1
00:00:08,821 --> 00:00:10,333
تبدو أنيق

2
00:00:10,499 --> 00:00:14,330
أجل " فرايزر " يريدني جاهز
لذلك الغداء الغامض

3
00:00:14,496 --> 00:00:16,610
لم يخبرك المناسبة أيضاً ؟

4
00:00:16,774 --> 00:00:18,888
لا ولكنني واثق أنه شيء مهم جداً

5
00:00:19,052 --> 00:00:23,167
بالطبع يريد أن يكشف آلة زمن
بيضة عهد " آليزابيث " الجديدة

6
00:00:24,767 --> 00:00:28,155
أجل أو الظهور الأول لسلة
ملاعق العصر ما قبل الكولومبي

7
00:00:28,804 --> 00:00:29,872
مرحباً

8
00:00:30,043 --> 00:00:32,317
أبي أرى أنك مستعد للذهاب

9
00:00:32,481 --> 00:00:34,947
على الأقل أخبرنا أي مطعم تأخذنا إليه ؟

10
00:00:35,158 --> 00:00:36,227
الصبر أبي

11
00:00:36,396 --> 00:00:40,274
روز " ستكون هنا خلال دقائق "
ثم ننطلق ونكشف كل شيء

12
00:00:40,473 --> 00:00:42,064
ماذا جرى مع الطبيب ؟

13
00:00:42,231 --> 00:00:44,744
بالحكم على ابتسامة وجهك
أنا واثقة أن الكوليسترول هبط

14
00:00:44,909 --> 00:00:48,342
بعد أسابيع من الانتباه
لغذائي وأخذ دوائي

15
00:00:48,547 --> 00:00:51,821
ومشي السباقات كل ثلاثاء
لم يتغير شيء

16
00:00:52,023 --> 00:00:55,331
الجيد أنني طورت إلتهاب
كيسي لأبعد تفكيري عن ذلك

17
00:00:56,539 --> 00:00:59,097
الطبيب دائماً مسألة تقدم في السن

18
00:00:59,257 --> 00:01:01,531
لن ندع هذا يفسد الغداء الاحتفالي

19
00:01:01,695 --> 00:01:04,366
لا تنسى رحلتك لذلك الطبيب

20
00:01:04,572 --> 00:01:06,686
إنه يقول : لا شيء أستطيع فعله لك

21
00:01:06,850 --> 00:01:09,124
أنت تكبر فقط أيها العنيف

22
00:01:09,328 --> 00:01:11,965
قال لي أيها القزم لكن لا بأس

23
00:01:12,166 --> 00:01:14,598
أتعلم ماذا أدركت ؟
عندما يصل الناس لمرحلتنا من الحياة

24
00:01:14,763 --> 00:01:17,401
أبي أرجوك مع كل احترام
في مسألة رحلات الحياة

25
00:01:17,560 --> 00:01:18,879
أنا وأنت لا نشارك مستوى

26
00:01:20,638 --> 00:01:22,593
لسنا حتى في نفس المسرح

27
00:01:23,155 --> 00:01:25,065
أنت تتلقى الأمر بكل سرور

28
00:01:26,593 --> 00:01:29,343
لم لا ؟ بكل حال
حياتي لا أفضل من ذلك

29
00:01:29,510 --> 00:01:31,704
بالمدى الواسع أنا بصحة جيدة

30
00:01:31,908 --> 00:01:36,102
" هناك علاقة واعدة على الأفق مع الجميلة " ريتشال

31
00:01:36,304 --> 00:01:37,782
مسيرتي ترتقي

32
00:01:37,943 --> 00:01:40,091
تقول ترتقي أن تنغمس ؟ -
ماذا ؟ -

33
00:01:40,700 --> 00:01:43,611
أنظر إلى التقييمات -
روز " لا تقلقي على شيء سوف تنعكس " -

34
00:01:45,816 --> 00:01:47,771
هذا يحدث عادةً عندما تضرب القاع

35
00:01:47,973 --> 00:01:50,122
لا داعي للشعور بالخطر هنا

36
00:01:50,291 --> 00:01:52,884
المهم أن نتابع برنامج ذو قيمة

37
00:01:53,050 --> 00:01:55,004
ماذا عن غداء ذو قيمة ؟ -
فكرة ممتازة -

38
00:01:55,167 --> 00:01:57,237
لنذهب إذاً
نايلز " سيأتي إلينا هناك "

39
00:02:02,042 --> 00:02:04,918
" أجل " ريتشال

40
00:02:05,319 --> 00:02:07,387
لحظة واحدة

41
00:02:08,036 --> 00:02:09,707
هل " دوني " سينضم لنا ؟

42
00:02:09,874 --> 00:02:11,705
كلا لديه عمل زواج هذا الظهر

43
00:02:11,873 --> 00:02:14,384
إنه ينظم نذور الزوجية -
هذا رومانسي -

44
00:02:14,591 --> 00:02:17,307
إنه ليس " ووردورث " يتجول في وادي الظل

45
00:02:17,468 --> 00:02:19,855
عندما ذهبت كان مستلقي
على الأثاث بثيابه الداخلية

46
00:02:20,026 --> 00:02:23,061
" مع علبة سجق " فيينا
وقاموس القوافي على صدره

47
00:02:24,781 --> 00:02:26,976
هل تتذكرون العلاقة الواعدة في الأفق ؟

48
00:02:27,140 --> 00:02:28,970
تزوجت في فيغاس ليلة أمس

49
00:02:32,455 --> 00:02:34,410
" رائع ليس لديك رفقة في زواج " دافني

50
00:02:34,613 --> 00:02:36,602
سأجده لا تقلقي , الغداء ينتظر

51
00:02:36,811 --> 00:02:38,641
رائع -
لم لا نذهب معاً ؟ -

52
00:02:38,809 --> 00:02:41,560
كلا أؤكد لك بطاقة
رقصي سوف تختم

53
00:02:41,766 --> 00:02:43,086
من سيختمها ؟

54
00:02:43,285 --> 00:02:46,673
لا تقلقي لكنني سأجد المرافق

55
00:02:46,882 --> 00:02:49,553
في حالة الاحتياط إن
لم تحصل على موعد متى ستأخذني ؟

56
00:02:49,760 --> 00:02:51,271
سأحصل على موعد -
للاحتياط -

57
00:02:51,438 --> 00:02:53,666
سأحصل على موعد -
متى ستأخذها ؟ -

58
00:02:53,836 --> 00:02:55,666
الساعة الثالثة -
هلا تجعلها الثالثة والنصف ؟ -

59
00:02:55,834 --> 00:02:57,584
سأحصل على موعد

60
00:03:02,548 --> 00:03:03,901
إذاً ما المناسبة الكبيرة ؟

61
00:03:04,067 --> 00:03:06,784
مهلاً دعي اللحظة تتشكل
أيضاً " نايلز " لم يصل بعد

62
00:03:06,945 --> 00:03:08,093
سيفاجئني اذا جاء

63
00:03:08,263 --> 00:03:10,298
إنه يخشى من هذا المكان -
هل مازال ؟ -

64
00:03:10,501 --> 00:03:13,411
مضى 30 عاماً -
ماذا حدث ؟ -

65
00:03:13,619 --> 00:03:15,767
أنا و " إيستر " أحضرنا الأولاد وهم صغار

66
00:03:15,937 --> 00:03:18,210
نايلز " كان يلعب وضرب بعربة الحلوى "

67
00:03:18,374 --> 00:03:22,126
و " ستيفاني " غضب وصرخ عليه
وهو أصبح خائفاً ثم

68
00:03:22,331 --> 00:03:23,763
تقيأ -
أجل -

69
00:03:25,088 --> 00:03:26,486
على حذاء ستيفانو

70
00:03:26,647 --> 00:03:29,841
ثم أسرع واختبأ خلف السيارة
ولم يعد بعد ذلك

71
00:03:30,044 --> 00:03:31,158
القضيب الصغير المسكين

72
00:03:32,401 --> 00:03:34,959
" دكتور " كراين
صباح الخير

73
00:03:35,119 --> 00:03:38,155
سعيد برؤيتك " ستيفانو " كيف حالك ؟

74
00:03:38,317 --> 00:03:40,385
" دعني أقدم لك " دافني مون

75
00:03:40,554 --> 00:03:42,702
" وأبي " مارتن

76
00:03:42,872 --> 00:03:45,384
وهذه -
" جميعنا يعرف " روز -

77
00:03:46,549 --> 00:03:48,221
حسناً ما اليوم ؟

78
00:03:48,388 --> 00:03:50,615
لدينا أطباق خاصة لك

79
00:03:50,826 --> 00:03:53,383
بوتشيني " قادم من " نابولي " طازج "

80
00:03:53,543 --> 00:03:54,771
ولي ؟

81
00:03:54,982 --> 00:03:57,573
جورجيو " طازج من صقلية "

82
00:03:57,780 --> 00:03:59,177
هل أستطيع أخذه مغلف ؟

83
00:04:00,617 --> 00:04:03,368
حسناً سأرعاكم بنفسي اليوم

84
00:04:03,574 --> 00:04:06,563
أعطني دقيقة سوف أعود

85
00:04:13,886 --> 00:04:15,238
" مرحباً " نايلز

86
00:04:16,083 --> 00:04:17,073
حقاً ؟

87
00:04:17,842 --> 00:04:19,069
مؤسف

88
00:04:19,280 --> 00:04:20,838
قلت لك -
لا بأس -

89
00:04:21,039 --> 00:04:23,755
اذا كان مريضك في أزمة تعامل معها

90
00:04:23,916 --> 00:04:28,589
قبل أن تصبح مشكلة معيقة
غير ناضجة دائمة الحياة

91
00:04:29,791 --> 00:04:31,588
لست غاضب منه أليس كذلك ؟

92
00:04:31,750 --> 00:04:33,261
بالطبع أنا غاضب منه

93
00:04:33,428 --> 00:04:35,576
سوف أريه ماذا أفعل في العشاء الليلة

94
00:04:35,746 --> 00:04:39,099
الليلة ؟ كنت آمل أن تأتي
" لحفل ميلاد " آليس

95
00:04:39,303 --> 00:04:41,940
رجل الحيوانات البالونية ألغى الموعد
وأحتاج مساعدتك

96
00:04:42,101 --> 00:04:45,533
أنا آسف " نايلز " قام بحجز قبل أشهر
" إنه " كالكيشوز

97
00:04:46,377 --> 00:04:47,366
حسناً

98
00:04:47,576 --> 00:04:50,565
اذا لم يكن قادم ربما تخبرنا ما المفاجأة الكبرى

99
00:04:51,612 --> 00:04:53,089
حسناً سأتحدث

100
00:04:53,490 --> 00:04:54,684
لأكبر من 60 عاماً

101
00:04:54,849 --> 00:04:58,237
ستيفانو " خلد الوجوه الشهيرة "
لسياتل على جدرانه

102
00:04:58,406 --> 00:04:59,803
كما ترون

103
00:05:00,005 --> 00:05:03,040
باستثناء ملحوظ واحد

104
00:05:04,680 --> 00:05:07,067
إنه أنا , سيكشف الصورة اليوم

105
00:05:07,278 --> 00:05:08,631
رائع

106
00:05:08,837 --> 00:05:12,428
هذا ما سافعله لحفلة
آليس " سأحضر مصمم كرتون لرسم الأطفال "

107
00:05:12,593 --> 00:05:13,708
هذه فكرة ممتازة

108
00:05:13,873 --> 00:05:16,305
دعونا لا ننسى لماذا نحن هنا
هل حصل أحد على نخب احتفال ؟

109
00:05:16,510 --> 00:05:18,465
حسناً هذه هي

110
00:05:18,628 --> 00:05:19,617
صورتي ؟

111
00:05:19,787 --> 00:05:21,459
كلا طبق اليوم المميز

112
00:05:21,625 --> 00:05:25,253
بالطبع هي صورتك
هل تود قول بعض الكلمات ؟

113
00:05:25,422 --> 00:05:27,173
طالما أنك مصر

114
00:05:32,736 --> 00:05:37,169
قبل أن نكشف هذه الصورة
اسمحوا لي أن أرسم أحد صوري

115
00:05:37,372 --> 00:05:39,758
" صورة للشاب " فرايزر كراين

116
00:05:39,969 --> 00:05:44,084
عيون واسعة ترمق جدران
ستيفانو " وتتسائل "

117
00:05:44,286 --> 00:05:46,036
من هذا ؟

118
00:05:46,204 --> 00:05:50,637
مع قلة توقعي بأن صورتي
يوما ما ستكون على الحائط

119
00:05:50,840 --> 00:05:53,590
وربما الآن أطفال آخرون سيأتون

120
00:05:53,797 --> 00:05:57,389
يرمقونها ويتسائلون من هذا ؟

121
00:05:57,594 --> 00:06:00,390
أراهن أن هذا سيحدث كثيراً

122
00:06:01,311 --> 00:06:03,538
شكراً لك على هذا الشرف

123
00:06:03,708 --> 00:06:05,936
شكراً لك على اقتراحه

124
00:06:07,465 --> 00:06:10,182
والآن أقدم لكم

125
00:06:10,382 --> 00:06:15,657
" العظيم دكتور " فرايزر كراين

126
00:06:24,050 --> 00:06:26,643
هلا تنسى الأمر ؟ انها صورة جميلة

127
00:06:28,367 --> 00:06:33,436
إذاً لا شيء بها يشعرك
في الذهن ربما .. ملتهبة الدماغ ؟

128
00:06:33,642 --> 00:06:36,392
إذاً أعطاك جبين كبير من يهتم ؟
هذا يجعلك تبدو ذكياً

129
00:06:36,599 --> 00:06:38,157
يجعلني أبدو أني اكتشفت النار

130
00:06:39,677 --> 00:06:43,223
كنت سأترك لك ملحوظة اعتذار
عن هذا الإلغاء الأخرق

131
00:06:43,393 --> 00:06:47,429
آسف فكرة الذهاب لذلك
المكان يقلب معدتي

132
00:06:49,788 --> 00:06:53,221
بالمناسبة البواب أعطاني هذا لك

133
00:06:53,425 --> 00:06:54,619
" كلا هذا لـ " دوني

134
00:06:54,823 --> 00:06:57,291
" إنه للسيدة " دوني دوغلاس

135
00:06:57,501 --> 00:07:00,297
غريب هذه أول مرة أرى إسمي هكذا

136
00:07:00,499 --> 00:07:02,931
اعتادي على ذلك فهو
أنت بعد أسابيع

137
00:07:03,096 --> 00:07:05,290
إذاً كيف الغداء ما المفاجأة الكبرى ؟

138
00:07:05,494 --> 00:07:08,404
لا تسأل أقل القول أفضل -
وضعوا صورته على الحائط -

139
00:07:08,571 --> 00:07:10,879
ويظن أن جبينه يبدو بلمسة كبيرة

140
00:07:11,049 --> 00:07:12,561
لمسة ؟

141
00:07:13,048 --> 00:07:16,196
" أبدو مثل هارب من جزيرة " إيستر

142
00:07:19,162 --> 00:07:21,719
أنت دائماً تظن أنك سيء في الصور

143
00:07:21,920 --> 00:07:23,636
ليست مجرد صورة أرمي بها

144
00:07:23,838 --> 00:07:26,032
هذه صورة لي في مطعم شهير

145
00:07:26,196 --> 00:07:28,504
حلمت كل حياتي أن أكون على الحائط

146
00:07:28,714 --> 00:07:31,431
والآن أنت هناك
هل أنت متكبر حقاً لأن لا يكون هذا شرف كافي ؟

147
00:07:31,631 --> 00:07:34,620
لا علاقة للكبرياء
بل سوء التمثيل والظهور

148
00:07:34,788 --> 00:07:38,540
لو كنت مكانك سأحذر
من التعامل بكلمة كبراء

149
00:07:38,705 --> 00:07:40,933
سيد تسريحة شعر 250 دولار

150
00:07:42,181 --> 00:07:44,455
لدي مشكلة في بصيلات الشعر

151
00:07:48,456 --> 00:07:51,525
إنه تصوير شخصيات
إنهم يبالغون في التصوير

152
00:07:51,733 --> 00:07:54,610
لو كان أنا , سيرسمون لي عصا كبيرة

153
00:07:54,810 --> 00:07:59,404
لو كان " نايلز " سيرسمون
حلاق يقص شعر قزم عملاق

154
00:08:03,523 --> 00:08:06,035
أعرف أنك حساس بشأن جبينك الكبير

155
00:08:06,241 --> 00:08:07,991
لكن كل منا لديه شيء كهذا

156
00:08:08,198 --> 00:08:11,075
دائماً حلمت بعيون زرقاء متلألئة

157
00:08:11,237 --> 00:08:12,952
بدلاً من البني الجامد

158
00:08:13,155 --> 00:08:14,382
عيناك ؟

159
00:08:14,593 --> 00:08:15,821
عيناك ليست جامدة

160
00:08:16,511 --> 00:08:18,581
شكراً هذا لطيف

161
00:08:18,789 --> 00:08:22,336
إنها دائفة

162
00:08:23,705 --> 00:08:25,536
ومليئة بالحياة

163
00:08:25,903 --> 00:08:28,540
لديك عيون جميلة أيضاً

164
00:08:31,378 --> 00:08:32,936
يا الهي

165
00:08:33,137 --> 00:08:35,967
لا يجب أن أضيع الوقت هنا

166
00:08:36,174 --> 00:08:38,322
يجب أن أذهب لأحضر
له نخالة الشوفان

167
00:08:38,532 --> 00:08:40,010
الآن ؟

168
00:08:40,210 --> 00:08:41,530
ستحتاجها للصباح

169
00:08:41,689 --> 00:08:44,247
عليك أن تأخذ شيئاً لتخفيف
هذا الكوليسترول الخبيث

170
00:08:44,407 --> 00:08:45,396
المتشكل على قلبك

171
00:08:45,565 --> 00:08:48,760
اذا لم تفعل فسوف
آتي يوماً للمنزل وأجدك ممدداً على وجهك

172
00:08:48,923 --> 00:08:50,514
كلب ينهش قدمك

173
00:08:50,681 --> 00:08:53,830
وأنا لا أختلف الأمر
فقد حدث .. وداعاً

174
00:08:55,997 --> 00:08:58,986
أتمنى لو تتحرك بهذه السرعة
عندما تنفد البيرة

175
00:08:59,554 --> 00:09:03,067
يجب أن أذهب أيضاً
على مازلنا على موعد عشاء " كيلكيشوز " ؟

176
00:09:03,230 --> 00:09:04,220
أجل بالطبع

177
00:09:04,389 --> 00:09:05,617
ربما عليك الاتصال للتأكيد

178
00:09:05,788 --> 00:09:07,141
سأضع ملحوظة عقلية

179
00:09:07,307 --> 00:09:09,659
احذر ألا تفقدها في
رأس الدمية العملاق

180
00:09:13,781 --> 00:09:15,293
رأس دمية بالفعل

181
00:09:15,460 --> 00:09:18,734
انسى الأمر
ماذا ستفعل ؟ تذهب وتجعله يغيرها ؟

182
00:09:18,936 --> 00:09:21,084
فقط تقبل هذا الشرف

183
00:09:21,294 --> 00:09:23,045
أنا لا أفهمك

184
00:09:23,212 --> 00:09:25,440
طبيب يعطيك أنباء سيئة
تتقبلها بنشوة

185
00:09:25,610 --> 00:09:27,885
لكن صورة سيئة واحدة -
أجل شكراً أبي -

186
00:09:28,048 --> 00:09:31,515
مرحباً , أجل أنا أتصل بشأن
الحجز الليلة

187
00:09:31,765 --> 00:09:33,959
لشخصين

188
00:09:34,123 --> 00:09:38,193
ماذا أقول ؟ أنا أجب طعامك

189
00:09:41,077 --> 00:09:43,271
أنا في مزاج طعام إيطالي

190
00:09:47,871 --> 00:09:49,304
هلا تأتي " نايلز " ؟

191
00:09:49,509 --> 00:09:51,737
لا أفضل ذلك
أشعر بالدوار من الوقوف هنا

192
00:09:51,907 --> 00:09:54,215
لا تستطيع رؤية الصورة من هنا

193
00:09:54,385 --> 00:09:56,216
حسناً لنسرع

194
00:09:56,384 --> 00:09:58,816
مرحباً هل لديك حجز ؟ -
" أجل لـ " كراين -

195
00:09:59,021 --> 00:10:00,374
لحظة واحدة

196
00:10:00,540 --> 00:10:01,529
خدعتني

197
00:10:01,739 --> 00:10:03,648
" سنبقى لوقت كافي للتحدث مع " ستيفانو

198
00:10:03,817 --> 00:10:07,205
نقنعه بتغيير الصورة كي
لا يسخر مني لبقية حياتي

199
00:10:07,373 --> 00:10:09,931
إنه ذو مزاج عنيف
وقد حولني إلى إهانة من قبل

200
00:10:10,132 --> 00:10:13,758
لا أصدق أنك تدع صدمة طفولة
بسيطة كهذه تعفن جسدك

201
00:10:13,968 --> 00:10:16,560
أعتقد بأن هذا سقف الخوف
من رمز السلطة

202
00:10:16,765 --> 00:10:19,642
عشاء مستريح لطيف هنا يأخذ طريق طويل

203
00:10:19,803 --> 00:10:21,314
لمساعدتك في حل مشكلتك

204
00:10:21,481 --> 00:10:25,790
دكتور كم سعيد برؤيتك ثانيةً

205
00:10:25,997 --> 00:10:27,669
من هذا السيد ؟ أشعر أنني أعرفه

206
00:10:27,835 --> 00:10:29,586
" هذا أخي " نايلز

207
00:10:29,794 --> 00:10:32,352
بالطبع تملك جبين العائلة

208
00:10:33,910 --> 00:10:37,264
اتبعني
أنتونيو " تمهل "

209
00:10:38,826 --> 00:10:40,701
ما مشكلتك ؟

210
00:10:40,984 --> 00:10:43,417
هيا اجلس , مائدة جميلة

211
00:10:44,740 --> 00:10:48,288
أسفل صورتك ؟
الليلة لا قائمة

212
00:10:48,498 --> 00:10:51,885
سأهتم بكل شيء
عدى الفاتورة بالطبع

213
00:10:57,210 --> 00:11:00,121
هذه هي

214
00:11:00,327 --> 00:11:02,838
" فرايزر القرنية "

215
00:11:06,641 --> 00:11:10,347
لها نوع من قلة الدقة في الاختلاف
قلة الإحاطة المفرطة

216
00:11:10,558 --> 00:11:12,706
 من نوع فنيات عروض " ميسي " لكن

217
00:11:13,915 --> 00:11:16,507
رغم ذلك لا يجب أن تطلب
منه تغييرها سوف ينفجر غضباً

218
00:11:16,713 --> 00:11:18,941
إن لم أفعلها بأدق الأساليب

219
00:11:19,151 --> 00:11:23,744
" حسناً هذا هو " أنتيباستو

220
00:11:23,907 --> 00:11:25,020
رائع

221
00:11:25,185 --> 00:11:27,618
لديك طريقة خاصة بجعل الناس يشعرون بالارتياح

222
00:11:27,822 --> 00:11:31,939
أشك بأنه يؤلمك جسدياً

223
00:11:32,099 --> 00:11:35,327
اعتقاد أن شخص ليس راضي تماما

224
00:11:35,855 --> 00:11:36,970
ما الأمر ؟

225
00:11:37,135 --> 00:11:41,966
في الحقيقة هناك مشكلة صغيرة

226
00:11:42,171 --> 00:11:45,080
تتعلق بصورتي

227
00:11:45,247 --> 00:11:51,114
هناك جانب صغير يعتقد بأن الرأس ضخم

228
00:11:51,322 --> 00:11:54,835
هذا ؟ -
كلا أنا أحببتها -

229
00:11:57,877 --> 00:12:03,311
أنا أيضاً ولكن أشعر
بأنني سأكون أكثر معروفاً

230
00:12:03,472 --> 00:12:06,268
لو كان الجبين أصغر

231
00:12:06,469 --> 00:12:09,265
إذاً لا تحب ذلك ؟ - ليس الأمر هكذا -
أليست جيدة بما يكفي ؟ -

232
00:12:09,466 --> 00:12:11,694
هل تريدني أن أغيرها ؟ -
هل تستطيع ؟ -

233
00:12:15,501 --> 00:12:17,013
كم سيأخذ هذا ؟

234
00:12:17,179 --> 00:12:20,692
نايلز " يكفيني حظاً بأن "
الفنان هنا الليلة

235
00:12:20,856 --> 00:12:23,164
لذا لن أعجل به
أكمل طبق اللازينا

236
00:12:23,334 --> 00:12:25,845
" لن تريد إهانة " ستيفانو -
إهانة ؟ -

237
00:12:26,052 --> 00:12:29,087
" حتى الآن أكلت " بريشوتو دي بارما

238
00:12:29,249 --> 00:12:31,397
" فيستو جينافيزي " وقاروس بحر " فينيسيا

239
00:12:31,567 --> 00:12:35,682
لقمة أخرى وسوف أختم رحلتي
" الإيطالية بنقش لحضارة " بومباي

240
00:12:37,081 --> 00:12:39,913
أنظروا من هذا

241
00:12:40,119 --> 00:12:42,313
إنهم يدخلون أي أحد لهذا المطعم

242
00:12:42,517 --> 00:12:43,631
" مرحباً " كيني

243
00:12:43,796 --> 00:12:46,262
إذاً بماذا تحتفل ؟
ليس تقييماتك أليس كذلك ؟

244
00:12:46,473 --> 00:12:47,667
أنا أمزح

245
00:12:49,431 --> 00:12:51,705
إذا لم تضحك ستبكي أليس كذلك ؟

246
00:12:52,308 --> 00:12:54,820
هل سمعت إشاعة أنك توضع
على حائط الشهرة ؟

247
00:12:54,986 --> 00:12:57,419
أجل إنهم يضعون اللمسات الأخيرة
على الصورة الآن

248
00:12:57,624 --> 00:12:58,943
أليس هذا مميز ؟

249
00:12:59,142 --> 00:13:00,859
وفر بعض المساحة

250
00:13:01,021 --> 00:13:03,533
سوف يصاب بالجنون اذا لم تتذوق الحلوى

251
00:13:03,738 --> 00:13:06,488
أمي اكتشفت هذا بالطريقة الصعبة
في عيد ميلادها الثمانين

252
00:13:06,696 --> 00:13:08,446
وانفجر عليها

253
00:13:09,213 --> 00:13:12,646
" وصفها بما يسمى " سكونجا بونجا

254
00:13:12,810 --> 00:13:15,118
الأطفال تذكروا هذا لفترة

255
00:13:15,328 --> 00:13:16,920
استمتعوا

256
00:13:17,087 --> 00:13:19,758
حسناً قدم القط المشاكس

257
00:13:19,964 --> 00:13:21,714
هل هذه أفضل ؟

258
00:13:21,922 --> 00:13:23,911
يا إلهي

259
00:13:24,120 --> 00:13:25,871
مثل النظر إلى المرآة

260
00:13:26,039 --> 00:13:27,835
هذا ما أريد سماعه

261
00:13:28,756 --> 00:13:33,110
هذه أول مرة يطلب شخص تغييراً

262
00:13:33,312 --> 00:13:36,461
جميل , أنت تسعدني

263
00:13:36,629 --> 00:13:38,141
سوف أرى ماذا عن لحم الستيك

264
00:13:41,025 --> 00:13:42,663
أكره نسف فقاعتك

265
00:13:42,824 --> 00:13:45,894
لكن هذه الصورة لا تشبهك على الإطلاق

266
00:13:46,181 --> 00:13:51,967
كنت أتسائل متى سيسحب
السيد حسود كرسي ويقعد

267
00:13:53,534 --> 00:13:57,286
كيني " من فضلك هلا جذبت "
انتباهك لهذه الشخصية ؟

268
00:13:57,451 --> 00:14:00,520
أنظر أنا مندهش -
توقعت ذلك -

269
00:14:00,728 --> 00:14:02,524
جيمس غارنير " يأكل هنا ؟ "

270
00:14:04,765 --> 00:14:06,197
أعتقد أنني سأجلس الآن

271
00:14:06,363 --> 00:14:08,193
فقد أخذ والد زوجتي ورقة الحساب

272
00:14:10,199 --> 00:14:11,189
لا أصدق هذا

273
00:14:11,359 --> 00:14:13,314
انتظرت طوال حياتي وضع صورتي

274
00:14:13,476 --> 00:14:15,352
الآن هي لا معروفة

275
00:14:15,555 --> 00:14:16,544
حسناً ليس لوقت طويل

276
00:14:16,714 --> 00:14:19,101
كلا لن تطلب منه تغييراً آخر

277
00:14:19,312 --> 00:14:21,779
اذا كان هذا يعني الكثير لك
عشيقتي جراحة تجميل

278
00:14:21,950 --> 00:14:25,099
سوف تجعلك تشبك هذه الصورة
بستة عمليات او أقل

279
00:14:25,546 --> 00:14:28,013
حسناً هيا بنا

280
00:14:33,339 --> 00:14:36,932
هناك شيء يضايقني طوال الليل

281
00:14:37,136 --> 00:14:40,092
انزاح جانباً

282
00:14:41,053 --> 00:14:43,564
أنا أعرفك من قبل
لكن لا أتذكر أين

283
00:14:43,730 --> 00:14:45,799
وهذا يثير جنوني

284
00:14:46,288 --> 00:14:50,040
لذا علينا التفكير في الأمر معاً

285
00:14:50,205 --> 00:14:52,433
بيننا تتجولون في بستان الذكريات

286
00:14:52,643 --> 00:14:54,279
لدي عمل سريع أقوم به

287
00:14:54,441 --> 00:14:57,829
وفر لي بعض الحلوى

288
00:15:02,514 --> 00:15:05,344
فرايزر " علمت بأنك ستأتي " -
بالطبع -

289
00:15:05,511 --> 00:15:07,625
" تعرف كم يعني هذا لي ولـ " إليس

290
00:15:07,789 --> 00:15:09,222
هل هذا شفاف هكذا ؟

291
00:15:09,428 --> 00:15:11,542
" أنظروا جميعاً هذا " فرايزر

292
00:15:13,024 --> 00:15:17,093
هل أحضر لك شيئاً ؟
مربى ؟ لونشابل ؟ مأكولات بوكيمون ؟

293
00:15:17,260 --> 00:15:19,216
هل حضرت أي قهوة ؟ -
لا -

294
00:15:19,379 --> 00:15:20,698
هذا رائع

295
00:15:20,898 --> 00:15:24,683
" اثناء تحضرك القهوة سأكسب بعض الوقت مع " آليس

296
00:15:31,768 --> 00:15:34,121
ممنوع تخطي الصف -
أحتاج صورة فوراً -

297
00:15:34,325 --> 00:15:35,803
سأخبرها -
هل تعرفين من هذه ؟ -

298
00:15:36,004 --> 00:15:36,994
هذه فتاة الميلاد

299
00:15:37,163 --> 00:15:39,277
إذا أرادت صورة على الفور ستحصل عليها

300
00:15:39,441 --> 00:15:40,839
لم لا تذهبي من هنا ؟

301
00:15:43,038 --> 00:15:45,312
حسناً أعتقد أنك انتهيت

302
00:15:46,395 --> 00:15:47,748
لكن ليس لدي عينان

303
00:15:47,914 --> 00:15:49,505
" ولا حتى " آني اليتيمة

304
00:15:49,672 --> 00:15:51,820
" وحصلت على عروض " برودواي

305
00:15:52,470 --> 00:15:54,425
حسناً أنا أبحث عن شيء رجولي

306
00:15:54,627 --> 00:15:56,856
خفف الجبين قليلاً وأبعد الطفلة

307
00:16:08,976 --> 00:16:10,487
أين كنت ؟

308
00:16:10,654 --> 00:16:13,291
ستيفانو " حاول التعرف علي لأربعين دقيقة "

309
00:16:13,451 --> 00:16:16,487
هل كنت في " بنما " ؟
هل قمت ببيعه أول سيارة " لينكولن " ؟

310
00:16:16,648 --> 00:16:19,240
هل لدي صندوق في مضمار الكلاب ؟

311
00:16:19,926 --> 00:16:21,995
لتقل نعم فقط وتنهي الأمر

312
00:16:22,204 --> 00:16:24,193
هذه فكرة جيدة

313
00:16:25,680 --> 00:16:28,477
ما هذا ؟ -
" ذهبت لحفلة ميلاد " آليس -

314
00:16:28,638 --> 00:16:30,786
جعلت الفنان يرسم لي مخطوطات جديدة

315
00:16:30,996 --> 00:16:31,985
ماذا تظن ؟

316
00:16:33,353 --> 00:16:35,662
أظن أنك مجنون -
كلا هذا ليس جنون -

317
00:16:35,832 --> 00:16:36,820
فقط تخيل

318
00:16:36,990 --> 00:16:42,425
بفرض أن تلك الصورة بالخطا
سقطت وتمزقت ؟

319
00:16:42,585 --> 00:16:44,302
أستطيع أن أعود غداً

320
00:16:44,464 --> 00:16:47,022
وأخبره أنني لا أريد أن أضايق الفنان ثانيةً

321
00:16:47,221 --> 00:16:48,779
ورتبت شخصية بنفسي

322
00:16:48,940 --> 00:16:50,816
أنا جزئي بهذه الصورة أيضاً

323
00:16:51,018 --> 00:16:54,929
لكن هذه الصورة لي ألعب الكرة جيدة

324
00:16:55,095 --> 00:16:56,686
سوف بعد هذه الصور

325
00:16:56,853 --> 00:16:59,364
وندفع الحساب ثم نبحث
عن سرير نربطك فيه

326
00:16:59,571 --> 00:17:01,845
كلا هذا يمكن أن يعمل

327
00:17:03,886 --> 00:17:06,115
ما هذه الصور ؟

328
00:17:06,285 --> 00:17:08,354
لا شيء من شأنك اذهبي

329
00:17:09,242 --> 00:17:12,152
" ستيفانو "

330
00:17:12,359 --> 00:17:14,473
ماذا هناك ؟

331
00:17:15,996 --> 00:17:17,111
ماذا هناك ؟

332
00:17:18,115 --> 00:17:19,547
حسناً

333
00:17:19,712 --> 00:17:21,827
سأخبرك بالحقيقة إذاً

334
00:17:22,030 --> 00:17:24,986
في الواقع لست أهتم بهذه الصورة أيضاً

335
00:17:25,148 --> 00:17:28,297
فقط أخشى أن الفنان فقد لمسته

336
00:17:28,465 --> 00:17:30,262
بصراحة يبدو أنه يحتال عليك

337
00:17:30,423 --> 00:17:32,731
بالله عليك كم يكلفك ذلك النصاب ؟

338
00:17:37,178 --> 00:17:39,405
الأم هي النصابة ؟

339
00:17:48,927 --> 00:17:52,440
انتظر لحظة الآن تذكرتك

340
00:17:54,083 --> 00:17:56,118
" بريدجبورت " كاناكتيكات "

341
00:17:59,278 --> 00:18:01,313
سيارتي علقت في المطر وأنت أنقذتني

342
00:18:01,516 --> 00:18:03,790
أجل كان أمر بسيط يسعدني تذكرك

343
00:18:03,954 --> 00:18:06,421
دعني أريك كيف أشكرك كما في بلادنا

344
00:18:12,786 --> 00:18:14,219
حسناً يكفي القول

345
00:18:14,384 --> 00:18:16,771
أن عائلة " كراين " كلها الآن
محظورة عن ذلك المطعم

346
00:18:16,942 --> 00:18:18,295
فقط بسبب صورة حمقاء ؟

347
00:18:18,501 --> 00:18:21,650
كلا هناك حادثة تتعلق بـ " نايلز " ايضاً

348
00:18:22,937 --> 00:18:26,564
كان بخير حتى أخذه
الرجل كدمية دب الأحضان

349
00:18:26,734 --> 00:18:28,962
وقام بهزه بشدة

350
00:18:30,251 --> 00:18:31,320
تقيأ على الحذاء ثانيةً ؟

351
00:18:31,529 --> 00:18:35,440
كلا هذه المرة هناك
حوض جمبري موضوع بشكل ملائم

352
00:18:35,646 --> 00:18:37,397
المسكين

353
00:18:37,604 --> 00:18:39,798
لم تكن نزهة جميلة للجمبري أيضاً

354
00:18:41,401 --> 00:18:43,151
ما مشكلتي ؟

355
00:18:43,319 --> 00:18:46,672
أصبحت مهووس بالصورة حتى فقدت عقلي

356
00:18:46,876 --> 00:18:49,911
أظنني أعرف ماذا يجري هنا

357
00:18:50,113 --> 00:18:52,625
حقاً ؟ نورني إذاً

358
00:18:52,830 --> 00:18:56,059
أظن هناك أمور بك لا
تستطيع السيطرة عليها

359
00:18:56,268 --> 00:18:59,098
الطبيب يخبرك أنك تكبر
في السن والتقييمات قليلة

360
00:18:59,265 --> 00:19:01,379
لست سعيداً في الحياة العاطفية

361
00:19:01,543 --> 00:19:03,612
لذا أعتقد أنك مهووس بهذه الصورة

362
00:19:03,781 --> 00:19:07,214
لأنك تعتقد بأنه شيء
في حياتك لا تسيطر عليه

363
00:19:14,731 --> 00:19:16,721
أبي أنت تذكر نقطة جيدة

364
00:19:18,328 --> 00:19:19,886
حسناً أنت تصيب في مقتل

365
00:19:20,047 --> 00:19:21,683
اين تعلمت الكثير عن علم النفس ؟

366
00:19:21,886 --> 00:19:24,875
أستمع للإذاعة

367
00:19:25,402 --> 00:19:27,960
أليس هذا واضحاً ؟ عندما يواجه الشخص

368
00:19:28,119 --> 00:19:30,950
مشاكل عميقة ليس مستعد
لمواجهتها بعد

369
00:19:31,117 --> 00:19:33,755
عادةً يتجنب المشكلة بالهوس بشيء آخر

370
00:19:33,915 --> 00:19:35,233
شيء تافه جداً

371
00:19:35,912 --> 00:19:37,664
أحضرته -
ماذا ؟ -

372
00:19:37,871 --> 00:19:39,099
منخل الشوفان

373
00:19:39,270 --> 00:19:41,259
ذهبت لثماني ساعات

374
00:19:41,468 --> 00:19:44,378
لم يكن سهلاً لقد نفد في السوق المعتاد

375
00:19:44,545 --> 00:19:46,853
فذهبت لواحد آخر لكنه فارغ أيضاً

376
00:19:47,023 --> 00:19:50,650
فبحثت عنه وعرفت بأنه
لم يعد يباع في واشنطن

377
00:19:50,820 --> 00:19:51,854
ولسبب ما

378
00:19:52,019 --> 00:19:54,849
لم أستطع تركه فذهبت لرحلة صغيرة

379
00:19:55,056 --> 00:19:57,409
لا يقتلك فعل شيء كهذا أحياناً

380
00:19:57,614 --> 00:20:00,729
تخرج من خلفيتك الكبيرة الدائرية قليلاً

381
00:20:00,931 --> 00:20:04,284
على أية حال , لأجل رحلة لاجقة
هذا هو

382
00:20:04,448 --> 00:20:06,517
طازج من بورتلاند

383
00:20:07,245 --> 00:20:09,440
ساذهب للنوم وداعاً

384
00:20:10,842 --> 00:20:12,036
ما هذا ؟

385
00:20:12,201 --> 00:20:14,667
لا أعلم ماذا تقصد بتعليق
الخلفية الدائرية الكبيرة ؟

386
00:20:16,117 --> 00:20:19,312
رمال الزمن لا تصعد للأعلى في الزجاجة

387
00:20:20,713 --> 00:20:23,146
هذا ليس سهل على شخص في عمرنا

388
00:20:23,351 --> 00:20:25,783
أبي للمرة الأخيرة لسنا بنفس العمر

389
00:20:25,989 --> 00:20:27,660
لقد رأيت جسدك يبدأ بالترهل

390
00:20:27,827 --> 00:20:29,117
بحق الله ابتعد عن وركي

391
00:20:29,142 --> 00:20:34,142
ترجمة حاذف تي
onnedaay مزامنة

