﻿1
00:00:50,968 --> 00:00:52,574
‫"وصل (كين)"

2
00:01:06,521 --> 00:01:08,910
‫"أخبرني كيف يعجبك الأمر
‫وأنت تعرف أنك في القمة"

3
00:01:09,040 --> 00:01:13,385
‫"ولا يكون فوقك سوى السماء، نحن قادمون"

4
00:01:13,907 --> 00:01:15,993
‫"لأننا قادمون"

5
00:01:16,122 --> 00:01:18,903
‫"مَن أيضاً يحاول أن يعبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:01:19,033 --> 00:01:20,379
‫"أنا مع (مارلي جي)"

7
00:01:20,510 --> 00:01:23,682
‫"أحضر فتيات (هوليغروف)
‫إلى عروضي في (هوليوود)"

8
00:01:23,812 --> 00:01:26,810
‫"وأريد أن أخبرك بشيء يجب أن تعرفه"

9
00:01:26,940 --> 00:01:29,982
‫"أن ذلك مثل قصة (سلم دوغ مليونير)
‫من (بوليوود)"

10
00:01:31,546 --> 00:01:33,501
‫"وأنا لا أتصل بأصدقائي الحقيقيين"

11
00:01:33,631 --> 00:01:36,890
‫"ويكتب لي أصدقائي المزيفون
‫الإجابات الخاطئة على المرآة"

12
00:01:37,019 --> 00:01:39,975
‫"لذلك أختار ولا أخلط بين الأمور"

13
00:01:40,060 --> 00:01:43,407
‫"ولا أحب أن يكون لدي امرأة واحدة
‫بل أحب أن يكون لدي اثنتين"

14
00:01:43,711 --> 00:01:46,274
‫"وهذه الأيام كل الفتيات جاهزات"

15
00:01:46,403 --> 00:01:49,402
‫"أذهب إلى نادي التعري
‫وكل الفتيات عند الأعمدة"

16
00:01:49,531 --> 00:01:52,573
‫"وكما أني كنت أتناول الشراب
‫لذا، تتحرك الأشياء ببطء"

17
00:01:52,703 --> 00:01:56,354
‫"أخبر حبيبتي لتخبر صديقتها
‫أنه قد حان وقت الرحيل"

18
00:02:01,524 --> 00:02:05,129
‫إنها ليست النهاية لأخينا العزيز (كيسان)

19
00:02:06,346 --> 00:02:10,995
‫ابننا العزيز، ابن أخينا وجارنا وصديقنا

20
00:02:11,299 --> 00:02:13,384
‫- وزميلنا (كيسان)
‫- آمين

21
00:02:13,471 --> 00:02:18,555
‫حياة أبدية للروح، ليس فيها 4 أشواط
‫أو عرض في منتصف مدة المباراة

22
00:02:18,641 --> 00:02:23,681
‫إنه شيء روحي يمكننا الشعور به ولمسه

23
00:02:24,203 --> 00:02:25,592
‫والتحدث إليه

24
00:02:26,809 --> 00:02:30,371
‫كلما أغمضنا أعيننا أو شعرنا بالنسيم

25
00:02:31,240 --> 00:02:33,761
‫أو تعثرنا أو انتصرنا

26
00:02:34,152 --> 00:02:39,452
‫يجب ألا نفكر في هذا كنهاية مباراة
‫بل كبداية حياة جديدة

27
00:02:39,539 --> 00:02:44,752
‫فمن خلاله، حياتنا وحبنا أبديان ودائمان

28
00:02:44,883 --> 00:02:47,272
‫- هلا تسمعونني "آمين"؟
‫- آمين

29
00:02:48,271 --> 00:02:50,487
‫- "أنا أتسلق"
‫- "أنا أتسلق"

30
00:02:50,618 --> 00:02:52,442
‫- "جبال أعلى"
‫- "جبال أعلى"

31
00:02:52,573 --> 00:02:56,005
‫- "محاولة الوصول للديار"
‫- "محاولة الوصول للديار"

32
00:02:56,136 --> 00:02:58,394
‫- "أنا أتسلق"
‫- "أنا أتسلق"

33
00:02:58,524 --> 00:03:00,264
‫- "جبال أعلى"
‫- "جبال أعلى"

34
00:03:00,349 --> 00:03:04,000
‫- "محاولة الوصول للديار"
‫- "محاولة الوصول للديار"

35
00:03:04,694 --> 00:03:09,604
‫"أتسلق، أتسلق"

36
00:03:09,732 --> 00:03:12,645
‫- "كل يوم"
‫- أكره الجنازات

37
00:03:13,122 --> 00:03:14,513
‫أكره الحزن

38
00:03:16,208 --> 00:03:19,553
‫- ألا تحب أن تشعر؟
‫- الحقيقة أنني لا أشعر بشيء

39
00:03:19,683 --> 00:03:21,290
‫هذه هي المشكلة

40
00:03:23,419 --> 00:03:27,070
‫أنا مثلك يا أخي
‫هذا يبين أننا نهتم

41
00:03:27,808 --> 00:03:29,545
‫- "أعلى، أعلى"
‫- "أعلى"

42
00:03:29,675 --> 00:03:31,545
‫- "أعلى، أعلى"
‫- "أعلى"

43
00:03:31,630 --> 00:03:33,282
‫- "أعلى، أعلى"
‫- "أعلى"

44
00:03:33,412 --> 00:03:35,193
‫- "أعلى، أعلى"
‫- "أعلى"

45
00:03:35,324 --> 00:03:37,627
‫- "أعلى، أعلى"
‫- "أعلى"

46
00:03:37,757 --> 00:03:40,798
‫"أعلى، أعلى، أعلى"

47
00:03:40,929 --> 00:03:43,144
‫"أعلى، أعلى، أعلى"

48
00:03:44,447 --> 00:03:46,751
‫- (بوسمان)
‫- "كيف كان القداس؟"

49
00:03:46,881 --> 00:03:49,443
‫- كان مؤثراً
‫- "أتذكر أول لاعب فقدته"

50
00:03:49,922 --> 00:03:51,616
‫لاعب دفاع لديه كل الإمكانيات

51
00:03:51,790 --> 00:03:55,570
‫كان يُتوقع أن يكون نجماً
‫حتى تعرض لحادث سير

52
00:03:56,526 --> 00:03:58,871
‫تشعر بأنهم أطفالك

53
00:03:59,002 --> 00:04:00,392
‫"لكنهم ليسوا كذلك"

54
00:04:00,523 --> 00:04:03,260
‫- "اجتماع المالكين غداً"
‫- وبعد؟

55
00:04:03,390 --> 00:04:06,605
‫- "أريد أن أعرف أين تقف"
‫- على قدميّ

56
00:04:07,343 --> 00:04:09,386
‫"18 مباراة أمر جيد للاعبين"

57
00:04:10,168 --> 00:04:11,644
‫كيف تعرف؟ أنت لست لاعباً

58
00:04:12,383 --> 00:04:14,512
‫وأنت أيضاً لم تعد لاعباً

59
00:04:15,165 --> 00:04:18,423
‫"سنقبض مقابل مباراتين أخريين
‫ونوسّع سقف الرواتب"

60
00:04:19,205 --> 00:04:22,638
‫- نعم، ستجنون نقوداً أكثر لأنفسكم
‫- "للجميع"

61
00:04:22,723 --> 00:04:24,895
‫أنا صعب المراس لكني لست قاسياً

62
00:04:25,027 --> 00:04:26,416
‫سأعلمك عندما أعرف

63
00:04:26,547 --> 00:04:29,414
‫لكن تذكر، قد لا أكون لاعباً
‫لكني مالك لاعبين

64
00:04:32,933 --> 00:04:37,061
‫- (ديكون إيلر)
‫- (سبنسر ستراسمور)

65
00:04:38,235 --> 00:04:41,275
‫كنت لأخبرك بأن تتوقف عن اللحاق بي
‫وتتبع خطواتي

66
00:04:41,406 --> 00:04:44,925
‫لكني سمعت أنه أصبح لديك فريق
‫تهانينا

67
00:04:45,055 --> 00:04:48,096
‫- أشكرك، أحب أن تعمل معي
‫- لا

68
00:04:48,227 --> 00:04:52,572
‫أنا مسن ومنهك لدرجة تفوق قدرتي على اللهو
‫مع أولئك الفتية الذين يفيضون نشاطاً

69
00:04:52,702 --> 00:04:56,308
‫- لا، شكراً
‫- نعم، بالطبع

70
00:04:57,132 --> 00:04:58,480
‫أقدّر لك هذا

71
00:05:00,044 --> 00:05:02,869
‫- هل تنتظر أحداً؟
‫- سيارة أجرة

72
00:05:05,171 --> 00:05:06,691
‫الأساطير لا يركبون سيارات الأجرة

73
00:05:08,993 --> 00:05:12,514
‫لا أعرف بشأنك، لكني أشعر بأننا سيئان
‫لأننا لم نذهب إلى جنازة (كاسان)

74
00:05:12,644 --> 00:05:15,163
‫أخبرتك بأني لا أحضر الجنازات
‫إنها تخيفني

75
00:05:15,293 --> 00:05:17,031
‫الجنازة التالية التي سأذهب إليها
‫ستكون جنازتي

76
00:05:17,987 --> 00:05:20,507
‫- يجب أن تصدق أنني سأكون فيها
‫- لا تذكر هذا الموضوع مرة أخرى

77
00:05:20,637 --> 00:05:22,028
‫حسناً

78
00:05:22,810 --> 00:05:25,330
‫خمنا من على قائمة زوجات وحبيبات الرياضيين

79
00:05:26,199 --> 00:05:28,762
‫- ماذا فعلتِ؟
‫- أظن أنها تتحدث عنك أنت

80
00:05:28,892 --> 00:05:33,063
‫صادفت بعض زوجات اللاعبين اليوم
‫في (سول سايكل) وتجاهلنني

81
00:05:33,237 --> 00:05:35,931
‫أخبرنني لأخبر زوجي
‫بأن عليه أن يكون حذراً في كلامه

82
00:05:36,061 --> 00:05:37,581
‫لا بد أن ذلك أفادك في التمرينات

83
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
‫ولعبت على الدراجة وأنت غاضبة

84
00:05:39,884 --> 00:05:44,794
‫أتعرف؟ جدياً يا (ريكي)، أنا مستعدة لتحمّل
‫كل شيء لو كنت ملتزماً حقاً

85
00:05:44,924 --> 00:05:47,922
‫- لكن إن كان هذا مجرد شيء جانبي...
‫- أنا رائع فيه

86
00:05:48,052 --> 00:05:50,268
‫رائع؟ هذا الرجل فظيع، أعطني 10

87
00:05:50,355 --> 00:05:54,568
‫لم لا تستخدم ثرثرتك لمساعدة اللاعبين
‫بدلًا من انتقادهم فقط؟

88
00:05:54,700 --> 00:05:57,610
‫يجب أن يكون الكلام مضحكاً
‫نحن نقدم برنامجاً ترفيهياً

89
00:05:58,436 --> 00:06:00,956
‫- لكن يجب أن يقول برنامجنا شيئاً
‫- لا تتوسع كثيراً

90
00:06:01,086 --> 00:06:03,128
‫ابق على الجنس والمال
‫هذا ما يحقق الأرباح

91
00:06:03,910 --> 00:06:06,734
‫أنت تتحدث بسخافة كالمعتاد، لكن...

92
00:06:06,865 --> 00:06:08,820
‫قد تكون محقاً، لدي فكرة

93
00:06:09,471 --> 00:06:11,079
‫سنحضر (جو كروتل) إلى البرنامج

94
00:06:11,339 --> 00:06:13,249
‫ماذا سيجلب ذلك الأبيض الأحمق
‫إلى البرنامج؟

95
00:06:13,337 --> 00:06:14,728
‫ثق بي في هذا يا أخي

96
00:06:15,380 --> 00:06:17,204
‫حسناً

97
00:06:17,726 --> 00:06:21,591
‫- دومينو أيها الوغد
‫- لا، هذا ليس دومينو

98
00:06:22,114 --> 00:06:25,416
‫اتصلت بهذا المكتب 3 مرات
‫أصبح الأمر سخيفاً

99
00:06:25,546 --> 00:06:28,544
‫مساعده يقول إنه لا يعرف أين هو
‫لكني أعرف أن ذلك الوغد هناك

100
00:06:28,674 --> 00:06:31,890
‫إنه يتهرب مني على أمل
‫أن أنسى موضوع (كمارا)

101
00:06:32,018 --> 00:06:34,191
‫وبهذا لا يضطر إلى إبلاغه
‫بعرضي أن أكون الأب الروحي

102
00:06:34,322 --> 00:06:37,103
‫أليس عمل وكيل الأعمال
‫أن يأخذ عروض عميله؟

103
00:06:37,232 --> 00:06:40,360
‫بلى، لكن لا أحد
‫يفعل ما يُفترض أن يفعله

104
00:06:40,752 --> 00:06:43,750
‫- أنا أفعل
‫- من المؤسف أن لا أحد يلاحظ

105
00:06:46,965 --> 00:06:50,787
‫اسمعني، كنت أحاول أن أجد
‫الوقت المناسب لأخبرك بهذا

106
00:06:51,788 --> 00:06:54,525
‫تلقيت عرض عمل آخر من الـ(براونز)

107
00:06:56,697 --> 00:07:00,130
‫- هل ظننت أن هذا هو الوقت المناسب؟
‫- هل إحساسي خطأ؟

108
00:07:00,303 --> 00:07:02,344
‫لا أعرف يا (بيني)، أخبرني أنت

109
00:07:02,476 --> 00:07:05,472
‫لي زوجة لا أراها أبداً
‫شاغر في الهجوم

110
00:07:05,604 --> 00:07:07,820
‫ولدي رئيس يكرهني جداً

111
00:07:07,950 --> 00:07:11,295
‫وتجاوزت ميزانية الملعب بـ3 مليارات دولار

112
00:07:11,425 --> 00:07:13,814
‫وكل ذلك وأنا لم أتم صفقتي بعد

113
00:07:13,945 --> 00:07:16,552
‫لذا، ربما هذا ليس الوقت المناسب

114
00:07:17,897 --> 00:07:19,332
‫انس أني قلت شيئاً

115
00:07:25,196 --> 00:07:27,935
‫- هل أنت بخير يا سيدي؟
‫- نعم، أنا بخير

116
00:07:28,716 --> 00:07:30,541
‫أظن أن شيئاً أكلته لم يُهضم جيداً

117
00:07:30,672 --> 00:07:32,062
‫لكن اسمع...

118
00:07:35,885 --> 00:07:37,363
‫لا أشعر بيديّ

119
00:07:38,275 --> 00:07:40,318
‫لكن لا بأس، (كمارا) سيفي بكلامه

120
00:07:41,229 --> 00:07:46,009
‫- و(جولي) و(كيكي) سينفذان خطة الدفاع...
‫- سيدي، لا تبدو بخير

121
00:07:47,093 --> 00:07:48,441
‫يا إلهي!

122
00:07:49,571 --> 00:07:53,047
‫- أظن أنني أتعرض لذبحة صدرية
‫- يا إلهي! هل أتصل بالنجدة؟

123
00:07:53,611 --> 00:07:55,914
‫لا، لا، لا

124
00:07:56,393 --> 00:08:00,216
‫لن أدع (وارنر) يراني
‫أخرج من هنا على عربة كشخص فاشل

125
00:08:01,084 --> 00:08:02,475
‫سأذهب بنفسي

126
00:08:09,382 --> 00:08:11,207
‫عليك المجيء إلى برنامج (ريكي) معي اليوم

127
00:08:11,381 --> 00:08:14,032
‫أفضل البقاء في الظل
‫وجودي هناك أكثر أماناً

128
00:08:14,162 --> 00:08:17,247
‫"إنه مكان جيد للدعاية لشركتنا
‫كما أنني أحتاج إلى دعم"

129
00:08:17,419 --> 00:08:18,810
‫أنا أؤمن بك يا مايسترو

130
00:08:18,941 --> 00:08:24,068
‫كما أنني دفنت للتو شخصاً في الـ28
‫والليلة توافق الذكرى السنوية لي ولـ(دونا)

131
00:08:24,198 --> 00:08:26,023
‫يا إلهي! هذا أمر محبط

132
00:08:26,588 --> 00:08:29,151
‫ليس عيدكما السنوي بالطبع
‫أقصد (كاسان)

133
00:08:29,586 --> 00:08:31,279
‫يا إلهي! عامان، صحيح؟

134
00:08:31,410 --> 00:08:33,669
‫"لا أصدق هذ، ماذا يحدث للعالم؟"

135
00:08:33,799 --> 00:08:36,841
‫ربما سينتهي، لأنني لن أقدم لها خاتماً

136
00:08:37,667 --> 00:08:39,839
‫على الأقل، (دونا) تعرف ماذا تريد

137
00:08:39,969 --> 00:08:43,053
‫- ولسبب ما، إنه أنت
‫- "نعم، نعم، أنا رجل محظوظ"

138
00:08:43,184 --> 00:08:46,443
‫أعرف، (دونا) مدهشة
‫أنا فقط لا أؤمن بالزواج

139
00:08:46,615 --> 00:08:51,265
‫إنه ليس بالأمر العسير
‫إنها مؤسسة عمرها قرون

140
00:08:51,395 --> 00:08:55,261
‫وهي مؤسسة غير ناجحة
‫اسمع، عليّ الذهاب للاطمئنان على عائلة (كاسان)

141
00:08:55,393 --> 00:08:57,521
‫لا تحرجنا في البرنامج

142
00:08:57,651 --> 00:09:00,997
‫لو كنت مهتماً بذلك حقاً لجئت
‫أليس كذلك؟ وداعاً

143
00:09:01,996 --> 00:09:06,297
‫هذا ظريف، هل تراجعان علاقاتكما دائماً
‫في الصباح قبل تناول الفطور؟

144
00:09:06,384 --> 00:09:09,165
‫نعم، أظن هذا، ربما، وماذا لو كنا نفعل؟
‫ما المشكلة في ذلك؟

145
00:09:10,382 --> 00:09:13,554
‫أنا لا أستخدم هذه الكلمة
‫قبل احتساء قهوتي

146
00:09:14,292 --> 00:09:15,682
‫"الالتزام"

147
00:09:16,766 --> 00:09:18,983
‫حسناً إذن، فلنقدم لك القهوة

148
00:09:19,113 --> 00:09:21,503
‫ها هي، هل 3 أكواب تكفي؟

149
00:09:21,634 --> 00:09:25,935
‫لا يا (جو)، لم أقصد ذلك
‫إن كنت تظن هذا

150
00:09:26,066 --> 00:09:28,411
‫يجب أن أخبرك، ليس ذلك ما قصدته

151
00:09:29,063 --> 00:09:31,930
‫نعم، لا، لا، لم أكن أفكر في شيء

152
00:09:32,061 --> 00:09:34,234
‫أظن أن ما بيننا ممتع

153
00:09:34,493 --> 00:09:36,058
‫أظن أنك رجل طيب

154
00:09:36,189 --> 00:09:40,185
‫ورجل جذاب جداً
‫رغم بعض الميول نحو الاضطراب النفسي الحدي

155
00:09:40,316 --> 00:09:44,226
‫نعم، نعم، أعني...
‫هذا مجرد شيء

156
00:09:44,617 --> 00:09:46,789
‫- ليس شيئاً
‫- الشيء ليس شيئاً، نعم

157
00:09:46,920 --> 00:09:49,439
‫- نعم
‫- حسناً، يسرني أننا متفاهمين

158
00:09:49,830 --> 00:09:51,786
‫نعم، وأنا أيضاً، وأنا أيضاً

159
00:09:52,177 --> 00:09:53,741
‫- بالتأكيد
‫- نعم

160
00:09:58,086 --> 00:10:00,083
‫لا تتوقع الكثير يا (سبنس)

161
00:10:00,561 --> 00:10:02,995
‫إنه صغير، لكنه بيتي

162
00:10:03,125 --> 00:10:05,341
‫أنا لا أحكم على الرجل من حجم بيته

163
00:10:05,601 --> 00:10:08,513
‫يقول هذا رجل
‫يعيش على الأرجح في قصر

164
00:10:09,381 --> 00:10:12,422
‫- أتريد مشروباً بارداً؟
‫- نعم، أحب تناول مشروب

165
00:10:12,553 --> 00:10:15,245
‫ابحث في الثلاجة
‫أنا سأشرب عصير برتقال

166
00:10:17,244 --> 00:10:21,414
‫- كيف حال جسمك؟
‫- مجرد يوم آخر طويل بعد حياة طويلة

167
00:10:22,372 --> 00:10:26,628
‫- ولديّ الآثار التي تثبت ذلك
‫- أعرف ذلك، وأنا أيضاً

168
00:10:27,238 --> 00:10:31,148
‫أردت دائماً أن أسألك يا (ديكون)
‫في الماضي، من كان أكبر متحدٍ لك

169
00:10:33,927 --> 00:10:35,275
‫(جون هانا)

170
00:10:35,405 --> 00:10:38,882
‫ضربته القوية تلك
‫ما زالت أذني ترن منها

171
00:10:39,012 --> 00:10:40,879
‫كان وغداً

172
00:10:41,141 --> 00:10:44,225
‫نعم، لكني أتذكر وأنت تقذفه كأنه طفل

173
00:10:44,354 --> 00:10:48,830
‫لدي خبر لك، لم تكن تلك قوتي
‫بل خوفي

174
00:10:49,439 --> 00:10:54,478
‫هذا صحيح، وما ظننته خوفاً
‫كان في الحقيقة عقلك يحاول إبقاء جسمك حياً

175
00:10:54,609 --> 00:10:59,257
‫- نعم، أظن أنني من المحظوظين
‫- نعم، أنا وأنت

176
00:10:59,994 --> 00:11:02,690
‫سيكون مشوقاً أن نرى
‫كيف سينتهي هذا يا صديقي

177
00:11:03,472 --> 00:11:06,730
‫نعم، كنت أفكر في ذلك
‫كيف تريد أن ينتهي هذا كله؟

178
00:11:07,425 --> 00:11:10,337
‫بشكل أقل ألماً مما بدأ به يا أخي

179
00:11:10,640 --> 00:11:12,507
‫بشكل أقل ألماً

180
00:11:13,855 --> 00:11:18,851
‫تحياتنا يا (أوبي وان)! نجلس هنا
‫حاملين سيوفنا الضوئية وننتظرك بلهفة!

181
00:11:21,415 --> 00:11:26,020
‫أنا مستعد لإعطائكم هذا الشيك

182
00:11:26,411 --> 00:11:30,017
‫بمليونيّ دولار لأجل مشروعكم

183
00:11:30,538 --> 00:11:32,363
‫هذا فقط؟ مليونا دولار؟

184
00:11:32,710 --> 00:11:34,666
‫هذا لن يغطي حتى أجر حقوق الامتياز

185
00:11:34,796 --> 00:11:36,490
‫هذه نصف خطوة في لعبة من خطوتين

186
00:11:36,621 --> 00:11:39,054
‫- ربما أموّله بنفسي
‫- لا، لن تفعل

187
00:11:39,185 --> 00:11:42,487
‫- أقترح أن تقبله
‫- سيكون الحصول على لاعبين مستحيلًا

188
00:11:42,617 --> 00:11:45,789
‫حسناً إذن، سيكون عليك البحث
‫عن لاعبين ماهرين بلا خبرة

189
00:11:46,049 --> 00:11:48,047
‫- ما زلت غير واثق بنا
‫- بالطبع أنا واثق

190
00:11:48,178 --> 00:11:51,914
‫أنا واثق جداً
‫وشيكي يبين أنني واثق أيضاً

191
00:11:52,217 --> 00:11:54,477
‫- ستندم على هذا
‫- أهذا تهديد يا (ريجي)؟

192
00:11:54,607 --> 00:11:56,388
‫- هذه إدانة
‫- مهلًا، مهلًا

193
00:11:56,650 --> 00:11:59,952
‫سنأخذ شيك المليونين الزهيد

194
00:12:00,907 --> 00:12:03,644
‫لا تقلقا، أعرف أين أجد لاعبين جدد

195
00:12:05,166 --> 00:12:07,772
‫"(موبيتر سيزواني)، (غرات غوت)
‫(غلوفسوبريم غاليو)"

196
00:12:12,638 --> 00:12:15,069
‫"يبدأ القتال في الخط الأوسط
‫وهو عنيف جداً"

197
00:12:15,157 --> 00:12:19,285
‫"(ديفيلزباك) يخسر هذا تماماً، ومن المؤكد
‫خسارة الفريق التالي، الإخوة (هانسن)"

198
00:12:19,415 --> 00:12:23,195
‫"لا يمكن شراء الفوز
‫يا لها من نتيجة فظيعة للإخوة الثلاثة"

199
00:12:24,238 --> 00:12:27,931
‫يبدأون الشجار معي دائماً
‫لكن في النهاية، أنا أفوز

200
00:12:28,062 --> 00:12:34,318
‫إذا أخذت بعين الاعتبار الطرد من الاتحاد
‫لتعيش بين هذه الفوضى

201
00:12:34,448 --> 00:12:36,099
‫فنعم، أنت بطل يا صديقي

202
00:12:36,229 --> 00:12:38,663
‫المشاكل تحدث
‫لا يعني هذا أنني سعيد بها

203
00:12:38,793 --> 00:12:42,399
‫اسمعني، أنا هنا لأعرض عليك
‫طريق العودة إلى المجد

204
00:12:43,919 --> 00:12:45,744
‫- أنا مصغٍ
‫- انضم إلينا

205
00:12:46,438 --> 00:12:47,960
‫أنا أعمل وحيداً يا (دوتي)

206
00:12:48,090 --> 00:12:50,437
‫أنا ثائر، لم أعد أعمل مع فرق

207
00:12:50,566 --> 00:12:52,348
‫يبدو مما أراه أنك لا تحقق الكثير

208
00:12:52,652 --> 00:12:55,433
‫- هل تهزأ من أسلوب حياتي؟
‫- إن كنت تسميه هكذا

209
00:12:55,563 --> 00:12:56,953
‫- هل لديك تمويل؟
‫- تمويل كامل

210
00:12:57,083 --> 00:12:59,429
‫- بهذه السرعة؟
‫- (فيرنون) لديه معارف أثرياء

211
00:12:59,822 --> 00:13:03,861
‫- ويمكنك رفع الحظر عني؟
‫- يمكننا دفع غراماتك نقداً

212
00:13:03,992 --> 00:13:06,816
‫- هذا مدهش
‫- سنفعل كل ما تحتاجونه

213
00:13:06,946 --> 00:13:10,552
‫حقاً؟ مهلًا، هل تتحدث عن أخويّ؟

214
00:13:10,682 --> 00:13:12,506
‫ماذا؟ لا

215
00:13:12,942 --> 00:13:14,332
‫ربما

216
00:13:14,766 --> 00:13:18,806
‫نعم، اسمعني، أعرف أنك في جمعية أخوية
‫مع أولئك الشخصين

217
00:13:18,936 --> 00:13:22,108
‫وأعرف معنى ذلك
‫لقد بعت كلب أخي مرة لأشتري المخدرات

218
00:13:22,239 --> 00:13:24,238
‫اتضح أنها صخور (جيود)
‫من "المتحف العلمي"

219
00:13:24,368 --> 00:13:26,627
‫غالية الثمن لكنها لا تصلح للتدخين

220
00:13:26,844 --> 00:13:30,145
‫لكن ما أقصده هو التالي
‫لقد حان الوقت لك لتكبر

221
00:13:30,406 --> 00:13:32,884
‫- تحدثنا إلى أخويك أيضاً
‫- ماذا قالا؟

222
00:13:33,014 --> 00:13:34,969
‫قالا إنهما مستعدان للتحدث في الأمر
‫إذا كنت أنت مستعداً

223
00:13:35,142 --> 00:13:37,444
‫لا أصدقك، يبدو هذا كذباً

224
00:13:37,793 --> 00:13:39,748
‫- هما قالا ذلك؟
‫- مئة بالمئة

225
00:13:40,791 --> 00:13:44,005
‫سأتحدث بصراحة يا (تشارلز)
‫أنا لست ماهراً في التلطف مع المرضى

226
00:13:44,484 --> 00:13:47,090
‫صور الأشعة تبين
‫أنك تعرضت لنوبتين قلبيتين

227
00:13:47,742 --> 00:13:50,566
‫- نوبتان؟
‫- خفيفتان، لكنهما نوبتين قلبيتين

228
00:13:50,740 --> 00:13:54,042
‫المعذرة يا دكتور، لم أكن أعرف أنه من الممكن
‫التعرض لنوبة قلبية، ناهيك عن نوبتين

229
00:13:54,128 --> 00:13:57,213
‫- من دون أن تعرف ذلك
‫- فكر في قلبك كصدع

230
00:13:57,300 --> 00:14:00,341
‫- أفضل ألا أفعل
‫- والصدع الكبير قد يكون قريباً

231
00:14:00,993 --> 00:14:04,035
‫- هل تحاول إخافتي وحسب؟
‫- يجب أن يفعل أحدهم هذا

232
00:14:04,165 --> 00:14:07,336
‫- كيف هو طعامك؟
‫- لا أتذكر، فقدت شهيتي

233
00:14:07,682 --> 00:14:10,334
‫- التوتر؟
‫- نعم، نعم، هناك توتر

234
00:14:10,464 --> 00:14:12,593
‫هذا بالتأكيد ساهم في الأمر

235
00:14:12,724 --> 00:14:16,416
‫- حياتك العائلية؟
‫- أشعر بوحدة، أتمنى لو أن عائلتي هنا الآن

236
00:14:16,894 --> 00:14:18,458
‫ستكون بخير يا (تشارلز)

237
00:14:18,589 --> 00:14:22,672
‫سيكون عليك التوقف عن العمل بضعة أشهر
‫هل سيكون هذا ممكناً؟

238
00:14:32,579 --> 00:14:35,923
‫- أيمكنك القول "محرج"؟
‫- أفكر في ما قلته صباح اليوم

239
00:14:36,097 --> 00:14:38,270
‫- الآن؟
‫- نعم، هذا صحيح

240
00:14:38,400 --> 00:14:40,094
‫وقبل الآن، كل اليوم تقريباً

241
00:14:40,225 --> 00:14:42,658
‫- إذن، كان الأمر هاجساً لك؟
‫- لا

242
00:14:42,832 --> 00:14:45,048
‫لا أعرف، ما الذي يعتبر هاجساً؟

243
00:14:45,178 --> 00:14:47,785
‫الأفضل أن تتمالك نفسك
‫لأن (أوديل) قادم في أي لحظة

244
00:14:47,915 --> 00:14:49,306
‫- (أوديل)؟
‫- نعم

245
00:14:49,391 --> 00:14:52,911
‫- تتخاطبان من دون ألقاب، صحيح؟
‫- مع كل عميل نشاركه

246
00:14:53,042 --> 00:14:55,778
‫- نعم، حسناً
‫- (جو)، توقف، هذا يجلب سوء الحظ

247
00:14:55,908 --> 00:14:58,820
‫لماذا سيأتي أساساً؟
‫هل سيطردنا من العمل؟

248
00:14:58,950 --> 00:15:02,165
‫- (أو بي جيه)، تسرني رؤيتك
‫- يا للروعة! تعجبني ملابسك

249
00:15:02,295 --> 00:15:03,686
‫- اذهب إلى الجحيم يا (جو)
‫- حسناً

250
00:15:03,816 --> 00:15:06,293
‫أولي الانتباه إلى عملك وليس إلى ملابسي

251
00:15:06,423 --> 00:15:09,290
‫ليس هناك تقارير عن التقدم
‫ولا حتى لوحة إلهام

252
00:15:09,421 --> 00:15:10,985
‫أتعرف أنني أعدّ لوحاً لكل مباراة؟

253
00:15:11,419 --> 00:15:15,894
‫- هذه معلومة جديدة
‫- نحن نعتذر، لقد تأخر العمل قليلًا

254
00:15:16,112 --> 00:15:17,763
‫اسمعا، يجب إدارة عملي بانتظام

255
00:15:17,893 --> 00:15:20,891
‫بالتأكيد، لهذا سهرت طوال الليل
‫أعدّ هذا التقديم

256
00:15:21,499 --> 00:15:22,845
‫انظر إلى هذا

257
00:15:22,976 --> 00:15:26,017
‫قضيت الليل أعمل
‫مع المهندس المعماري والمصممين

258
00:15:26,756 --> 00:15:30,318
‫هذا يبدو جيداً، هل هو صعب؟

259
00:15:30,580 --> 00:15:34,923
‫هذه البداية فقط
‫أتعرف؟ لم لا نطلب طعاماً

260
00:15:35,054 --> 00:15:37,183
‫- ونتحدث عن الأمر أثناء العشاء
‫- نعم، فلنفعل ذلك

261
00:15:37,313 --> 00:15:38,921
‫نعم، يمكنني ترتيب ذلك، بالطبع

262
00:15:41,049 --> 00:15:42,440
‫فلنفعل هذا

263
00:15:44,873 --> 00:15:49,087
‫"كان أبي يقول لي دائماً، لكي تحصل على ما تريد
‫أول ما عليك فعله هو أن تطلبه"

264
00:15:49,348 --> 00:15:50,911
‫"إنه أمر بسيط لكن أساسي"

265
00:15:51,042 --> 00:15:53,041
‫هل سيكون لهذه المكالمة نهاية سعيدة أم...

266
00:15:53,171 --> 00:15:55,605
‫أم سأضطر إلى الذهاب
‫إلى منتجع (أوركيد) الآسيوي النهاري؟

267
00:15:55,735 --> 00:15:57,907
‫سأبتعد عن نكات الاتجار بالبشر
‫لو كنت مكانك

268
00:15:58,037 --> 00:16:00,079
‫فأنت لديك وجه يجعلك تبدو مذنباً

269
00:16:00,210 --> 00:16:02,772
‫هذا صحيح، ولن أعتذر على ذلك

270
00:16:02,904 --> 00:16:05,858
‫- "إذن، ماذا سيكلفني هذا التصويت؟"
‫- هذا يعتمد

271
00:16:05,988 --> 00:16:07,943
‫إلى أي درجة تريد موسماً فيه 18 مباراة؟

272
00:16:08,247 --> 00:16:09,637
‫حسناً، فلنسمع ما لديك

273
00:16:13,373 --> 00:16:16,285
‫ألم أخبرك بأنهما لن يأتيا؟ ألم أخبرك؟

274
00:16:16,415 --> 00:16:18,021
‫كلمة أخويّ لا قيمة لها

275
00:16:18,108 --> 00:16:21,280
‫إنهم متأخرون 3 دقائق، هذه 180 ثانية

276
00:16:21,411 --> 00:16:24,365
‫تباً لهذا الأمر! أنا ذاهب
‫حسناً؟ أنا ذاهب

277
00:16:24,496 --> 00:16:26,712
‫لا، لا تذهب، إنه يذهب

278
00:16:37,443 --> 00:16:38,920
‫- مرحباً
‫- مرحباً

279
00:16:39,224 --> 00:16:41,614
‫- مرحباً
‫- هل جئتما معاً؟

280
00:16:41,744 --> 00:16:44,742
‫- رأيته في الخارج
‫- لقد جئت

281
00:16:45,047 --> 00:16:48,175
‫- يبدو ذلك
‫- هؤلاء الرجال حمقى، صحيح؟

282
00:16:49,302 --> 00:16:51,519
‫- نعم
‫- مشروبات؟

283
00:16:52,172 --> 00:16:53,518
‫لم لا؟

284
00:16:56,038 --> 00:16:58,471
‫- شاي مثلج
‫- 3 ليمون

285
00:17:01,251 --> 00:17:04,205
‫- هل تحدثت إلى أمي؟
‫- نعم، تحدثت إلى أمي، لماذا؟

286
00:17:04,336 --> 00:17:07,290
‫- هل أخبرتك بشيء؟
‫- هذا يبدو واعداً

287
00:17:07,768 --> 00:17:10,810
‫- إنهم يتحدثون، هذه بداية
‫- كان عليك أن تخبرني بنفسك

288
00:17:10,940 --> 00:17:13,243
‫لا، لا تفعل هذا
‫لا تلقي اللوم عليّ، حسناً؟

289
00:17:14,199 --> 00:17:16,500
‫- مرحباً أيتها السيدات
‫- مرحباً أيها الفتية

290
00:17:16,631 --> 00:17:18,934
‫- أنا (لامار)
‫- (لافار)

291
00:17:19,064 --> 00:17:21,801
‫- وأنا (لازار)
‫- دعوني أخمن، أنت الأصغر

292
00:17:21,932 --> 00:17:26,363
‫- وأنت الأكبر
‫- وأنت يبدو أنك لم تنل الاهتمام الكافي

293
00:17:26,493 --> 00:17:30,187
‫- بصيرة ثاقبة
‫- الوعي هو الطريق إلى الحكمة الحقيقية

294
00:17:30,317 --> 00:17:32,011
‫وما الطريق إلى كسب النقود؟

295
00:17:32,707 --> 00:17:35,661
‫حسناً، أتردن شيئاً؟ سنطلب...

296
00:17:35,835 --> 00:17:37,703
‫- ما الأمر؟
‫- تباً!

297
00:17:37,833 --> 00:17:39,310
‫انتظر، انتظر

298
00:17:39,397 --> 00:17:40,831
‫- هذه فتاتي
‫- أتريد أن يوسعه ضرباً؟

299
00:17:40,961 --> 00:17:43,872
‫- قد يكون هذا تعزيزاً للفريق
‫- هذا أخي الصغير أيها الوغد

300
00:17:45,001 --> 00:17:47,478
‫- حرّك رأسك، حرّك رأسك
‫- هيا

301
00:17:48,260 --> 00:17:49,651
‫هل هو بخير؟

302
00:17:49,779 --> 00:17:51,127
‫سنساعدك

303
00:17:51,996 --> 00:17:54,256
‫- هيا بنا، فلنأخذه، هيا بنا
‫- سيأخذونني إلى الخارج

304
00:17:55,516 --> 00:17:57,036
‫سنأخذ هذا إلى الخارج

305
00:17:57,123 --> 00:17:59,208
‫- برافو!
‫- انتبهوا!

306
00:17:59,643 --> 00:18:01,294
‫- أحسنتم!
‫- نعم

307
00:18:04,075 --> 00:18:06,986
‫- (تشارلز)
‫- (بيني)، ماذا تفعل هنا؟

308
00:18:07,767 --> 00:18:09,158
‫خبر سار

309
00:18:09,288 --> 00:18:11,764
‫تعرضت للتو لنوبتين قلبيتين
‫لذلك الأفضل أن تهدأ

310
00:18:11,895 --> 00:18:14,892
‫- وإلا فلن يظل ذلك الخبر ساراً
‫- يا إلهي! هذا فظيع

311
00:18:15,023 --> 00:18:17,543
‫نعم، ما الخبر السار؟

312
00:18:17,760 --> 00:18:19,106
‫(كمارا) موافق

313
00:18:19,933 --> 00:18:22,103
‫ماذا؟ رائع!

314
00:18:22,365 --> 00:18:26,015
‫- رائع! اضرب بكفك
‫- قلبك! قلبك!

315
00:18:26,405 --> 00:18:28,665
‫قلبي بخير، ماذا حدث؟

316
00:18:28,969 --> 00:18:30,360
‫طرد وكيل أعماله؟

317
00:18:33,445 --> 00:18:35,920
‫عندما أحضر المرة القادمة
‫يجب أن يكون مكتبي جاهزاً

318
00:18:36,050 --> 00:18:40,179
‫منصة مسطحة وعمدان
‫ولا تنسي صورة لأمي وأبي

319
00:18:40,787 --> 00:18:43,002
‫- يا لك من ابن صالح!
‫- شكراً

320
00:18:43,133 --> 00:18:46,304
‫- لن أنسى قط من أين أنا
‫- مؤكد، (ميامي بيتش)

321
00:18:46,435 --> 00:18:48,433
‫نعم، لا تبذل جهداً كبيراً

322
00:18:51,822 --> 00:18:53,908
‫"مؤكد"! بربك!

323
00:18:54,733 --> 00:18:56,732
‫- حسناً، لقد نجحتِ
‫- نعم

324
00:18:56,862 --> 00:18:58,904
‫- جيد، نعم، نعم
‫- سوف...

325
00:18:59,078 --> 00:19:00,468
‫- اسمعي
‫- اسمع

326
00:19:00,599 --> 00:19:02,162
‫- حسناً
‫- لا، تحدث أنت

327
00:19:02,814 --> 00:19:06,159
‫كنت أريد القول إنني لا أريد
‫أن تكون علاقتنا غير مريحة

328
00:19:06,898 --> 00:19:09,983
‫- بالنسبة إلي أم بالنسبة إليك؟
‫- نعم، أتحدث عن نفسي بالطبع

329
00:19:10,113 --> 00:19:14,326
‫لكن نعم، نعم
‫أنا آسف لأني جعلتك في هذا الوضع

330
00:19:14,458 --> 00:19:16,978
‫(جو)، أنا فتاة ناضجة
‫وأقدّر لك اعتذارك

331
00:19:17,108 --> 00:19:20,323
‫لكنك لم تضعني في أي وضع
‫لم أرد أنا أن أكون فيه

332
00:19:20,540 --> 00:19:24,146
‫- ولا تقل نكتة عن هذا
‫- لن أقول نكتة

333
00:19:24,624 --> 00:19:27,317
‫حتى لو كانت واضحة
‫تخطر ببالي 5 نكات

334
00:19:27,794 --> 00:19:29,490
‫أنت رجل طيب يا (جو)

335
00:19:30,229 --> 00:19:34,138
‫- أيمكنني أن أقدم لك نقداً بناءً؟
‫- نعم، بالطبع

336
00:19:34,877 --> 00:19:38,396
‫الغيرة ليست جميلة
‫في الواقع، إنها علامة ضعف

337
00:19:38,526 --> 00:19:42,654
‫وهي بشعة ومقززة

338
00:19:43,046 --> 00:19:45,695
‫- عُلم
‫- بربك! انظر حولك

339
00:19:45,825 --> 00:19:47,737
‫تقدير الذات يجب ألّا يكون مشكلة لك

340
00:19:47,867 --> 00:19:50,083
‫لا، الأهل يفعلون هذا بك

341
00:19:50,214 --> 00:19:53,124
‫نعم، لقد قضيا عليّ، نعم

342
00:19:53,299 --> 00:19:56,991
‫في كل الأحوال، تحت هذه الطبقة الضخمة
‫من انعدام الثقة بالنفس

343
00:19:57,643 --> 00:20:00,119
‫أنت رجل شجاع يُعتمد عليه

344
00:20:00,814 --> 00:20:02,422
‫لكن واضح أننا لسنا ملائمين لبعضنا

345
00:20:02,553 --> 00:20:07,853
‫فدعنا نركز على العمل ونقوم بأفضل عمل ممكن
‫لـ(أو بي جيه) والآخرين، حسناً؟

346
00:20:08,460 --> 00:20:10,807
‫- نعم، حسناً، اتفقنا، نعم
‫- حسناً

347
00:20:11,025 --> 00:20:13,631
‫- هل نتصافح أم... لا أعرف
‫- نضرب بكفينا

348
00:20:13,718 --> 00:20:15,760
‫- نضرب بكفينا
‫- أو بقبضتنا

349
00:20:16,801 --> 00:20:19,583
‫- كانت هذه ضربة ضعيفة
‫- أراك غداً

350
00:20:19,713 --> 00:20:21,147
‫- حسناً، إلى اللقاء
‫- نعم

351
00:20:33,485 --> 00:20:34,833
‫في صحتك

352
00:20:38,179 --> 00:20:39,742
‫- عم تبحثين؟
‫- لا شيء

353
00:20:39,960 --> 00:20:42,218
‫أنظر فقط إلى الفقاعات اللعينة
‫هل هذه مشكلة؟

354
00:20:44,608 --> 00:20:45,997
‫شكراً

355
00:20:59,294 --> 00:21:03,639
‫حسناً، المالكون سيصوتون
‫على موسم من 18 مباراة غداً

356
00:21:05,550 --> 00:21:10,371
‫- هل أنت متوتر؟
‫- لا، أنا فقط أخوض انفصالًا صعباً

357
00:21:11,284 --> 00:21:15,324
‫وأبني مجمعاً بعدة ملايين الدولارات
‫ولا أعرف شيئاً عن أعمال البناء، لذا...

358
00:21:15,847 --> 00:21:18,757
‫كلنا نواجه مشاكل، ابتهج يا عزيزي
‫هيا بنا

359
00:21:18,975 --> 00:21:20,365
‫حسناً

360
00:21:20,451 --> 00:21:23,319
‫"18 مباراة تعني أسبوعين إضافيين
‫من قضاء الوقت مع أولادي"

361
00:21:23,450 --> 00:21:25,926
‫لكن هذا يؤذي اللاعبين أكثر

362
00:21:26,056 --> 00:21:28,315
‫- "لكن هذا عملكم، أليس كذلك؟"
‫- ماذا تعمل؟

363
00:21:28,446 --> 00:21:31,660
‫- "أبيع الهواتف"
‫- هذا جميل، إنه عمل جيد نزيه

364
00:21:31,792 --> 00:21:34,049
‫لكن ماذا لو أخبرتك
‫بأن عليك العمل أياماً أكثر؟

365
00:21:34,181 --> 00:21:36,744
‫- "لأتلقى أجراً؟ سأوافق"
‫- توقعت هذا

366
00:21:36,874 --> 00:21:42,348
‫الآن ماذا لو قلت لك إنك عامل في منجم
‫أو حطاباً أو تعمل في الحديد

367
00:21:42,522 --> 00:21:47,866
‫كلما زادت أيام عملك، زاد خطر فقدانك ساقاً
‫أو وقوعك في مرجل ساخن

368
00:21:47,997 --> 00:21:51,472
‫- "أظن أنني لن أوافق"
‫- هؤلاء الرجال من الطبقة العاملة

369
00:21:51,603 --> 00:21:54,035
‫معرضين للخطر في عملهم يومياً
‫مثلكم تماماً

370
00:21:54,297 --> 00:21:55,859
‫- نشكركم على استماعكم
‫- (جو)

371
00:21:55,946 --> 00:22:00,029
‫سنقدم لكم آراء الجيل السابق والجيل الحديث
‫والجيل المستقل في هذا الموضوع

372
00:22:00,117 --> 00:22:05,243
‫بعد قليل، الخبير المالي والمدير التنفيذي
‫لـ(سبورتس إكس) السيد (جو كروتل)

373
00:22:05,505 --> 00:22:09,286
‫تسرني رؤيتكم، أشعر كأننا في حفل موسيقي
‫لـ(جاكسون براون) هنا، يا إلهي!

374
00:22:09,414 --> 00:22:12,457
‫- (جاكسون) من؟
‫- بربك يا (تي)! نوّع معلوماتك

375
00:22:12,717 --> 00:22:15,715
‫تبدو في حال رائع يا (جو)
‫أخبر الناس لماذا أنت هنا، ماذا كنت تفعل؟

376
00:22:15,845 --> 00:22:18,626
‫- أهيمن على المجال إلى حد ما
‫- حقاً؟

377
00:22:18,756 --> 00:22:21,015
‫- إلى حد ما؟
‫- نعم، نعم، إنه متواضع

378
00:22:21,145 --> 00:22:25,664
‫نعم، شركتي (سبورتس إكس)
‫تتوسع إلى أكبر نطاق ممكن

379
00:22:25,839 --> 00:22:29,575
‫بشكل تام وشامل، وقعنا صفقة للتو
‫مع (أو بي جيه)، ربما سمعتم به

380
00:22:29,705 --> 00:22:32,615
‫(أو بي جيه)؟ يسمعنا أسماء كبيرة
‫هذه أموال كثيرة

381
00:22:32,745 --> 00:22:35,569
‫"أظن هذا يعني أن وكيل أعمالي السابق
‫وشريكك ينجح في عمله، صحيح؟"

382
00:22:35,701 --> 00:22:38,090
‫"(جيسون) يقوم بعمل رائع، نعم
‫يسرني وجوده معي"

383
00:22:38,221 --> 00:22:41,219
‫"إنه يعمل في صفقات كثيرة
‫(باتريك ماهومز) حالياً"

384
00:22:41,349 --> 00:22:43,824
‫- "هذا ثاني اسم كبير تستخدمه"
‫- "يا للروعة يا (جيه)، أنت..."

385
00:22:43,955 --> 00:22:47,039
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أنا آسفة، هل أشوش عليك؟

386
00:22:47,170 --> 00:22:50,429
‫هل تقف علاقتنا في طريق
‫وقتك الثمين لسماع المذياع؟

387
00:22:50,559 --> 00:22:54,904
‫هذا شريكي الذي يناقش صفقة
‫ستدفع تكاليف مستقبلنا

388
00:22:56,120 --> 00:22:59,075
‫- أي مستقبل؟
‫- حسناً، أعرف ما هذا

389
00:22:59,205 --> 00:23:02,767
‫رأيتك تحفرين في قطعة الحلوى
‫مثل (إنديانا جونز)

390
00:23:03,072 --> 00:23:07,199
‫اسمعيني، أنا...
‫ليس لديّ خاتم لك

391
00:23:07,590 --> 00:23:09,632
‫من قال حتى إنني قد أوافق الآن؟

392
00:23:10,805 --> 00:23:13,150
‫- أنت تخادعين
‫- لا أعرف حتى إن كنت أريد الزواج

393
00:23:13,281 --> 00:23:16,974
‫خاصة بك، وفي الحقيقة
‫لا أعرف حتى إن كانت هذه العلاقة ناجحة

394
00:23:22,927 --> 00:23:25,793
‫- يا إلهي! ماذا تفعل بحق الجحيم؟
‫- فلنتزوج

395
00:23:26,446 --> 00:23:28,618
‫- تباً لك!
‫- لا، هيا! أنا جاد

396
00:23:28,705 --> 00:23:31,616
‫- أنت جاد؟
‫- أنا جاد جداً

397
00:23:33,050 --> 00:23:35,787
‫- ظننت أنك لا تؤمن بالزواج
‫- لا أؤمن، ولن ينجح

398
00:23:35,917 --> 00:23:38,698
‫لكن لم تعد لديّ الطاقة لأقاومه

399
00:23:39,697 --> 00:23:43,607
‫فإن كان سيفشل، أريد أن يفشل معك
‫لأني أحبك

400
00:23:48,429 --> 00:23:49,776
‫أنت معتوه

401
00:23:51,515 --> 00:23:52,991
‫أنا معتوهك

402
00:23:59,117 --> 00:24:00,725
‫- هل تمت الصفقة؟
‫- أخبرنا

403
00:24:00,855 --> 00:24:03,157
‫- المكان هنا آمن
‫- نعم، بالفعل!

404
00:24:04,027 --> 00:24:06,677
‫هذا ما سأخبركم به، الصفقة تمت تقريباً

405
00:24:06,894 --> 00:24:09,631
‫وسيكون أكبر عقد في التاريخ

406
00:24:10,152 --> 00:24:13,584
‫وثالثاً، سيفقد الناس صوابهم

407
00:24:13,715 --> 00:24:15,583
‫يا للروعة! سيكون تاريخياً كما قلت

408
00:24:15,713 --> 00:24:18,711
‫إذن، تقول إنه أكبر من عقد (دينجر روس)؟

409
00:24:18,841 --> 00:24:20,232
‫- أكبر من (ويتز)؟
‫- نعم

410
00:24:20,362 --> 00:24:23,491
‫في الحقيقة، السبب الوحيد
‫الذي لا يجعله أكبر...

411
00:24:23,621 --> 00:24:25,097
‫- لديه تلك النظرة في عينيه
‫- تباً!

412
00:24:25,228 --> 00:24:27,052
‫لديه تلك النظرة في عينيه
‫أخبرنا ما هو يا صديقي

413
00:24:27,183 --> 00:24:29,660
‫- تحدث، تحدث
‫- أخبرنا الآن

414
00:24:30,485 --> 00:24:33,831
‫(سبنسر ستراسمور) رجل لعين جشع

415
00:24:34,960 --> 00:24:36,959
‫لقد قالها، سمعتم هذا هنا

416
00:24:37,090 --> 00:24:39,001
‫- (جو كروتل)
‫- (سبنسر)، صديقك

417
00:24:39,131 --> 00:24:42,693
‫حسناً، بما أنك تتحدث بحرية
‫يا أخي الحر

418
00:24:43,736 --> 00:24:47,386
‫ما رأي (سبنسر) في ظنك
‫بشأن الموسم الجديد بـ18 مباراة؟

419
00:24:47,559 --> 00:24:51,861
‫لا أعرف ما شعوره
‫أنا مختص باللاعبين فقط

420
00:24:51,992 --> 00:24:55,292
‫تباً! أعد لهذا الرجل بطاقته الفخرية

421
00:24:55,424 --> 00:24:58,899
‫- أنتظر الموافقة على طلبي منذ وقت
‫- أنت تستحقه

422
00:25:02,419 --> 00:25:03,765
‫مرحباً، مرحباً

423
00:25:06,936 --> 00:25:08,327
‫(كانديس)

424
00:25:08,675 --> 00:25:11,716
‫(سبنسر)، هل أنت مستعد؟

425
00:25:12,150 --> 00:25:14,540
‫- لماذا؟
‫- لتصبح جزءاً من الآلة رسمياً

426
00:25:15,061 --> 00:25:17,277
‫لأجل تصليح شيء معطل
‫لا بد من الدخول فيه

427
00:25:17,581 --> 00:25:19,710
‫أخبرني (بوسمان) ما الثمن الذي طلبته

428
00:25:19,841 --> 00:25:22,664
‫رعاية صحية مدى الحياة، هذا طموح

429
00:25:23,229 --> 00:25:25,488
‫إن لم يكن المرء طموحاً
‫فهو لا يحاول

430
00:25:25,792 --> 00:25:28,182
‫- رجل الساعة
‫- (بوسمان)

431
00:25:28,530 --> 00:25:31,397
‫- هلا نفعل هذا؟
‫- هل أنتما متفقان على كل شيء؟

432
00:25:32,091 --> 00:25:33,482
‫ما دام اتفاقي أنا

433
00:25:34,090 --> 00:25:36,654
‫أريد مخاطبة المالكين أولًا
‫قبل التصويت على الرعاية الصحية

434
00:25:37,262 --> 00:25:39,783
‫عندما يحين الوقت
‫أنا متأكد أنهم سيسعدون بالاستماع إليك

435
00:25:39,913 --> 00:25:41,259
‫والآن فلنبدأ

436
00:25:41,520 --> 00:25:45,039
‫دار حوار كثير عن توسيع جدول المباريات

437
00:25:45,342 --> 00:25:47,340
‫توقعاً لتحليل التكلفة والفائدة

438
00:25:47,646 --> 00:25:51,686
‫حان الوقت للوضوح والإجماع
‫بخصوص جدولة 18 مباراة

439
00:25:51,816 --> 00:25:54,293
‫نلغي مباراتين غير مهمتين قبل الموسم

440
00:25:54,423 --> 00:25:56,769
‫ونضيف مباراتين إلى الجدول

441
00:25:56,900 --> 00:25:59,246
‫سيثير هذا سخط
‫"اتحاد لاعبي الدوري الوطني لكرة القدم"

442
00:25:59,376 --> 00:26:02,678
‫- سنجعله جزءاً من حزمة أكبر
‫- هذه غلطة

443
00:26:02,939 --> 00:26:06,109
‫فليقل كل الموافقين على توسيع الجدول
‫"نعم"

444
00:26:06,196 --> 00:26:07,587
‫نعم

445
00:26:15,191 --> 00:26:16,537
‫نعم

446
00:26:17,494 --> 00:26:22,011
‫تم الأمر إذن، تهانينا لمشجعينا

447
00:26:23,533 --> 00:26:26,139
‫- هذا جيد
‫- هلا نتابع؟

448
00:26:26,574 --> 00:26:27,964
‫يمكنك التحدث

449
00:26:32,178 --> 00:26:35,828
‫نحن الأوصياء على مؤسسة

450
00:26:36,566 --> 00:26:38,869
‫وندين لأنفسنا بالاهتمام بتلك المؤسسة

451
00:26:38,999 --> 00:26:42,953
‫لكن ذلك يبدأ بالاهتمام بالناس
‫الذين يلعبون اللعبة

452
00:26:44,517 --> 00:26:48,558
‫حزمة التقاعد لدينا مماثلة
‫للحزم في كل الرياضات الاحترافية

453
00:26:48,860 --> 00:26:52,815
‫لكن عندما تفكرون أننا ندفع
‫43 ألف دولار في المتوسط

454
00:26:54,249 --> 00:26:57,855
‫مقابل 57 ألف دولار كحد أدنى
‫في "الرابطة الوطنية لكرة السلة"

455
00:26:58,160 --> 00:27:01,722
‫بينما لعبتنا أعنف وأكثر استنزافاً

456
00:27:03,416 --> 00:27:06,935
‫وثقوا بي، أعرف عن ذلك شخصياً

457
00:27:08,672 --> 00:27:13,061
‫(جيم براون) و(ديكون إيلر)
‫و(ديك باكيس) و(إيرل كامبل)

458
00:27:13,278 --> 00:27:14,669
‫إنهم يستحقون أفضل من هذا

459
00:27:14,929 --> 00:27:17,014
‫لقد كسبوا بجهدهم الحق
‫في أن يُعاملوا بالطريقة الصحيحة

460
00:27:18,405 --> 00:27:21,750
‫ليس هناك سبب لجعل أحد من اللاعبين القدامى
‫في "الدوري الوطني لكرة القدم" يفلس

461
00:27:21,880 --> 00:27:24,618
‫أو يموت وحيداً
‫وهو يحاول دفع التكاليف الطبية

462
00:27:26,313 --> 00:27:27,920
‫نحن المعيار الأساسي

463
00:27:28,441 --> 00:27:30,179
‫ويجب أن نتصرف على ذلك الأساس

464
00:27:30,396 --> 00:27:34,088
‫ولا ينبغي أن نخذل لعبتنا أو لاعبينا القدامى

465
00:27:34,784 --> 00:27:37,086
‫أبداً، شكراً لكم

466
00:27:42,387 --> 00:27:48,253
‫شغفك وتفانيك في هذه القضية ملهم ومعدٍ

467
00:27:49,035 --> 00:27:53,423
‫وكلنا متشوقون للخوض في هذا المشروع معك

468
00:27:55,291 --> 00:28:00,330
‫لكن بعد نقاش مدروس
‫قررنا الحرص على عمل هذا بالطريقة الصحيحة

469
00:28:00,722 --> 00:28:02,155
‫لأجل اللاعبين

470
00:28:02,937 --> 00:28:04,893
‫هذا سيعني تأجيل التصويت على هذا

471
00:28:04,979 --> 00:28:09,324
‫حتى يكون لدينا الوقت للقيام بالقدر الكافي
‫من الدراسة التي يستحقها هذا الأمر

472
00:28:10,671 --> 00:28:15,059
‫هذا كل شيء، شكراً أيها السادة والسيدات
‫انتهى الاجتماع

473
00:28:33,827 --> 00:28:36,608
‫افتح النافذة اللعينة، لقد وعدتني

474
00:28:37,302 --> 00:28:40,127
‫- أخبرتك بأنني سأحاول وقد فعلت
‫- أنت استغللتني

475
00:28:41,040 --> 00:28:44,950
‫اهتم بنفسك يا (سبنسر)
‫أمامك موسم طويل تجهز فريقك له

476
00:28:47,557 --> 00:28:50,380
‫"الناس لا يعطون الأشياء ببساطة"

477
00:28:50,511 --> 00:28:52,640
‫"عندما يرفضون طلبك تطلبه مرة ثانية"

478
00:28:53,292 --> 00:28:55,115
‫"وإذا لم يعطوه لك للمرة الثانية"

479
00:28:55,420 --> 00:28:57,332
‫"عليك أن تأخذه بنفسك"

480
00:29:06,499 --> 00:29:09,627
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

