﻿1
00:00:18,019 --> 00:00:20,188
‫- يا للهول!
‫- "موعد صلاة الفجر"

2
00:00:20,322 --> 00:00:22,032
‫الوقت متأخر حقاً

3
00:00:22,157 --> 00:00:24,367
‫- ماذا؟
‫- إنها حوالي...

4
00:00:24,493 --> 00:00:26,912
‫الساعة بعد الرابعة صباحاً،
‫على الأرجح أنت متعبة

5
00:00:27,037 --> 00:00:29,122
‫مهلاً، ماذا كان على هاتفك؟

6
00:00:29,789 --> 00:00:32,250
‫إنه إشعار بالصلاة

7
00:00:32,375 --> 00:00:35,712
‫لأن الشمس توشك أن تشرق، لذا...

8
00:00:37,047 --> 00:00:39,382
‫هل تريد الصلاة بعد أن ننتهي؟

9
00:00:42,469 --> 00:00:46,181
‫لا يمكنني ممارسة الجنس

10
00:00:47,224 --> 00:00:53,188
‫اليوم هو أول أيام شهر رمضان، لذا لا
‫يمكننا تناول الطعام أو الشراب أو ممارسة الجنس

11
00:00:53,313 --> 00:00:55,357
‫من الفجر إلى المغرب

12
00:00:55,482 --> 00:00:59,277
‫- هل يمكنك المضاجعة ليلاً فحسب؟
‫- في الواقع، لا يمكنني هذا على الإطلاق

13
00:00:59,402 --> 00:01:05,200
‫أعني أنه لا يفترض بي فعل هذا،
‫ما لم أكن متزوجاً، لكن...

14
00:01:05,325 --> 00:01:10,997
‫تعرفين أنني أفعل، لكن في هذا الشهر
‫أحاول أن أكون...

15
00:01:11,957 --> 00:01:15,126
‫أحاول أن أبتعد عن كل ما يسبب لي تشتيتاً

16
00:01:16,753 --> 00:01:20,173
‫- أعتقد أن هذا رائع
‫- حقاً؟

17
00:01:20,298 --> 00:01:24,386
‫أجل، لا يمكنني الصيام ليوم واحد حتى،
‫يوم الغفران

18
00:01:24,511 --> 00:01:29,391
‫أضطر لأن أتناول حوالي 10 قطع من الكعك
‫وأخبئها من جدي، وإلا فسيبكي

19
00:01:29,516 --> 00:01:31,268
‫- سيبكي؟
‫- أجل

20
00:01:31,893 --> 00:01:35,105
‫ماذا تفعل هنا؟ عليك الذهاب

21
00:01:35,230 --> 00:01:39,025
‫أجل، كلا، أردت أن أراك فحسب أيضاً

22
00:01:39,151 --> 00:01:41,570
‫لذا كنت أحاول أن أجعل الأمر ينجح، لكن...

23
00:01:41,695 --> 00:01:44,573
‫تباً لهذا، لو أنك ستفعل هذا، فافعل

24
00:01:45,532 --> 00:01:48,827
‫- أجل، سأفعل هذا
‫- رائع

25
00:01:49,536 --> 00:01:51,788
‫أراك بعد 30 يوماً إذاً

26
00:01:52,205 --> 00:01:54,374
‫أجل، أراك بعد 30 يوماً

27
00:02:23,570 --> 00:02:25,071
‫(رامي)

28
00:02:25,697 --> 00:02:28,450
‫خذ النقش من الصينيين

29
00:02:30,660 --> 00:02:33,622
‫هل تتناول الطعام أيضاً؟ إنه شهر رمضان

30
00:02:33,747 --> 00:02:36,291
‫رمضان غداً، المسلم الحقيقي سيعرف هذا

31
00:02:36,416 --> 00:02:38,502
‫جميع من أعرفهم صائمون اليوم

32
00:02:38,526 --> 00:02:40,526
هذا لأنهم يتبعوا التقويم السعودي

33
00:02:40,783 --> 00:02:44,156
لا أستجيب للملكة العربية السعودية
إنها أكثر دولة فاسدة بالعالم

34
00:02:44,226 --> 00:02:47,254
ظننت أن تلك هي إسرائيل -
إنهم يهود، لا يعرفوا أفضل من ذلك -

35
00:02:47,278 --> 00:02:49,136
المسلمين يجب أن يعلموا

36
00:02:49,196 --> 00:02:52,616
‫لو أنك قررت الصيام، فسأستدير احتراماً لك

37
00:02:52,742 --> 00:02:56,245
‫حسناً، أياً يكن، سأذهب للصلاة،
‫حسناً، سأعود سريعاً

38
00:02:56,370 --> 00:03:00,041
‫- هذه أول مرة تذهب بها للصلاة منذ أن بدأت
‫- لم أرك تصلي على الإطلاق

39
00:03:01,917 --> 00:03:07,048
‫أنا لا أفعل لأن هذا أمر بيني وبين ربي،
‫أنا لا أتفاخر أو أقوم بعمل إعلان

40
00:03:07,173 --> 00:03:09,592
‫حسناً؟ هذا يسمى تواضعاً

41
00:03:10,009 --> 00:03:13,763
‫- أنت جاد جداً بشأن رمضان هذا العام
‫- سأعود

42
00:03:29,528 --> 00:03:33,908
‫- متى كانت آخر مرة ارتديت بها هذا؟
‫- بالصف الثامن؟ تبدو قصيرة بعض الشيء

43
00:03:34,033 --> 00:03:36,369
‫لم نذهب إلى (مصر) منذ فترة،
‫لذا، فهذه الجلابية الوحيدة التي لدي

44
00:03:36,494 --> 00:03:38,788
‫تشبه غريبي الأطوار الذين يرسلون لي
‫رسائل مباشرة على موقع (فيسبوك)

45
00:03:38,913 --> 00:03:41,332
‫يقولون "أرجوك تزوجيني يا ملكتي"

46
00:03:41,457 --> 00:03:43,584
‫- أريني صورهم
‫- كلا يا أمي

47
00:03:43,709 --> 00:03:45,795
‫هذا يطلق عليه أن يكون المرء تقليدياً، حسناً؟

48
00:03:47,296 --> 00:03:49,382
‫كيف حال الجميع في أول يوم من الصيام؟

49
00:03:54,095 --> 00:03:56,180
‫هل تريدون تأدية صلاة المغرب قبل
‫أن نتناول الطعام

50
00:03:56,305 --> 00:03:58,015
‫صه، رجاءً

51
00:03:58,891 --> 00:04:02,269
‫أعتقد أنني ربما أذهب إلى المسجد
‫الليلة لتأدية صلاة التراويح

52
00:04:02,395 --> 00:04:04,480
‫أو قراءة بعض القرآن بالمنزل،
‫لو أن أحداً يريد أن...

53
00:04:04,605 --> 00:04:09,485
‫(رامي)، رجاءً، هذه هي الحلقة الأولى،
‫لو أننا فوتنا هذا

54
00:04:09,610 --> 00:04:12,822
‫سنضل بقية الشهر، رجاءً

55
00:04:12,947 --> 00:04:15,658
‫يبدو أن البرامج ستكون جيدة هذا العام

56
00:04:16,242 --> 00:04:20,204
‫الإعلانات الجيدة تعني برامج جيدة،
‫تعني رمضان جيداً

57
00:04:43,480 --> 00:04:47,067
‫- "(داعش)"
‫- "هذا الهراء الخاص بـ(داعش)"

58
00:04:47,192 --> 00:04:49,069
‫"لا يمكن أن يأتي هذا في وقت أفضل"

59
00:04:49,146 --> 00:04:53,317
‫رمضان وجريمة كراهية؟ رباه! لم أستطع
‫دفع ثمن هذا النوع من الدعاية

60
00:04:53,361 --> 00:04:56,118
‫هذا رائع، انظر إلى هذا المكان،
‫إنه مزدحم جداً

61
00:04:56,243 --> 00:04:58,537
‫- هذا رائع
‫- أتعتقد أنني يمكنني الحصول على طعامي؟

62
00:04:58,607 --> 00:05:00,859
‫تمهل، حسناً؟ الزبائن الذين يدفعون
‫المال يأكلون أولاً

63
00:05:00,937 --> 00:05:03,064
‫من يتناولون الطعام المجاني يتناولونه أخيراً،
‫تعرف هذا

64
00:05:03,194 --> 00:05:05,794
‫تبقى حوالي 5 دقائق على الفجر

65
00:05:05,864 --> 00:05:08,325
‫هل ستكون مثل أولئك المنافقين في شهر رمضان؟

66
00:05:08,401 --> 00:05:11,780
‫لا يمكنك العبث طوال العام،
‫وفجأة تتحول إلى شخص مثالي

67
00:05:11,905 --> 00:05:13,823
‫شكراً لك يا (رنا)

68
00:05:13,949 --> 00:05:16,326
‫هاك، حسناً، استمتع

69
00:05:16,451 --> 00:05:18,537
‫- كم مدة...
‫- اسمع، الأمر بأكمله يدور حول النية

70
00:05:18,662 --> 00:05:21,915
‫وضعت طلبك قبل الفجر،
‫أنت بخير

71
00:05:22,874 --> 00:05:24,417
‫ها أنت، حسناً؟

72
00:05:24,543 --> 00:05:27,212
‫بالمناسبة، كل تلك التطبيقات، أغلبها
‫غير صحيحة

73
00:05:27,337 --> 00:05:29,631
‫كيف فعلوا هذا في عهد النبي برأيك؟

74
00:05:29,756 --> 00:05:33,885
‫انظر إلى هذا، هذا هو ما فعلوه، هذا هو المسلم
‫الحقيقي هنا، على الطريقة القديمة

75
00:05:34,010 --> 00:05:36,179
‫يقف، ويجد أن الفجر بزغ،
‫يتوقف عن تناول الطعام

76
00:05:36,304 --> 00:05:38,890
‫يجد أن الشمس غربت، يتناول الطعام،
‫الأمر بسيط جداً

77
00:05:39,015 --> 00:05:41,685
‫لست مضطراً لتعقيد الأمور، صحيح؟

78
00:05:42,227 --> 00:05:44,479
‫- إنه يعرف ما أقول
‫- هل حان الوقت؟

79
00:05:44,604 --> 00:05:46,773
‫يوجد كثير من التلوث الضوئي،
‫لا يمكنني القول ما إن كانت الشمس

80
00:05:46,898 --> 00:05:49,276
‫أم متجر (تارغت) الجديد الذي فتح
‫في الشارع رقم 17

81
00:05:49,401 --> 00:05:53,113
‫إنه يتوهج، لذا توقفت عن تناول
‫الطعام منذ ساعة تحسباً

82
00:05:56,533 --> 00:05:59,494
‫- أنت تأخذ هذا على محمل الجد حقاً
‫- على محمل الجد جداً

83
00:05:59,619 --> 00:06:04,374
‫أنا مضطر لهذا، أحتاج إلى شهر رمضان هذا العام
‫حقاً، في العام الماضي لم أكن ملتزماً تماماً

84
00:06:04,499 --> 00:06:08,253
‫في رمضان هذا العام لن يكون هناك نساء،
‫ولن أشاهد أفلاماً إباحية، سأركز فحسب

85
00:06:08,378 --> 00:06:10,964
‫- يقول إنه لن يشاهد أفلاماً إباحية، مستحيل
‫- سيكون الأمر قاسياً

86
00:06:11,089 --> 00:06:13,633
‫ماذا تقصد بأن...
‫ماذا تعني بأنني...

87
00:06:13,758 --> 00:06:16,595
‫- هذا مستحيل، لن تصمد لمدة يوم
‫- ألا تشاهد أفلاماً إباحية؟

88
00:06:16,720 --> 00:06:21,474
‫في الواقع لا أفعل، هذا مقزز، أريد شيئاً
‫حقيقياً، أريد أن يكون هناك تواصل

89
00:06:21,600 --> 00:06:24,144
‫أريد ذكرى، كالذكرى الخاصة بي أنا وزوجتي

90
00:06:24,269 --> 00:06:26,354
‫نحب بعضنا البعض ونحن في شهر العسل

91
00:06:26,479 --> 00:06:28,982
‫كنا في (باريس)، كان الأمر رائعاً،
‫النظر إلى عينيها

92
00:06:29,107 --> 00:06:32,360
‫هذا هو ما يجعلني أستنمي، الشغف القوي

93
00:06:33,028 --> 00:06:36,406
‫- هذا هو أغرب ما سمعته على الإطلاق
‫- لا أعتقد أن هناك من يفهم ما قلته للتو

94
00:06:36,531 --> 00:06:40,994
‫- بصراحة لا أعرف ما الذي تتحدث بشأنه
‫- هل يمكننا ألا نتحدث بشأن هذا الآن؟

95
00:06:41,119 --> 00:06:43,538
‫أجل، لا تحاول أن تفسد هذا لي، حسناً؟

96
00:06:43,663 --> 00:06:45,123
‫- كل شيء يظهر للعلن
‫- ممارسة الجنس بعد الارتباط أمر جميل

97
00:06:45,248 --> 00:06:47,334
‫- هل ستؤديان الصلاة أم ماذا؟
‫- أجل، الشيخ تحدث

98
00:06:47,459 --> 00:06:49,628
‫- لنفعل هذا
‫- سأذهب

99
00:07:30,043 --> 00:07:33,505
‫(رامي)

100
00:07:33,630 --> 00:07:36,424
‫(رامي)

101
00:07:38,510 --> 00:07:40,345
‫أجل

102
00:07:57,946 --> 00:08:00,115
‫- أنا آسف بشأن هذا
‫- لا بأس

103
00:08:00,240 --> 00:08:01,825
‫- كلا، لا تقلق
‫- كيف حالك؟

104
00:08:01,950 --> 00:08:03,493
‫- مضى وقت طويل
‫- أجل

105
00:08:03,618 --> 00:08:05,829
‫- أجل، مضى وقت طويل يا أخي
‫- أجل

106
00:08:05,954 --> 00:08:09,124
‫اسمع، ما هذا الذي تفعلونه أيها الرفاق؟
‫هل هذا هو...

107
00:08:09,412 --> 00:08:11,412
الصلاة الخاصة بكم؟

108
00:08:11,966 --> 00:08:14,135
‫- أجل، إنه شهر رمضان، لذا...
‫- شهر رمضان

109
00:08:14,260 --> 00:08:17,013
‫كنا نتناول الطعام قبل بزوغ الفجر فحسب،
‫ونؤدي الصلاة

110
00:08:17,138 --> 00:08:20,517
‫- أجل
‫- رائع، هذا رائع، رمضان

111
00:08:22,268 --> 00:08:28,566
‫- رائع، هل أنت بخير؟
‫- أجل، كلا، لست بخير

112
00:08:28,692 --> 00:08:33,405
‫أعمل في وظيفة الإنشاءات تلك،
‫أعمل في وقت مبكر...

113
00:08:33,530 --> 00:08:36,741
‫لكنني أحتاج إليهم، لقد تسببت بحمل تلك
‫الساقطة في مدينة (جيرسي) في العام الماضي

114
00:08:36,866 --> 00:08:39,327
‫وتعرف أن هؤلاء الساقطات
‫يوقعون الجميع في فخاخهن

115
00:08:39,452 --> 00:08:41,121
‫- أجل
‫- لذا...

116
00:08:41,246 --> 00:08:45,959
‫كنت مضطراً لإيجاد وظيفة سريعاً
‫وكنا نعيد بناء ذلك الجسر في (نيوارك)

117
00:08:46,084 --> 00:08:49,379
‫- رائع، سمعت عن الأمر
‫- أجل

118
00:08:49,504 --> 00:08:52,298
‫- أسعدتني رؤيتك
‫- ومنذ بضعة أشهر...

119
00:08:52,424 --> 00:08:55,301
‫وجدوا أن أمي لديها ورم

120
00:08:57,804 --> 00:09:02,434
‫وجدوه في وقت متأخر، أخذناها إلى
‫مستشفى (هاكنساك) الآن و...

121
00:09:02,559 --> 00:09:05,603
‫إنها مقاتلة، لكن، لا أعرف...

122
00:09:05,729 --> 00:09:07,897
‫أعني أننا لا نعرف ماذا سيحدث

123
00:09:08,023 --> 00:09:09,649
‫- أنا آسف
‫- أجل

124
00:09:09,774 --> 00:09:11,860
‫- و...
‫- تباً

125
00:09:11,985 --> 00:09:17,157
‫ورأيتك تؤدي تلك الصلاة،
‫هذا جعلني أفكر

126
00:09:17,282 --> 00:09:21,161
‫أنا لست ورعاً أو شيئاً ما،
‫لكنني أشعركما لو أنني...

127
00:09:22,078 --> 00:09:25,457
‫يمكنني الحصول على بعض المساعدة

128
00:09:25,582 --> 00:09:29,252
‫لذا، أسدني صنيعاً، حسناً؟

129
00:09:29,919 --> 00:09:32,922
‫- قم بالصلاة من أجلها، حسناً؟
‫- سأفعل

130
00:09:33,048 --> 00:09:35,133
‫سأصلي من أجلها،
‫سأصلي من أجل عائلتك بأكملها

131
00:09:35,258 --> 00:09:38,595
‫- أنا آسف
‫- كلا، افعل هذا مرة أخرى الآن فحسب

132
00:09:38,720 --> 00:09:40,597
‫سريعاً، حسناً؟

133
00:09:42,390 --> 00:09:45,769
‫لقد صلينا للتو، وفي الواقع نفعل هذا
‫5 مرات في اليوم

134
00:09:45,894 --> 00:09:50,690
‫- لذا سأصلي من أجلها في الصلاة القادمة
‫- إنها أمي يا أخي، حسناً؟

135
00:09:50,815 --> 00:09:54,944
‫إنها تعاني من سرطان الثدي من المرحلة الـ4،
‫أعرف كيف يمضي اليوم، أنت رجل مشغول

136
00:09:55,070 --> 00:09:58,490
‫افعل هذا مرة من أجلها، سريعاً، حسناً؟

137
00:09:59,157 --> 00:10:01,993
‫بربك! أعرف أنك تساعد (ستيف) بهذه الطريقة،
‫حسناً؟

138
00:10:02,118 --> 00:10:04,829
‫لم يعتقد أحد أنه سيحظى بكل أعياد
‫الميلاد تلك

139
00:10:05,538 --> 00:10:08,208
‫لا ترفض طلبي، أد الصلاة

140
00:10:09,376 --> 00:10:11,294
‫- حسناً
‫- شكراً لك

141
00:10:12,003 --> 00:10:14,547
‫حياتها بين يديك، حسناً؟

142
00:10:15,423 --> 00:10:17,634
‫- حسناً
‫- حسناً

143
00:10:18,343 --> 00:10:20,428
‫ألا تود أن تخلع حذاءك؟

144
00:10:39,072 --> 00:10:41,825
‫ألا تريد أن تفعل هذا بصوت مرتفع كما كنت
‫تفعل قبلاً؟

145
00:10:41,950 --> 00:10:44,077
‫بصوت مرتفع؟

146
00:10:46,705 --> 00:10:48,707
‫اسمها (جاكي)

147
00:10:51,126 --> 00:10:53,628
‫(جاكي)

148
00:11:08,560 --> 00:11:10,020
‫أجل

149
00:11:54,040 --> 00:11:56,125
‫- ماذا ترتدي يا أخي؟
‫- ماذا؟

150
00:11:56,250 --> 00:12:00,421
‫ما هذا؟ حقاً، أنت تشبه (معمر القذافي)

151
00:12:00,546 --> 00:12:03,424
‫- إنه جلابية
‫- أعرف أنه جلابية، أنا أحبها

152
00:12:03,549 --> 00:12:06,719
‫لا أحد يتحدث بشأن الجلابية،
‫أتحدث بشأنك وأنت ترتدي الجلابية

153
00:12:06,844 --> 00:12:10,556
‫- إنها قصيرة بعض الشيء، حسناً، إنها قديمة
‫- إنها تشبه تنورة الرجال المسلمين القصيرة

154
00:12:10,681 --> 00:12:12,933
‫- هذا كثير جداً
‫- لماذا ترتدي حلة رياضية؟

155
00:12:13,059 --> 00:12:16,854
‫تبدو رائعة، لا تكن غيوراً، حسناً؟
‫فرقة (رَن دي أم سي) طوال اليوم

156
00:12:16,979 --> 00:12:18,856
‫تبدو كمدرب كرة سلة روسي

157
00:12:18,981 --> 00:12:21,067
‫- دع حلتي الرياضية خارج هذا الأمر
‫- أعتقد أنني أبدو جيداً

158
00:12:21,192 --> 00:12:22,651
‫- أجل، تبدو جيداً
‫- أجل

159
00:12:22,777 --> 00:12:27,698
‫بالنسبة لفتاة في الـ6 من عمرها،
‫ستفسد هذه المقابلة بأكملها، هذا محبط جداً

160
00:12:27,823 --> 00:12:30,743
‫أي مقابلة؟

161
00:12:30,868 --> 00:12:32,328
‫قوموا بتسوية الصفوف

162
00:12:33,120 --> 00:12:35,498
‫سدوا الفجوات

163
00:12:53,015 --> 00:12:56,018
‫(علي) كان يركض طوال الليل،
‫هل يمكنك أخذه قليلاً

164
00:12:56,143 --> 00:12:59,563
‫- حتى يمكنني قراءة القرآن في سلام؟
‫- ربما أضطر للذهاب

165
00:12:59,689 --> 00:13:03,609
‫ألا يمكنك الصلاة دون أن تتلقى اتصالاً
‫خاصاً بالعمل يا عزيزي؟

166
00:13:03,734 --> 00:13:07,029
‫أتريدينني أن أصلي أم أن أهتم بـ(علي)؟
‫ماذا تريدين

167
00:13:07,154 --> 00:13:09,865
‫إنه يحظى بالمرح، هناك مساحة أكبر للركض

168
00:13:09,990 --> 00:13:12,618
‫هل تمازحني؟
‫ألم تر القسم الخاص بالنساء؟

169
00:13:12,743 --> 00:13:16,038
‫- إنه صغير جداً
‫- لا تلقي الشتائم في المسجد

170
00:13:16,831 --> 00:13:19,291
‫ها أنت، كنت أبحث عنك

171
00:13:19,417 --> 00:13:23,087
‫أجل، أعرفها، إنها أشبه بـ(إيرين بروكوفيتش) مسلمة،
‫تحتج بشأن شيء ما دوماً

172
00:13:23,212 --> 00:13:27,550
‫- أجهزة التلفاز، مكيف الهواء وما شابه
‫- أعني أن القسم الخاص بالنساء يبدو مروعاً

173
00:13:27,675 --> 00:13:31,470
‫- هل ذهبت إلى هناك أبداً؟
‫- كلا، إنه قسم خاص بالنساء

174
00:13:31,595 --> 00:13:35,057
‫لا أحد يذهب إلى هناك باستثناء النساء،
‫هيا

175
00:13:35,182 --> 00:13:38,894
‫- هيا، تأخرنا، علينا الذهاب إلى المقابلة
‫- ما هذه المقابلة؟ تستمر بقول هذا

176
00:13:39,020 --> 00:13:41,522
‫ماذا تعني ما الذي أتحدث بشأنه؟
‫انظر حولك، إنه شهر رمضان يا عزيزي

177
00:13:41,647 --> 00:13:43,107
‫إنه كتجمع (كوتشيللا) للمسلمين

178
00:13:43,232 --> 00:13:45,443
‫هيا، هناك الكثير من النساء

179
00:13:45,568 --> 00:13:49,280
‫إنها ذروة موسم الزواج
‫بالنسبة للمسلمين، هيا

180
00:13:49,405 --> 00:13:51,490
‫لماذا أنت عدواني جداً؟ أنت أشبه بـ...

181
00:13:51,615 --> 00:13:55,036
‫لأن هذا هو ما تحتاجه، حسناً؟
‫لا توجد طريقة لجعلك تفعل أي شيء آخر

182
00:13:55,161 --> 00:13:57,038
‫- هذا رائع
‫- شكراً لك

183
00:13:57,163 --> 00:13:59,623
‫- تعود إلى جذورك
‫- هذا هو ما كنت أحاول أن أقوله

184
00:13:59,749 --> 00:14:01,459
‫- ستحب هذا
‫- من؟

185
00:14:01,584 --> 00:14:04,670
‫قريبتي، إنها في زيارة لبضع ليال،
‫وتبحث عن شريك

186
00:14:04,795 --> 00:14:08,466
‫عرفت هذا، عرفت أنكما كنتما ستفعلان هذا،
‫أخبرتكما أنني لا أريد أن تدبرا لي موعداً

187
00:14:08,591 --> 00:14:12,219
‫- جئت من أجل الصلاة، هذا هو كل شيء
‫- قلت إنك تريد أن تفعل هذا بالطريقة الصحيحة

188
00:14:12,345 --> 00:14:15,473
‫الأمام دبر المقابلة،
‫إنها تنتظرك بالمكتب

189
00:14:15,598 --> 00:14:17,933
‫الأمام؟ هذا غريب جداً

190
00:14:18,059 --> 00:14:22,688
‫هذا غريب؟ بربك! ترفق بي، حسناً؟
‫أنت بمكان آمن، ولديك تصريح إسلامي

191
00:14:22,813 --> 00:14:25,024
‫توقف عن هذا، حسناً؟ أنت تستخدم تطبيق
‫(تندر) للمواعدة، هذا هو الشيء الغريب حقاً

192
00:14:25,149 --> 00:14:27,902
‫اسمع، ربما لو أنك أعطيت بعض تلك
‫الفتيات المسلمات فرصة

193
00:14:28,027 --> 00:14:31,822
‫لن تشعر بأنك متلهف على ممارسة الجنس
‫مع نساء عشوائيات ومشاهدة أفلام إباحية

194
00:14:31,947 --> 00:14:34,033
‫- لا أشاهد أفلاماً إباحية كثيراً
‫- أنت تشاهد الكثير منها

195
00:14:34,158 --> 00:14:36,619
‫- أشاهدها بالقدر الطبيعي
‫- عقلك به أشياء مريضة

196
00:14:36,744 --> 00:14:40,790
‫تشاهد كثيراً من الأفلام الإباحية، أنت تفعل،
‫رائحتك تبدو مثلها، وأعرف أنك تشاهدها

197
00:14:40,915 --> 00:14:42,792
‫- رائحتي مثلها؟
‫- صه

198
00:14:42,917 --> 00:14:45,211
‫سيكون الأمر بخير يا أخي،
‫اذهب إلى هناك فحسب

199
00:14:49,006 --> 00:14:53,594
‫شكراً لك على توفير بعض الوقت من أجل
‫التحدث إلي، لأكون صريحة تماماً...

200
00:14:53,719 --> 00:14:56,430
‫قصدت مقابلة الكثير من الأشخاص في هذه الرحلة

201
00:14:56,555 --> 00:14:59,850
‫بهدف الزواج، أعرف أن هذا ربما يبدو غريباً
‫بعض الشيء

202
00:14:59,975 --> 00:15:03,437
‫لكنني لا أريد أن أهدر وقتي أو وقتك

203
00:15:04,105 --> 00:15:05,690
‫أجل

204
00:15:05,815 --> 00:15:07,650
‫سنبدأ بسؤال سهل

205
00:15:07,775 --> 00:15:09,819
‫كيف تصف نفسك؟

206
00:15:10,736 --> 00:15:13,698
‫أعمل لدى خالي في منطقة تجارة الماس

207
00:15:14,615 --> 00:15:17,702
‫هذه ليست طبيعتي، لكن هذا هو ما أفعله

208
00:15:18,911 --> 00:15:20,705
‫هل تستمتع بعملك؟

209
00:15:21,622 --> 00:15:27,336
‫الأمر ليس أنه لا يروقني، لكنه ليس...
‫إنه عمل مؤقت

210
00:15:29,505 --> 00:15:31,173
‫فهمت

211
00:15:31,882 --> 00:15:35,261
‫ما هي أهدافك في هذه الحياة؟

212
00:15:36,554 --> 00:15:38,431
‫- هذه الحياة؟
‫- أجل

213
00:15:39,181 --> 00:15:41,017
‫قبل يوم الحساب

214
00:15:42,309 --> 00:15:44,979
‫أعني، كيف ترى نفسك بعد 10 أعوام؟

215
00:15:45,104 --> 00:15:49,275
‫بالنسبة لي، بعد 5 أعوام أريد أن أكون
‫أنهيت دراستي بكلية التمريض

216
00:15:49,400 --> 00:15:51,277
‫وآمل أن أكون تزوجت

217
00:15:51,402 --> 00:15:55,573
‫بعد 10 أعوام، أريد أن يكون لدي 3 أطفال،
‫ومنزل، وحياة مهنية

218
00:15:56,657 --> 00:15:58,951
‫إلام تهدف؟

219
00:15:59,076 --> 00:16:01,787
‫أجل، لست حقاً...

220
00:16:02,705 --> 00:16:06,667
‫أنا لا أقوم بالتخطيط، أنا من الطراز الذي
‫يفكر في الوقت الحالي

221
00:16:07,626 --> 00:16:13,299
‫أتدبر أموري يوماً بيوم،
‫مقتدياً بالنبي كما أعتقد

222
00:16:13,424 --> 00:16:16,052
‫وأشعر بأن...

223
00:16:17,636 --> 00:16:21,265
‫شهر رمضان هذا العام بالنسبة لي يدور حول
‫معرفة ما أريده

224
00:16:21,390 --> 00:16:24,518
‫كنت قد تورطت ببعض المتاعب،
‫وأنا أحاول اكتشاف الأمر

225
00:16:24,643 --> 00:16:30,191
‫ولأكن صادقاً، أحياناً أتمنى لو أنني لم
‫أتخط بعض الحدود التي تخطيتها و...

226
00:16:30,316 --> 00:16:34,278
‫وأتمنى لو أنني لم أمارس الجنس أبداً

227
00:16:35,863 --> 00:16:39,617
‫أفكر بنفسي قبل أن أفعل هذا فحسب،
‫كنت سعيداً جداً

228
00:16:40,409 --> 00:16:43,454
‫أتذكر الأمر، كنت...

229
00:16:43,579 --> 00:16:47,375
‫نقياً جداً و...

230
00:16:48,376 --> 00:16:52,463
‫أحببت كل الأفلام،
‫لو أنه كان هناك فيلم يعرض...

231
00:16:52,588 --> 00:16:55,675
‫كنت أقول "انظروا إلى هذا، لقد فعلوها"

232
00:16:55,800 --> 00:16:59,136
‫كنت سعيداً من أجل الإنتاج فحسب

233
00:16:59,261 --> 00:17:01,931
‫ثم بدأت بممارسة الجنس، وبدأت...

234
00:17:02,056 --> 00:17:06,394
‫أكره كل شيء، وبدأت أرى كل تلك
‫فجوات الحبكة

235
00:17:06,519 --> 00:17:09,605
‫لأنه بمجرد أن تمارسي الجنس...

236
00:17:09,730 --> 00:17:11,857
‫ينصب اهتمامك على الحبكة

237
00:17:11,982 --> 00:17:14,068
‫و...

238
00:17:14,193 --> 00:17:18,155
‫أجل، لا أعرف، أشعر فحسب...

239
00:17:19,407 --> 00:17:22,076
‫أنني أريد أن أعود لتلك المرحلة

240
00:17:23,536 --> 00:17:25,913
‫أريد قضاء بعض الوقت مع نفسي

241
00:17:26,038 --> 00:17:29,250
‫وبعدها أعرف ماذا أريد من شخص آخر

242
00:17:32,044 --> 00:17:36,424
‫أعتقد أنها صفة جذابة
‫عندما يدرك الرجل أخطاءه

243
00:17:37,425 --> 00:17:39,802
‫حقاً؟

244
00:17:39,927 --> 00:17:43,681
‫لدي كثير من الأخطاء، وأدركها كثيراً

245
00:17:45,141 --> 00:17:48,060
‫يمكنك التوبة وطلب المغفرة في أي وقت

246
00:17:48,185 --> 00:17:49,937
‫بدون قيود

247
00:17:54,233 --> 00:17:57,361
‫كم تحفظ من القرآن إذاً؟

248
00:17:57,486 --> 00:18:00,072
‫- كم عدد السور؟
‫- السور العادية

249
00:18:00,656 --> 00:18:04,952
‫وغيرها؟
‫أنت تقرأ باللغة العربية، صحيح؟

250
00:18:05,911 --> 00:18:08,164
‫أقرأ القرآن باللغة الإنجليزية

251
00:18:09,957 --> 00:18:12,376
‫أريد أن يقرأ أبنائي اللغة العربية

252
00:18:12,501 --> 00:18:15,004
‫تماماً، أعتقد أنه عليهم هذا،
‫أعتقد أنك يمكنك أن...

253
00:18:15,129 --> 00:18:17,298
‫يجب أن تعلمي الأطفال اللغة العربية

254
00:18:17,423 --> 00:18:21,302
‫وفي الواقع، أشعر أنه عندما يكون لدي أبناء
‫سأحضر الصفوف معهم فحسب

255
00:18:21,427 --> 00:18:26,140
‫وبهذه الطريقة أستطيع إنشاء
‫رابطة بيني وبينهم

256
00:18:26,265 --> 00:18:30,811
‫وحينها سيقولون "والدنا ما زال يتعلم أيضاً"،
‫أعتقد أن هذا درس له قيمة

257
00:18:30,936 --> 00:18:33,647
‫عقل الناضجين يتوقف عن التطور
‫في عمر الـ25

258
00:18:33,773 --> 00:18:37,818
‫لذا يكون من الصعوبة بمكان تعلم اللغات،
‫لن تثبت بعقلك أبداً

259
00:18:52,720 --> 00:18:54,514
‫تباً

260
00:18:56,432 --> 00:19:00,228
‫أمي، لماذا لم يوقظني أحد؟
‫لم أتناول أي شيء

261
00:19:00,353 --> 00:19:04,065
‫حاولت أن أوقظك، لكنك ظللت نائماً

262
00:19:04,190 --> 00:19:08,736
‫- لماذا لم تحاولي أكثر؟
‫- حاولت، لكنك قلت إنك متعب جداً

263
00:19:08,861 --> 00:19:11,489
‫هل صدقتني؟ سأجوع طوال اليوم الآن

264
00:19:11,614 --> 00:19:15,368
‫أعرف أنك تحاول أن تأخذ شهر رمضان على محمل
‫الجد وكل شيء، لكن الغضب يفسد صيامك

265
00:19:15,493 --> 00:19:18,996
‫لذا يمكنك تناول أي شيء لو أنك
‫ستصبح حقيراً

266
00:19:19,122 --> 00:19:21,958
‫أنت لا تصومين حتى، أعرف أنك لا تفعلين،
‫هذا... أياً يكن

267
00:19:22,083 --> 00:19:26,087
‫- سأعد لك بعض الكشري الليلة
‫- كلا يا أمي، سأتناول الطعام في المسجد

268
00:19:26,212 --> 00:19:29,841
‫- سيكون لديهم طعام
‫- أنا صائمة

269
00:19:37,974 --> 00:19:41,394
‫السلام عليكم يا أخي
‫السلام عليك ورحمة الله وبركاته

270
00:19:43,729 --> 00:19:45,815
‫كيف حالك في شهر رمضان؟

271
00:19:46,190 --> 00:19:48,276
‫لم يكن بتلك الروعة حقاً

272
00:19:48,401 --> 00:19:50,570
‫- نحن بخير يا أخي، حسناً؟

273
00:19:52,780 --> 00:19:53,948
‫أنا أفهم ما تقوله

274
00:19:54,031 --> 00:19:56,200
‫لا تعبث معي أنا أفهم ما يحدث هنا يا صاح!

275
00:19:56,242 --> 00:19:59,537
‫هيا، لنذهب، لا تكن أحمقاً،
‫إنه متخفّ يا أخي

276
00:19:59,662 --> 00:20:02,373
‫- ماذا؟
‫- إنه من (جمهورية الدومينيكان)

277
00:20:02,498 --> 00:20:04,584
‫مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يحاولون بعد
‫الآن حتى، إنهم كسالى

278
00:20:04,709 --> 00:20:06,169
‫- توقف
‫- يضعون أي شخص هنا الآن

279
00:20:06,294 --> 00:20:09,380
‫أجل، إنه هكذا بالتأكيد، من يلقي
‫السلام بهذه الطريقة؟

280
00:20:09,505 --> 00:20:11,757
‫- المسلمون، المسلمون يقولون هذا
‫- لا أحد يقول هذا مرتين

281
00:20:11,883 --> 00:20:14,802
‫قال هذا مرتين، وقام بترجمة هذا لك،
‫من يقوم بترجمة هذا؟

282
00:20:14,927 --> 00:20:17,472
‫بالمناسبة، هل أفسدت الأمر مع (فريدة)؟

283
00:20:17,597 --> 00:20:21,476
‫- (أحمد) يقوم بترتيب مواعيد لرجال آخرين
‫- لا أكترث بشأن هذا، هذا...

284
00:20:21,601 --> 00:20:26,397
‫- كان الأمر مربكاً، أزعجني حقاً
‫- الأمر كله نفسي، تخط الأمر

285
00:20:26,522 --> 00:20:28,608
‫- أعمل مع الطعام طوال اليوم
‫- معذرةً، أتمتلكين سيارة طراز (كامري) فضية؟

286
00:20:28,733 --> 00:20:30,818
‫أراهن على أن هذه السيدة لا يمكنها
‫إيجاد صغيرها أو شيء ما

287
00:20:30,943 --> 00:20:33,446
‫- هل تمتلكين سيارة طراز (كامري) فضية اللون؟
‫- ما الذي تتذمر بشأنه الآن؟

288
00:20:33,571 --> 00:20:37,909
‫لا يمكنهن إيجاد صغارهن لأنهن يدعوهم يركضون،
‫نحتاج إلى حدوث اختطاف في هذا المسجد

289
00:20:38,034 --> 00:20:40,369
‫طفل واحد يذهب فحسب، ويكون هذا
‫درساً للجميع

290
00:20:40,495 --> 00:20:43,706
‫اختطاف؟ إنه شهر رمضان يا أخي،
‫أظهر بعض الشفقة

291
00:20:43,831 --> 00:20:46,083
‫- بالرغم من أن هذا من الممكن أن ينجح!
‫- هل تمتلكين سيارة طراز (كامري) فضية اللون؟

292
00:20:46,209 --> 00:20:48,336
‫- حسناً، أعد لي طبقاً
‫- أعد لك ماذا؟ إلى أين ستذهب؟

293
00:20:48,461 --> 00:20:51,714
‫- أعد لي طبقاً فحسب، سأعود في الحال
‫- (رامي)، كنت أمزح فحسب

294
00:20:51,839 --> 00:20:56,677
‫هل يمتلك أحد هنا سيارة (كامري) فضية؟
‫هناك سيارة (كامري) فضية لأنها تعوق سيارتي

295
00:20:56,803 --> 00:20:59,639
‫أعرف أن هناك من يمتلك سيارة طراز (كامري)
‫فضية اللون، هل تعرفن من يمتلكها؟

296
00:20:59,764 --> 00:21:01,891
‫- إنها أكثر السيارات شيوعاً في العالم
‫- مهلاً يا أختي

297
00:21:02,016 --> 00:21:05,645
‫- هل هناك ما يمكنني مساعدتك به؟
‫- كلا، هل تمتلك سيارة طراز (كامري) فضية؟

298
00:21:05,770 --> 00:21:09,023
‫- كلا
‫- إنها...

299
00:21:09,148 --> 00:21:11,234
‫سيارتي محتجزة في مكان إيقاف السيارات

300
00:21:11,359 --> 00:21:13,861
‫وما يحتجزها هو سيارة طراز (كامري)
‫فضية اللون، وأريد أن أذهب إلى المنزل

301
00:21:13,986 --> 00:21:16,072
‫حسناً، يمكننا جعل المسجد يصدر إعلاناً

302
00:21:16,197 --> 00:21:19,117
‫إعلان؟ هل تعتقد أن أحداً يستمع إلى
‫الإعلانات في هذا المسجد؟

303
00:21:19,242 --> 00:21:21,410
‫هل تأتي إلى هنا حتى؟

304
00:21:22,829 --> 00:21:24,914
‫أحتاج إلى الذهاب إلى المنزل

305
00:21:25,206 --> 00:21:29,752
‫ابني يحتاج إلى الإنسولين الخاص به،
‫ولم أضعه في حقيبتي اليوم

306
00:21:29,877 --> 00:21:32,463
‫وربما تحدث له صدمة، وبالتأكيد اليوم

307
00:21:32,588 --> 00:21:37,093
‫- قرر زوجي أن يسافر مجدداً
‫- حسناً، اسمعي، سيكون الأمر بخير

308
00:21:37,218 --> 00:21:40,012
‫- سنحل الأمر فحسب
‫- كلا، شكراً لك

309
00:21:40,138 --> 00:21:43,307
‫سأحمله فحسب، لأنني أعيش على بعد
‫مربعين سكنيين، هل يمكنك...

310
00:21:43,432 --> 00:21:47,770
‫معذرةً، أعيش على بعد مربعين سكنيين،
‫أنا بخير، شكراً لك

311
00:21:50,857 --> 00:21:54,110
‫- شكراً لك، شكراً لك مجدداً
‫- أجل

312
00:21:55,194 --> 00:21:59,198
‫أنا (سلمى) بالمناسبة،
‫وأنت تحمل (علي)

313
00:21:59,323 --> 00:22:00,908
‫- أنا (رامي)
‫- مرحباً يا (رامي)

314
00:22:01,033 --> 00:22:03,870
‫- قلت كم مربعاً سكنياً؟
‫- تبقى بعض المربعات السكنية فحسب

315
00:22:03,995 --> 00:22:06,289
‫- حسناً
‫- لو أمكنك السير بطريقة أسرع فحسب

316
00:22:06,414 --> 00:22:08,958
‫- حينها...
‫- أحاول هذا، أجل

317
00:22:09,083 --> 00:22:12,295
‫إنه أثقل مما يبدو بعض الشيء،
‫حسناً

318
00:22:16,883 --> 00:22:18,634
‫إنه بخير الآن

319
00:22:18,759 --> 00:22:22,054
‫شكراً لك، كنت أفكر أنني كان علي
‫أن أطلب سيارة من خدمة (ليفت)

320
00:22:22,180 --> 00:22:25,099
‫شهر رمضان يؤثر بي حقاً

321
00:22:25,641 --> 00:22:28,269
‫يجب أن تستثنى الأمهات من الصيام

322
00:22:30,480 --> 00:22:32,023
‫أجل

323
00:22:33,774 --> 00:22:35,735
‫تباً، أنا آسفة جداً

324
00:22:35,860 --> 00:22:38,237
‫أنا آسفة جداً، لقد خلعت الحجاب

325
00:22:38,362 --> 00:22:41,199
‫- لا بأس
‫- حالما عدت و...

326
00:22:41,324 --> 00:22:43,409
‫هل ستنتقدني لو لم أضعه مجدداً؟

327
00:22:43,534 --> 00:22:45,620
‫- كلا، كلا على الإطلاق
‫- هل أنت واثق؟

328
00:22:45,745 --> 00:22:48,915
‫أجل، يجب أن أذهب على أية حال،
‫ما زلت لم أتناول الطعام

329
00:22:49,040 --> 00:22:54,837
‫تباً، لا بد وأنك تتضور جوعاً، دعني
‫أحضر لك وجبة خفيفة قبل أن تذهب

330
00:22:54,962 --> 00:22:59,091
‫هذا أقل ما يمكنني فعله، حسناً

331
00:22:59,801 --> 00:23:03,971
‫ها أنت، تحتاج إلى هذا

332
00:23:04,555 --> 00:23:06,057
‫ثق بي

333
00:23:13,147 --> 00:23:15,024
‫تباً

334
00:23:16,400 --> 00:23:20,404
‫- هذا جيد حقاً
‫- هل وصلت إلى الجزء الذي به هلام؟

335
00:23:20,530 --> 00:23:23,908
‫- هل وصلت إليه بعد؟
‫- لماذا لا أتناول هذا كل يوم؟

336
00:23:24,033 --> 00:23:25,910
‫هل يتناول ابنك هذا كل يوم؟

337
00:23:26,035 --> 00:23:28,162
‫- أنا أتناوله كل يوم
‫- تتناولينه كل يوم؟

338
00:23:28,287 --> 00:23:30,540
‫أتناوله كل يوم

339
00:23:31,541 --> 00:23:33,626
‫هذا

340
00:23:35,878 --> 00:23:38,089
‫في الواقع، هذا رائع حقاً

341
00:23:38,923 --> 00:23:41,676
‫لم أتناول وجبة مع شخص بالغ منذ فترة

342
00:23:41,801 --> 00:23:44,720
‫- ماذا عن زوجك؟
‫- زوجي

343
00:23:44,846 --> 00:23:48,432
‫إنه أشبه برفيق سكن في هذه المرحلة،
‫هذا هو الأمر

344
00:23:49,058 --> 00:23:53,771
‫يأتي إلى هنا في الوقت الذي يريده،
‫يتوقع مني أن أمنحه نصف راتبي

345
00:23:53,896 --> 00:23:58,025
‫يتوقع مني القيام بتربية (علي) بمفردي،
‫أحياناً...

346
00:23:58,818 --> 00:24:03,281
‫أتمنى لو أنه كان كارهاً للنساء
‫عتيق الطراز مثل آبائنا

347
00:24:04,073 --> 00:24:06,409
‫يتوقع وجبة ساخنة فقط في نهاية اليوم

348
00:24:06,534 --> 00:24:09,162
‫ومنزل نظيف، وطفل جيد

349
00:24:09,704 --> 00:24:13,499
‫هذه الأيام، يتوقع الرجال أن نعمل
‫بعد كل هذا

350
00:24:15,001 --> 00:24:18,129
‫أجل، أعتقد أن هذا هو ما نحتاجه،
‫مزيد من الرجال كارهي النساء عتيقي الطراز

351
00:24:18,254 --> 00:24:21,966
‫سيكون هذا رائعاً، هذه الأيام
‫أشعر أننا ليس لدينا ما يكفي

352
00:24:22,091 --> 00:24:25,219
‫- ليس لدينا ما يكفي
‫- أحياناً أتساءل، أين ذهبوا؟

353
00:24:25,720 --> 00:24:28,598
‫نحن نفتقد هذا، لنعد هذا

354
00:24:29,891 --> 00:24:32,351
‫أنا آسفة، أقوم بالتنفيس عن غضبي

355
00:24:33,561 --> 00:24:36,898
‫- لا بأس
‫- تبدو شخصاً جيداً

356
00:24:37,023 --> 00:24:39,817
‫- لذا، أنا آسفة
‫- لا أعرف، أعني...

357
00:24:41,235 --> 00:24:43,654
‫أحاول أن أكون جيداً، لكن...

358
00:24:50,369 --> 00:24:54,290
‫- هل يمكنني أن أطلب منك صنيعاً آخر؟
‫- أجل

359
00:25:21,984 --> 00:25:26,739
‫"(شون ميلر)، ارقدي في سلام يا أمي،
‫لا أصدق أنك رحلت، لا أعرف ماذا أقول الآن"

360
00:25:31,077 --> 00:25:33,454
‫هل أنت رجل سيئ؟

361
00:25:48,408 --> 00:25:51,288
Null69

