﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,390
<font color="#ff80ff">....."في الموسم السابق من "سوبرجيرل</font>

2
00:00:02,420 --> 00:00:04,719
<font color="#ff80ff">الآن، لقد حان الوقت، لتنتقم لنفسك</font>

3
00:00:04,720 --> 00:00:06,940
<font color="#ff80ff">.ضد الأخ الذي ظلمك</font>

4
00:00:06,980 --> 00:00:08,830
<font color="#ff80ff">.أنت -
.أسفة، لعدم الأسف -</font>

5
00:00:08,860 --> 00:00:11,940
<font color="#ff80ff">هل تصدقا بأن السلطة
الرابعة أنفذت الموقف؟</font>

6
00:00:12,340 --> 00:00:15,940
<font color="#ff80ff">."كارا دانفرز) هي "سوبرجيرل)</font>

7
00:00:16,060 --> 00:00:19,320
<font color="#ff80ff">.لقد كان أصدقاؤك يكذبون عليك</font>

8
00:00:26,070 --> 00:00:27,660
.اللعنة. الفرامل

9
00:00:31,550 --> 00:00:33,230
!ساعدوني!  ساعدوني

10
00:00:43,220 --> 00:00:44,670
."شكراً، "سوبرجيرل

11
00:00:44,690 --> 00:00:47,270
عندما أكبر، أريد
.أن أكون مثلك تمامًا

12
00:00:47,300 --> 00:00:49,610
هذا سهل، عليك فقط أن
تقاتل من أجل ما هو صائب

13
00:00:49,630 --> 00:00:51,480
.وقل دائماً الحقيقة

14
00:00:51,500 --> 00:00:54,160
.قل دائمًا الحقيقة، يا لها من دعابة

15
00:00:54,270 --> 00:00:55,520
،)السيدة (لوثر

16
00:00:56,180 --> 00:00:57,480
هل كل شيء بخير؟

17
00:00:57,510 --> 00:00:58,720
لماذا الرسميات؟

18
00:00:59,570 --> 00:01:00,960
.أعتقد أننا كنا أفضل الأصدقاء

19
00:01:01,600 --> 00:01:02,680
.(كارا)

20
00:01:04,310 --> 00:01:05,700
أنت تعرفي هويتي؟  -
اعرف ماذا؟ -

21
00:01:05,740 --> 00:01:07,690
أنكِ منافقة تكذبي علي لسنوات؟

22
00:01:07,720 --> 00:01:09,190
...لا، (لينا)، لم أستطيع

23
00:01:14,460 --> 00:01:15,610
.انهي البرنامج

24
00:01:16,960 --> 00:01:19,910
.محاكاة الواقع الافتراضي تم إنهائه

25
00:01:22,800 --> 00:01:25,380
هل لي أن أسألك شيئًا، يا سيدة (لوثر)؟

26
00:01:25,400 --> 00:01:27,040
.(نعم، يا (هوب

27
00:01:27,070 --> 00:01:30,180
هذه المحاكاة التي كانت
.تعمل في واقعك الافتراضي

28
00:01:30,260 --> 00:01:32,020
حساباتي تظهر أنه يمكن

29
00:01:32,040 --> 00:01:34,550
.تحقيقها في العالم الحقيقي

30
00:01:34,580 --> 00:01:36,790
هل تعرضي علي المساعدة
في قتل "سوبرجيرل"؟

31
00:01:36,810 --> 00:01:39,990
نعم.  هل تريدين مني أن أُيَسر؟

32
00:01:40,010 --> 00:01:42,190
.(أنا أقدر هذا العرض، يا (هوب

33
00:01:42,220 --> 00:01:45,660
أنت تزدادين ذكاءً
.ويوم ما ستمتلكي المقدرة

34
00:01:45,690 --> 00:01:49,170
ومساعدتك تأتي بدون
.طموح أو دراما أو غرور

35
00:01:49,190 --> 00:01:51,940
.لهذا السبب قمتِ ببنائي -
.نعم -

36
00:01:51,960 --> 00:01:54,680
لأنني أثق في التكنولوجيا
.وليس الناس

37
00:01:55,600 --> 00:01:57,640
.الناس تحكمهم المشاعر

38
00:01:57,670 --> 00:02:01,750
،الغضب والأذى والحزن
.وأنا كذلك أيضا

39
00:02:03,100 --> 00:02:05,280
هذا هو السبب في أنني
،أشاركك في هذه المحاكاة

40
00:02:05,310 --> 00:02:07,490
.لاستئصال هذه المشاعر

41
00:02:09,310 --> 00:02:11,160
.أنا لست شريرة

42
00:02:11,180 --> 00:02:14,490
"أنا لا أريد قتل "سوبرجيرل
أنا فقط أريدها أن تجرب

43
00:02:14,520 --> 00:02:17,060
،نفس الألم الذي ألحقته بي

44
00:02:17,080 --> 00:02:18,900
.وقريبًا سوف تفعل ذلك

45
00:02:21,660 --> 00:02:28,450
<font color="#ff80ff">ترجـــــــــــــــــــمة
KILLERSHARK</font>
<font color="#ff8000">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#ff80ff">الحلقة 1 - الثقب</font>

46
00:02:29,200 --> 00:02:31,820
<font color="#ff80ff">شركة السبج الشمالي</font>
<font color="#ff5353">(السَّبَج حجر من الأحجار الكريمة. وهو حجر بركاني)</font>

47
00:02:38,070 --> 00:02:39,350
!اعذريني -
.تمهلي -

48
00:02:40,780 --> 00:02:42,879
،ظننت أنني سأكون متأخراً
لكن يبدو أنني وصلت

49
00:02:42,880 --> 00:02:43,890
.في الوقت المناسب

50
00:02:43,910 --> 00:02:44,980
ما الذي يحدث مع هؤلاء الناس؟

51
00:02:45,000 --> 00:02:47,720
.إنهم غافلين تماما -
،مما أرى -

52
00:02:47,740 --> 00:02:50,230
."أود أن أقول أنهم كانوا في "سلاتوريين

53
00:02:50,250 --> 00:02:52,800
.سباق الفضائيين لقد صادفته خلال التحقيق

54
00:02:52,820 --> 00:02:57,300
قوتك التحقيقية الخاصة بالاستنتاج
.(تخذلك، يا (جون جونز

55
00:02:57,330 --> 00:02:59,400
العيون الفضية مجاملة من
.حجر السَّبَج الشمالي

56
00:02:59,430 --> 00:03:00,970
أليس هذه الشركة التي
تعملي بها، يا (كيلي)؟

57
00:03:01,000 --> 00:03:03,510
.اليوم هو أول يوم عمل لي

58
00:03:03,530 --> 00:03:05,640
تلك هي العدسات اللاصقة
التي تعزز الواقع الإفتراضي

59
00:03:05,670 --> 00:03:07,940
.أننا نقوم بالمعاينة البرمجية
الناس مع عيون الفضية

60
00:03:07,970 --> 00:03:10,040
إنهم يحدقون في الفراغ أعلى المحاسب؟

61
00:03:10,070 --> 00:03:11,780
إنهم يبحثون حقاً في
.القائمة الافتراضية

62
00:03:11,810 --> 00:03:12,950
.سأريكم

63
00:03:12,970 --> 00:03:14,440
،وبالتالي عند ارتداء العدسات اللاصقة

64
00:03:14,470 --> 00:03:17,020
أنت مرتبط بأطنان من الناس
،على منصة التواصل الاجتماعي

65
00:03:17,040 --> 00:03:19,190
ويمكنهم الاتصال
.دون قول كلمة واحدة

66
00:03:19,210 --> 00:03:20,760
.نوع ما مثلنا

67
00:03:20,780 --> 00:03:22,330
.أنتما يا فتيات لطفاء

68
00:03:22,350 --> 00:03:25,530
.لكن تلك العدسات اللاصقة ترعبني

69
00:03:25,550 --> 00:03:27,760
فقط اتصلوا بي عندما
يمكنكم التسجيل للتصويت

70
00:03:27,790 --> 00:03:29,360
.بسهولة

71
00:03:29,420 --> 00:03:30,470
لأن، انظروا، هناك

72
00:03:30,490 --> 00:03:31,500
،انتخابات خاصة قادمة

73
00:03:31,520 --> 00:03:33,970
وهل تعلمون أن تسجيل
الناخبين قد توقف؟

74
00:03:33,990 --> 00:03:35,340
الناس لا تريد لأن تنتبه

75
00:03:35,360 --> 00:03:36,700
.إلى ما يحدث في العالم الحقيقي

76
00:03:36,760 --> 00:03:38,600
نعم، ولكن، كما تعلمون
حدثت بعض الأشياء الجيدة

77
00:03:38,670 --> 00:03:41,310
منذ خروج مقالك
،)والإطاحة بالرئيس (بيكر

78
00:03:41,340 --> 00:03:42,739
(وكشف (ليكس لوثر

79
00:03:42,740 --> 00:03:44,250
...وشخص ما

80
00:03:44,270 --> 00:03:47,550
سيتم تقديمه مع "بليتزر" غداً

81
00:03:47,580 --> 00:03:49,290
لأنك أنت الشخص الذي
.ساعد في تحقيق ذلك

82
00:03:49,310 --> 00:03:52,320
إنه يشعرني بتحسن
،أن يتم الاعتراف بعملي

83
00:03:52,350 --> 00:03:54,190
لكنني كنت أفكر فقط
،)بعد الإطاحة بـ (بيكر

84
00:03:54,220 --> 00:03:56,060
سوف يجوع المزيد من الناس

85
00:03:56,080 --> 00:03:58,930
وسيكونوا على استعداد للقتال من
.أجل التغيير الاجتماعي

86
00:03:58,950 --> 00:04:00,160
والآن يبدو فقط وكأنَّ

87
00:04:00,190 --> 00:04:02,000
.الجميع يختبئون خلف أدواتهم

88
00:04:02,020 --> 00:04:03,830
التكنولوجيا تفعل الكثير
.(من الخير أيضا، يا (كارا

89
00:04:03,860 --> 00:04:06,800
في وظيفتي الجديدة، سوف أستخدم
 تقنية حجر السَّبَج للواقع الافتراضي

90
00:04:06,820 --> 00:04:09,980
للشفاء من أدمغة الخرف ومرضى
.اضطرابات ما بعد الصدمة

91
00:04:10,000 --> 00:04:13,680
أحسنت، أنا حادة الطباع
،وظيفتك الجديدة تبدو مذهلة

92
00:04:13,700 --> 00:04:16,250
وأنا سعيدة جدًا لأننا
.نعمل في نفس المبنى

93
00:04:16,270 --> 00:04:17,880
.الغداء بيلي بورجر

94
00:04:17,910 --> 00:04:19,980
.أوه، انظري إلى الوقت
.يجب أن أذهب يا رفاق

95
00:04:20,010 --> 00:04:21,890
"أنا أدرس فصل "تاي تشي
.لمجموعة من الأطفال

96
00:04:21,910 --> 00:04:23,020
."هذا رائع، "جون

97
00:04:23,050 --> 00:04:25,320
.نعم، أنا أعيش بوضوح وهدف

98
00:04:25,350 --> 00:04:27,390
.سيكون رائعا -
.أتعرفون ما الأمر المزعج -

99
00:04:27,420 --> 00:04:28,930
هو أن أتأخر عن أول يوم لي؟

100
00:04:28,950 --> 00:04:30,690
.لا -
.يجب أن أذهب، إلى اللقاء -

101
00:04:30,720 --> 00:04:32,560
.ًوداعا -
.وداعاً -

102
00:04:32,590 --> 00:04:35,300
 كيف صار الأمر مع
لينا) الليلة الماضية؟)

103
00:04:35,320 --> 00:04:36,670
.أعني أنا متلهفة لأعرف

104
00:04:36,690 --> 00:04:39,140
.لا، أنا أعرف ذلك الوجه

105
00:04:39,160 --> 00:04:41,540
...هل أنتِ
أنت لم تقولي أي شيء؟ أنت لم تخبريها؟

106
00:04:41,560 --> 00:04:44,210
لم يكن خطأي، اضطررت إلى أخذ
.الكلب إلى الطبيب البيطري

107
00:04:44,230 --> 00:04:46,080
.(ليس لديك كلب، يا (كارا

108
00:04:46,100 --> 00:04:48,010
.(كلب جاري. السيدة (شتاين

109
00:04:48,040 --> 00:04:50,150
.بربك -
.كانت بحاجة لمساعدتي -

110
00:04:50,170 --> 00:04:52,350
(عليك أن تخبري (لينا
،"أنك "سوبرجيرل

111
00:04:52,370 --> 00:04:54,020
...لكن -
،عندما أخبرتك أن تتوقفي -

112
00:04:54,040 --> 00:04:55,490
.أنا فقط عنيت ليلة واحدة

113
00:04:55,510 --> 00:04:57,690
.ولكن كان هناك الكثير يحدث

114
00:04:57,710 --> 00:04:59,660
،أنا أغطي الانتخابات الخاصة

115
00:04:59,680 --> 00:05:02,130
ومع الكلب، وأنا أساعدك

116
00:05:02,150 --> 00:05:04,800
باستعادة كل هؤلاء السَّبَجناء
."من منشأة الصحراء "دي. إي. أو

117
00:05:04,820 --> 00:05:08,130
.و"دي. إي. أو" وأنا نقدر ذلك كثيراً

118
00:05:08,160 --> 00:05:09,630
لكنكِ تفعلي كل هذه الأشياء الأخرى

119
00:05:09,660 --> 00:05:12,310
عندما يكون هناك شيء
.واحد فقط عليك القيام به

120
00:05:14,400 --> 00:05:15,550
.أنا أعلم

121
00:05:16,730 --> 00:05:18,580
، أنا فقط قمت بتأجيل الأمر لفترة طويلة

122
00:05:18,600 --> 00:05:21,240
...والآن

123
00:05:21,270 --> 00:05:22,910
تم منحي جائزة

124
00:05:22,940 --> 00:05:25,380
،لجهدي الدؤوب لكشف الحقيقة

125
00:05:25,410 --> 00:05:26,790
.وأنا كاذبة

126
00:05:28,340 --> 00:05:30,750
.أنا سيئة -
.أنت لست سيئة -

127
00:05:30,780 --> 00:05:32,090
.أنتِ خائفة فقط

128
00:05:32,110 --> 00:05:34,220
.أنا مرعوبة

129
00:05:34,250 --> 00:05:37,930
أنا مرعوبة من أنها
(لن تغفر لي يا (أليكس

130
00:05:37,950 --> 00:05:40,130
أعني ما هو نوع الشخص
الذي يكذب على أفضل صديق له

131
00:05:40,150 --> 00:05:41,300
لهذا الوقت الطويل؟

132
00:05:42,160 --> 00:05:43,300
...انصتِ، أنا

133
00:05:43,320 --> 00:05:45,200
،أخبرتك مليون مرة

134
00:05:45,230 --> 00:05:47,740
.أنت أشجع شخص أعرفه

135
00:05:47,760 --> 00:05:50,970
.حسنا؟  لذا كوني شجاعة وأخبريها

136
00:05:51,000 --> 00:05:52,380
.أنت محقة

137
00:05:52,400 --> 00:05:54,210
،نعم، سنتناول الغداء اليوم

138
00:05:54,240 --> 00:05:55,910
.سأخبرها اليوم -
.حسناً -

139
00:05:55,940 --> 00:05:58,080
.إنني أثق بكِ

140
00:05:58,110 --> 00:06:01,260
.لا، (هانيبال ليكتر)، إنه يأكل الناس -
.(ميراندا بريستلي) -

141
00:06:01,280 --> 00:06:03,290
ميراندا بريستلي)؟  هل أنت جاد؟)

142
00:06:03,310 --> 00:06:06,860
أنا جاد مثل شفاه
.(ميراندا بريستلي)

143
00:06:06,880 --> 00:06:08,760
حسنًا، حسنًا، يا رفاق، يمكنكما
.مساعدتي في إثبات وجهه النظر هذه

144
00:06:08,780 --> 00:06:10,590
ما هو أعظم فيلم
مرعب على مر العصور؟

145
00:06:10,620 --> 00:06:12,430
."فولد مورت"
"هانز جروبر" -

146
00:06:12,450 --> 00:06:14,900
مذهل ولكن لا يساعد

147
00:06:14,920 --> 00:06:17,970
حسنًا، أعتقد أنه سيتعين عليك
.فقط أن تقبل أنني على صواب

148
00:06:17,990 --> 00:06:19,540
هذه عرف الأرض

149
00:06:19,560 --> 00:06:21,270
أنَّ العشيقة دائما على حق

150
00:06:21,300 --> 00:06:24,310
،غير منطقي ومحبط

151
00:06:25,170 --> 00:06:27,540
.ولكن يمكنني فهم الأمر

152
00:06:27,570 --> 00:06:29,410
هل أنت مستعد للعمل أيها العميل (دوكس)؟

153
00:06:29,440 --> 00:06:31,580
.(بجوارك، أيتها المديرة (دانفرز -
.عظيم -

154
00:06:31,610 --> 00:06:33,280
.(وداعا، يا (برايني
(وداعاً، يا (نِيا -

155
00:06:37,080 --> 00:06:38,920
.آسفة

156
00:06:38,950 --> 00:06:41,280
.(دعينا نذهب، يا (نِيا -
 .لنذهب -

157
00:06:41,300 --> 00:06:44,630
الآن، استمعوا يا رفاق، لا يهمني
،إذا كانت 500 أو 5000 كلمة

158
00:06:44,650 --> 00:06:46,400
أهم شيء يمكننا القيام به

159
00:06:46,420 --> 00:06:48,160
هو الإبلاغ عن كل شيء

160
00:06:48,190 --> 00:06:49,800
.يمكننا أن نجده في كل مرشح

161
00:06:49,820 --> 00:06:52,380
بهذه الطريقة يمكن لقرائنا
.اتخاذ قرار مستنير

162
00:06:53,590 --> 00:06:56,240
وإذا كان يمكنكم الغوص بعمق، وربما أنتم أيضاً

163
00:06:56,260 --> 00:06:57,580
."يمكنك الفوز بجائزة "بوليتزر

164
00:07:12,310 --> 00:07:13,860
.مرحبا -
.مرحبا -

165
00:07:13,900 --> 00:07:16,330
مرحباً هل يمكنني مساعدتك؟

166
00:07:16,350 --> 00:07:18,900
.ليس إلا إذا أحضرت مقياس ضوء

167
00:07:18,920 --> 00:07:21,240
هذا المكتب في حاجة ماسة
.إلى  ستائر النوافذ

168
00:07:22,050 --> 00:07:23,070
.أنا أسفة، من أنتِ

169
00:07:23,090 --> 00:07:24,900
.يا إلهي، أنا في غاية الوقاحة

170
00:07:24,930 --> 00:07:26,500
أندريا روخاس).  وأنت؟)

171
00:07:26,530 --> 00:07:27,540
.(كارا دانفرز)

172
00:07:27,560 --> 00:07:29,140
.كارا)؟  هذا من دواعي سروري)

173
00:07:29,160 --> 00:07:32,610
.أنا من أشد المعجبين -
.هذا لطف منك -

174
00:07:32,630 --> 00:07:36,650
وهل قلت روخاس، كما
في "السَّبَج الشمالي"؟

175
00:07:36,670 --> 00:07:37,710
.الوحيد والفريد

176
00:07:37,740 --> 00:07:40,120
،)حسنًا، أنا آسفة، يا سيدة (روخاس

177
00:07:40,140 --> 00:07:42,190
أعتقد أن المصعد أوصلك
.للدور الخطأ

178
00:07:42,210 --> 00:07:43,830
.السَّبَج" في الطابق الأسفل"

179
00:07:45,050 --> 00:07:46,890
.رباه

180
00:07:46,910 --> 00:07:48,190
لينا) لم تخبرك، أليس كذلك؟)

181
00:07:48,220 --> 00:07:50,130
لم تخبرها بماذا؟ -
.(جيمس أولسن) -

182
00:07:50,150 --> 00:07:53,500
.أنا سعيدة أنك هنا
.أنا من أشد المعجبين بك

183
00:07:53,520 --> 00:07:56,390
لذلك لا تفكر للحظة واحدة
.أنني لن أجد لك مكانًا هنا

184
00:07:57,630 --> 00:08:01,100
!تعثري لي على مكان هنا؟

185
00:08:01,130 --> 00:08:03,040
."لقد اشتريت "كاتكو

186
00:08:03,060 --> 00:08:04,900
،في الواقع، لقد اشتريت المبنى بأكمله

187
00:08:04,930 --> 00:08:07,440
.لكن "كاتكو" هو الاستحواذ الرئيسي

188
00:08:07,470 --> 00:08:09,690
.وأنا سأتولى منصب رئيس التحرير

189
00:08:12,470 --> 00:08:15,520
مرحبًا بك في معرض
.العالم الضائع من كريبتون

190
00:08:15,540 --> 00:08:17,920
.تفضلوا القوا نظرة

191
00:08:17,950 --> 00:08:19,860
الآن، قد تم التبرع بسخاء
بالعديد من هذه العناصر

192
00:08:19,880 --> 00:08:21,590
،"بواسطة "سوبرجيرل" و"سوبرمان

193
00:08:21,620 --> 00:08:24,660
"بما في ذلك جراب "سوبرمان
.الذي هبط به على الأرض في طفولته

194
00:08:24,690 --> 00:08:26,700
أليس هذا رائعًا؟

195
00:08:26,720 --> 00:08:29,870
حسناً، الآن من يريد أن يختبر

196
00:08:29,890 --> 00:08:32,640
 فانتوم زون"؟"

197
00:08:32,660 --> 00:08:34,800
حيث لا يمر الوقت؟

198
00:08:34,830 --> 00:08:37,310
.حسناً، هياً، الجميع، اتبعوني

199
00:08:40,600 --> 00:08:41,750
.يا عزيزتي

200
00:08:42,670 --> 00:08:44,120
.تعالي وانضمي إلينا

201
00:08:45,270 --> 00:08:46,560
ماذا تفعل؟

202
00:08:54,650 --> 00:08:55,690
ماذا؟

203
00:08:59,720 --> 00:09:00,760
.(كارا)

204
00:09:00,790 --> 00:09:03,000
.أخيراً.  لقد مر وقت طويل

205
00:09:03,020 --> 00:09:05,200
 هل كل شيء على ما يرام في "كاتكو"؟

206
00:09:05,220 --> 00:09:06,970
.(لدي ست مكالمات لم يرد عليها من (جيمس

207
00:09:06,990 --> 00:09:08,540
...في الواقع

208
00:09:08,560 --> 00:09:11,240
أندريا روخاس) ظهرت في مكتبه)

209
00:09:11,270 --> 00:09:14,780
منذ حوالي نصف ساعة
قائلة بأنها اشترت "كاتكو"؟

210
00:09:14,800 --> 00:09:17,180
لماذا تريد أن تفعل ذلك؟  -
.أحمد الله -

211
00:09:17,200 --> 00:09:20,480
قلت لـ (جيمس) و(نِيا) يجب أن
.يكون هناك خطأ فادح

212
00:09:20,510 --> 00:09:22,230
...ليس خطأ، يا (كارا)، أنا

213
00:09:23,080 --> 00:09:24,820
.(بعت "كاتكو" إلى (أندريا

214
00:09:24,850 --> 00:09:26,720
لم يكن من المفترض
أن تظهر حتى يوم غد

215
00:09:26,750 --> 00:09:28,560
.بعد أن نتناول الطعام الغداء سوياً

216
00:09:30,550 --> 00:09:33,680
لقد بعت "كاتكو" دون إخبار أي منا؟

217
00:09:33,740 --> 00:09:35,600
(لنكون صادقين، يا (كارا
لقد اشتريت الشركة فقط

218
00:09:35,620 --> 00:09:37,530
لأنني كنت أعرف أن الشركة
.مهم جداً لكِ

219
00:09:37,560 --> 00:09:40,540
وبصراحة تركتني
،مقيدة برأس المال

220
00:09:40,560 --> 00:09:42,440
الذي احتاجه بشدة لمشروعي الجديد

221
00:09:42,460 --> 00:09:43,640
.الذي أعمل عليه

222
00:09:43,720 --> 00:09:46,610
،)عندما اتصلت (أندريا
.كان العرض جيدًا للغاية

223
00:09:46,630 --> 00:09:49,410
...أنا لم يكن لدي أي فكرة

224
00:09:49,440 --> 00:09:52,520
.أنا أفهم تماما -
.أندريا) وأنا علاقتنا تعود إلى عدة سنوات ماضية) -

225
00:09:52,540 --> 00:09:54,420
.أعني، منذ المدرسة الداخلية

226
00:09:54,440 --> 00:09:56,250
.وهي سيدة أعمال رائعة

227
00:09:56,280 --> 00:09:57,540
لن أبيع لها (كاتكو) إذا كُنتُ

228
00:09:57,570 --> 00:09:58,990
.لا أعتقد أنها ستقوم بعمل رائع

229
00:09:59,010 --> 00:10:00,560
.بالتأكيد

230
00:10:02,020 --> 00:10:03,490
لماذا لم تخبريني مسبقاً؟

231
00:10:03,520 --> 00:10:04,870
.كنت جبانة

232
00:10:06,320 --> 00:10:08,060
وآمل ألا تشعري بأني

233
00:10:08,080 --> 00:10:09,530
 جعلتك خارج الأمر
حتى أظهرك بأنكِ حمقاء

234
00:10:09,560 --> 00:10:11,070
.لأني لم أخبرك

235
00:10:11,990 --> 00:10:13,980
،لا -
.أنت أفضل صديقة لي -

236
00:10:14,000 --> 00:10:15,510
وهنا ذا مرة أخرى

237
00:10:15,530 --> 00:10:17,910
اثبت أنكِ أكثر فطنة
.مما أنا عليه الآن

238
00:10:17,930 --> 00:10:20,550
.لكنني لم أزعم أبداً أن أكون قديسة

239
00:10:22,840 --> 00:10:24,630
.لقد طلبت بعض الغداء الداخلي
.يجب أن تصل قريبًا

240
00:10:24,660 --> 00:10:27,220
لماذا لا تطلعيني على الأخبار؟
اقصد كيف حالك؟

241
00:10:27,240 --> 00:10:30,030
كيف كنت تبلين؟ -
....أنا -

242
00:10:32,910 --> 00:10:34,060
أتعرفي ماذا، في الواقع
...هناك شيء ما

243
00:10:34,080 --> 00:10:37,130
...أردتُ أن أتحدث إليكِ بخصوصه، أنا

244
00:10:38,680 --> 00:10:40,560
،كارا)، هناك حادثة في المتحف)

245
00:10:40,590 --> 00:10:41,920
هل تستطيعي الوصول إلى هناك؟ -
أتعرفي ماذا يا (لينا)؟ -

246
00:10:41,940 --> 00:10:44,380
أنا آسف للغاية،  هناك مصدر مهم

247
00:10:44,400 --> 00:10:46,670
،لأحد مقالاتي يحاول لقائي

248
00:10:46,690 --> 00:10:49,440
...من الصعب أن يتم تأخيره
.يجب أن أذهب  بسرعة

249
00:10:49,460 --> 00:10:50,670
.أنا أسفة -
.سوف أراك غداً -

250
00:10:50,700 --> 00:10:52,950
."في حفلة "بوليتزر
 صحيح، نعم  -

251
00:11:02,410 --> 00:11:03,860
.حسنًا، هذا جديد ورهيب

252
00:11:10,020 --> 00:11:11,930
أين هو الكويكب عندما تحتاج إلى واحد؟
<font color="#ff80ff">(المقصد هنا الكويكب الذي أفنى الديناصورات)</font>

254
00:11:25,270 --> 00:11:26,540
.قالت (أليكس) أنك قد تحتاجي لمساعدتي

255
00:11:26,570 --> 00:11:28,050
.دعنا ننال من الديناصور

256
00:11:34,070 --> 00:11:36,850
(جون)، (جون)

257
00:11:36,880 --> 00:11:38,030
أيمكنك سماعي؟

258
00:11:47,860 --> 00:11:49,830
.لم أشهدت أبداً أي شيء بهذا الشكل

259
00:11:49,850 --> 00:11:53,400
تي. ريكس" لابد أنه"
.يسبب نوع من الشلل النفسي

260
00:11:53,420 --> 00:11:54,930
أي معلومات عن "تي. ريكس"؟

261
00:11:54,960 --> 00:11:56,070
.إنه متحول

262
00:11:56,090 --> 00:11:58,070
 مريخي أبيض؟ -
.لا، كنت قد عرفت -

263
00:11:58,090 --> 00:12:01,380
أنا أظن أن هذا الفضائي
.لا يريد فقط رحلة أخرى

264
00:12:02,570 --> 00:12:04,310
الجراب الكريبتوني يستخدم المادة المضادة

265
00:12:04,330 --> 00:12:05,710
،لدفعهم عبر الفضاء

266
00:12:05,740 --> 00:12:07,880
...وأنا أعلم أنه احتمال بعيد، ولكن

267
00:12:07,900 --> 00:12:09,750
...هل يمكن استخدام المحرك

268
00:12:09,780 --> 00:12:10,860
لصنع قنبلة؟

269
00:12:12,240 --> 00:12:14,120
سوف يتطلب مهارة كبيرة

270
00:12:14,140 --> 00:12:17,890
.وموارد هائلة. لكن هذا ممكن

271
00:12:17,910 --> 00:12:19,640
ما مقدار التدمير؟  -
 قوي بما يكفي لتدمير -

272
00:12:19,680 --> 00:12:21,460
.جميع أشكال الحياة عبر ثلاثة أنظمة شمسية

273
00:12:21,480 --> 00:12:23,260
...حسناً

274
00:12:23,290 --> 00:12:25,140
،نحن نواجه مشكلة أكثر خطورة

275
00:12:26,260 --> 00:12:28,400
"وقد دمرت عباءة "سوبرجيرل

276
00:12:28,420 --> 00:12:30,770
...نعم

277
00:12:30,890 --> 00:12:32,630
لقد نسيت تماما الخطر على الحياة

278
00:12:32,660 --> 00:12:33,970
.عبر ثلاثة أنظمة شمسية

279
00:12:34,000 --> 00:12:35,710
،هذا ليس وقت السخرية

280
00:12:35,730 --> 00:12:38,540
رغم أنني أتفهم الأمر

281
00:12:38,570 --> 00:12:41,200
عباءه "سوبرجيرل" مناسبة
بشكل فريد لتلبية الاحتياجات

282
00:12:41,220 --> 00:12:43,520
.لمناورات خارقة عالية السرعة

283
00:12:43,540 --> 00:12:45,020
"وصدقيني، عندما كان "فارفارنيفلتش

284
00:12:45,040 --> 00:12:48,020
يطاردك عبر حفر السجن
،"السامة في "تكرون غالتوس

285
00:12:48,040 --> 00:12:50,020
سوف ترغبي في تلك
الأيام القديمة

286
00:12:50,040 --> 00:12:52,160
عندما سمحت لك العباءة
.بالحصول على منعطف حاد سهل

287
00:12:52,180 --> 00:12:53,330
.نعم

288
00:12:53,720 --> 00:12:55,700
...أنا

289
00:12:55,740 --> 00:12:58,060
.سوف أصلح عباءتك

290
00:12:58,090 --> 00:13:01,970
.وسوف ننسى هذه الكارثة
وكأنها لم تحدث

291
00:13:01,990 --> 00:13:03,640
.سوف ننال مِن مَن يقف وراء هذا

292
00:13:07,560 --> 00:13:10,280
يدير والدي مقر حجر
."السَّبَج في "بوينس آيرس

293
00:13:10,300 --> 00:13:12,710
إنه مهووس مع أشياء الفضاء

294
00:13:12,740 --> 00:13:14,110
.(مع العم (أيلون

295
00:13:14,140 --> 00:13:16,760
المسك؟ -
 الذي يعمل لصالحي -

296
00:13:16,800 --> 00:13:18,120
لأن أبي قام بتسليم

297
00:13:18,140 --> 00:13:21,090
أعمال الواقع الافتراضي
.بالكامل لي

298
00:13:21,110 --> 00:13:24,720
هذا هي الصالة الرياضية للواقع الافتراضي
الذي لدينا حيث عملائنا المهمين

299
00:13:24,740 --> 00:13:27,790
يمكنهم القيام بالكثير وهم أمنين

300
00:13:27,820 --> 00:13:30,230
،أو إذا كانوا مثلي
يمكنهم القيام

301
00:13:30,250 --> 00:13:32,800
بأمرين الجلوس على
..."شاطئ "ساو باولو

302
00:13:32,820 --> 00:13:34,530
.وتفحص انستجرام

303
00:13:34,560 --> 00:13:36,500
.على هواتفهم

304
00:13:36,530 --> 00:13:37,980
.هذا هو جناحنا الطبي الجديد

305
00:13:39,700 --> 00:13:42,810
أنا متحمسة جداً لهذه
.(الفرصة، يا سيدة (روخاس

306
00:13:42,820 --> 00:13:44,210
.كما يجب أن تكوني

307
00:13:44,230 --> 00:13:46,880
.هذه لحظة خاصة في الوقت المناسب

308
00:13:46,900 --> 00:13:49,540
أنا مصممة على أن يكون لدى كل أسرة
حجر السَّبَج

309
00:13:49,620 --> 00:13:51,150
.خلال السنة

310
00:13:51,170 --> 00:13:53,020
.حسنًا، عوالمي تصطدم

311
00:13:53,040 --> 00:13:55,920
.(لينا) -
.أرى أن لديك خبرة في التوظيف -

312
00:13:55,950 --> 00:13:58,420
حسنًا، أنت تعرفي أنني
.فقط أتعامل مع الأفضل

313
00:13:58,450 --> 00:14:00,200
هل تستمتعي بجهات الاتصال
التي أعطيتها لك؟

314
00:14:00,550 --> 00:14:02,070
هل يمكن أن نتحدث على انفراد؟

315
00:14:04,350 --> 00:14:06,630
.لقد كان بيننا اتفاق -
 هذا صحيح -

316
00:14:06,660 --> 00:14:11,200
صحيفة "كاتكو" للدعاية والإعلام
.مقابل 1.3 مليار دولار

317
00:14:11,230 --> 00:14:13,040
أكثر مما ظننت أنها تستحق

318
00:14:13,060 --> 00:14:15,270
ولكنني عاطفية
.لصديقتي القديمة

319
00:14:15,300 --> 00:14:18,740
أنا أتحدث عن الاتفاق بخصوص
.سرية بيع "كاتكو" حتى يوم غد

320
00:14:18,770 --> 00:14:21,380
بدلاً من ذلك كنت في الطابق
.العلوي لقياس الستائر

321
00:14:21,400 --> 00:14:23,550
حسنًا، أنا آسفة
.لأني كشفت سرك قبل أوانه

322
00:14:23,570 --> 00:14:25,550
لم أكن أعتقد أن بضع
.ساعات ستحدث فرقًا

323
00:14:25,580 --> 00:14:27,290
...انصتِ

324
00:14:27,310 --> 00:14:30,390
.أريد أن نبدأ هنا بشكل جيد

325
00:14:30,410 --> 00:14:32,460
كاتكو" ليست نهاية ما يمكن "
.أن نقدمه لبعضنا البعض

326
00:14:32,640 --> 00:14:33,830
.أنا اتفق معكِ

327
00:14:33,850 --> 00:14:35,640
،إذا أردنا إقامة علاقة عمل مرة أخرى

328
00:14:35,680 --> 00:14:38,360
وأطلب منك إبقاء سرِ ما لفترة من الوقت

329
00:14:38,390 --> 00:14:40,240
.أتوقع منك أن تلتزمي بالوعد

330
00:14:41,090 --> 00:14:43,180
.كل ما أفعله له هدف

331
00:14:43,860 --> 00:14:46,600
.افهم ذلك -
.فقط لا مزيد من المفاجآت -

332
00:14:47,100 --> 00:14:48,740
،وهذه القصة الكبيرة التي وعدتني بها

333
00:14:48,770 --> 00:14:50,840
القصة التي من شأنها أن
توجهه عيون العالم

334
00:14:50,870 --> 00:14:52,410
إلى موقع "كاتكو"؟

335
00:14:52,440 --> 00:14:54,550
.لفترة طويلة كانت يديك نظيفة

336
00:14:55,810 --> 00:14:58,260
سوف تحصلي عليه ليلة الغد في
.الساعة 9:00 مساءً. كما وعدت

337
00:14:59,110 --> 00:15:00,530
.أنا أفي بكلمتي

338
00:15:31,020 --> 00:15:34,770
.هذه الغرفة، انظروا إلى هذه الغرفة

339
00:15:34,790 --> 00:15:37,470
.إنها تفيض عملياً بالمواهب

340
00:15:37,500 --> 00:15:40,180
.أفضل وألمع الصحافة

341
00:15:40,300 --> 00:15:41,810
وغداً، سينضم إلينا

342
00:15:41,840 --> 00:15:43,250
.ويليام داي" الشهير"

343
00:15:43,270 --> 00:15:46,020
من "تايمز" لندن؟ -
.نعم -

344
00:15:46,040 --> 00:15:48,950
،لأننا مكدسين بالعمل كما يبدو

345
00:15:48,980 --> 00:15:51,090
.يمكننا دائما أن نكون أكبر

346
00:15:51,110 --> 00:15:54,490
.يمكننا أن نكون دائما أقوى
.يمكننا أن نكون دائما أفضل

347
00:15:54,510 --> 00:15:55,960
،ومعا

348
00:15:55,980 --> 00:15:58,890
سنعمل على إنشاء منظمة
إخبارية عالمية المستوى

349
00:15:58,920 --> 00:16:02,600
الذي يدفع مشاركة المستهلك
.عبر النظام الأساسي

350
00:16:02,620 --> 00:16:04,330
...أنا أسف

351
00:16:04,360 --> 00:16:07,140
...المستهلك عبر المنصة -
.المشاركة -

352
00:16:07,160 --> 00:16:09,470
،العيون والإيرادات

353
00:16:09,500 --> 00:16:12,380
سوف نأخذ عملك الرائع بالفعل

354
00:16:12,400 --> 00:16:14,740
،وسنشحذها حتى تصبح مميتة

355
00:16:14,770 --> 00:16:16,210
.ونحن سوف نقدر قيمتها النقدية

356
00:16:16,240 --> 00:16:17,720
،)مع كل الاحترام، يا سيدة (روجاس

357
00:16:17,740 --> 00:16:18,960
نحن لا نسمح بالإيرادات

358
00:16:18,980 --> 00:16:20,820
.أن تقود القرارات التحريرية هنا

359
00:16:20,840 --> 00:16:22,280
.على ما يبدو هذا

360
00:16:24,110 --> 00:16:25,620
.(لقد كنت تدير السفينة، يا (جيمس

361
00:16:25,690 --> 00:16:27,100
كيف  كان حال الاشتراك؟

362
00:16:28,520 --> 00:16:29,670
.إنه ينخفض

363
00:16:29,690 --> 00:16:31,730
من يريد ذلك؟

364
00:16:31,760 --> 00:16:33,940
،"عندما فازت السيدة (دانفرز) بجائزة "بوليتزر

365
00:16:33,960 --> 00:16:35,400
.قل القراء

366
00:16:35,430 --> 00:16:38,310
إنه يعطي نوعا من الانطباع بأن

367
00:16:38,330 --> 00:16:40,240
.الورق مدقق

368
00:16:40,270 --> 00:16:42,980
.إنه ثقيل، ممل، مثل الواجبات المنزلية

369
00:16:43,000 --> 00:16:44,150
.هذا جنون

370
00:16:45,000 --> 00:16:46,820
...(لا، يا (كارا

371
00:16:46,840 --> 00:16:49,260
الجنون هو العلامة التجارية للشركة

372
00:16:49,280 --> 00:16:51,650
بطريقة ما تجعل الناس
.ينقرون لمواقع أخرى

373
00:16:51,680 --> 00:16:53,860
.الأخبار ليست حول النقرات

374
00:16:53,880 --> 00:16:57,390
.كل شيء عن النقرات

375
00:16:57,420 --> 00:17:00,530
من شركات فورتشن 500
التي تبيع منتجاتها

376
00:17:00,550 --> 00:17:03,730
إلى أم جديدة تنشر
،عيد ميلاد طفلها

377
00:17:03,760 --> 00:17:08,600
.اليوم هو مقياس القيمة للنقرة

378
00:17:08,630 --> 00:17:11,870
.للبقاء في عالم الصحافة، تحتاج "كاتكو" إلى الدوران المحوري

379
00:17:11,900 --> 00:17:15,850
يجب الإنتباه إلى الإهتمام المنخفض
.بجانب الإيرادات

380
00:17:15,870 --> 00:17:18,850
القراء يريدون الأخبار الرائعة التي
تثلج صدرهم

381
00:17:18,870 --> 00:17:22,050
هذه هي متعة القراءة
.وشيء يسهل استيعابه

382
00:17:22,080 --> 00:17:23,530
....هذا

383
00:17:24,780 --> 00:17:26,720
أنا متأكد من أنني أستطيع التحدث
نيابة عن الجميع في الغرفة

384
00:17:26,750 --> 00:17:29,290
عندما أقول أنه إذا
كان هذا هو نوع المحتوى

385
00:17:29,320 --> 00:17:31,360
،التي تريدين تقديمه هنا

386
00:17:31,380 --> 00:17:32,700
.سنرحل

387
00:17:33,850 --> 00:17:35,360
.هذا ليس ما قمنا بالتوقيع له

388
00:17:36,890 --> 00:17:38,610
.ًلكنه كذلك حرفيا

389
00:17:40,030 --> 00:17:44,680
أنتم جميعًا وقعتم على عقد
.جديد مدته ثلاث سنوات

390
00:17:46,430 --> 00:17:49,150
إذا لم تكونوا مهتمين بمساعدتي
،في قيادة "كاتكو" إلى المستقبل

391
00:17:49,170 --> 00:17:52,750
فأنتم مرحب بكم للخروج من هنا

392
00:17:53,840 --> 00:17:54,880
تماما كما أنا مرحبة

393
00:17:54,910 --> 00:17:57,650
بتنفيذ بند عدم المنافسة

394
00:17:57,680 --> 00:17:59,260
كما أكره أن أرى مثل هذه الموهبة

395
00:17:59,280 --> 00:18:01,620
تدفن خارج عمل الصحافة

396
00:18:01,650 --> 00:18:03,000
،ولكن إذا قررتم ذلك

397
00:18:04,250 --> 00:18:05,500
.دعوني أعرف

398
00:18:06,490 --> 00:18:07,840
.حسناً، هذا هو

399
00:18:09,420 --> 00:18:10,870
.في صحة المستقبل

400
00:18:13,360 --> 00:18:16,380
."كارا)، وجدنا جراب "سوبرمان)

401
00:18:21,200 --> 00:18:22,660
اللعنة

402
00:18:22,700 --> 00:18:24,650
(كنت على حق، (برايني
ضرر العباءة هذا

403
00:18:24,670 --> 00:18:26,350
.إنه فظيع للحركة الهوائية

404
00:18:26,370 --> 00:18:28,180
،أواصل السقوط إلى اليمين

405
00:18:28,210 --> 00:18:29,600
.لقد هبطت تقريبًا في بحيرة

406
00:18:29,630 --> 00:18:33,360
حسنًا، لا تقلقي، أنا منخرط
.بعمق في إيجاد حل

407
00:18:33,380 --> 00:18:35,520
.ومع ذلك، هذا هو أقل مشاكلنا

408
00:18:35,550 --> 00:18:37,890
التقطت (دي. إي. أو) للتو
،إشارة لطاقة هائلة

409
00:18:37,920 --> 00:18:39,230
.وهي ليست قنبلة كما كنا نظن

410
00:18:39,250 --> 00:18:40,760
إنه جهاز عرض "فانتوم زون" محلي الصنع

411
00:18:40,790 --> 00:18:42,970
من بنى هذا يبدو أنه كان

412
00:18:42,990 --> 00:18:45,470
يسرق المواد النادرة
تحت الحراسة مشددة لمدة أسابيع

413
00:18:45,490 --> 00:18:48,670
من مختلف الأسلحة والمختبرات
.والهيئات الحكومية

414
00:18:48,700 --> 00:18:49,800
.لكن ليس منا

415
00:18:49,860 --> 00:18:52,610
كان محرك المادة المضادة للجراب
.هو الجزء الأخير من اللغز

416
00:18:52,630 --> 00:18:55,540
لذلك أمضوا أسابيع في بناء
"جهاز عرض "فانتوم زون

417
00:18:55,570 --> 00:18:56,910
،وتشغيله

418
00:18:56,940 --> 00:18:58,650
وتركت فقط على الأرض؟

419
00:18:58,670 --> 00:19:00,920
يبدو الأمر كما لو كانوا
.يريدون منا أن نجده

420
00:19:00,940 --> 00:19:02,560
السؤال الوحيد هو، لماذا؟

421
00:19:03,410 --> 00:19:04,560
.فخ

422
00:19:16,060 --> 00:19:18,260
..."لا يوجد مكان للاختفاء من "ميت نايت

423
00:19:18,280 --> 00:19:21,000
....قاتلة الحشود

424
00:19:21,030 --> 00:19:23,210
.(أنا (كارا زور إل

425
00:19:23,230 --> 00:19:26,110
وضعت أمي العديد من
،"السجناء في "فانتوم زون

426
00:19:26,130 --> 00:19:28,210
.أفترض أنكِ هنا من أجلي

427
00:19:28,230 --> 00:19:30,080
ولكن لا تصبي غضبك على هذا الكوكب

428
00:19:30,100 --> 00:19:31,480
.فقط لأنها حبستك

429
00:19:31,500 --> 00:19:33,590
.أمك لم تحبسها

430
00:19:36,140 --> 00:19:37,790
.أنا من حبسها -
.(جون جونز) -

431
00:19:50,760 --> 00:19:52,430
.تلك هي فراغات الطاقة

432
00:19:52,460 --> 00:19:54,140
.إنهم يدمرون كل شيء يلمسونه

433
00:19:54,160 --> 00:19:55,540
أيمكنك العبور من خلالهم؟

434
00:19:55,560 --> 00:19:57,080
.أنا سوف أحاول

435
00:20:10,740 --> 00:20:13,260
.سوبرجيرل"، العارض"

436
00:20:33,070 --> 00:20:34,410
.لقد ذهبت

437
00:20:34,430 --> 00:20:35,820
.سوف تعود

438
00:20:39,360 --> 00:20:41,050
."لا أحد يعرف من تكون "ميت نايت

439
00:20:41,140 --> 00:20:42,430
أو من أي كوكب أتت

440
00:20:43,280 --> 00:20:45,360
يوم واحد ظهرت فيه على المريخ

441
00:20:45,390 --> 00:20:47,400
.للقتال إلى جانب المريخين البيض

442
00:20:47,440 --> 00:20:51,080
 لكن لماذا؟ -
.لأن الموت هو غذائها -

443
00:20:51,160 --> 00:20:54,640
وكان المريخين البيض سعداء
.جدًا لإطلاقها على شعبي

444
00:20:54,670 --> 00:20:55,980
كيف هزمتها؟

445
00:20:56,840 --> 00:20:58,080
لا استطيع التذكر

446
00:20:58,100 --> 00:20:59,600
أنت لا تزال تتعافى
من الصدمة النفسية

447
00:20:59,630 --> 00:21:01,820
.التي واجهتها في المتحف

448
00:21:01,970 --> 00:21:03,280
.يمكن أن تؤثر على ذاكرتك

449
00:21:03,310 --> 00:21:04,820
.(هذا شعور شخصي، (جون

450
00:21:04,840 --> 00:21:06,120
مانشستر بلاك) قضى سنة)

451
00:21:06,150 --> 00:21:08,490
.يشن هجمات شخصية ضدي

452
00:21:08,510 --> 00:21:10,530
،إذا تمكنت من النجاة منه
.فبإمكاني البقاء على قيد الحياة

453
00:21:10,550 --> 00:21:11,880
."لا يزال يتعين علينا العثور على "ميت نايت

454
00:21:11,920 --> 00:21:13,800
ونحن لا نعرف من أحضرها
.إلى هنا أو لماذا

455
00:21:13,820 --> 00:21:17,430
وإليكم البشرى هي أن معركة
.كهذه يجب أن تكون استنفدت قوتها

456
00:21:17,460 --> 00:21:19,100
أعتقد أننا وفرنا لأنفسنا بعض الوقت

457
00:21:19,120 --> 00:21:20,440
.قبل أن تتمكن من الهجوم مرة أخرى

458
00:21:20,460 --> 00:21:22,100
حسناً، جيد، سأطوف البلاد

459
00:21:22,120 --> 00:21:23,940
ومعرفة ما إذا كان بإمكاني
.العثور عليها وهي لا تزال ضعيفة

460
00:21:23,960 --> 00:21:26,540
جون)، هل يمكنك أن تتغير)
وتستلم جائزتي الليلة؟

461
00:21:26,570 --> 00:21:27,640
،نعم. من فضلك

462
00:21:27,670 --> 00:21:29,240
.إنها متعة كبيرة مشاهدتك وأنت تفعل ذلك

463
00:21:29,270 --> 00:21:31,250
.كارا)، لا)

464
00:21:31,270 --> 00:21:33,410
.أنت سوف تستلمي الجائزة

465
00:21:33,440 --> 00:21:35,180
.ونحن جميعا سنكون هناك لمشاهدة

466
00:21:35,210 --> 00:21:37,000
سنجد "ميت نايت"، وسنواجهها

467
00:21:37,020 --> 00:21:39,230
بنفس الطريقة الدقيقة التي
.نواجه بها كل شيء آخر

468
00:21:39,880 --> 00:21:40,960
.سويًا

469
00:21:42,600 --> 00:21:45,460
.هذا لطيف، كونك في مكتبي

470
00:21:45,540 --> 00:21:48,230
حسنًا، لست متأكدًا مما
.إذا كان لديّ مكتب بالفعل

471
00:21:48,250 --> 00:21:51,330
،نعم ، قابلت (كارا) في المصعد

472
00:21:51,360 --> 00:21:53,540
وكان علي أن أخبرها أنني لا أستطيع
الانضمام إلى حملتها

473
00:21:53,560 --> 00:21:55,140
ضد مديري الجديد

474
00:21:55,160 --> 00:21:57,410
في اليوم الثاني

475
00:21:57,430 --> 00:21:58,640
.أجل

476
00:21:58,660 --> 00:22:00,880
.سأدعم كل ما تقررون القيام به يا رِفاق

477
00:22:00,900 --> 00:22:03,340
.في الغالب في الموجز

478
00:22:03,370 --> 00:22:05,480
أنا فخورة حقًا بالشركة

479
00:22:05,500 --> 00:22:07,020
.التي بنيناها على مدى السنوات القليلة الماضية

480
00:22:07,040 --> 00:22:10,720
إنها مؤسسة إخبارية
قوية وخطيرة ومضنية

481
00:22:10,740 --> 00:22:12,290
.التي تؤثر في الواقع على حياة الناس

482
00:22:12,310 --> 00:22:15,260
مهما كانت هذه الرؤية التي
،"لدى (أندريا) لـ "كاتكو

483
00:22:15,280 --> 00:22:16,720
.أنا لا أعترف بها

484
00:22:16,750 --> 00:22:18,730
ولا أعتقد أنني أستطيع
.لعب هذه اللعبة

485
00:22:18,750 --> 00:22:20,360
إذاً، لا تلعبها

486
00:22:20,390 --> 00:22:21,400
ماذا تقصدي بذلك؟

487
00:22:21,420 --> 00:22:23,900
كاتكو" والصحافة ليست"
.كل ما أنت عليه

488
00:22:24,790 --> 00:22:26,070
لقد بدأت بمساعدة الناس

489
00:22:26,090 --> 00:22:29,100
قبل فترة طويلة من وضع
.أبينا تلك الكاميرا في يدك

490
00:22:29,130 --> 00:22:32,370
وانصت، أنا أعلم أنك
تعتقد أن عليك أن تستخدم

491
00:22:32,400 --> 00:22:35,380
.القوة في طريقك من خلال كل شيء

492
00:22:35,400 --> 00:22:39,600
لكن لمرة واحدة، فقط خذ خطوة إلى الوراء

493
00:22:39,620 --> 00:22:40,920
...و اسأل

494
00:22:42,670 --> 00:22:44,830
"ماذا يريد (جيمس أولسن)؟"

495
00:22:47,810 --> 00:22:49,890
أردتِ رؤيتي؟ -
.(كارا) -

496
00:22:49,920 --> 00:22:52,130
.(أعتقد أنك على دراية بـ (وليام داي

497
00:22:53,250 --> 00:22:54,530
.نعم. نعم

498
00:22:54,550 --> 00:22:56,430
.حسب السمعة

499
00:22:56,460 --> 00:22:58,100
.أنا من أشد المعجبين بعملك

500
00:22:58,120 --> 00:23:00,840
كشفك في المجال البارز

501
00:23:00,860 --> 00:23:03,470
.في "هارت- إل- بول"، كان رائعاً

502
00:23:03,500 --> 00:23:05,250
."إنه "هارتِ لِبول

503
00:23:06,920 --> 00:23:08,140
.أوافقك

504
00:23:08,170 --> 00:23:09,720
يجب أن تحضري ستائر النوافذ للتغطية الشبابيك

505
00:23:09,740 --> 00:23:13,210
كارا)، طلبت من (ويليام) إلقاء)
نظرة على المقالات القليلة

506
00:23:13,240 --> 00:23:15,320
التي قال (جيمس) أننا
مستعدون لنشرها

507
00:23:15,340 --> 00:23:18,550
مقالتك بشأن الحاكم
وضريبة الماء المقترحة

508
00:23:18,580 --> 00:23:20,520
.هي بحث دقيق للغاية

509
00:23:20,550 --> 00:23:22,260
.طلبت من (وليام) إعادة كتابتها

510
00:23:23,750 --> 00:23:25,690
،لقد دفنت تصريح الفقرة الرابعة

511
00:23:25,720 --> 00:23:28,660
العاطفة الغامضة مع الحقائق غير
.الضرورية وقصة الخلفية

512
00:23:28,690 --> 00:23:30,840
.مليئة بالتفاصيل الغير الضرورية

513
00:23:32,860 --> 00:23:36,910
هذه القصة هي كل شيء
.متألق بالقضية

514
00:23:36,930 --> 00:23:40,040
استبعاد الحقائق، وعدم
،الكشف عن كل جانب

515
00:23:40,070 --> 00:23:42,080
يضع تحيز في المقال

516
00:23:42,120 --> 00:23:44,250
كل قصة لها تحيز
.إلى حد ما

517
00:23:45,270 --> 00:23:46,510
أعتقد أنك

518
00:23:46,540 --> 00:23:48,080
.من بين كل الناس سوف تتفق معي

519
00:23:48,110 --> 00:23:51,190
التقارير الخاصة
.بك شاملة ومتعمقة

520
00:23:51,210 --> 00:23:52,590
،عندما كتبت لصحيفة التايمز

521
00:23:52,610 --> 00:23:55,020
كتبت القصص بالطريقة
.التي أرادتها التايمز

522
00:23:55,050 --> 00:23:59,490
فعلت الشيء نفسه بالنسبة لوموند، باللغة
،الفرنسية لا أقل أي يكن

523
00:23:59,520 --> 00:24:01,400
.كتبت أسهم للصحف الصفراء -
،)كارا) -

524
00:24:01,420 --> 00:24:05,650
إذا كنت تواجهي مشكلة في
،الأسلوب الذي أبحث عنه

525
00:24:05,680 --> 00:24:07,340
.وليام) يمكنه دائماً إعادة كتابتك)

526
00:24:07,360 --> 00:24:08,990
أنا لا أمانع، طالما
.أشارك اسم الكاتب

527
00:24:09,020 --> 00:24:12,150
.بالتأكيد

528
00:24:13,370 --> 00:24:16,510
لا يمكنك فقط الاستيلاء
على منفذ الأخبار

529
00:24:16,540 --> 00:24:19,450
وتحويلها إلى صحف صفراء
.لأغراض معينه

530
00:24:19,470 --> 00:24:21,050
...في الواقع، أستطيع

531
00:24:21,070 --> 00:24:22,780
،وهنا حيث تهددني إذا استقلت

532
00:24:22,810 --> 00:24:25,090
.سوف تمنعيني من المهنة كلها -
.أنت محقة -

533
00:24:25,110 --> 00:24:26,790
.وأنا لن أفصلك

534
00:24:26,810 --> 00:24:28,040
،حسناً، أنا لن أترك الصحافة

535
00:24:28,070 --> 00:24:30,690
لذا إذا بقيت هنا، يجب
أن تعتادي على الحقيقة

536
00:24:30,720 --> 00:24:32,380
أنني سوف أقدم التقارير عن ما أريده

537
00:24:32,400 --> 00:24:34,130
.والكتابة بالطريقة التي أريدها

538
00:24:34,150 --> 00:24:37,400
.سأحاول أن أجعلها مختصرة، لأنني مرنة

539
00:24:37,420 --> 00:24:38,800
لكنني سوف أحاربك

540
00:24:38,820 --> 00:24:41,200
في كل مرة في كل قصة

541
00:24:41,230 --> 00:24:43,870
للحرص على المقال بالطريقة
.التي يستحق أن يقال بها

542
00:24:43,900 --> 00:24:46,240
،لن أتسامح مع إعادة كتابته

543
00:24:46,260 --> 00:24:48,320
.ولن اسمح لصوتي أن يسكت

544
00:24:49,170 --> 00:24:52,490
لم يكن لدي أي نية
.(لإسكاتك، يا (كارا

545
00:24:53,640 --> 00:24:56,020
.أنا سعيدة لأننا عملنا على ذلك -
.مناسب لي -

546
00:24:57,040 --> 00:24:58,330
.جيد

547
00:25:12,520 --> 00:25:14,700
.(ثم ذهبت فقط لـ (أندريا

548
00:25:14,730 --> 00:25:16,240
قلت لها كيف أشعر حقاً

549
00:25:16,260 --> 00:25:18,570
،"عن رؤيتها الجديدة لـ "كاتكو

550
00:25:18,600 --> 00:25:20,780
،وقلت لها ما أريده ولن أتسامح

551
00:25:20,800 --> 00:25:22,340
.وفعلت كل ذلك أمام الرجل الجديد

552
00:25:22,370 --> 00:25:24,910
.أحسنتِ

553
00:25:24,940 --> 00:25:27,620
نعم، أعني، يمكنني
،الوقوف أمام مديري الجديد

554
00:25:27,650 --> 00:25:30,340
ولكن مع (لينا)، عندما يتعلق
،الأمر بإخبارها بالحقيقة

555
00:25:30,360 --> 00:25:32,390
.أنا أقف مشلولة فقط

556
00:25:32,410 --> 00:25:33,760
لماذا لا أستطيع أن أفعل ذلك؟

557
00:25:33,780 --> 00:25:35,920
.انصتِ،  أنا أعلم أنني كنت قاسية عليك

558
00:25:35,950 --> 00:25:40,360
ولكن أتعلمي؟ الليلة
.هذه هي ليلتك

559
00:25:40,390 --> 00:25:45,330
لذلك أنا أعطيك إذن
بالتوقف عن لوم نفسك

560
00:25:45,360 --> 00:25:46,920
والاستمتاع بليلتك، حسنا؟

561
00:25:46,930 --> 00:25:49,340
يمكنك القلق بشأن
.إخبار (لينا) لاحقاً

562
00:25:49,360 --> 00:25:50,870
.أظن أنكِ محقة

563
00:25:50,900 --> 00:25:52,480
.ابتسامة

564
00:25:52,490 --> 00:25:53,940
.مرحبا -
.مرحبا -

565
00:25:53,970 --> 00:25:55,760
.مرحبا -
.(مبروك، يا (كارا -

566
00:25:55,820 --> 00:25:56,949
.شكرًا

567
00:25:56,950 --> 00:25:58,980
هل تمانع إذا سرقت أختك للرقص؟

568
00:25:59,000 --> 00:26:00,850
.لا بالطبع.  إنها تحب الرقص

569
00:26:00,870 --> 00:26:04,190
.أنا فظيعة -
.المعذرة -

570
00:26:04,210 --> 00:26:06,190
كارا)، أحضرت لك هدية)

571
00:26:06,210 --> 00:26:08,660
.للاحتفال بهذه المناسبة الهامة

572
00:26:08,680 --> 00:26:10,280
.برايني)، هذا لطف منك)

573
00:26:10,300 --> 00:26:11,560
.لم يكن عليك القيام بذلك

574
00:26:11,580 --> 00:26:12,860
أنا متحمس لذلك

575
00:26:12,880 --> 00:26:14,300
.انتظري فقط

576
00:26:15,350 --> 00:26:17,970
.إنه منشط للحركة المجهرية

577
00:26:17,990 --> 00:26:19,330
هل نسيته؟

578
00:26:19,360 --> 00:26:22,840
إنه ببساطة صغير جدًا
،بحيث لا يمكن إدراكه

579
00:26:22,860 --> 00:26:24,040
،ولكن لا تنخدعي

580
00:26:24,060 --> 00:26:28,580
الجهاز الضئيل
.يحتوي على الكثير

581
00:26:28,600 --> 00:26:31,550
.بشكل أكثر تحديداً، بدلتك الخارقة الجديدة

582
00:26:31,570 --> 00:26:34,080
برايني)، أعتقد أنك)
.كنت فقط ستصلح عباءتي

583
00:26:34,110 --> 00:26:35,990
،حسنًا، امنحي فنانًا قماشًا

584
00:26:37,240 --> 00:26:38,420
.إذا سمحت لي

585
00:26:38,440 --> 00:26:40,930
.حسناً،  هل يمكنك. أن لا تكسرهم

586
00:26:43,420 --> 00:26:45,830
الآن، من فضلك توخي الحذر

587
00:26:45,850 --> 00:26:47,730
،عند إزالة نظارتك في الأماكن العامة

588
00:26:47,750 --> 00:26:50,330
،في المرة القادمة التي تخلعيهم فيها بسرعة

589
00:26:50,360 --> 00:26:52,800
بدلتك الجديدة سوف تتجسد عليك

590
00:26:52,820 --> 00:26:54,780
.أو تختفي، حسب الحاجة

591
00:27:13,350 --> 00:27:14,700
.(لينا)

592
00:27:15,610 --> 00:27:16,920
ماذا تفعلي هنا؟

593
00:27:17,750 --> 00:27:19,260
.حسناً، لقد أمسكت بي

594
00:27:19,280 --> 00:27:20,630
،كان من المفترض أن تكون مفاجأة

595
00:27:20,650 --> 00:27:23,060
.لكنني الشخص الذي سيقدمك

596
00:27:23,090 --> 00:27:24,400
لم أستطع تفويت الفرصة

597
00:27:24,420 --> 00:27:26,030
.لأقول للعالم كم أنتِ رائع

598
00:27:26,060 --> 00:27:28,040
...لا، لا، أنا

599
00:27:28,060 --> 00:27:30,000
،لينا)، لا أستطيع السماح لك بذلك)

600
00:27:30,030 --> 00:27:32,610
.أنا لا أستحقه -
 هل تمزحي معي؟ -

601
00:27:32,630 --> 00:27:35,210
أنا أكثر الأشخاص الذي
.يعرف مقدار ما تستحقيه

602
00:27:35,230 --> 00:27:37,950
رأيت كيف خاطرت بحياتك
.(في كشف جرائم (ليكس

603
00:27:37,970 --> 00:27:39,350
."أنا "سوبرجيرل

604
00:27:53,620 --> 00:27:55,370
."لقد كنت دائماً "سوبرجيرل

605
00:27:58,120 --> 00:28:01,170
كان يجب أن أخبرك بهذا منذ وقت
.طويل، أنا أعلم هذا

606
00:28:01,190 --> 00:28:02,800
لكني ظللت أختلق أعذارًا

607
00:28:02,830 --> 00:28:04,710
لأنك قد تأذيت مرات عديدة

608
00:28:04,730 --> 00:28:06,640
...و

609
00:28:06,670 --> 00:28:10,320
.أقنعت نفسي أنني كنت أحميك

610
00:28:12,100 --> 00:28:14,820
،ثم في أحد الأيام
،كنت غاضبة جدًا مني

611
00:28:14,840 --> 00:28:16,420
."من "سوبرجيرل

612
00:28:17,280 --> 00:28:18,830
.(لكنك ما زلت تحبين (كارا

613
00:28:20,510 --> 00:28:22,690
...ظللت أفكر فقط

614
00:28:22,710 --> 00:28:25,700
..(إذا كان يمكنني أن أكون (كارا)، فقط (كارا

615
00:28:27,190 --> 00:28:29,730
.أستطيع أن أبقيك كصديقة

616
00:28:31,990 --> 00:28:35,470
،كنت أنانية وخائفة

617
00:28:35,490 --> 00:28:37,380
،ولم أرغب في خسارتك

618
00:28:38,630 --> 00:28:40,280
،لذا ظللت أتظاهر فقط

619
00:28:41,830 --> 00:28:43,680
.ولم أتوقف أبدا

620
00:28:46,440 --> 00:28:49,420
في كل مرة احتفظت
...بسري بعيداً عنك، لم أكن

621
00:28:49,440 --> 00:28:51,420
،أحميك، كنت أؤذيك

622
00:28:51,440 --> 00:28:55,760
تماما مثل أي شخص آخر
.وأنا آسفة للغاية

623
00:28:58,020 --> 00:28:59,900
.أنا آسفة للغاية

624
00:29:05,020 --> 00:29:06,540
.قولي شيئا لو سمحت

625
00:29:08,490 --> 00:29:10,540
.يا سيدة (لوثر)، أنت على المنصة خلال دقيقتين

626
00:29:12,160 --> 00:29:13,380
...(لينا)

627
00:29:29,160 --> 00:29:30,830
.حسنًا

628
00:29:40,990 --> 00:29:43,870
يا سيدة (لوثر)، إنها 9:00 مساءً

629
00:29:43,990 --> 00:29:46,910
هل يجب عليّ تحميل
الملف على خوادم "كاتكو"؟

630
00:29:58,540 --> 00:29:59,990
يا سيدة (لوثر)؟

631
00:30:02,210 --> 00:30:04,060
.العالم مليء بالكذابين

632
00:30:06,050 --> 00:30:08,220
.الناس الذين يخفون الأشياء عنا

633
00:30:08,250 --> 00:30:11,260
.الناس الذين يتلاعبون ويسيطرون علينا

634
00:30:11,280 --> 00:30:12,820
.يجب أن أعرف هذا

635
00:30:12,940 --> 00:30:14,180
بعض من أفضل الكذابين في العالم

636
00:30:14,200 --> 00:30:16,170
.هم أفراد عائلتي

637
00:30:16,190 --> 00:30:18,230
،لكن في حياتي

638
00:30:18,260 --> 00:30:19,880
كان هناك شخص ما ذكرني دائمًا

639
00:30:19,900 --> 00:30:22,870
.الحقيقة هي أفضل طريقة

640
00:30:22,900 --> 00:30:25,380
وهي الشخص الذي نحن هنا
.الليلة للاحتفال بها

641
00:30:26,230 --> 00:30:27,510
.(كارا دانفرز)

642
00:30:32,770 --> 00:30:34,220
.الحقيقة ليست سهلة

643
00:30:34,240 --> 00:30:36,420
.إنها بالتأكيد ليست لضعاف القلوب

644
00:30:36,440 --> 00:30:39,290
،ولكن هناك شيء في (كارا) هذه، كصحفية

645
00:30:39,310 --> 00:30:42,260
.تتابع الأمور بلا هوادة كل يوم

646
00:30:42,280 --> 00:30:45,080
،ولأنها ممتازه في ذلك

647
00:30:45,250 --> 00:30:47,600
.إنها تجعلها تبدو سهلة

648
00:30:47,620 --> 00:30:49,740
.ننسى أحيانًا أنها مثلنا تمامًا

649
00:30:51,420 --> 00:30:53,900
لكن صياغة الطريق إلى الحقيقة

650
00:30:53,930 --> 00:30:55,440
.ليس سهلاً

651
00:30:56,400 --> 00:30:58,400
.هو أشبه بتسلق الجبال

652
00:30:59,470 --> 00:31:01,180
،إنها شاقة ومؤلمة في بعض الأحيان

653
00:31:01,200 --> 00:31:03,080
،ومثلنا تمامًا

654
00:31:03,470 --> 00:31:05,220
.كارا) يمكن أن تنزلق في بعض الأحيان)

655
00:31:06,840 --> 00:31:08,720
لكنها دائما تحصل على الدعم

656
00:31:08,740 --> 00:31:10,490
.وتتعافى في النهاية

657
00:31:12,710 --> 00:31:15,000
.ونحن دائماً نقدر جهودها

658
00:31:16,350 --> 00:31:18,430
شكراً لك، (كارا)، لتذكيرنا

659
00:31:18,450 --> 00:31:20,630
.بأنْ الحقيقة مهمة

660
00:31:20,650 --> 00:31:23,000
حتى عندما لا يكون من
.السهل قبولها دائمًا

661
00:31:28,900 --> 00:31:31,310
.عميل (دوكس)، لدينا تحديث

662
00:31:33,730 --> 00:31:35,540
.(كارا)

663
00:31:35,570 --> 00:31:37,650
.ستظلي دائماً أعز أصدقائي

664
00:31:39,010 --> 00:31:41,520
."تلقيت للتو تنبيهًا من "دي. إي. أو

665
00:31:41,540 --> 00:31:44,150
ميت نايت" مشحونة"
.بالكامل وتتحرك

666
00:31:44,180 --> 00:31:45,790
أين هي؟ -
.هنا -

667
00:31:56,960 --> 00:31:59,070
جون)، قودها)
.بعيداً عن المدنيين

668
00:31:59,090 --> 00:32:00,280
.سنتبعك

669
00:32:08,230 --> 00:32:09,750
.أعتقد أنَّ هذه هي إشارتك

670
00:32:09,770 --> 00:32:10,920
."سوبرجيرل"

671
00:32:31,590 --> 00:32:33,010
.بنطال

672
00:32:48,370 --> 00:32:50,830
كيف يا رفاق تغيرون الملابس بسرعة؟

673
00:33:09,300 --> 00:33:10,750
.حسناً، هذا ليس رائعاً

674
00:33:28,050 --> 00:33:29,460
ما الذي تفعله؟

675
00:33:29,480 --> 00:33:31,290
.إنها تخلق ثقب أسود

676
00:33:31,320 --> 00:33:34,300
،برايني)، إذا قمت بضرب الثقب بالأشعة)

677
00:33:34,320 --> 00:33:35,930
هل يمكنني إغلاقه؟

678
00:33:35,960 --> 00:33:38,470
.قوة الجاذبية تأتي من الجوهر

679
00:33:38,490 --> 00:33:41,500
علينا أن نذهب داخل
.الفراغ للقيام بذلك

680
00:33:41,530 --> 00:33:43,270
ولكن لماذا الأشياء تعمل بالطريقة الصعبة؟

681
00:33:43,300 --> 00:33:44,450
.(جون)

682
00:33:55,540 --> 00:33:56,730
!(جون)

683
00:34:05,690 --> 00:34:07,470
.أعتقد أننا نفعل الأشياء بالطريقة الصعبة

684
00:34:07,480 --> 00:34:10,080
لا ، لا ، لا ، لا يمكنك
إنقاذ (جون) من الثقب الأسود

685
00:34:10,120 --> 00:34:11,300
.وتدمير الفراغ

686
00:34:11,310 --> 00:34:12,320
...الاحتمالات

687
00:34:12,350 --> 00:34:14,770
لا يمكننا أن ندع الاحتمالات
السيئة أو ما نخاف منه

688
00:34:14,790 --> 00:34:16,910
.يمنعنا من القيام بما نعرفه أنه صائب

689
00:34:27,170 --> 00:34:28,920
.سوبرجيرل"، لا"

690
00:34:28,940 --> 00:34:30,840
.لا ينبغي لكلانا أن يموت هنا

691
00:34:30,880 --> 00:34:32,430
.لن نموت هنا

692
00:34:52,130 --> 00:34:54,480
أرايت؟

693
00:34:54,500 --> 00:34:56,380
.الأمر سهل

694
00:35:10,860 --> 00:35:13,140
وأنت متأكد من أن
الخادم لم يتوقف؟

695
00:35:13,160 --> 00:35:17,140
.لأنني كنت أنتظر ملفًا لم يأتِ

696
00:35:17,170 --> 00:35:18,680
.حسناً، تحقق منه مرة أخرى

697
00:35:21,170 --> 00:35:23,220
أعتقد أنك كان من المفترض بكِ
.أن تكوني خبير التكنولوجيا

698
00:35:23,970 --> 00:35:25,120
.ها أنت ذا

699
00:35:26,040 --> 00:35:27,150
كنت في الحفل

700
00:35:27,180 --> 00:35:29,360
عندما فتحت تلك الحفرة الكبيرة الغريبة، صحيح؟

701
00:35:30,220 --> 00:35:31,520
أين هي الصور؟

702
00:35:31,540 --> 00:35:34,530
أعتقد أن "داردين" في
.التوسعة 506 لديه ما تحتاجه

703
00:35:35,100 --> 00:35:36,360
.لم أحصل على شيء

704
00:35:37,350 --> 00:35:38,930
الآن، يمكنني أن أذهب إلى الخطبة الكاملة

705
00:35:38,950 --> 00:35:41,430
حول سبب ذلك، لكنني أعلم
أنك تحبين الاحتفاظ بالأشياء

706
00:35:41,460 --> 00:35:42,940
...قصيرة ولذيذة، لذا

707
00:35:44,230 --> 00:35:45,380
.أنا أستقيل

708
00:35:46,760 --> 00:35:47,970
هل أنت متأكد من ذلك؟

709
00:35:49,160 --> 00:35:51,380
.لن تعمل كصحفي مرة أخرى

710
00:35:52,870 --> 00:35:54,480
.هذا جزء من المغامرة

711
00:35:57,570 --> 00:35:58,980
،)حسنًا، لا، يا (كيلي

712
00:35:58,990 --> 00:36:00,999
يجب عليكِ فعل شيء
.لنا مرة واحدة وإلى الأبد

713
00:36:02,010 --> 00:36:04,260
من هو أعظم فيلم
رعب على مر العصور؟

714
00:36:04,280 --> 00:36:05,960
.ذلك سهل

715
00:36:05,980 --> 00:36:07,360
."هانز جروبر"

716
00:36:08,220 --> 00:36:10,000
.حبيبتي -
....ماذا -

717
00:36:11,550 --> 00:36:12,900
.نعم. أخبرتك

718
00:36:14,390 --> 00:36:15,470
.وداعاً يا رفاق -
.وداعاً -

719
00:36:15,490 --> 00:36:16,870
.أراكِ غدا

720
00:36:21,600 --> 00:36:22,750
.حسناً

721
00:36:23,900 --> 00:36:26,850
.نحن بحاجة للحديث عن هذا

722
00:36:32,510 --> 00:36:35,990
لقد كنا معا أو شيء
من هذا القبيل

723
00:36:36,000 --> 00:36:37,660
.لمدة شهر تقريباً

724
00:36:37,680 --> 00:36:40,060
.ًتقريبا -
...و -

725
00:36:40,080 --> 00:36:43,500
.ما زلنا لن نتجاوز المصافحة

726
00:36:44,750 --> 00:36:46,300
...أنا

727
00:36:46,320 --> 00:36:48,390
أنا فقط بحاجة
.لمعرفة ما الذي يريحك

728
00:36:49,620 --> 00:36:53,700
...لأنني أشعر أنه ربما أنك لم

729
00:36:53,730 --> 00:36:55,270
.تفعل هذا من قبل

730
00:36:55,300 --> 00:36:57,510
.وهو لا بأس إذا لم تفعل

731
00:36:57,530 --> 00:36:59,880
...َّأنا أفهم تماما أن -
...أنتِ تعتقدين أنَّ -

732
00:36:59,900 --> 00:37:02,010
هل قمت بـ؟
. لا -

733
00:37:02,040 --> 00:37:05,120
.لقد كان لدي الكثير من الخبرة الرومانسية

734
00:37:05,140 --> 00:37:08,290
.أقصد، كثيرا، في الواقع -
.حسناً -

735
00:37:08,310 --> 00:37:09,460
...الحقيقة هي

736
00:37:11,180 --> 00:37:15,670
.أنت أول شخص أحببته على الإطلاق

737
00:37:17,420 --> 00:37:18,700
.(برايني) -
أتريدين أن تعرفي لماذا؟ -

738
00:37:18,720 --> 00:37:21,770
أجد (ميراندا بريستلي) مرعبة للغاية؟

739
00:37:21,790 --> 00:37:23,420
،ذلك لأنها باردة

740
00:37:23,440 --> 00:37:25,140
،هي غير مكترثة

741
00:37:25,160 --> 00:37:27,940
إنها تخون الناس الذين
.تهتم بهم أكثر من غيرهم

742
00:37:29,560 --> 00:37:31,620
،)وفي الشهر الماضي في معسكر (ليكس لوثر

743
00:37:32,830 --> 00:37:36,110
.هذا هو بالضبط سبب تصرفي تجاهك

744
00:37:36,140 --> 00:37:38,150
.(برايني) -
.رغم أنني أحبك -

745
00:37:38,170 --> 00:37:40,080
.قمت بأذيتك

746
00:37:40,110 --> 00:37:43,090
إذا حافظت على مسافة بيننا
فذلك لأنني أجد نفسي

747
00:37:43,110 --> 00:37:45,890
أتساءل هل يمكنني أن أتخلي عن حذري

748
00:37:45,910 --> 00:37:48,460
...معك مرة أخرى، أنا -
(كيرل دوكس) -

749
00:37:48,480 --> 00:37:50,400
.أنا أعرفك

750
00:37:52,420 --> 00:37:55,040
هذا الشخص الذي تركني
.في المخيم لم يكن أنت

751
00:37:56,090 --> 00:37:59,170
،أنت تهتم بالآخرين

752
00:37:59,190 --> 00:38:01,010
،ولست أناني

753
00:38:01,860 --> 00:38:03,280
.وجيد

754
00:38:06,770 --> 00:38:09,650
.أريد أن أكون الشخص الذي تتخلى عن حذرك معه

755
00:38:11,040 --> 00:38:13,350
...أريدك أن تكون قادرًا على

756
00:38:13,370 --> 00:38:15,160
.أن تكون على سيجتك معي

757
00:38:16,680 --> 00:38:18,060
هل تريد ذلك أيضا؟

758
00:38:19,410 --> 00:38:20,900
.أكثر من أي شيء

759
00:38:23,020 --> 00:38:24,470
إذاً قَبِّلْني؟

760
00:38:45,410 --> 00:38:46,560
هل أنت تائهه؟

761
00:38:49,980 --> 00:38:52,120
.(لا، (جون جونز

762
00:38:52,150 --> 00:38:54,000
.أنا بالضبط حيث يجب أن أكون

763
00:39:00,190 --> 00:39:02,930
أنت المتحول
."الذي حرر "ميت نايت

764
00:39:02,960 --> 00:39:04,230
ماذا تريد مني؟

765
00:39:04,260 --> 00:39:06,700
.أن أعاقبك على جرائمك

766
00:39:06,730 --> 00:39:09,340
"ربما تكون قد هزمت "ميت نايت
لكنني سوف أتأكد

767
00:39:09,360 --> 00:39:11,210
.أنك ستنال ما تستحقه

768
00:39:11,230 --> 00:39:12,560
لماذا؟  من أنت؟

769
00:39:12,590 --> 00:39:15,750
.لا تدعي أنك لا تعرفني

770
00:39:16,600 --> 00:39:17,890
.يا أخي

771
00:39:22,340 --> 00:39:23,420
.ليس لدي أخ

772
00:39:23,440 --> 00:39:24,470
أنت تكذب

773
00:39:24,490 --> 00:39:27,600
أنت وأبينا الأكثر شراً
.أكثر الذين عرفتهم شراً

774
00:39:27,620 --> 00:39:29,760
.لكن العدالة ستسود

775
00:39:29,780 --> 00:39:32,440
.سأفعل بك كما فعلت بي

776
00:39:32,470 --> 00:39:34,040
...أنت تقول أنك أخي

777
00:39:35,720 --> 00:39:36,900
!اثبت ذلك

778
00:39:57,110 --> 00:40:00,320
لينا)، لا أستطيع أن أخبرك)
كم يعنيه ذلك  لي

779
00:40:00,350 --> 00:40:01,660
،أنكِ كنت هناك الليلة

780
00:40:01,680 --> 00:40:04,760
وأنك حتى على استعداد
.للتحدث معي

781
00:40:04,790 --> 00:40:07,130
،شكراً لإخباري الحقيقة

782
00:40:07,150 --> 00:40:08,300
،)لكن (كارا

783
00:40:09,390 --> 00:40:12,040
.لا يمكن أن تكون الأمور كما كانت من قبل

784
00:40:12,060 --> 00:40:15,010
هل تفهمي؟ لا يمكن أن يكون هناك
،المزيد من الأسرار بيننا

785
00:40:15,030 --> 00:40:17,080
.يجب أن أشارك في كل شيء -
.ستفعلي -

786
00:40:18,220 --> 00:40:20,150
.هذا هو السبب في أنني هنا

787
00:40:21,870 --> 00:40:23,020
.أنت تعرفي كل شيء الآن

788
00:40:33,180 --> 00:40:35,030
،وإذا كنت بحاجة لي

789
00:40:35,050 --> 00:40:36,630
.كل ما عليك القيام به هو الإستدعاء

790
00:40:48,820 --> 00:40:50,870
.الملف جاهز للتحميل

791
00:40:50,900 --> 00:40:52,080
،لماذا لم ترسليه

792
00:40:52,100 --> 00:40:54,980
لفضح هوية "سوبرجيرل"  للعالم؟

793
00:40:55,000 --> 00:40:56,850
هل سامحت (كارا دانفرز)؟

794
00:40:56,870 --> 00:40:58,120
.لقد خانتني

795
00:40:59,470 --> 00:41:00,860
.لقد فطرت قلبي

796
00:41:02,410 --> 00:41:03,820
.لا أستطع أن أسامحها أبداً

797
00:41:03,840 --> 00:41:05,820
.أنا لا أفهم -
كيف يمكنك أن تفهمي؟ -

798
00:41:05,850 --> 00:41:07,390
.(أنت لست من عائلة (لوثر

799
00:41:07,420 --> 00:41:09,090
.نحن العقارب

800
00:41:09,120 --> 00:41:10,770
.عندما يخوننا شخص ما، نقوم بلسعه

801
00:41:12,590 --> 00:41:14,260
،)ولكن لدي رسالة، يا (هوب

802
00:41:14,290 --> 00:41:16,570
.وهي إصلاح الجنس البشري

803
00:41:16,590 --> 00:41:18,940
"لم اعتقد أبداً أنَّ "سوبرجيرل
،سوف تخبرني من هي

804
00:41:18,960 --> 00:41:21,970
ولكن الآن بعد أن
،فعلت، لدي الفرصة المناسبة

805
00:41:22,000 --> 00:41:24,360
ويمكنني استخدام
.سوبرجيرل"  لتحقيق غايتي"

806
00:41:24,380 --> 00:41:27,650
يكون ذلك أسهل إذا
.اعتقدت أن هناك ثقة

807
00:41:30,640 --> 00:41:32,350
.تحميل المحاكاة

808
00:41:32,370 --> 00:41:33,720
.(نعم، يا سيدة (لوثر

809
00:41:36,660 --> 00:41:38,420

