --> 00:31:42,910
انا بخير حيث انا

468
00:31:48,380 --> 00:31:50,510
ما موضوع هذه المصيدة؟

469
00:31:53,960 --> 00:31:57,880
الموسيقى تجذب مصامصو الدماء

470
00:31:57,930 --> 00:32:01,225
مصائد الخداع توقع بهم

471
00:32:01,260 --> 00:32:04,680
اقوم بجولاتي مرة في اليوم
واقتلهم

472
00:32:06,270 --> 00:32:08,680
هذه المصيدة لم تكن موضوعة
من اجل مصاصي الدماء

473
00:32:08,730 --> 00:32:09,850
بالطبع كانت كذلك

474
00:32:09,900 --> 00:32:12,370
انهم لا يهتمون بالذخيرة

475
00:32:15,860 --> 00:32:18,240
يجب ان اذهب

476
00:32:18,280 --> 00:32:20,240
شكرا علي الطعام

477
00:32:20,700 --> 00:32:22,240
سأراك لاحقا

478
00:32:25,410 --> 00:32:28,450
يسعني مساعدتك يا تشاد

479
00:32:28,500 --> 00:32:30,830
لا , لا تستطيعين

480
00:32:30,880 --> 00:32:33,430
ما من احد يستطيع

481
00:32:37,050 --> 00:32:38,010
طبيبة؟

482
00:32:38,050 --> 00:32:38,685
هنا

483
00:32:38,720 --> 00:32:39,555
طبيبة
يجب ان اتحدث معك

484
00:32:39,590 --> 00:32:40,800
اجل, يجب ان اتحدث معك اولا

485
00:32:40,850 --> 00:32:43,310
حصلت علي هذه الملفات
كي تساعدني في ايجاد جولين و فليش

486
00:32:43,350 --> 00:32:44,310
لكن عليك ان تساعدني
في البحث

487
00:32:44,350 --> 00:32:45,300
اسمعي

488
00:32:45,350 --> 00:32:46,060
ألم ترد ان تعرف
ماذا حصل لهما؟

489
00:32:46,100 --> 00:32:48,430
اجل, لكن شئ جديد

490
00:32:49,850 --> 00:32:53,350
ماذا يحصل؟

491
00:32:53,400 --> 00:32:54,480
لست متأكداً

492
00:32:54,530 --> 00:32:55,580
اقصد

493
00:32:56,650 --> 00:33:00,740
اعتقد اني متأكد لكن علي ان اكون متأكدا اكثر

494
00:33:01,620 --> 00:33:03,830
اريدك ان تبحثي في هذا

495
00:33:03,870 --> 00:33:05,830
اختبري الدم
او اياً ما يكن

496
00:33:05,870 --> 00:33:08,540
فقط اختبريه

497
00:33:08,580 --> 00:33:09,330
لماذا؟

498
00:33:11,080 --> 00:33:13,750
اعتقد اني وجدت فان هيلسنج اخر

499
00:33:35,370 --> 00:33:36,450
تشاد؟

500
00:33:37,120 --> 00:33:37,830
تشاد؟

501
00:33:37,870 --> 00:33:40,210
حسنا

502
00:33:40,250 --> 00:33:41,040
انا قادم

503
00:33:43,090 --> 00:33:48,420
لا بأس
جلبت شيء لك

504
00:33:48,470 --> 00:33:50,340
لا بأس

505
00:33:50,390 --> 00:33:51,225
اسف يا عزيزتي

506
00:33:51,260 --> 00:33:54,600
لا يوجد الكثير هناك

507
00:33:54,640 --> 00:33:56,720
لم اجد احد اليوم

508
00:33:59,650 --> 00:34:04,445
إن قدمت نفسي لك
سأكون ضعيفاً

509
00:34:04,480 --> 00:34:08,150
اعدك اني سأبذل قصارى جهدي
بالغد, حسنا؟

510
00:34:10,160 --> 00:34:11,705
انا بغاية الاسف

511
00:34:11,740 --> 00:34:14,370
تشاد, لا يسعك الاحتفاظ
بها هكذا

512
00:34:25,340 --> 00:34:27,710
لن اجعلك تأخذيها مني

513
00:34:27,760 --> 00:34:30,225
فهي كل ما تبقى لدي
تشاد -

514
00:34:30,260 --> 00:34:31,720
لا احاول ان اخذها منك

515
00:34:31,760 --> 00:34:35,260
بل احاول ان اغيرها

516
00:34:35,930 --> 00:34:38,270
تغيرينها؟

517
00:34:38,310 --> 00:34:40,180
تحاولين خداعي

518
00:34:41,100 --> 00:34:42,810
ليس الامر هكذا

519
00:34:42,860 --> 00:34:44,570
ستقتلينها

520
00:34:44,610 --> 00:34:46,320
تتظاهرين بهذا كي لا اقاوم

521
00:34:46,360 --> 00:34:50,440
اعرف ان الامر يبدو جنونيا
لكني اخبرك بالحقيقة

522
00:34:50,490 --> 00:34:52,245
ولا يوجد طريقة اخري

523
00:34:52,280 --> 00:34:53,245
ستموت إن لم تحصل علي دم كافي

524
00:34:53,280 --> 00:34:56,755
ولا يسعك الاستمرار
في اطعامها كهذا

525
00:34:56,790 --> 00:34:59,255
لقد اخذت دماء الناس هذه
وحررتها

526
00:34:59,290 --> 00:35:00,830
اقسم

527
00:35:00,870 --> 00:35:03,370
انت تعرف ان هذا ليس صحيحا

528
00:35:04,790 --> 00:35:06,750
انها مريضة يا تشاد

529
00:35:06,800 --> 00:35:09,265
انت تري هذا , صحيح؟

530
00:35:09,300 --> 00:35:11,760
تابي لن تعيش طويلا
كمصاصة دماء ويجب ان اجرب

531
00:35:11,800 --> 00:35:15,800
ان اغيرها بينما ما تزال
لديها بعض القوة

532
00:35:15,850 --> 00:35:17,310
لا

533
00:35:22,480 --> 00:35:23,600
تشاد؟

534
00:35:24,150 --> 00:35:25,450
تشاد؟

535
00:35:26,820 --> 00:35:28,325
تابي؟

536
00:35:28,360 --> 00:35:30,730
تابي, سأحاول ان اساعدك
حسنا؟

537
00:35:31,490 --> 00:35:32,150
تشاد؟

538
00:35:32,200 --> 00:35:34,285
انه بالخارج يا عزيزتي

539
00:35:34,320 --> 00:35:38,330
ابق مكانك وسأدخل
حسنا؟

540
00:35:41,660 --> 00:35:43,330
لا بأس

541
00:35:44,380 --> 00:35:47,885
تشاد ؟ تشاد؟
تشاد؟

542
00:35:47,920 --> 00:35:49,135
تابي؟

543
00:35:49,170 --> 00:35:50,460
لا

544
00:35:50,510 --> 00:35:52,520
احاول مساعدتك وحسب يا تابي

545
00:36:01,520 --> 00:36:03,680
لا

546
00:36:04,690 --> 00:36:06,485
تشاد , لا بأس

547
00:36:06,520 --> 00:36:08,900
يجب ان ننتظر

548
00:36:08,940 --> 00:36:11,900
احيانا يستغرق فترة

549
00:36:11,950 --> 00:36:13,495
تعالي الي هنا
تعال اليها

550
00:36:13,530 --> 00:36:14,490
ارادتك

551
00:36:14,530 --> 00:36:15,860
خذها

552
00:36:20,370 --> 00:36:21,835
انها دافئة

553
00:36:21,870 --> 00:36:23,370
اجل

554
00:36:23,410 --> 00:36:25,175
لكنها لا تتنفس

555
00:36:25,210 --> 00:36:26,370
لا بأس

556
00:36:26,420 --> 00:36:31,675
احيانا هذا يحصل مباشرةً
واحياناً يستغرق ساعات

557
00:36:31,710 --> 00:36:34,510
إن ماتت
سأذهب معها

558
00:36:34,550 --> 00:36:35,510
لا تقل هذا

559
00:36:35,550 --> 00:36:37,340
هذا صحيح

560
00:36:37,390 --> 00:36:38,560
لن استمر

561
00:36:38,600 --> 00:36:40,400
لا استطيع ان

562
00:36:43,480 --> 00:36:45,860
ماذا يحصل؟

563
00:36:45,900 --> 00:36:48,530
عادت

564
00:36:48,570 --> 00:36:50,240
ماذا تقصدين؟

565
00:36:51,730 --> 00:36:53,360
تشاد؟

566
00:36:53,400 --> 00:36:54,730
تابي؟

567
00:36:54,780 --> 00:36:57,400
يا رباه
عزيزتي

568
00:37:06,670 --> 00:37:08,590
ماذا انت؟

569
00:37:09,790 --> 00:37:12,250
النور

570
00:37:15,510 --> 00:37:17,550
تصادم حافلة

571
00:37:17,590 --> 00:37:20,720
9سجناء توفوا

572
00:37:20,760 --> 00:37:22,760
واثنان مفقودان

573
00:37:26,440 --> 00:37:27,940
حسنا

574
00:37:30,900 --> 00:37:32,900
حسنا

575
00:37:33,990 --> 00:37:35,910
حسنا

576
00:37:45,830 --> 00:37:48,290
لابد انك تمازحني

577
00:37:48,960 --> 00:37:49,960
جوليوس

578
00:37:50,670 --> 00:37:51,790
جوليوس

579
00:37:53,630 --> 00:37:54,840
جوليوس؟

580
00:37:55,970 --> 00:37:57,935
هل وجدت شيئا؟

581
00:37:57,970 --> 00:38:00,730
لا اطيق الانتظار
 حتي اسمع عن كل شئ

582
00:38:02,470 --> 00:38:03,430
انت , لا

583
00:38:03,470 --> 00:38:04,760
لا تفعل , لا تفعل

584
00:38:04,810 --> 00:38:06,320
لا

585
00:38:09,810 --> 00:38:10,940
اتمني ان تفهمين

586
00:38:10,980 --> 00:38:14,285
هذا لصالح ابنتي والبشرية

587
00:38:14,320 --> 00:38:16,785
هل تعرف: من هي؟

588
00:38:16,820 --> 00:38:20,150
ام يجب ان اقول: ماذا هي؟

589
00:38:24,080 --> 00:38:27,295
فيوليت ابنتي المتبناه

590
00:38:27,330 --> 00:38:29,960
هذة هي او اي شخص اخر
عليه ان يعرف

591
00:38:30,000 --> 00:38:31,370
لا تفعل هذا

592
00:38:31,420 --> 00:38:33,800
ارجوك

593
00:38:33,840 --> 00:38:36,385
لا تتركني هنا

594
00:38:36,420 --> 00:38:38,630
يسعني مساعدتك

595
00:38:38,680 --> 00:38:42,315
سحقا, انها القطعة المفقودة
لهذا الامر برمته

596
00:38:42,350 --> 00:38:46,020
ارجوك, دعني اساعدك

597
00:38:48,430 --> 00:38:49,140
هانسن

598
00:38:49,190 --> 00:38:50,650
هانسن

599
00:38:50,690 --> 00:38:52,325
هانسن

600
00:38:52,360 --> 00:38:53,820
هانسن

601
00:38:53,860 --> 00:38:56,655
هانسن
لا تتركني هنا

602
00:38:56,690 --> 00:38:57,940
لينجدني شخص ما

603
00:38:59,498 --> 00:39:01,498
سنكون بمأمن معهم يا تابي

604
00:39:04,708 --> 00:39:06,748
مصائد خداع؟

605
00:39:06,798 --> 00:39:08,878
انه عبقري فيهم

606
00:39:08,928 --> 00:39:11,933
وناجي كبير

607
00:39:11,968 --> 00:39:14,983
بجانب ان لديه قلب طيب
ويمكنكم الوثوق به

608
00:39:15,018 --> 00:39:17,018
شكرا علي احضاره لنا

609
00:39:17,058 --> 00:39:18,518
هل ستعتنيان ب تابي؟

610
00:39:18,558 --> 00:39:19,678
بالتأكيد

611
00:39:19,728 --> 00:39:21,728
سأعلمها كيف تصنع الجعة

612
00:39:26,608 --> 00:39:29,898
اعتنوا ببعضكم

613
00:39:33,238 --> 00:39:35,833
يسرني اني قابلتك

614
00:39:35,868 --> 00:39:37,578
وانا ايضا

615
00:39:44,788 --> 00:39:46,708
تفضلي

616
00:39:48,668 --> 00:39:50,418
لم اعد اقتل

617
00:39:50,468 --> 00:39:52,518
بل انقذ

618
00:39:58,518 --> 00:40:04,148
انت فريدة من نوعك
يجب ان اعترف

619
00:40:04,188 --> 00:40:07,533
لست جيدة في الوداعات

620
00:40:07,568 --> 00:40:11,113
اذن ربما يجب ان نقول
نراك لاحقا

621
00:40:11,148 --> 00:40:12,778
ربما

622
00:40:58,988 --> 00:41:00,658
لقد تم عضي

623
00:41:01,698 --> 00:41:03,753
ستنسي ان هذا حصل
هل تسمعني؟

624
00:41:03,788 --> 00:41:05,658
ماذا يحصل؟

625
00:42:19,908 --> 00:42:21,738
لا بأس

626
00:42:22,908 --> 00:42:24,868
لا تخافي

