﻿1
00:00:00,153 --> 00:00:01,619
في الحلقات السابقة 
من الموروثات

2
00:00:01,671 --> 00:00:03,371
لاندون اخذ السكين
الان الوحوش التي

3
00:00:03,456 --> 00:00:05,756
لا ينبغي أن تكون موجودة 
 ستسعى خلفها.

4
00:00:06,081 --> 00:00:07,713
-ما هو ماليفور؟

5
00:00:07,738 --> 00:00:09,237
انه بعد من الجحيم
الذي يستهلك الكائنات

6
00:00:09,262 --> 00:00:11,506
ويمسح وجودها
من الوعي الجمعي.

7
00:00:11,531 --> 00:00:13,203
مالفور سينهض
 مالم اوقف

8
00:00:13,320 --> 00:00:15,009
لأنه بمجرد أن أرمي نفسي في
تلك الحفرة ، لا أحد في المدرسة

9
00:00:16,034 --> 00:00:17,951
سيتذكرني ومن ضمنهم انت

10
00:00:17,986 --> 00:00:19,486
هذا الجزء حيث تخبرني 
انك فخور بي

11
00:00:19,538 --> 00:00:21,187
انتِ تعرفين انني فخور بك

12
00:00:21,239 --> 00:00:23,907
ماليفور لا يريدني هنا

13
00:00:23,992 --> 00:00:25,291
ماليفور يحاول طردك

14
00:00:25,327 --> 00:00:26,359
حظا سعيدا ، كلارك.

15
00:00:26,411 --> 00:00:28,128
اذن كيف يجري بحث 
عن مدير المدرسة؟

16
00:00:28,163 --> 00:00:29,496
كارولين تضييق عليه.

17
00:00:29,548 --> 00:00:32,415
إذا كان لديك شخص يساعدك
كن سعيدا.

18
00:00:34,869 --> 00:00:39,038
ارجعني وانا سأدمر 
هوب ميكلسون.

19
00:00:39,090 --> 00:00:41,808


20
00:00:41,843 --> 00:00:42,876
يا الهول

21
00:00:45,180 --> 00:00:47,847


22
00:00:59,010 --> 00:01:00,059


23
00:01:12,207 --> 00:01:14,407


24
00:01:31,726 --> 00:01:32,892


25
00:01:38,049 --> 00:01:41,184
الست قصيرة قليلاً للناطور

26
00:01:41,236 --> 00:01:43,653
من الجيد أن أعرف أنني لست
الوحيد الذي يحاول الاختباء

27
00:01:43,688 --> 00:01:45,271
في اليوم الأول في المدرسة.

28
00:01:45,357 --> 00:01:47,223
أوه ، لا ، لم أكن أختبئ.

29
00:01:47,275 --> 00:01:48,891
كنت ، أم ، أه ،

30
00:01:48,944 --> 00:01:50,326
كنت أبحث عن مكتب المدير.

31
00:01:50,362 --> 00:01:51,894
حسنا، انتِ محظوظة . انا جديد ايضا

32
00:01:51,947 --> 00:01:53,997
لكنني متأكد من أن
هذا هو  وراءك.

33
00:01:54,032 --> 00:01:55,532
مرحبا.

34
00:01:56,952 --> 00:02:00,170
أنا مدير سالتزمان.

35
00:02:00,205 --> 00:02:02,038
من أنتِ؟

36
00:02:05,427 --> 00:02:07,427


37
00:02:09,381 --> 00:02:11,181
♪ كل ما تفعله ، أريد أن أفعله ♪

38
00:02:11,216 --> 00:02:14,133
♪ كل ما تعرفه ، أريد أن أعرفه ♪

39
00:02:14,219 --> 00:02:17,220
♪ نتحدث عن أسرارنا حتى الصباح ♪

40
00:02:17,305 --> 00:02:20,306
♪ ثم جعلتني
أجرب كل ملابسك... ♪

41
00:02:20,392 --> 00:02:23,977
-ماذا تفعلين؟
- المحارب الثاني.

42
00:02:24,062 --> 00:02:26,262
أعتقد أنكِ قلتي أن اليوغا
كانت الرياضة للناس الكسالى.

43
00:02:26,314 --> 00:02:29,482
فعلت ، لكن قضيت الصيف مع أمي

44
00:02:29,568 --> 00:02:32,435
فتحت عيني لجميع أنواع
التجارب الجديدة.

45
00:02:32,487 --> 00:02:34,988
بلاضافة , منذ ان عرفنا ان استخدام
الاسيندت غير متاح

46
00:02:35,073 --> 00:02:36,406
اتفقنا على أننا سوف 
نتوقف عن القلق

47
00:02:36,458 --> 00:02:39,042
حول كل هذا مستقبل
حماقة الدمج ، أليس كذلك؟

48
00:02:39,077 --> 00:02:40,660
صحيح

49
00:02:40,745 --> 00:02:43,713
اذن أنا كل شيء عن الحاضر.

50
00:02:43,748 --> 00:02:47,584
لقد قررت أن أكون دائمًا
متاحة لأية فرصة

51
00:02:47,636 --> 00:02:49,052
هذا يأتي في طريقي.

52
00:02:49,087 --> 00:02:51,954
هذا هو فصلي الدراسي 
الذي ساقول فيه: نعم

53
00:02:52,007 --> 00:02:56,342
وأنا متاحة لأي شيء حرفيًا.

54
00:02:58,179 --> 00:03:00,179


55
00:03:07,272 --> 00:03:08,938


56
00:03:23,538 --> 00:03:27,373
حسنا ، هذا ببساطة لا يعمل.

57
00:03:30,845 --> 00:03:33,963


58
00:03:36,468 --> 00:03:38,935
آه ، أفضل بكثير.

59
00:03:38,970 --> 00:03:41,387
تعويذة الوهم البسيطة ،
 ولكن المظاهر

60
00:03:41,473 --> 00:03:44,307
يمكن أن تكون مهمة ، ألا
تعتقد ذلك ، السيد وليامز؟

61
00:03:44,359 --> 00:03:45,508
أعضاء هيئة التدريس ينتظرون

62
00:03:45,560 --> 00:03:47,477
لمقابلتك ، بروفيسور فارديموس.

63
00:03:47,529 --> 00:03:50,012


64
00:03:50,065 --> 00:03:51,948
رجاءاً

65
00:03:51,983 --> 00:03:54,350
ادعوني مدير المدرسة.

66
00:03:54,402 --> 00:03:56,235


67
00:03:57,906 --> 00:04:01,708


68
00:04:01,793 --> 00:04:04,694


69
00:04:04,746 --> 00:04:06,529


70
00:04:06,581 --> 00:04:09,299
عذراً

71
00:04:09,334 --> 00:04:11,250
مرحباً

72
00:04:11,336 --> 00:04:14,253
اظهر بعض الاحترام

73
00:04:14,339 --> 00:04:15,755
هذا هو الرجل الذي قتل ماليفور.

74
00:04:15,840 --> 00:04:17,674


75
00:04:17,726 --> 00:04:19,542


76
00:04:19,594 --> 00:04:20,977


77
00:04:21,012 --> 00:04:23,930


78
00:04:24,015 --> 00:04:26,482


79
00:04:26,518 --> 00:04:27,900
مرحبا , لاندون

80
00:04:29,571 --> 00:04:30,820
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

81
00:04:30,855 --> 00:04:32,522
بلتأكيد

82
00:04:32,607 --> 00:04:35,858


83
00:04:35,944 --> 00:04:38,111


84
00:04:38,196 --> 00:04:41,197


85
00:04:41,282 --> 00:04:45,535


86
00:04:45,620 --> 00:04:48,538


87
00:04:48,590 --> 00:04:53,960


88
00:04:54,045 --> 00:04:56,412


89
00:04:56,464 --> 00:04:58,080
مرحبا.

90
00:04:58,133 --> 00:05:02,135
مرحبا, اذن انت ذو شعبيه الآن.

91
00:05:02,220 --> 00:05:05,188
بالتاكيد.  لماذا لا أكون؟

92
00:05:05,223 --> 00:05:07,757
هل ما زال المشهور جداً 
سيسطحبني للعشاء الليلة؟

93
00:05:07,809 --> 00:05:10,092
لا,علينا قضاء موعدنا الاول

94
00:05:10,145 --> 00:05:11,728
خارج الطريق احياناً , صحيح؟

95
00:05:11,813 --> 00:05:13,196


96
00:05:13,231 --> 00:05:15,365
كانت مزحة. نعم. أنا متحمس.

97
00:05:15,400 --> 00:05:17,200
يا.  أنا أيضا.  اه،

98
00:05:17,235 --> 00:05:19,318
هل تعرف أين توجد فصولك الدراسية؟

99
00:05:19,404 --> 00:05:20,903
نعم.  على ذلك.

100
00:05:20,955 --> 00:05:22,739
اووه

101
00:05:22,791 --> 00:05:24,490
جيد

102
00:05:24,576 --> 00:05:27,243
لا تحتاج هذا ، إذن. انا سوف...

103
00:05:27,295 --> 00:05:29,579
سوف أراك في التجمع.

104
00:05:29,631 --> 00:05:31,497
بلى. حسنا. بلى.

105
00:05:31,583 --> 00:05:32,999
أم نعم.

106
00:05:33,084 --> 00:05:35,251
اراك في التجمع

107
00:05:35,303 --> 00:05:37,587
-اسفة حسنا 
- حسناً

108
00:05:38,640 --> 00:05:40,673


109
00:05:40,759 --> 00:05:42,642
لا مزيد من الاختباء

110
00:05:44,345 --> 00:05:47,764
يجب أن أنتظر الوقت
المناسب ليكون بيني وبين ليزي

111
00:05:47,816 --> 00:05:50,633
وهذه الدماء الفاسدة سيئة يا رجل

112
00:05:50,685 --> 00:05:52,435
لماذا يجب علينا أن 
نكون نحن الذين

113
00:05:52,487 --> 00:05:55,104
نتخلص من نافورة الجمجمة
لدكتور سولتزمان المخيفة؟

114
00:05:55,156 --> 00:05:56,305
فقط تنفس من فمك

115
00:05:56,357 --> 00:05:58,024
ويا رفيق

116
00:05:58,109 --> 00:05:59,809
الوقت الان ، حسنا؟

117
00:05:59,861 --> 00:06:01,977
هي لديها سنة من نعم.

118
00:06:02,030 --> 00:06:04,647
لهذا اذهب لهناك 
وكن احد تلك النعم

119
00:06:04,699 --> 00:06:07,149
أعني ، أنا...
أعتقد أنني يمكن أن أسألها ، مثل ،

120
00:06:07,202 --> 00:06:08,317
موعد الدراسة أو شيء من هذا.

121
00:06:08,369 --> 00:06:12,321
بلى.  أوه ، الطاحونة القديمة.

122
00:06:12,373 --> 00:06:14,707
لماذا هناك؟ هل أنت حقيقي؟

123
00:06:14,793 --> 00:06:17,293
لم تسمع "بطاحونة البرد القديمة"؟

124
00:06:17,345 --> 00:06:20,763
 حسنًا ، انظر ، أنت
تسألها عن موعد الدراسة هناك

125
00:06:20,799 --> 00:06:22,965
أعدك أنها سوف تعرف ما الأمر.

126
00:06:23,017 --> 00:06:26,052
حسنا.

127
00:06:26,137 --> 00:06:28,104
تبا. ماذا ماذا تفعل؟

128
00:06:28,139 --> 00:06:29,672
-تنفست من أنفي.
-قلت لك على وجه التحديد

129
00:06:29,724 --> 00:06:32,842
لا تفعل ذلك وفعلت ذلك.
هيا... هيا ، دعنا نذهب.

130
00:06:32,894 --> 00:06:36,946
نجت هذه المدرسة من سنة صعبة.

131
00:06:36,981 --> 00:06:39,181
كان هناك وحوش وثالوث ،

132
00:06:39,234 --> 00:06:42,735
وبصراحة ، مدير المدرسة الذي
وثقتوا به للحفاظ على سلامتكم

133
00:06:42,821 --> 00:06:44,520
انتهينا من وضعكم بلخطر

134
00:06:44,589 --> 00:06:46,656


135
00:06:46,708 --> 00:06:49,158
ولكن هذا العام سيكون مختلفا.

136
00:06:49,210 --> 00:06:51,160
لقد حان الوقت لتشغيل هذا المكان

137
00:06:51,212 --> 00:06:53,696
مع القليل من الانضباط والنظام.

138
00:06:53,748 --> 00:06:58,634
أتوقع منكم أن تعملوا بجد
أكثر من أي وقت مضى.

139
00:06:58,670 --> 00:07:02,221
لتكونوا صارمين, لدفع انفسكم
لتكونوا مثاليين

140
00:07:04,058 --> 00:07:07,176
لأنني أعتقد أن كل
واحد منكم فريد من نوعه.

141
00:07:07,228 --> 00:07:09,262
الطلاب في هذه الغرفة

142
00:07:09,347 --> 00:07:11,397
لديهم القدرة على
تغيير العالم حرفيا.

143
00:07:15,386 --> 00:07:19,722
لمن أعطيت الكثير ،
هناك حاجة إلى الكثير ،

144
00:07:19,774 --> 00:07:22,024
وأنا أحتاج منكم

145
00:07:22,076 --> 00:07:24,727
أن تكونوا أفضل من
البشر من أي وقت مضى.

146
00:07:24,779 --> 00:07:27,029
لأنه سيأتي اليوم الذي

147
00:07:27,081 --> 00:07:29,365
سنخرج فيه من الظل ، الذي

148
00:07:29,417 --> 00:07:31,334
لن تخفون به انفسكم

149
00:07:31,369 --> 00:07:33,252
لأن المستقبل هو...

150
00:07:35,874 --> 00:07:38,040
...خارق للعادة.

151
00:07:43,548 --> 00:07:45,047
إلى تلك النهاية

152
00:07:45,099 --> 00:07:47,016
اود ان اقدم جائزة

153
00:07:47,051 --> 00:07:49,018
ميدالية سلفاتوري للحرية

154
00:07:49,087 --> 00:07:50,870
للطالب الذي بمفرده

155
00:07:50,955 --> 00:07:54,323
هزم ماليفور 
السيد لاندون كيربي

156
00:07:54,375 --> 00:07:56,375


157
00:08:06,888 --> 00:08:09,472
ها أنت ذا. أحسنت يا شاب.

158
00:08:11,442 --> 00:08:13,943
انت

159
00:08:13,978 --> 00:08:15,394
قائمة فارغة ، 
الانسة هوب

160
00:08:15,480 --> 00:08:17,680
مارشال.

161
00:08:17,732 --> 00:08:20,449
الوالدين توم وكاثلين.

162
00:08:22,019 --> 00:08:24,353
لا نسخ من مدرستك الأخيرة.

163
00:08:24,405 --> 00:08:27,623
أعتقد أنه لا بد من
التخلص من شيء أو شيء ما.

164
00:08:27,659 --> 00:08:29,858
كما قلت ، نحن ننتقل كثيرا.

165
00:08:29,911 --> 00:08:31,527
هممم

166
00:08:31,579 --> 00:08:35,881
حسنا ، إذا كنتِ ستكوني
هنا في ميستيك فولز

167
00:08:35,967 --> 00:08:37,883
عليك الذهاب للمدرسة

168
00:08:37,969 --> 00:08:40,920
حسنًا ، إذن أعتقد أنه شيء
جيد أنا هنا ، أليس كذلك؟

169
00:08:41,005 --> 00:08:43,756
هل يمكنني الذهاب الآن؟

170
00:08:43,841 --> 00:08:45,308
كما تعلمين ..انا

171
00:08:45,343 --> 00:08:47,310


172
00:08:47,345 --> 00:08:48,711
لدي ابنتان

173
00:08:48,763 --> 00:08:52,398
وأنا أعلم عندما يخفون عني شيئاً ما

174
00:08:52,483 --> 00:08:55,067
إذاً ، أنتِ تعرفين ، إذا كان هناك ، أه

175
00:08:55,153 --> 00:08:57,770
أي خطب في المنزل

176
00:08:57,855 --> 00:09:00,406
تعرفين ، إذا كنت في أي
مشكلة وتحتاجين إلى التحدث

177
00:09:00,491 --> 00:09:03,276
فقط أعرفي أنني هنا
للمساعدة ، حسناً؟

178
00:09:03,361 --> 00:09:05,494
أنا بخير.

179
00:09:09,117 --> 00:09:11,617


180
00:09:11,703 --> 00:09:13,703


181
00:09:21,879 --> 00:09:25,080


182
00:09:25,133 --> 00:09:27,767
مشاكل الصبيان؟

183
00:09:27,852 --> 00:09:30,770
اه نعم.

184
00:09:30,855 --> 00:09:32,772
انه نوعاً ما قزم

185
00:09:32,857 --> 00:09:35,090
يا إلهي ،  لا تقولي أكثر

186
00:09:35,143 --> 00:09:37,276
سنساعدك ونجعله يشعر بالغيرة

187
00:09:37,362 --> 00:09:39,278
لدي قميص إضافي في
خزانتي

188
00:09:39,364 --> 00:09:41,263
ولدي رذاذ الشعر

189
00:09:41,316 --> 00:09:42,948
ملمع شفاه

190
00:09:43,034 --> 00:09:45,401
وكحل جديد.

191
00:09:46,821 --> 00:09:48,821
مايا.

192
00:09:48,906 --> 00:09:50,072
هوب

193
00:09:51,659 --> 00:09:53,108
شكراً لك

194
00:09:53,161 --> 00:09:54,627
سؤال غريب

195
00:09:54,712 --> 00:09:56,379
بطريقة ما , هل لاحظتي ريحة مريبة

196
00:09:56,414 --> 00:09:57,630
قادمة من مكان ما داخل المدرسة؟

197
00:09:57,715 --> 00:10:00,800
أعتقد أن الجميع لديه

198
00:10:00,885 --> 00:10:03,669


199
00:10:05,673 --> 00:10:07,673
الأولاد المراهقين بالإضافة إلى الوحش.

200
00:10:07,759 --> 00:10:10,343
هذا سرد خاص

201
00:10:19,771 --> 00:10:21,404


202
00:10:21,439 --> 00:10:23,022


203
00:10:23,107 --> 00:10:24,023


204
00:10:24,108 --> 00:10:25,491
حسنا ، حقاً.

205
00:10:25,576 --> 00:10:26,859
من أنتِ؟

206
00:10:31,818 --> 00:10:34,035
حسناً

207
00:10:34,120 --> 00:10:35,403


208
00:10:35,489 --> 00:10:37,489
أنا صيادة مصاصي الدماء.

209
00:10:38,909 --> 00:10:40,825
وصادفت مخلوقاً

210
00:10:42,295 --> 00:10:44,212
أي نوع من المخلوقات؟

211
00:10:44,297 --> 00:10:48,550
مخلوق كبير بما يكفي
لقلب حافلة فارغة

212
00:10:48,635 --> 00:10:51,586
إنه أخضر ، إنه قبيح
ورائحته فظيعة للغاية

213
00:10:51,671 --> 00:10:55,306
لذلك أنا ذاهبة مع القزم؟

214
00:10:55,342 --> 00:10:56,758
وهو يختبئ في مكان ما

215
00:10:56,843 --> 00:10:58,426
داخل المدرسة

216
00:10:58,512 --> 00:10:59,727
وكيف تعرفين ذلك؟

217
00:10:59,813 --> 00:11:02,547
لأنني جرحته

218
00:11:02,599 --> 00:11:04,766
إنه ليلي ، لذلك
يختبئ خلال النهار

219
00:11:04,851 --> 00:11:06,717
لقد وجدت أسطورة تقول
أنني فقط يجب أن ازرعها

220
00:11:06,770 --> 00:11:08,553
-في قلبه...
-اسمعي ، لن تفعلي أي شيء.

221
00:11:08,605 --> 00:11:10,238
حسنا؟  أنتِ مجرد طفلة.

222
00:11:10,323 --> 00:11:12,106
إذا كان هناك وحش في مدرستي

223
00:11:12,192 --> 00:11:14,242
-أنا سأعتني به.
-لا اقصد التقليل من شأنك،

224
00:11:14,327 --> 00:11:18,413
ولكن ، أم ، لقد حاولت قتل
هذا الشيء لأكثر من أسبوع ،

225
00:11:18,498 --> 00:11:19,998
ولا شيء يعمل.

226
00:11:20,033 --> 00:11:21,950
إذا كنتي صيادة مصاصي
الدماء ، فأنا متأكد

227
00:11:22,035 --> 00:11:23,668
انكِ سمعتي عن اريك سالتزمان؟

228
00:11:23,703 --> 00:11:25,587
بلى.

229
00:11:25,672 --> 00:11:28,072
-أنا أعرف ماذا أفعل.
-بلى.

230
00:11:28,124 --> 00:11:31,509
أنت مشهور جدًا هنا ،
لكنك ستحتاج إلى مساعدتي

231
00:11:34,681 --> 00:11:38,249
لقد وضعت الاطفال في الخطر من قبل.

232
00:11:38,301 --> 00:11:39,634


233
00:11:39,719 --> 00:11:42,270
ولن اخطئ هذا الخطأ مرة اخرى

234
00:11:42,355 --> 00:11:44,255


235
00:11:44,307 --> 00:11:45,590
نعم بلطبع

236
00:11:45,642 --> 00:11:46,941
يسعدنا أن نجرب الفريق.

237
00:11:47,027 --> 00:11:48,026
الكل مرحب به.

238
00:11:48,061 --> 00:11:49,644
ولكن بالتأكيد ،

239
00:11:49,729 --> 00:11:52,146
في هذه الأثناء ،
اذهبي إلى الصف و...

240
00:11:52,232 --> 00:11:54,482
وابقي هناك

241
00:11:55,502 --> 00:11:56,969
اذن

242
00:11:57,054 --> 00:12:00,055
هل انتِ ذاهبه للاصطياد
او أنكِ تطاردني فقط؟

243
00:12:00,090 --> 00:12:01,640
الاحقك؟

244
00:12:01,725 --> 00:12:03,508
أعتقد أنه من الواضح
جداً من يطارد من هنا.

245
00:12:03,594 --> 00:12:06,178
علاوة على ذلك ، إذا خرجت ،
فسيكون الأمر بالنسبة الي كيو بي1

246
00:12:06,263 --> 00:12:07,930


247
00:12:09,733 --> 00:12:11,400
مهلا ، ليزي.

248
00:12:11,435 --> 00:12:12,985
سوف نلقي موجة الإقناع لمنع تارا

249
00:12:13,070 --> 00:12:14,486
من الحصول على خفض عابث.

250
00:12:14,571 --> 00:12:16,021
-هل تأتين؟
-نعم

251
00:12:16,106 --> 00:12:18,490


252
00:12:18,575 --> 00:12:20,158
مرحباً ، يا ليزي.

253
00:12:20,244 --> 00:12:21,693
مرحباً ، ميلتون.

254
00:12:21,779 --> 00:12:24,529
هاي

255
00:12:24,615 --> 00:12:28,283
هل تريدين الذهاب في
موعد دراسي لاحقًا معي؟

256
00:12:29,319 --> 00:12:30,953
نعم.

257
00:12:33,123 --> 00:12:35,323
في الطاحونة القديمة؟

258
00:12:35,376 --> 00:12:39,544
اه نعم

259
00:12:39,630 --> 00:12:42,297
الساعة الثانية؟

260
00:12:43,384 --> 00:12:45,100
حسنا.

261
00:12:45,135 --> 00:12:46,301
حسنا.

262
00:12:50,391 --> 00:12:52,841
كيف تغير  وجود التنانين

263
00:12:52,893 --> 00:12:56,011
و الجراد والعنقاء

264
00:12:56,063 --> 00:13:00,015
الى ما نعرفه بالبيولوجيا السحرية؟

265
00:13:00,084 --> 00:13:04,686
يمكن أن يكون اكتشاف العمر.

266
00:13:04,738 --> 00:13:07,205
يا له من احمق

267
00:13:07,291 --> 00:13:09,041
على الأقل لم يحاول قتلنا جميعًا

268
00:13:09,126 --> 00:13:11,860
والدي لم يكن يحاول قتل أحد.
كان...

269
00:13:11,929 --> 00:13:13,128
جو..

270
00:13:14,131 --> 00:13:16,381
لا تهتم

271
00:13:16,467 --> 00:13:17,883
بالنسبة للأصول السحرية

272
00:13:17,968 --> 00:13:20,168
من هذه الأنواع

273
00:13:45,496 --> 00:13:46,862


274
00:13:52,703 --> 00:13:54,669


275
00:14:10,921 --> 00:14:12,270
-ها أنت ذا. هاي. 
-مرحبا.

276
00:14:12,356 --> 00:14:14,940
لقد اعددتها لك بيضاء مسطحة.

277
00:14:15,025 --> 00:14:16,108
فقط كما تحب

278
00:14:16,193 --> 00:14:17,642
لقد  اعدتتها بلفعل

279
00:14:17,728 --> 00:14:19,478
أوه ، هذا جيد ، هذا جيد.

280
00:14:19,563 --> 00:14:21,646
-انظري ، ما زلت أستطيع أن أشرب...
-لا ، لا ، أنت حقًا لا تحتاج إلى ذلك.

281
00:14:21,732 --> 00:14:22,898
حسنا.

282
00:14:24,034 --> 00:14:25,767
 هل انتِ بخير؟

283
00:14:25,819 --> 00:14:27,268
انتِ  احد تلك الصواريخ التي 
تغادر الصف مبكراً

284
00:14:27,321 --> 00:14:28,653


285
00:14:28,739 --> 00:14:31,790
نعم ، إنه مجرد 
عدم وجود والدي هنا

286
00:14:31,875 --> 00:14:33,608
و نحن،

287
00:14:33,660 --> 00:14:35,160
إنه ، أم ، لا ، إنه
مجرد تغيير كثير.

288
00:14:35,245 --> 00:14:36,661
-انه مجرد نوعا ما .. علي
- حسنا , هل

289
00:14:36,747 --> 00:14:37,879
أقصد ، يمكننا إلغاء
العشاء تمامًا الليلة

290
00:14:37,915 --> 00:14:38,997
إذا كنتِ تشعرين أننا
نتحرك بسرعة كبيرة...

291
00:14:39,083 --> 00:14:40,382
هل تعتقد أننا نتحرك بسرعة كبيرة؟

292
00:14:40,417 --> 00:14:42,784
لا  - اه ، لا.
ليس اذا ما كنتي تظنين ذلك.

293
00:14:42,836 --> 00:14:44,669
أنا - لا لا ، لا أعتقد ذلك.

294
00:14:44,755 --> 00:14:46,171
حسنا.

295
00:14:46,256 --> 00:14:48,640
-جيد
-جيد

296
00:14:48,725 --> 00:14:51,143
اذن

297
00:14:51,228 --> 00:14:52,844
-العشاء مازال قائم؟ 
-بلى. بالتأكيد

298
00:14:52,930 --> 00:14:54,146
عظيم.

299
00:14:54,231 --> 00:14:56,731
أم ، السوشي؟

300
00:14:56,767 --> 00:14:58,683
نعم

301
00:14:58,769 --> 00:15:00,352
أحب السوشي.  السوشي انه.

302
00:15:00,437 --> 00:15:01,903
مدهش.

303
00:15:04,975 --> 00:15:06,942


304
00:15:31,268 --> 00:15:33,268


305
00:15:48,251 --> 00:15:50,218


306
00:16:00,147 --> 00:16:01,530


307
00:16:03,901 --> 00:16:05,400


308
00:16:17,247 --> 00:16:19,164


309
00:16:19,249 --> 00:16:20,332


310
00:16:21,802 --> 00:16:22,968


311
00:16:23,053 --> 00:16:25,053
هوب

312
00:16:37,734 --> 00:16:40,685
نعم ، سامضي  
مع نظرية القزم

313
00:16:40,771 --> 00:16:44,439
نعم ، حسنًا ، إنه ليلي 
لذلك فكنت افكر  بمجرد جعله

314
00:16:44,491 --> 00:16:47,275
يتعرض لأشعة الشمس الاصطناعية.

315
00:16:47,327 --> 00:16:50,662
أنتِ لم - أنتِ لم تقولي
أنكِ ساحرة أيضًا.

316
00:16:50,747 --> 00:16:53,331
انظر ، أنا فقط هنا
لقتل هذا الوحش.

317
00:16:53,417 --> 00:16:55,283
حسنا؟ ثم سأذهب في 
طريقي قبل ان

318
00:16:55,335 --> 00:16:57,836
يحصل  تعقيد أكثر

319
00:17:01,508 --> 00:17:04,292
ما هذا؟

320
00:17:09,944 --> 00:17:11,393


321
00:17:11,445 --> 00:17:14,205
-ثم الدكتور سالتزمان...
-سالتزمان الرئيسي.

322
00:17:14,380 --> 00:17:15,462
خطأي.

323
00:17:15,498 --> 00:17:16,797
قام سولتزمان بإيقاف المياه

324
00:17:16,833 --> 00:17:18,532
وتولى كل شيء.

325
00:17:18,584 --> 00:17:20,534
واو

326
00:17:20,586 --> 00:17:23,087
يوم أول مجنون ، هاه؟

327
00:17:23,172 --> 00:17:25,339
عظيم.
يمكنك العودة إلى الفصل الآن.

328
00:17:26,926 --> 00:17:28,509
آه.  لا تفكر حتى في ذلك.

329
00:17:30,563 --> 00:17:34,765
اه ، اه ، اذا كان يثق بك ، انا اثق بك

330
00:17:34,851 --> 00:17:36,984
أه ، بالمناسبة ، أنا لا أفعل هذا 
في العادة. أنا لا أحاول

331
00:17:37,019 --> 00:17:39,019
اخذ وكالة أي شخص
أو أي شيء ، تعلمين؟

332
00:17:39,071 --> 00:17:40,521
اذن

333
00:17:40,573 --> 00:17:42,106
حصلت على طائرة.

334
00:17:42,191 --> 00:17:44,491
لدي موعد دراسي 
مع بعض - اه...

335
00:17:44,527 --> 00:17:45,576
شخص ما

336
00:17:45,661 --> 00:17:47,862
يمكن أن يكون أي شخص حقًا.

337
00:17:47,914 --> 00:17:49,897
حسناً, شكراً لقدومك بلسرعة الممكنه
اقدر ذلك

338
00:17:49,949 --> 00:17:53,200
في اي وقت أنت - سوف
تكون دائمًا مديري.

339
00:17:58,574 --> 00:18:02,343
اذن ، أه ، لماذا انت ليس المدير؟

340
00:18:02,378 --> 00:18:03,744
من تلك المدرسة الأخرى بعد الآن؟

341
00:18:03,796 --> 00:18:06,297
انها قصة طويلة

342
00:18:06,382 --> 00:18:08,415
يا.  حسنا.  اه...

343
00:18:08,434 --> 00:18:10,017
سأعود بمجرد انتهاء دوام المدرسة

344
00:18:10,052 --> 00:18:13,304
حتى نتمكن من تنظيف 
ذلك الشئ ربما القزم ميت.

345
00:18:13,389 --> 00:18:15,890
أنتِ في الحقيقة لا تشعرين بالذهول
من أي من هذا ، أليس كذلك؟

346
00:18:15,942 --> 00:18:18,475
أقصد ، أنا فقط أعتقد
أن القصة التي أخبرتني بها

347
00:18:18,561 --> 00:18:23,263
حول الوحوش والحفرة
السوداء المخيفة ، فقط...

348
00:18:23,316 --> 00:18:24,899
تجعل من الامر منطقياً 
على ما اعتقد

349
00:18:24,951 --> 00:18:26,533
أم ، انظر ،

350
00:18:26,569 --> 00:18:29,937
أنا سعيدة حقاً لسماع أنه توقف.

351
00:18:29,989 --> 00:18:31,906
أنا آسفة لأنه يحدث مرة أخرى.

352
00:18:31,958 --> 00:18:33,908
انها ليست غلطتك.

353
00:18:35,745 --> 00:18:39,613
الآن بعد ذلك أعرف
ان قصة غلافك كذبة

354
00:18:39,665 --> 00:18:42,783
أنا أفترض أن توم
وكاثلين ليسا حقيقيين.

355
00:18:42,835 --> 00:18:45,118
حسنا.

356
00:18:45,171 --> 00:18:49,640
المدرسة التي اعتدت العمل فيها 
ستكون موضع ترحيب بيك هناك.

357
00:18:50,643 --> 00:18:53,460
اووه

358
00:18:53,512 --> 00:18:55,963
نعم ، هذا يبدو مذهلا.

359
00:18:56,015 --> 00:18:58,649
ولكن أنا فقط آمر .

360
00:19:03,990 --> 00:19:05,773
مهلا ، انظري ، أنا ، اه...

361
00:19:06,993 --> 00:19:08,359
ليس لدي حق الوصول

362
00:19:08,444 --> 00:19:10,194
إلى موارد تلك المدرسة بعد الآن

363
00:19:10,279 --> 00:19:13,814
وأنا أحاول إعطاء
بناتي بعض المساحة.

364
00:19:13,866 --> 00:19:17,034
ولكن إذا كانت هجمات
الوحش هذه تبدأ من جديد

365
00:19:17,119 --> 00:19:19,336
يمكنني استخدام النسخة الاحتياطية

366
00:19:20,990 --> 00:19:25,175
أنتِ تعرفين ، ليس لدي أي شخص آخر.

367
00:19:26,712 --> 00:19:28,963
أنا أعمل وحيدة

368
00:19:30,216 --> 00:19:32,599
حسناً

369
00:19:32,635 --> 00:19:34,468


370
00:19:35,504 --> 00:19:38,555
هذا متعرج جدا ، الكون.

371
00:19:38,641 --> 00:19:42,476
لا أستطيع أن أصدق أنني
وقفت من جانب ميلتون جريسلي.

372
00:19:42,528 --> 00:19:46,897
هذا ما أحصل عليه على افتراض
أنك سترسل شيئًا مذهلاً...

373
00:19:50,686 --> 00:19:52,903
... زينغ.

374
00:19:52,989 --> 00:19:54,321
مرحبا.

375
00:19:54,373 --> 00:19:56,657
أه ، يجب أن تكون جديدًا.

376
00:19:56,709 --> 00:19:58,625
ما هذا المكان؟

377
00:19:58,661 --> 00:20:00,961
أوه ، هذا هو الطاحونة القديمة.
أعني ، إنها المطحنة الوحيدة ،

378
00:20:00,997 --> 00:20:02,529
لكننا جميعا ما زلنا نسميها
الطاحونة القديمة لسبب ما.

379
00:20:02,581 --> 00:20:03,664
آمل أنك لست هنا للاسترخاء.

380
00:20:03,716 --> 00:20:06,633
اقصد أنا لا أهتم في كلتا الحالتين.

381
00:20:06,669 --> 00:20:08,752
ما اسمك؟

382
00:20:08,838 --> 00:20:11,171
اعتقدت أنني أعرف
كل الطلاب الجدد.

383
00:20:12,508 --> 00:20:14,591
أوه ، هل هذه المدرسة نوعاً ما؟

384
00:20:14,677 --> 00:20:16,226
مدرسة سلفاتوري.

385
00:20:16,312 --> 00:20:19,313
سميت باسم ديمون وستيفان
سالفاتوري ، أعتقد ذلك.

386
00:20:19,348 --> 00:20:23,267
لكن ذلك كان ، منذ زمن
طويل ، أو أيا كان.

387
00:20:23,352 --> 00:20:25,736
واضح

388
00:20:27,023 --> 00:20:29,890
اذن ، أنت لست طالب؟

389
00:20:29,942 --> 00:20:31,942
لا.

390
00:20:32,028 --> 00:20:34,394
حسنًا ، حسنًا ، من أنت؟

391
00:20:34,447 --> 00:20:35,446
 هل أنت بخير؟

392
00:20:35,531 --> 00:20:37,498
هل تريد الجلوس؟

393
00:20:37,533 --> 00:20:38,665
لا لا!  لا أنا بخير.

394
00:20:38,701 --> 00:20:41,368
يجب عليك ، يجب أن
تحافظي على مسافتك.

395
00:20:41,420 --> 00:20:43,454
أنا لن أؤذيك.

396
00:20:43,539 --> 00:20:45,956
هذا ليس ما أخاف منه.

397
00:20:46,042 --> 00:20:47,958
انا اسف انا اه...

398
00:20:48,044 --> 00:20:49,843
يجب ان اذهب.

399
00:20:49,879 --> 00:20:51,378
اه انتظر

400
00:20:52,882 --> 00:20:55,349
ما اسمك؟

401
00:20:55,384 --> 00:20:57,634
سيباستيان.

402
00:20:57,720 --> 00:21:00,387
أنا ليزي.

403
00:21:00,439 --> 00:21:04,058
من الجيد أن ألتقي
بك ، إليزابيث.

404
00:21:06,445 --> 00:21:09,063
"إليزابيث" تبدو مملة للغاية.

405
00:21:10,900 --> 00:21:13,984
لا أعتقد أنها تبدو
مملة على الإطلاق.

406
00:21:23,779 --> 00:21:27,331
ليزي ، أنا آسف للغاية.
استدعاني والدك ، وكان علي...

407
00:21:27,416 --> 00:21:28,949
نعم ، لا تقلق بشأن ذلك.

408
00:21:29,001 --> 00:21:31,118
أنتِ لست غاضبة مني؟

409
00:21:31,170 --> 00:21:34,088
على الاطلاق.

410
00:21:34,140 --> 00:21:38,375
مهلا ، أنا ، أنا بحاجة إلى
جمع بعض مكونات التعويذات

411
00:21:38,461 --> 00:21:39,793
لمهمة.

412
00:21:39,829 --> 00:21:42,546
أه حسنًا ، هل تحتاجين لصحبة؟

413
00:21:42,631 --> 00:21:45,499
أه نعم بالتأكيد. لما لا؟

414
00:21:47,419 --> 00:21:49,720
هناك شئ اريد ان اساله

415
00:21:49,805 --> 00:21:53,090
كما تعرفين ، عندما كنا نقاتل ،

416
00:21:53,175 --> 00:21:56,894
كيف أعرف أن ارمي هذا الترباس لك؟

417
00:21:56,979 --> 00:21:59,847
كانت مثل ذاكرة العضلات.

418
00:22:01,433 --> 00:22:03,317
لقد قاتلنا معا من
قبل ، أليس كذلك؟

419
00:22:03,352 --> 00:22:05,736
-ماذا؟ هذا يبدو مستحيلا تماما.
-نعم باستثناء

420
00:22:05,821 --> 00:22:07,437
أنا أعيش في عالم حيث
مخلوق اسمه ماليفور

421
00:22:07,523 --> 00:22:09,857
يمكن أن يمحو الناس من ذاكرتك

422
00:22:11,944 --> 00:22:14,227
سوف آخذ ذلك بنعم.

423
00:22:14,280 --> 00:22:16,497
حتى لو قلت لك 
فإنه لن يغير شيئاً

424
00:22:16,532 --> 00:22:17,748
حسنا؟ انه لا يعيد ذاكرتك  .

425
00:22:17,833 --> 00:22:19,166
ستكون مجرد كلمات.

426
00:22:19,201 --> 00:22:21,418
ستكون المغادرة أسهل
إذا كنت لا تعرف ذلك.

427
00:22:21,504 --> 00:22:23,287
حسنا ، إذن ، لا تغادرين.

428
00:22:23,372 --> 00:22:25,572
قلت لي أن هجمات الوحش قد توقفت ،

429
00:22:25,624 --> 00:22:27,341
ثم عند ظهوري ، تبدأ
الأمور في الحدوث مرة أخرى

430
00:22:27,376 --> 00:22:29,459
أنا متأكدة من أنني السبب.

431
00:22:29,545 --> 00:22:32,629
لذلك لا أستطيع البقاء
وأضعكم جميعًا في خطر.

432
00:22:38,587 --> 00:22:39,853
هوب

433
00:22:39,889 --> 00:22:41,605
حسناً

434
00:22:41,690 --> 00:22:43,357
اذن

435
00:22:43,392 --> 00:22:45,859
ليس القزم

436
00:22:49,414 --> 00:22:52,165
ليزي ، لقد استمتعت كثيراً اليوم

437
00:22:52,251 --> 00:22:53,867
وأنا أعلم أنك استمتعتي معي  أيضًا

438
00:22:53,952 --> 00:22:56,837
لدينا كيمياء كبيرة بيننا ،
ونحن على حد سواء غير مرتبطين

439
00:22:56,922 --> 00:22:58,705
يجب أن نغتنم هذه الفرصة

440
00:22:58,791 --> 00:23:00,957
ونأخذ علاقتنا إلى
المستوى التالي.

441
00:23:03,011 --> 00:23:04,928
بو!  ما هذا؟

442
00:23:05,013 --> 00:23:06,245
أنت لا تجندها

443
00:23:06,298 --> 00:23:07,964
لشركتك التسويقية
متعددة المستويات.

444
00:23:08,050 --> 00:23:10,350
هيا يا رجل ، حاول مرة أخرى.

445
00:23:10,385 --> 00:23:12,519
حسنا؟ أنت تعرف ، فقط...
أشعر به.

446
00:23:12,554 --> 00:23:14,554
اشعر بها.

447
00:23:16,691 --> 00:23:18,892
انتِ محقه , ليزي؟

448
00:23:20,562 --> 00:23:22,428
ماذا بحق الجحيم هذا؟ هيا يا صاح.

449
00:23:22,481 --> 00:23:25,098
فقط... كيف ...

450
00:23:25,150 --> 00:23:26,816
عندما تنظر إليها ،

451
00:23:26,902 --> 00:23:28,318
كيف تشعر حقا؟

452
00:23:28,403 --> 00:23:30,269
أشعر أنني أعرفها يا رجل.

453
00:23:30,322 --> 00:23:32,271
كلها. الخير ،

454
00:23:32,324 --> 00:23:34,374
الرهيب ، المشاكس ،

455
00:23:34,409 --> 00:23:37,210
المضحك الهش. أنا أعرف

456
00:23:37,245 --> 00:23:39,946
حلقة من برنامجها التلفزيوني المفضل.

457
00:23:39,998 --> 00:23:42,782
أنا أعرف من هي
عندما لا أحد يراقب.

458
00:23:42,834 --> 00:23:44,884
أنا أحب كل ذلك.

459
00:23:44,920 --> 00:23:49,222
إنها تستحق أن تكون
مع شخص يراها من هي.

460
00:23:49,257 --> 00:23:51,891
نعم يا رجل.

461
00:23:51,927 --> 00:23:54,460
قل ذلك

462
00:23:54,513 --> 00:23:56,930
فقط قل ذلك.

463
00:24:03,304 --> 00:24:06,990
حسنًا ، إذا لم يكن الأمر
قزماً ، فماذا يمكن أن يكون؟

464
00:24:07,075 --> 00:24:07,991
لا اعرف.

465
00:24:08,076 --> 00:24:09,742
لكنه هنا.

466
00:24:09,778 --> 00:24:12,311
في مكان ما.

467
00:24:12,364 --> 00:24:14,998
-السؤال هو ، لماذا؟
-أنا غير متاكدة.

468
00:24:15,083 --> 00:24:16,649
يعني ، النمط هو أنني جرحته

469
00:24:16,701 --> 00:24:18,001
وبعد ذلك يهرب ويختبئ مني

470
00:24:18,086 --> 00:24:19,702
لذلك يجب أن تبقى بالظلال

471
00:24:19,788 --> 00:24:21,454
في انتظار أن تحصل على الظلام.

472
00:24:22,924 --> 00:24:25,375
حسنًا ، عندما جاءت الوحوش في
المرة الأخيرة ، كانوا دائمًا

473
00:24:25,460 --> 00:24:27,877
يسعون خلف شيئاً ما
لنرى اذا كنا نستطيع

474
00:24:27,963 --> 00:24:30,213
معرفة ما تبحث عنه.

475
00:24:30,298 --> 00:24:32,298
حسنا.

476
00:24:40,809 --> 00:24:42,675
هل انتي متأكدة انكِ لا تريدين سترتي؟

477
00:24:42,727 --> 00:24:44,894
انا لا اشعر بلبرد

478
00:24:46,781 --> 00:24:48,031
هل أنتِ غاضبة مني؟

479
00:24:48,116 --> 00:24:49,282
لا.

480
00:24:49,317 --> 00:24:51,017


481
00:24:51,069 --> 00:24:52,402
أنا لا أصدق ذلك حقًا.

482
00:24:52,487 --> 00:24:55,021
حسنًا ، أخبرني ما تريد أن أقوله.

483
00:24:55,073 --> 00:24:56,706
أريدك أن تقولي ما إذا كنتي قضيتي 
وقت ممتع في العشاء أم لا

484
00:24:56,791 --> 00:24:58,875
لأنه يبدو أنكِ كنتي
بائسة طوال الوقت

485
00:24:58,960 --> 00:25:00,526
اقصد انك لم تريدي التحلية

486
00:25:00,579 --> 00:25:01,794
أشعر أنني بحالة جيدة ، هل
يمكننا التحدث عن الأمر غدًا؟

487
00:25:01,830 --> 00:25:03,362
لا ، لقد كنتي غريبة كل اليوم.

488
00:25:03,415 --> 00:25:04,530
ما الذي تغير؟

489
00:25:04,583 --> 00:25:05,748
لا شيئ.

490
00:25:05,834 --> 00:25:07,750
أنا أسفة. انا متعبة .

491
00:25:07,836 --> 00:25:09,886


492
00:25:09,971 --> 00:25:11,588
... كان لدينا موعد سيء

493
00:25:11,673 --> 00:25:13,039
هذا يحدث

494
00:25:13,091 --> 00:25:14,807
سأذهب إلى المنزل ،
وأنا متأكدة من ذلك

495
00:25:14,843 --> 00:25:16,259
كل شيء سيكون على ما يرام غدا

496
00:25:18,597 --> 00:25:21,564


497
00:25:21,650 --> 00:25:25,652
تخيل وجه الشخص ، ثم المس الخريطة.

498
00:25:25,687 --> 00:25:27,153
إذا تم العثور
عليه داخل حدودها

499
00:25:27,189 --> 00:25:28,938
الخريطة سوف توهج

500
00:25:33,195 --> 00:25:36,746
حسنا.  التالي.

501
00:25:36,831 --> 00:25:38,531
 مرحبا ، إليزابيث

502
00:25:40,502 --> 00:25:42,835
انت مجددا.

503
00:25:43,838 --> 00:25:47,073
-آه ، أنتِ ساحرة
- بلى

504
00:25:47,125 --> 00:25:50,076
وأنت بوضوح شيئما

505
00:25:50,128 --> 00:25:52,095
لأنك تجاوزت الدفاعات السحرية

506
00:25:52,180 --> 00:25:53,579
هذه المدرسة مرتين الآن

507
00:25:53,632 --> 00:25:56,516
لذلك ، دورك للرد

508
00:25:56,551 --> 00:25:59,552
ما أنت بالضبط؟

509
00:26:01,640 --> 00:26:04,090
ما الذي كنتي تبحثين عنه؟

510
00:26:04,142 --> 00:26:05,424
لا شيئ

511
00:26:05,477 --> 00:26:08,444
أم ، هذا - أنا - أنا
مجرد انتظر...

512
00:26:08,530 --> 00:26:11,097
صديق. الذي هو رجل.

513
00:26:11,149 --> 00:26:14,100
و ، أم ، سوف ياتي في أي لحظة.

514
00:26:14,152 --> 00:26:15,401


515
00:26:16,738 --> 00:26:19,822
أم ، أنت لم تجيب على
أي من أسئلتي حتى الآن

516
00:26:19,908 --> 00:26:24,777
إذا لم تكن طالبًا
، فماذا تفعل هنا؟

517
00:26:24,829 --> 00:26:27,613
جئت لرؤيتك

518
00:26:27,666 --> 00:26:29,549
لأن لدي طلب

519
00:26:29,584 --> 00:26:31,884
الذي هو...؟

520
00:26:31,920 --> 00:26:34,170
التوقف عن البحث عني

521
00:26:34,256 --> 00:26:37,173
-انا لا افعل 
- لقد رسمته لي

522
00:26:37,259 --> 00:26:38,624
يمكنني الشعور به.

523
00:26:38,677 --> 00:26:40,393
أنا منجذب إليك أيضًا

524
00:26:40,428 --> 00:26:43,346
لكن يجب ألا تدعني
أقترب أكثر من اللازم

525
00:26:44,399 --> 00:26:47,567
ولما ذلك؟

526
00:26:49,604 --> 00:26:52,739
يبدو أنك فتاة جميلة
، وكذلك ، حياتي

527
00:26:52,774 --> 00:26:56,242
انها... يجب أن نقول...

528
00:26:57,812 --> 00:27:01,364
...معقدة

529
00:27:06,204 --> 00:27:08,588
وداعا ، إليزابيث.

530
00:27:10,792 --> 00:27:12,759
أم... أوه ،

531
00:27:12,794 --> 00:27:14,544
وبالمناسبة ، لست متأكدا من

532
00:27:14,629 --> 00:27:16,662
هذا الصديق هو ، ولكن...

533
00:27:16,715 --> 00:27:20,133
لا يجب عليك انتظار أي شخص.

534
00:27:35,257 --> 00:27:36,506


535
00:27:36,542 --> 00:27:37,507


536
00:27:37,543 --> 00:27:38,709


537
00:27:38,794 --> 00:27:41,411


538
00:27:41,463 --> 00:27:43,096


539
00:27:45,217 --> 00:27:46,550


540
00:27:46,602 --> 00:27:47,968


541
00:27:48,053 --> 00:27:50,637


542
00:27:50,723 --> 00:27:53,023


543
00:27:53,108 --> 00:27:54,558


544
00:27:54,610 --> 00:27:56,643


545
00:27:56,729 --> 00:27:58,645


546
00:27:58,731 --> 00:28:01,698


547
00:28:01,734 --> 00:28:03,933


548
00:28:03,986 --> 00:28:05,986


549
00:28:06,071 --> 00:28:07,370


550
00:28:07,406 --> 00:28:09,939


551
00:28:09,992 --> 00:28:11,074


552
00:28:11,160 --> 00:28:12,492


553
00:28:12,578 --> 00:28:13,744


554
00:28:13,796 --> 00:28:14,911


555
00:28:14,963 --> 00:28:16,997


556
00:28:17,082 --> 00:28:18,415


557
00:28:20,302 --> 00:28:22,919


558
00:28:22,971 --> 00:28:24,171


559
00:28:24,256 --> 00:28:25,422


560
00:28:25,474 --> 00:28:27,924


561
00:28:30,095 --> 00:28:31,511


562
00:28:31,536 --> 00:28:32,835


563
00:28:32,860 --> 00:28:33,136


564
00:28:33,202 --> 00:28:35,852
مرحبا ايها القبيح.

565
00:28:36,018 --> 00:28:37,400
<i>Incendia.</i>

566
00:28:37,436 --> 00:28:39,820


567
00:28:40,989 --> 00:28:42,856


568
00:28:42,941 --> 00:28:45,742


569
00:28:45,778 --> 00:28:47,360
نظرية جيدة

570
00:28:47,446 --> 00:28:48,445
العملاق.

571
00:28:48,497 --> 00:28:50,247


572
00:28:50,282 --> 00:28:52,949


573
00:28:54,203 --> 00:28:56,536


574
00:29:04,346 --> 00:29:06,429


575
00:29:06,465 --> 00:29:08,298
يال القرف

576
00:29:08,350 --> 00:29:10,133
هل تعتقدين أنه حقا...؟

577
00:29:15,974 --> 00:29:17,891
نعم.

578
00:29:17,976 --> 00:29:19,559
عظيم.

579
00:29:19,645 --> 00:29:22,145
فلنخرج من هنا.

580
00:29:40,999 --> 00:29:42,999


581
00:29:46,037 --> 00:29:48,371
مهلا ، ليزي.  كيف تجري التعويذة؟

582
00:29:48,423 --> 00:29:51,007
 لن تصدق هذا

583
00:29:51,059 --> 00:29:52,876
لدي شيء لأخبرك به أيضًا. حسنا.

584
00:29:52,928 --> 00:29:55,211
حسنًا ،انا أولاً ، لأنني
أريدك أن تسمعها مني

585
00:29:55,264 --> 00:29:58,431
إذن ، تلك التعويذه الذي
كنت تساعدني بها سابقًا؟

586
00:29:58,517 --> 00:30:00,150
أعلم أنك ربما لا
تريد أن تسمع هذا

587
00:30:00,185 --> 00:30:01,718
ولكن كان لمساعدتي في العثور على

588
00:30:01,770 --> 00:30:04,104
هذا الرجل الغامض الذي كنت أبحث عنه.

589
00:30:04,189 --> 00:30:08,391
وأنا لا أريد إيذاء
مشاعرك ، ولكن...

590
00:30:08,460 --> 00:30:11,862
أعتقد أنني متيمه به.

591
00:30:14,917 --> 00:30:16,700
عندما كنت في أوروبا ،

592
00:30:16,752 --> 00:30:19,452
كان ممتعا للغايه

593
00:30:19,538 --> 00:30:22,505
لأن لا أحد يعرف من أنا.

594
00:30:22,541 --> 00:30:25,125
كنت مجرد شخص جديد.

595
00:30:25,210 --> 00:30:27,010
يمكن أن أبدأ من جديد.

596
00:30:27,045 --> 00:30:30,881
لم أكن " ليزي المجنونه

597
00:30:30,933 --> 00:30:32,933
كنت أنا فقط.

598
00:30:34,469 --> 00:30:36,853
وعندما نظر سيباستيان إلي اليوم ،

599
00:30:36,889 --> 00:30:39,756
شعرت بهذه الطريقة مرة أخرى

600
00:30:39,808 --> 00:30:43,193
إنه لا يعرف شيئًا عني.

601
00:30:43,228 --> 00:30:45,562
يمكنني البدء من جديد

602
00:30:45,614 --> 00:30:49,199
شكرا لك

603
00:30:49,234 --> 00:30:51,651
للمساعده.

604
00:30:54,439 --> 00:30:56,623
يجب أن أخبرك.

605
00:31:05,167 --> 00:31:07,550
ما فائدة الاصدقاء؟

606
00:31:07,586 --> 00:31:08,752


607
00:31:13,175 --> 00:31:16,893
انتظر. ماذا كنت ستقول؟

608
00:31:16,929 --> 00:31:19,813
اه ، هذا فقط ، اه...

609
00:31:23,969 --> 00:31:27,771
... كان لطيفًا حقًا
أن أراك سعيدة اليوم.

610
00:31:40,485 --> 00:31:42,035
كان عمل جميل هناك

611
00:31:42,120 --> 00:31:43,753


612
00:31:43,789 --> 00:31:47,290
كمية مفاجئة من التداخل
بين القزم و العملاق.

613
00:31:47,342 --> 00:31:49,042
نعم ، هناك حقا. 
 نعم.

614
00:31:50,796 --> 00:31:55,131
انظري ، أنا ، آه ،
أعلم أنكِ لن تبقي.

615
00:32:00,005 --> 00:32:01,104
هنا.

616
00:32:01,139 --> 00:32:03,773


617
00:32:03,809 --> 00:32:06,276
خذيها

618
00:32:06,311 --> 00:32:09,612


619
00:32:09,648 --> 00:32:10,947
كوني بامان هناك.

620
00:32:10,983 --> 00:32:14,234
أنت جيد في هذا ، هل تعلم؟

621
00:32:14,319 --> 00:32:16,403
صيد الوحش؟

622
00:32:19,041 --> 00:32:21,241
مساعدة الاطفال.

623
00:32:21,326 --> 00:32:24,861


624
00:32:24,913 --> 00:32:27,714
يجب أن تبقي اللحية.

625
00:32:30,752 --> 00:32:33,169


626
00:32:37,509 --> 00:32:42,228


627
00:32:45,600 --> 00:32:49,686


628
00:32:49,738 --> 00:32:52,272
مرحباً

629
00:32:52,357 --> 00:32:53,890


630
00:32:53,942 --> 00:32:55,108
مرحباً

631
00:32:55,193 --> 00:32:58,161
رأينا بعضنا البعض في
وقت سابق ، أليس كذلك؟

632
00:32:58,196 --> 00:33:02,115
بلى.  اه...

633
00:33:02,200 --> 00:33:04,734
لقد خرجت للتو لامشي لتصفيه افكاري

634
00:33:04,786 --> 00:33:06,069
ليلة صعبة؟

635
00:33:06,121 --> 00:33:09,205
اه ، نعم ، في الواقع ، اه...

636
00:33:09,257 --> 00:33:12,125
مشكلة العلاقة.

637
00:33:12,210 --> 00:33:14,344
يجب أن تكون معدية.

638
00:33:14,379 --> 00:33:16,012
لماذا ا؟  و انت ايضا؟

639
00:33:16,048 --> 00:33:18,581
بلى. أنا مع هذه
الفتاة المدهشة حقا

640
00:33:18,633 --> 00:33:20,800
ولكن فجأة ، كل شيء معقد للغاية.

641
00:33:20,886 --> 00:33:22,251
هوه.

642
00:33:22,304 --> 00:33:24,054
أنتِ؟

643
00:33:24,106 --> 00:33:26,056
اه...

644
00:33:26,108 --> 00:33:28,475


645
00:33:28,560 --> 00:33:32,312
أه ، القصة القديمة ، أعتقد ، أه...

646
00:33:32,397 --> 00:33:34,647
سقطت على رجل لا
يعرف حتى أنني موجود.

647
00:33:34,733 --> 00:33:35,815
هوه.

648
00:33:35,901 --> 00:33:37,433
هذا كلاسيكي.

649
00:33:37,486 --> 00:33:40,036
بلى.

650
00:33:40,072 --> 00:33:42,322
انها حقا رائعة ،

651
00:33:42,407 --> 00:33:45,542
لكنني أشعر فقط أنني
أريد أن تكون مثالية ،

652
00:33:45,577 --> 00:33:47,994
و... نعم.

653
00:33:48,080 --> 00:33:50,046
... وأريد أن أكون
الصديق المثالي ،

654
00:33:50,082 --> 00:33:53,383
وهي تحاول أن تكون صديقة مثالية ،

655
00:33:53,418 --> 00:33:57,220
لقد كان جهدًا كبيرًا
، لكنه الآن يشعر...

656
00:33:57,255 --> 00:34:00,924
انتهاء.  لا اعرف.

657
00:34:00,976 --> 00:34:04,094
آسف. لا ، اه...

658
00:34:06,515 --> 00:34:08,631
 اتعرف ، أم

659
00:34:08,683 --> 00:34:10,733
صبي ذكي جدا علمني مرة

660
00:34:10,769 --> 00:34:12,402
 في بعض الأحيان عليك أن تكون

661
00:34:12,437 --> 00:34:15,688
شجاع بما فيه الكفاية
لتكون غير مثالي مع الناس...

662
00:34:17,325 --> 00:34:20,276
... حتى لو كان مخيفا.

663
00:34:20,328 --> 00:34:21,945
بلى

664
00:34:21,997 --> 00:34:24,948


665
00:34:26,985 --> 00:34:29,085
بالطبع ، عليك أن
تأخذي بنصيحتك

666
00:34:29,121 --> 00:34:32,205
وتخبري ذلك الصبي بوجودك

667
00:34:32,290 --> 00:34:34,090
اووه

668
00:34:34,126 --> 00:34:36,009
أنا لا أعرف عن ذلك

669
00:34:37,879 --> 00:34:40,930


670
00:34:40,966 --> 00:34:42,999
آمل أن تتحسن ليلتك

671
00:34:43,051 --> 00:34:45,768
-شكرا.
- هذا سوف يساعد

672
00:34:45,804 --> 00:34:48,721
انفجار زبدة الفول السوداني
، كريمة مخفوقة في القاع.

673
00:34:48,807 --> 00:34:51,641
ربما ذاب كل شيء
الآن ، ولكن ، أم...

674
00:34:51,693 --> 00:34:53,943
اووه

675
00:34:53,979 --> 00:34:55,478
لا أدري لماذا طلبت ذلك.

676
00:34:55,530 --> 00:34:57,680
لم يكن لدي منه.
لم أكن أريد اللبن.

677
00:34:57,732 --> 00:34:59,566
يبدو فقط...

678
00:34:59,651 --> 00:35:02,819


679
00:35:05,407 --> 00:35:07,740


680
00:35:07,826 --> 00:35:09,492
شكرا على الإنصات.

681
00:35:09,578 --> 00:35:11,995


682
00:35:12,047 --> 00:35:13,997


683
00:35:14,049 --> 00:35:15,965


684
00:35:16,001 --> 00:35:19,502


685
00:35:19,554 --> 00:35:22,172


686
00:35:24,324 --> 00:35:26,258


687
00:35:27,013 --> 00:35:29,180
ادخل

688
00:35:34,687 --> 00:35:35,770


689
00:35:35,855 --> 00:35:39,107


690
00:35:42,562 --> 00:35:46,597
أنا أسف

691
00:35:49,845 --> 00:35:52,312
لا ينبغي لنا 
الخروج إذا كنتي مريضة

692
00:35:52,370 --> 00:35:54,403
انا لست مريض

693
00:35:56,741 --> 00:35:59,208
أنا حساسة للأعشاب البحرية.

694
00:35:59,244 --> 00:36:02,829
ولكن السوشي ، مثل ، جميع الأعشاب البحرية.

695
00:36:04,782 --> 00:36:06,999
وأنتِ أكلتيه على أي حال؟

696
00:36:07,085 --> 00:36:09,552
لماذا ا؟
 أم...

697
00:36:09,587 --> 00:36:13,005
لأنك بدوت أنك تريد حقًا السوشي.

698
00:36:13,091 --> 00:36:16,959
لم أكن أريد أن أكون
مشكلة في موعدنا الأول

699
00:36:17,011 --> 00:36:19,228
لماذا ستكون هذه مشكلة؟
 أم...

700
00:36:19,264 --> 00:36:22,798
لأنني دائما اقوم بأعمالنا

701
00:36:22,851 --> 00:36:26,903
واليوم مجرد أرعبني حقًا

702
00:36:26,938 --> 00:36:29,739
لأنك لم تكن بحاجة
لي على الإطلاق

703
00:36:31,442 --> 00:36:32,909
وإذا لم أقم بإصلاح المشكلات

704
00:36:32,944 --> 00:36:35,578
ليس لدي أي فكرة عن المكان
الذي أنتمي إليه في حياتك

705
00:36:35,613 --> 00:36:37,646
لذلك كنت غبيه

706
00:36:37,699 --> 00:36:40,983
وكنت غيورة لأنني خائفه

707
00:36:41,035 --> 00:36:43,336
بانه لا يوجد مكان لي.

708
00:36:43,421 --> 00:36:47,707
وهذا هو ما أنا عليه الآن

709
00:36:47,792 --> 00:36:49,732
مع الأولاد والبنات.

710
00:36:49,768 --> 00:36:51,101
على ما يبدو ، أنا فقط

711
00:36:51,224 --> 00:36:53,882
دائما معتمدة ومثيرة للسخرية.

712
00:36:54,002 --> 00:36:55,668
أو أنك لم تكوني أبدا في علاقة

713
00:36:55,707 --> 00:36:58,374
حيث تريدين الأمور.

714
00:37:00,963 --> 00:37:03,514
الى جانب ذلك ، أنتِ
لست الوحيدة الحمقاء

715
00:37:03,560 --> 00:37:05,026
بالتأكيد أنا محتال

716
00:37:05,051 --> 00:37:08,252
أعني ، الجميع يقول
أنني أوقفت ماليفور

717
00:37:08,277 --> 00:37:10,777
ولكن كل ما فعلته هو
الاستيقاظ بجانب حفرة فارغة

718
00:37:11,316 --> 00:37:13,733
ليس لدي أي فكرة عما حدث

719
00:37:13,818 --> 00:37:18,120
فقط أنني لست البطل
الذي يعتقدون أنني

720
00:37:18,156 --> 00:37:22,625
جاريتها  لأنني شعرت انها لطيفة

721
00:37:22,660 --> 00:37:24,744
استمتعت بذلك.

722
00:37:24,829 --> 00:37:28,047
شعرت أخيرًا أنني أنتمي لهنا

723
00:37:28,132 --> 00:37:29,531


724
00:37:29,584 --> 00:37:32,969
والأهم من ذلك كله ، أم

725
00:37:33,004 --> 00:37:36,672
كنت أفعل ذلك لأنني أردت إقناعك.

726
00:37:39,010 --> 00:37:41,310
أعني...
أعني ، أنت هذه الساحرة القوية ،

727
00:37:41,346 --> 00:37:43,229
وأردت أن تفكري في ذلك

728
00:37:43,314 --> 00:37:45,815
كنت من النوع الذي
يمكن أن يعتني بك.

729
00:37:49,270 --> 00:37:52,021
أنت تلك الفتاة التي
تستحق الاهتمام بها

730
00:37:54,776 --> 00:37:56,659
مرة واحدة  كل  حين ، على الأقل

731
00:37:56,694 --> 00:37:58,911


732
00:37:58,997 --> 00:38:03,616
حسنا ، أنا لا أريد
أن أكون معتمدة

733
00:38:03,701 --> 00:38:06,002
أنا لا اريد حقا

734
00:38:06,037 --> 00:38:08,087
ولكن يجب أن تعرف أن
الأمر سيستغرق بعض الوقت

735
00:38:08,172 --> 00:38:10,239
-بالنسبة لي للتغيير.
-نعم ، يجب أن تعرفي

736
00:38:10,291 --> 00:38:12,842
أنني سأفعل الكثير
وأذهب إلى القمة

737
00:38:12,877 --> 00:38:15,011
مع الخطب الكبيرة

738
00:38:15,046 --> 00:38:16,912
لفتات صديقها ومحاولة القيام بها

739
00:38:16,965 --> 00:38:19,131
كل شيء مثالي و...

740
00:38:19,217 --> 00:38:21,767
هل قلت للتو "صديقها"؟

741
00:38:21,853 --> 00:38:22,969
نعم ، أعتقد أنني فعلت.

742
00:38:23,054 --> 00:38:24,220
حسنا.

743
00:38:25,723 --> 00:38:28,808


744
00:38:30,361 --> 00:38:33,980


745
00:38:36,267 --> 00:38:39,035
أم...

746
00:38:44,659 --> 00:38:48,127
اسمي ليس هوب مارشال

747
00:38:48,212 --> 00:38:50,212
إنه هوب ميكايلسون

748
00:38:52,500 --> 00:38:54,917
أنا ابنة كلاوس وهايلي

749
00:38:59,340 --> 00:39:02,791
وأنا أعلم أنك لا تتذكر هذا ،

750
00:39:02,844 --> 00:39:05,961
ولكن ، أم...

751
00:39:06,014 --> 00:39:10,016
أنت أقرب شيء لدي إلى الأب الآن.

752
00:39:12,854 --> 00:39:16,906
وقد نسي العالم كله أنني موجود ،

753
00:39:16,941 --> 00:39:20,026
والصبي الذي أحبه انتقل ،

754
00:39:20,111 --> 00:39:23,579
لذلك ليس لدي أي فكرة على الإطلاق

755
00:39:23,614 --> 00:39:25,614
ما العمل التالي.

756
00:39:30,755 --> 00:39:33,706


757
00:39:33,791 --> 00:39:36,959
لا بأس. سنقوم بها معا.

758
00:39:58,966 --> 00:40:03,669
لقد رأيت تلك التعويذة الصغيرة
التي القيتها على زميلك في الفصل.

759
00:40:06,307 --> 00:40:08,841
المره القادمة،

760
00:40:08,926 --> 00:40:12,428
استخدم في البداية
 <i>"Chronolos."</i>

761
00:40:12,480 --> 00:40:16,265
يضع ردت فعل مؤجل على أي تعويذة

762
00:40:16,317 --> 00:40:18,684
بهذه الطريقة ، عندما يحدث
ذلك ، لقد ولى منذ زمن طويل

763
00:40:20,822 --> 00:40:22,938
أصعب من الوقوع

764
00:40:25,276 --> 00:40:27,943
أنت ساحرة قوية جدًا يا جوزي

765
00:40:27,995 --> 00:40:30,279
أنا بصدد إنشاء منهج سحري جديد

766
00:40:30,331 --> 00:40:33,199
للطلاب المتقدمين ، دعوة فقط

767
00:40:35,002 --> 00:40:36,919
أريدك أن تكوني الأولى

768
00:40:36,954 --> 00:40:40,656
السحر الهجومي هو
أداة لها مكانها

769
00:40:40,708 --> 00:40:43,158
لكنه يتطلب الانضباط.

770
00:40:43,211 --> 00:40:46,178
بالحديث عن الانضباط...

771
00:40:48,516 --> 00:40:51,517
... يبدأ حظر التجول
في ثلاث دقائق.

772
00:41:00,812 --> 00:41:02,812


773
00:41:09,987 --> 00:41:11,987


774
00:41:13,324 --> 00:41:15,875


775
00:41:36,347 --> 00:41:38,264
ترجمة المهندس
علي العبادي

776
00:41:38,349 --> 00:41:40,316
LıZeR MaN

777
00:41:40,351 --> 00:41:42,401

