﻿1
00:00:04,332 --> 00:00:06,542
‫هناك مسلمون فقط في هذه المنطقة

2
00:00:06,668 --> 00:00:10,421
‫لهذا يأتي إلي اليهود من أجل الاقتراض

3
00:00:10,546 --> 00:00:13,466
‫يعرفون أنني لا يمكنني أخذ فائدة منهم

4
00:00:13,591 --> 00:00:15,969
‫أنا رجل أحترم كلمتي

5
00:00:16,094 --> 00:00:19,347
‫لذا عندما جاءت تلك المرأة إلى هنا
‫وسألت ما إن كان هذا الماس مأخوذاً بالقتل

6
00:00:19,472 --> 00:00:22,892
‫أخبرتني أن أخبرها أنه ليس كذلك،
‫لكنني أشعر أن كذلك

7
00:00:23,017 --> 00:00:24,769
‫(رمروم)

8
00:00:24,894 --> 00:00:27,146
‫كل الماس مأخوذ بالقتل

9
00:00:27,272 --> 00:00:31,985
‫لا يوجد شيء على الأرض يؤخذ بلا نزاع،
‫هذا هراء، الأمر كإعادة التدوير

10
00:00:32,110 --> 00:00:34,904
‫هل أنا من سفكت الدماء؟

11
00:00:35,697 --> 00:00:37,573
‫- كلا
‫- هل فعلت أنت؟

12
00:00:37,699 --> 00:00:39,784
‫- كلا
‫- هذا هو كل ما تحتاج معرفته

13
00:00:41,244 --> 00:00:44,163
‫حسناً، الليلة هي ليلة (الشبات)

14
00:00:44,289 --> 00:00:46,666
‫إنه يوم عطلة عند اليهود

15
00:00:46,791 --> 00:00:52,589
‫إنهم يحتاجون إلينا جداً الليلة
‫لأنهم لا يمكنهم العمل الليلة بعد غروب الشمس

16
00:00:56,384 --> 00:00:57,844
‫هاك

17
00:00:59,721 --> 00:01:03,725
‫خذ هذه الساعة إلى هذا العنوان،
‫إنه رجل هام جداً

18
00:01:03,850 --> 00:01:06,477
‫إنه رجل دين

19
00:01:06,603 --> 00:01:09,314
‫حسناً، لكنها ليلة (الشبات)،
‫كيف سيقوم...

20
00:01:09,439 --> 00:01:12,275
‫لا تقلق،
‫تقنياً لا يمكنه القيام بأي عمل

21
00:01:12,400 --> 00:01:16,904
‫سايره فحسب وافعل ما يقول،
‫وأنه الصفقة

22
00:01:30,209 --> 00:01:31,669
‫مرحباً؟

23
00:01:37,050 --> 00:01:41,721
‫أنا هنا نيابة عن خالي،
‫لدي الساعة من أجل...

24
00:01:58,112 --> 00:02:05,745
‫- كم الساعة الآن؟
‫- الساعة 8 و7 دقائق

25
00:02:05,870 --> 00:02:07,538
‫آسف

26
00:02:09,457 --> 00:02:11,125
‫حسناً، دعني فحسب...

27
00:02:14,462 --> 00:02:17,131
‫- هذه هي الساعة
‫- كلا

28
00:02:18,299 --> 00:02:20,426
‫ما هو الوقت؟

29
00:02:24,597 --> 00:02:32,647
‫- ما... هو... الوقت؟
‫- الـ...

30
00:02:33,773 --> 00:02:37,235
‫ساعة هي...

31
00:02:37,360 --> 00:02:38,820
‫الثامنة و8 دقائق

32
00:02:46,286 --> 00:02:48,705
‫الطقس حار هنا

33
00:02:48,830 --> 00:02:52,041
‫اخلع المعطف، وعلقه بخزانة الملابس

34
00:02:52,166 --> 00:02:53,751
‫أنا بخير

35
00:02:53,876 --> 00:02:57,130
‫في الواقع، هل يمكنك دفع ثمن هذه؟
‫سأغادر قريباً جداً

36
00:02:57,255 --> 00:02:59,257
‫اخلع ملابسك

37
00:03:00,800 --> 00:03:05,096
‫- كلا، ماذا؟
‫- (سارة)!

38
00:03:07,724 --> 00:03:10,393
‫خذي معطف هذا الصديق

39
00:03:10,518 --> 00:03:12,645
‫أجل، حسناً، سأضعه بخزانة الملابس

40
00:03:12,770 --> 00:03:14,230
‫فتاة جيدة

41
00:03:16,524 --> 00:03:19,402
‫أجل، أعتقد أنه يعني أنه وضع النقود
‫بخزانة الملابس

42
00:03:19,527 --> 00:03:21,946
‫أعرف كل الخدع التي يقوم بها

43
00:03:22,071 --> 00:03:24,741
‫حسناً، هذا منطقي

44
00:03:24,866 --> 00:03:27,619
‫- ظننت أن شيئاً آخر يحدث
‫- ها أنت

45
00:03:27,744 --> 00:03:31,205
‫شكراً لك، هل هو عمل العائلة أم...

46
00:03:31,331 --> 00:03:34,918
‫كلا، أنا أقيم هنا فحسب
‫لأنني طردت من شقتي

47
00:03:35,043 --> 00:03:37,837
‫وجدي رائع حقاً

48
00:03:37,962 --> 00:03:42,050
‫- لدي طابق هنا، لذا فالأمر لطيف
‫- هذا رائع، أنا أيضاً أعيش مع عائلتي

49
00:03:42,175 --> 00:03:45,470
‫والداي رائعان حقاً، يعطيانني غرفة
‫خاصة، لذا...

50
00:03:45,595 --> 00:03:47,805
‫كلا، هذا رائع جداً منهما، لست مضطراً
‫لمشاركتها مع أحد

51
00:03:47,931 --> 00:03:49,974
‫- هذا رائع
‫- أجل

52
00:03:50,725 --> 00:03:52,810
‫لا تبدو كرجل يعمل في الماس

53
00:03:52,936 --> 00:03:56,773
‫كل أصدقاء جدي لديهم شعر
‫بصدورهم ويرتدون سلاسل

54
00:03:56,898 --> 00:04:01,235
‫أجل، نسيت السلسلة بالمتجر، أرتديها عادةً

55
00:04:01,361 --> 00:04:05,323
‫ولدي شعر بصدري أيضاً، لهذا على الأرجح
‫كان من الصعب أن أتسكع مع جدك

56
00:04:05,448 --> 00:04:10,703
‫- كان من الصعب التفاهم معه؟
‫- أجل، تماماً، لكن هذا جيد، يجب أن أعد هذا

57
00:04:10,828 --> 00:04:12,538
‫- أجل
‫- أجل

58
00:04:13,998 --> 00:04:16,334
‫ألا تشعرين بأنك مذنبة لأنك تقومين بالعمل
‫ليلة (الشبات)؟

59
00:04:16,459 --> 00:04:19,254
‫هذا يقتلني، ماذا عنك؟

60
00:04:19,379 --> 00:04:21,631
‫كلا، ليس حقاً، أعني أنني...

61
00:04:21,756 --> 00:04:25,260
‫في الواقع أنا من (الشرق الأوسط) الآخر،
‫لذا...

62
00:04:25,385 --> 00:04:27,220
‫لقد خدعتني

63
00:04:27,345 --> 00:04:29,973
‫لم تجعد شعرك كاليهود، هذا يربكني

64
00:04:30,098 --> 00:04:37,188
‫هذا ليس تجعيداً خاصاً باليهود، إنها تجاعيد،
‫ليست تجاعيد يهودية، إنها تخص المنطقة كلها

65
00:04:37,313 --> 00:04:40,775
‫اسمعي، ما رأيك بهذا؟ أنتم حصلتم على
‫الأرض ونحن حصلنا على الشعر المجعد

66
00:04:40,900 --> 00:04:43,319
‫- لكنني لدي شعر مجعد
‫- يمكن لكلينا أن يكون لديه شعر مجعد

67
00:04:43,444 --> 00:04:47,740
‫- هذا لا يخصكم وحدكم
‫- الأرض والشعر المجعد يخصون الجميع

68
00:04:47,865 --> 00:04:50,535
‫- أجل، على الأرجح
‫- أجل

69
00:04:51,703 --> 00:04:55,081
‫ربما علي أخذ رقم هاتفك فحسب

70
00:04:55,206 --> 00:04:58,918
‫لتسهيل العمل أكثر، أشعر أننا نفهم
‫بعضنا البعض

71
00:04:59,043 --> 00:05:01,045
‫- حسناً
‫- أجل، يمكنك فحسب...

72
00:05:01,170 --> 00:05:05,466
‫أجل، لن أرسل إليك أي شعار

73
00:05:05,592 --> 00:05:07,802
‫- أو صور متحركة
‫- أجل، أرجوك لا ترسل صوراً متحركة

74
00:05:07,927 --> 00:05:10,555
‫- كلا، أجل
‫- أضع الحد عند هذا، أجل، حسناً

75
00:05:10,593 --> 00:05:12,053
‫حسناً

76
00:05:19,226 --> 00:05:22,354
‫(سارة) رائعة جداً،
‫كنا نتحدث طوال العطلة الأسبوعية

77
00:05:22,487 --> 00:05:26,199
‫رباه! هل ترسل لك صوراً ذاتية بالفعل؟
‫إنها تتودد إليك جنسياً بالتأكيد

78
00:05:26,324 --> 00:05:28,869
‫كلا، الأمر لا يدور حول هذا،
‫إنه أكثر بكثير

79
00:05:28,994 --> 00:05:31,705
‫لم أتواصل بأحد هكذا أبداً لوقت طويل

80
00:05:31,830 --> 00:05:34,207
‫- أجل، حسناً
‫- أرسلت لها صورة قضيبك، صحيح؟

81
00:05:34,791 --> 00:05:37,544
‫قابلتها بالأمس فحسب، هذا جنوني

82
00:05:37,669 --> 00:05:40,797
‫ما المشكلة؟ الجميع يحبون ما يثيرهم،
‫لهذا الأفلام لها إعلانات

83
00:05:40,922 --> 00:05:45,010
‫لهذا يضعون صور الطعام بقوائم الطعام،
‫الأمر بأكمله يدور حول إدارة التوقعات

84
00:05:45,135 --> 00:05:47,721
‫- كلا، صور القضيب مخيفة
‫- أتعرف ما هو المخيف؟

85
00:05:47,846 --> 00:05:50,182
‫أن تنزل بنطالك وتتفاجأ بقضيب عشوائي
‫لم تره من قبل!

86
00:05:50,307 --> 00:05:53,602
‫هل تمازحني؟ القضيب غريب،
‫أنا أشفق على النساء

87
00:05:53,727 --> 00:05:57,522
‫عليك أن تمنحها فرصة للرفض عن بعد،
‫حسناً؟ الأمر كله يدور حول القبول

88
00:05:57,647 --> 00:06:01,401
‫أجل، ربما يكون الأمر أشبه باعتداء
‫حين لا ترسل لها صورة

89
00:06:01,526 --> 00:06:03,820
‫علينا أن نتوقف عن هذا، حسناً؟
‫اسمعا، منزل (سارة) هنا

90
00:06:03,945 --> 00:06:08,450
‫- عندما ندخل لهناك أريدكما أن تحسنا التصرف
‫- حسناً، لنذهب

91
00:06:22,631 --> 00:06:25,884
‫"كالحمقاء اتصلت بك يوم السبت"

92
00:06:29,388 --> 00:06:33,058
‫"لا يوجد ما هو أفضل من تحاول وتشرح"

93
00:06:35,602 --> 00:06:39,981
‫"أعتقد أنه من العدل أن تقول
‫إنك أنهكتني"

94
00:06:40,107 --> 00:06:41,692
‫- مرحباً
‫- مرحباً

95
00:06:41,817 --> 00:06:44,736
‫- إنه مكان جيد والأضواء مضاءة
‫- أجل

96
00:06:44,861 --> 00:06:48,615
‫- هذه إضاءة ما بعد يوم (الشبات)
‫- حقاً؟ كل سبت؟

97
00:06:48,740 --> 00:06:51,243
‫أجل، كل يوم سبت نعلق هذه الأضواء

98
00:06:51,368 --> 00:06:53,495
‫ونحتفل بانتهاء يوم (الشبات)

99
00:06:53,620 --> 00:06:56,498
‫رأيت جدك يرقص هناك

100
00:06:56,623 --> 00:07:00,419
‫- هل فعلت؟
‫- أجل، عليك التحقق منه، إنه يرقص بقوة

101
00:07:00,544 --> 00:07:02,754
‫أتمنى لو أنه كان يفعل هذا،
‫إنه بالطابق العلوي يعمل

102
00:07:02,879 --> 00:07:05,716
‫كلا، أعرف، خالي هكذا أيضاً،
‫هذا هو الشيء الوحيد الذي يجيدونه

103
00:07:05,841 --> 00:07:08,969
‫أجل، يبدو كما لو أنهم لا يعرفون
‫من يكونون لو أنهم لا يعملون

104
00:07:09,094 --> 00:07:12,848
‫- أجل
‫- أنا أعرف من أكون، لا أريد العمل فحسب

105
00:07:12,973 --> 00:07:15,267
‫- أجل، حسناً، هذا...
‫- هذه هي حقيقتي

106
00:07:15,392 --> 00:07:19,563
‫كلا، هذه حقيقة جيدة عنك حقاً،
‫في الواقع، يمكنني الشعور بهذا

107
00:07:19,688 --> 00:07:23,233
‫عندما أدخل إلى هنا أشعر بحقيقتك،
‫أجل، لماذا ستضطر للعمل؟

108
00:07:23,358 --> 00:07:25,235
‫- أجل
‫- أجل

109
00:07:25,360 --> 00:07:29,740
‫- مهلاً، هل تنعتني بالمدللة؟
‫- أجل، أعني...

110
00:07:29,865 --> 00:07:33,035
‫أطلق عليك... أنت كذلك

111
00:07:33,160 --> 00:07:36,747
‫حسناً، كنت سأطلب منك أن ترقص معي
‫لكن الآن، أنت تسبني

112
00:07:36,872 --> 00:07:39,257
‫كلا، يمكنني الرقص مع فتاة مدللة

113
00:07:40,250 --> 00:07:42,435
‫- كلا سأحب ذلك
‫- حسناً

114
00:07:43,378 --> 00:07:45,547
‫"هيا، لنقل ما لدينا"

115
00:07:47,174 --> 00:07:50,510
‫"أريدك فحسب أن تستطيع أن تكون
‫على طبيعتك"

116
00:07:50,635 --> 00:07:53,555
‫"لا يوجد ما نقلق بشأنه"

117
00:07:54,848 --> 00:07:57,934
‫"ما رأيك بأن نخطو خطوة ونفعل شيئاً آخر"

118
00:07:58,060 --> 00:08:01,271
‫"توجد أشياء كثيرة لم نجربها"

119
00:08:02,105 --> 00:08:05,817
‫"تعرف أننا نبدأ للتو يا عزيزي"

120
00:08:05,942 --> 00:08:09,279
‫"مشكلات الأب والمباريات السخيفة"

121
00:08:10,238 --> 00:08:12,240
‫"هذا أصبح واهياً جداً"

122
00:08:13,617 --> 00:08:17,537
‫- "هذا أصبح واهياً جداً"
‫- "لن تتحطم قلوبنا أبداً"

123
00:08:17,662 --> 00:08:19,664
‫"أبداً مجدداً"

124
00:08:21,291 --> 00:08:25,212
‫- "انتهينا من هذا"
‫- "سأغني بشأن الحب فحسب"

125
00:08:25,337 --> 00:08:26,880
‫"مجدداً أبداً"

126
00:08:27,005 --> 00:08:29,966
‫"لن تتحطم قلوبنا أبداً"

127
00:08:30,092 --> 00:08:33,136
‫"لن ندع هذا يحدث أبداً"

128
00:08:33,804 --> 00:08:36,556
‫"حينها سيكون كل شيء بدون مقابل"

129
00:08:36,682 --> 00:08:40,560
‫"أقسم إننا لن نحطم قلوبنا"

130
00:08:40,686 --> 00:08:42,145
‫"مجدداً أبداً"

131
00:08:44,856 --> 00:08:49,319
‫سأذهب إلى الحمام، هل ستأتي؟

132
00:08:49,444 --> 00:08:53,198
‫- أجل، حسناً
‫- أجل؟ حسناً، لنذهب

133
00:08:57,577 --> 00:08:59,996
‫- هل يمكنك الانتظار قليلاً؟
‫- أجل

134
00:09:00,122 --> 00:09:04,584
‫- "هيا، لنقل ما لدينا"
‫- "لن نحطم قلوبنا"

135
00:09:06,878 --> 00:09:10,048
‫- "هيا، لنقل ما لدينا"
‫- لن نحطم قلوبنا"

136
00:09:10,173 --> 00:09:11,633
‫"أجل"

137
00:09:12,718 --> 00:09:16,430
‫"هيا، لنقل ما لدينا"

138
00:09:46,001 --> 00:09:47,461
‫(سارة)

139
00:09:52,883 --> 00:09:56,553
‫- كلا، أنا بخير
‫- إنه جيد، لا تقلق

140
00:09:56,678 --> 00:09:59,264
‫كلا، أنا بخير، لا أريد هذا الليلة فحسب

141
00:09:59,389 --> 00:10:05,228
‫- ألن تفعل هذا؟
‫- كلا، أنا...

142
00:10:05,354 --> 00:10:08,398
‫- لم أفعل قبلاً، لذا...
‫- مهلاً، لم تتعاط مخدر (إكستاسي) قبلاً؟

143
00:10:08,523 --> 00:10:09,983
‫- أجل
‫- كلا، هذا مرح جداً

144
00:10:10,108 --> 00:10:12,903
‫إنه يجعل كل ما تشعر بأنه جيد مذهلاً

145
00:10:16,698 --> 00:10:18,617
‫أجل، أنا...

146
00:10:18,742 --> 00:10:21,286
‫هيا، لدي خطة

147
00:10:21,411 --> 00:10:23,413
‫لنذهب في مغامرة

148
00:10:23,914 --> 00:10:27,209
‫- ما الخطة؟
‫- الخطة هي أنه حالما يؤثر هذا...

149
00:10:27,334 --> 00:10:31,088
‫سيكون علينا أن نستحم
‫لأن الماء يكون مذهلاً

150
00:10:31,213 --> 00:10:34,174
‫نستحم؟ الآن؟

151
00:10:35,425 --> 00:10:39,304
‫- يمكننا الذهاب الآن
‫- يا للهول!

152
00:10:40,555 --> 00:10:45,268
‫كلا، لا يمكنني، أنا آسف

153
00:10:45,394 --> 00:10:48,230
‫هل هذا لا بأس به؟ لو لم أفعل؟

154
00:10:50,065 --> 00:10:53,902
‫أجل، لا بأس بهذا تماماً،
‫أنا فقط...

155
00:10:54,027 --> 00:10:59,074
‫أتمنى لو لم أكن قد تعاطيته،
‫لأننا في مكانين مختلفين تماماً الآن

156
00:10:59,199 --> 00:11:05,372
‫- لا أريدك أن تشاهدني وأنا أتصرف بغرابة
‫- كلا، أريدك أن تستمتعي بوقتك، أفهم هذا

157
00:11:05,497 --> 00:11:08,208
‫- أتمنى لو أنني عرفت، لم أكن لأخبرك...
‫- أجل

158
00:11:08,333 --> 00:11:11,461
‫أتمنى لو أنك أخبرتني، لأن هذا كان مرحاً

159
00:11:11,586 --> 00:11:14,006
‫أجل، كان كذلك

160
00:11:14,131 --> 00:11:18,844
‫أجل، لكن لنتعانق، حسناً؟
‫لنتعانق لتخطي الأمر

161
00:11:20,303 --> 00:11:23,348
‫- أجل، لنتعانق لتخطي هذا، حسناً
‫- حسناً

162
00:11:29,354 --> 00:11:30,981
‫- حسناً
‫- حسناً

163
00:11:32,399 --> 00:11:34,276
‫أجل، آسفة بشأن هذا

164
00:11:50,167 --> 00:11:51,877
‫(أحمد)

165
00:11:52,002 --> 00:11:53,462
‫(أحمد)، لنذهب

166
00:11:53,587 --> 00:11:56,673
‫لماذا يا (رامي)؟ هذا الحفل رائع

167
00:11:56,798 --> 00:12:01,511
‫- هيا يا صديقي، أريد الذهاب حقاً، ماذا تفعل؟
‫- أنا أحظى بالمرح

168
00:12:01,636 --> 00:12:04,848
‫- هيا، علينا الذهاب
‫- هذا الفراش مريح جداً

169
00:12:06,975 --> 00:12:09,770
‫- أنا أعمل كثيراً
‫- حسناً، هيا

170
00:12:13,148 --> 00:12:14,775
‫أيها الرفيقان

171
00:12:14,900 --> 00:12:16,735
‫يا للهول!

172
00:12:16,860 --> 00:12:20,280
‫أخيراً أتقنت وجهي المسن،
‫على ما يبدو البراندي أخذ مكان الويسكي

173
00:12:20,405 --> 00:12:22,699
‫- أجل، لنذهب
‫- ماذا تعني بأن نذهب؟

174
00:12:22,824 --> 00:12:26,286
‫- أحتاج إلى هذا، إنها ليست الـ2 صباحاً حتى
‫- لا أريد أن أكون هنا بعد الآن، حسناً؟

175
00:12:26,411 --> 00:12:28,497
‫(سارة) تعاطت مخدر (إكستاسي) لتوها
‫والأمر أصبح غريباً

176
00:12:28,622 --> 00:12:31,166
‫- لم تتعاطاه معها؟
‫- كلا، كلا بالتأكيد

177
00:12:31,291 --> 00:12:36,505
‫دعني أفهم الأمر، عرضت عليك
‫قرصاً يمنحك أكثر تجربة مذهلة

178
00:12:36,630 --> 00:12:38,924
‫ورفضت؟ ما خطبك؟

179
00:12:40,676 --> 00:12:44,012
‫- أبق كما أنت، حسناً؟
‫- أنت تحتسي الشراب، ماذا يحدث؟

180
00:12:44,137 --> 00:12:45,722
‫لا بأس، اسمع

181
00:12:45,847 --> 00:12:50,060
‫تبعاً لتقاليدنا،
‫هذا نبيذ العنب والتمر

182
00:12:50,185 --> 00:12:52,938
‫كل شيء آخر مطروح للنقاش

183
00:12:53,063 --> 00:12:56,233
‫لو أنني سأكون صادقاً، فهو يحتسي النبيذ،
‫وأنت تضاجع نساء لست متزوجاً بهن

184
00:12:56,358 --> 00:12:58,360
‫أنا قلق على روحيكما

185
00:12:58,485 --> 00:13:01,697
‫- سأذهب إلى المنزل
‫- لا تذهب

186
00:13:01,822 --> 00:13:03,990
‫لن أذهب

187
00:13:04,116 --> 00:13:08,161
‫لا يمكنك أن تدعني بمفردي معه،
‫إنه عاطفي، رجاءً، لا أريد أن أكون معه

188
00:13:08,286 --> 00:13:10,580
‫- سيبكي بكاءً شديداً
‫- حسناً

189
00:13:10,706 --> 00:13:14,751
‫- حسناً، سأحتسي شراباً آخر وآتي
‫- امزجه بالماء

190
00:13:17,087 --> 00:13:19,881
‫سأجهز الدش

191
00:13:20,841 --> 00:13:22,801
‫(رامي)؟

192
00:13:28,306 --> 00:13:31,435
‫أشعر بالأسى بشأن (فلسطين)

193
00:13:32,102 --> 00:13:33,812
‫أجل، أنا أيضاً

194
00:13:44,531 --> 00:13:47,659
‫لم أعرف أنها كانت ستفعل هذا،
‫وأشعر بأنه لو أننا تحدثنا بشأن هذا

195
00:13:47,784 --> 00:13:49,953
‫لم تكن لتفعل،
‫لأننا كنا نجري محادثات جيدة

196
00:13:50,078 --> 00:13:52,164
‫(رامي)، لا يكون لديك نية لفعل هذا

197
00:13:52,289 --> 00:13:55,417
‫- أنت تسير مع التيار فحسب
‫- أنت لم تفعل أياً من هذه الأمور

198
00:13:55,542 --> 00:13:58,503
‫أعرف، هذه الأمور سمعت بها فحسب

199
00:13:58,628 --> 00:14:01,923
‫معذرة... (ستيف)، أنت تعوق الممشي

200
00:14:02,049 --> 00:14:05,260
‫- أمسكا هذا
‫- هيا

201
00:14:05,385 --> 00:14:07,721
‫بعض الوعي المكاني سيكون جيداً يا (ستيف)

202
00:14:07,846 --> 00:14:12,225
‫فكي يقتلني بسبب مضغ هذا الجلد يا (مو)

203
00:14:17,939 --> 00:14:19,524
‫توقف

204
00:14:30,911 --> 00:14:33,914
‫من الناحية الطبية لا بد وأن يكون ميتاً،
‫هذا ليس منطقياً

205
00:14:34,039 --> 00:14:38,001
‫- قلت هذا باللغة الإنجليزية
‫- أنت معجزة، هذا هو ما أقوله

206
00:14:38,126 --> 00:14:40,921
‫كلا، أتعرفون؟ تباً لكم أيها الرفاق

207
00:14:41,046 --> 00:14:44,049
‫(رامي)، هل يمكنك مراسلة (سارة)
‫وسؤالها عن حشية الفراش تلك؟

208
00:14:44,174 --> 00:14:48,095
‫كلا، لا يمكنني مراسلتها مجدداً، لأنها لم
‫تراسلني طوال النهار، أرسلت لها 3 رسائل نصية

209
00:14:48,220 --> 00:14:52,099
‫كانت هذه فرصة مهدرة بالفعل،
‫فرصتك ضاعت بالتأكيد

210
00:14:52,224 --> 00:14:53,975
‫التصرف بحقارة

211
00:14:54,101 --> 00:14:57,104
‫- حياته بأكملها عبارة عن ندم كبير
‫- أنا لست نادماً

212
00:14:57,229 --> 00:15:01,066
‫لم أكن لأتعاطى مخدر (إكستاسي)
‫من أجل فتاة، لدي مبادئ

213
00:15:01,191 --> 00:15:03,026
‫حسناً، مهلاً

214
00:15:03,151 --> 00:15:10,033
‫أتعني أنه لا بأس بمضاجعة النساء
‫لكن هناك مشكلة بتعاطي مخدر (إكستاسي)؟

215
00:15:10,158 --> 00:15:13,412
‫أعتقد أن مبدأك هو أنك جبان

216
00:15:14,663 --> 00:15:19,459
‫- حسناً، ربما علي أن أرسل إليها صورة لقضيبي
‫- كلا، ما الذي تتحدث بشأنه؟

217
00:15:19,584 --> 00:15:21,461
‫- هل جننت؟
‫- قلت إنها فكرة جيدة

218
00:15:21,586 --> 00:15:24,589
‫- السياق هو كل شيء
‫- ماذا؟ كنا نتحدث بالأمس فحسب

219
00:15:24,715 --> 00:15:27,175
‫كان هذا قبل أن تقابلها،
‫كنت أقول لك أن ترسلها لها قبل الموعد الغرامي

220
00:15:27,300 --> 00:15:31,263
‫- حتى أنا أعرف أنك عليك ألا تفعل هذا الآن
‫- لا يمكنك أن تفاجئ أحداً بهذا

221
00:15:31,388 --> 00:15:33,557
‫اسمع، لم لا تتحقق من صفحتها على موقع
‫(إنستغرام)؟

222
00:15:33,682 --> 00:15:36,309
‫لو أنها لم تنشر أي شيء، على الأرجح ستكون
‫نائمة فحسب

223
00:15:36,435 --> 00:15:38,979
‫هذه ليست فكرة سيئة

224
00:15:45,027 --> 00:15:46,611
‫- تباً
‫- دعني أرى، تباً

225
00:15:46,737 --> 00:15:49,865
‫تباً

226
00:15:49,990 --> 00:15:52,617
‫الإفطار مع (جوشي)

227
00:15:52,743 --> 00:15:56,371
‫- (جوشي) يعبث مع امرأتك
‫- اصمت

228
00:15:58,081 --> 00:16:05,672
‫- أنت تقطع هذا إلى قطع كبيرة
‫- أقطعها بالطريقة التي أقطعها بها دوماً

229
00:16:05,797 --> 00:16:08,467
‫أحتاج إلى دوائي، إنه في حقيبتي

230
00:16:08,592 --> 00:16:11,636
‫- حسناً
‫- هل الدواء يجعلك أكثر لطفاً؟

231
00:16:11,762 --> 00:16:13,805
‫- تباً لك
‫- تباً

232
00:16:13,930 --> 00:16:17,476
‫- اقطع الجزء العلوي، هذا هو كل ما أحتاجه
‫- أنت أحمق

233
00:16:23,523 --> 00:16:26,985
‫- (رامي)، تباً
‫- تعاطيت القطعة كلها، ما خطبك؟

234
00:16:27,110 --> 00:16:29,780
‫- سأخوض التجربة
‫- كانت هذه آخر قطعة لدي

235
00:16:29,905 --> 00:16:33,575
‫- أشعر بالألم
‫- لقد كنت... كنت أفعل ما أخبرتني أن أفعله

236
00:16:33,700 --> 00:16:35,786
‫هناك الكثير من الهيدرو كانابينول بها،
‫جرعة أكبر

237
00:16:35,911 --> 00:16:39,206
‫- إنها 100 ملليغرام
‫- هل تعتقد أنني تناولت الكثير أم...

238
00:16:39,331 --> 00:16:43,752
‫- لا تتعاط قطعة كاملة يا (رامي)
‫- على الأرجح سيكون الأمر بخير، صحيح؟

239
00:17:31,174 --> 00:17:32,634
‫سأفتقدك كثيراً

240
00:17:32,759 --> 00:17:34,511
‫اصمت

241
00:17:34,636 --> 00:17:36,638
‫جدياً

242
00:17:36,763 --> 00:17:39,599
‫أعرف أننا نمزح بشأن هذا دوماً، لكن...

243
00:17:39,725 --> 00:17:42,102
‫أشعر أنك ستموت قريباً جداً

244
00:17:42,227 --> 00:17:44,312
‫رباه! إنه بخير يا (رامي)

245
00:17:44,438 --> 00:17:47,065
‫(ستيفي) مقاتل

246
00:17:47,190 --> 00:17:48,650
‫أليس كذلك يا (ستيفي)؟

247
00:17:50,110 --> 00:17:52,320
‫ماذا عنك يا سيدة (روسو)؟

248
00:17:52,446 --> 00:17:55,907
‫- أجل؟
‫- هل أنت بخير؟

249
00:17:57,200 --> 00:17:59,786
‫هل يسألك أحد عن حالك أبداً؟

250
00:17:59,911 --> 00:18:04,374
‫تقضين اليوم بأكمله في الاهتمام بـ(ستيف)،
‫صحيح؟

251
00:18:04,499 --> 00:18:05,959
‫كما لو أن...

252
00:18:07,419 --> 00:18:10,339
‫- حياتك بغيضة
‫- اهدأ يا صديقي

253
00:18:10,464 --> 00:18:13,342
‫- هذا سيئ حقاً
‫- أتعرف يا (رامي)؟

254
00:18:14,051 --> 00:18:17,554
‫أنا بخير فحسب،
‫كل يوم نكون به على قيد الحياة، يكون هبة

255
00:18:19,348 --> 00:18:23,477
‫هل هذه هبة؟ لأن (ستيف) يشعر
‫أن هذا بلاء

256
00:18:23,602 --> 00:18:27,314
‫- تباً
‫- أنت قمت بإنجابه، صحيح؟

257
00:18:27,439 --> 00:18:29,149
‫خرج من جسمك

258
00:18:29,274 --> 00:18:34,112
‫لكن الأمر كأنك لم تعطه جسماً كافياً

259
00:18:34,237 --> 00:18:37,491
‫لأنه... هذا هو كل شيء

260
00:18:37,616 --> 00:18:43,205
‫كما لو أن هذا لا ينجح،
‫لذا لا أعرف ما أن كنت تشعرين...

261
00:18:43,330 --> 00:18:45,415
‫بأن هذا خطؤك، لا أعرف

262
00:18:45,540 --> 00:18:47,000
‫- كلا
‫- لا أعرف

263
00:18:47,125 --> 00:18:49,002
‫لا أعتقد أنه خطؤك

264
00:18:49,127 --> 00:18:50,587
‫حسناً

265
00:18:51,213 --> 00:18:53,465
‫- سأترك هذا هنا فحسب
‫- كلا، لا تذهبي

266
00:18:53,590 --> 00:18:55,676
‫كلا يا سيدة (روسو)،
‫علي أن أخبرك شيئاً

267
00:18:55,801 --> 00:19:00,430
‫علي أن أخبرك شيئاً،
‫أنا آسف بشأن كل ما خضته

268
00:19:00,555 --> 00:19:04,434
‫أنا آسف بشأن أن حياتك بغيضة

269
00:19:04,559 --> 00:19:06,978
‫أنا آسف بشأن أن (ستيف) لئيم جداً

270
00:19:07,104 --> 00:19:12,567
‫وأنا آسف بشأن أنك تعرفين أنك
‫ستحضرين جنازته، أجل

271
00:19:12,693 --> 00:19:14,653
‫البعض لا يعرفون، يقولون...

272
00:19:14,778 --> 00:19:18,365
‫"على الأرجح، سأموت قبل أبنائي"،
‫لكن، تعرفين...

273
00:19:18,490 --> 00:19:20,575
‫ستضطرين أن تقومي بشراء تابوت

274
00:19:21,243 --> 00:19:23,328
‫على الأرجح، سيكون أحد توابيت الأطفال تلك

275
00:19:23,453 --> 00:19:25,664
‫لأن (ستيف) لن يحتاج إلى تابوت كبير

276
00:19:25,789 --> 00:19:27,374
‫سأعود حالاً

277
00:19:27,499 --> 00:19:28,959
‫سيكون أرخص

278
00:19:30,335 --> 00:19:31,837
‫تباً

279
00:19:38,510 --> 00:19:39,970
‫اذهب إلى منزلك

280
00:20:36,519 --> 00:20:41,065
‫- آسف، لم يتبق لدينا أي طعام
‫- كلا، أنا آسف، لا أحتاج أي طعام

281
00:20:41,191 --> 00:20:45,320
‫جئت لأصلي من أجل صديق لي فحسب،
‫لأنه سيموت

282
00:20:45,445 --> 00:20:48,948
‫يمكنني الذهاب إلى المنزل

283
00:20:49,073 --> 00:20:51,159
‫أنا آسف، ظننت أنك مشرد

284
00:20:51,284 --> 00:20:53,745
‫- كلا
‫- نفعل ما بوسعنا لمساعدتهم

285
00:20:53,870 --> 00:20:56,080
‫النبي عليه الصلاة والسلام

286
00:20:56,206 --> 00:21:00,710
‫- أجل
‫- كان رائعاً دوماً مع المشردين، صحيح؟

287
00:21:00,835 --> 00:21:04,255
‫كان يخبر إخوانه دوماً، الصحابة،
‫بأن يظهروا لهم الرحمة

288
00:21:04,380 --> 00:21:06,549
‫لذا نحاول أن نفعل المثل

289
00:21:09,907 --> 00:21:11,983
‫أشعر أنك بوقت حاجة

290
00:21:13,254 --> 00:21:14,755
‫أجل

291
00:21:15,217 --> 00:21:16,557
يا إلهي، اغفر ألفاظي لكن

292
00:21:16,657 --> 00:21:21,071
كنت أحدق في أروع مؤخرة رأيتها

293
00:21:21,171 --> 00:21:24,284
أعني، عارية في وجهي

294
00:21:24,384 --> 00:21:28,994
وكان هناك خط
مخدرات بياض الثلج عليها

295
00:21:29,390 --> 00:21:30,456
أجل

296
00:21:30,540 --> 00:21:32,760
"شممت "الكوكائين

297
00:21:33,931 --> 00:21:35,514
وهي قالت

298
00:21:35,779 --> 00:21:38,230
يمكنك الحصول على هذا

299
00:21:38,301 --> 00:21:40,056
يمكن الحصول على هذه المؤخرة

300
00:21:40,081 --> 00:21:41,207
أجل

301
00:21:41,336 --> 00:21:42,721
وقلت

302
00:21:42,821 --> 00:21:44,832
لا أريدها

303
00:21:44,932 --> 00:21:46,426
ماذا؟

304
00:21:47,175 --> 00:21:50,214
حينها عرفت أننى كنت مستعد
"لاتباع طريق "النبي

305
00:21:50,261 --> 00:21:51,948
عليه أفضل الصلاة والسلام

306
00:21:52,957 --> 00:21:57,610
لم ترغب بتلك المؤخرة؟ -
لم أرغب بها -

307
00:21:58,037 --> 00:21:59,187
يا رجل

308
00:22:05,949 --> 00:22:07,183
أجل

309
00:22:08,285 --> 00:22:10,419
ربما كان إنذار يا صاح

310
00:22:12,939 --> 00:22:15,275
‫لا أعرف

311
00:22:17,193 --> 00:22:20,071
‫أشعر بشعور غريب جداً، لما لو أن...

312
00:22:20,822 --> 00:22:24,784
‫أنا لم أتعاط المخدرات من قبل أبداً،
‫هذا جزء من طبيعتي

313
00:22:24,909 --> 00:22:28,830
‫- أجل
‫- والآن أشعر أنني مختلف

314
00:22:30,165 --> 00:22:34,544
‫أنا مجرد رجل آخر يتعاطى المخدرات

315
00:22:35,670 --> 00:22:41,926
‫أنا آسف لقول هذا يا أخي،
‫لكن يبدو أن فكرتك عن نفسك فيها الكثير من الغرور

316
00:22:43,049 --> 00:22:45,760
‫- ماذا؟
‫- أنت تقول...

317
00:22:45,885 --> 00:22:48,013
‫أنا أفعل هذه الأشياء ولا أفعل تلك الأشياء

318
00:22:48,138 --> 00:22:50,473
‫إذاً، أنا هذا النوع من الأشخاص، صحيح؟

319
00:22:51,891 --> 00:22:53,935
‫إنها خدعة من الشيطان

320
00:22:55,437 --> 00:22:57,188
‫حسناً

321
00:22:57,313 --> 00:23:01,818
‫الأمر لا يدور حول إضافة الأشياء الجيدة
‫مقابل الأشياء السيئة

322
00:23:01,943 --> 00:23:05,071
‫لأنه لو أن الأمر هكذا، فلن يحظى أحد منا بفرصة

323
00:23:05,196 --> 00:23:07,073
‫إنما الأعمال بالنيات

324
00:23:10,660 --> 00:23:14,622
‫كما ورد بالحديث...

325
00:23:14,748 --> 00:23:20,420
‫"إن العبد إذا أخطأ خطيئة نكتت في قلبه نكة سوداء"

326
00:23:23,548 --> 00:23:26,259
‫لا تقض الليل بأكمله في التفكير
‫في الطريقة التي أخفقت بها

327
00:23:27,344 --> 00:23:29,512
‫فكر في الطريقة التي تريد تنظيف
‫تلك البقع السوداء بها

328
00:23:32,989 --> 00:23:34,866
‫يجب أن أقوم بالتنظيف

329
00:25:10,586 --> 00:25:13,825
Null69

