﻿1
00:00:20,980 --> 00:00:22,940
منذ متى لديك هذا الشيء؟

2
00:00:22,980 --> 00:00:25,770
جعلت الكمبيوتر يستنسخه الإسبوع الماضي

3
00:00:25,820 --> 00:00:28,080
أحاول تدفئة المكان قليلاً، هل تعلم؟

4
00:00:28,110 --> 00:00:29,530
للحصول على مناخ لطيف

5
00:00:29,570 --> 00:00:33,070
الجاز في وقت متأخر من الليل، مناخ الرجل المكتئب لدى الحانة؟

6
00:00:33,110 --> 00:00:34,700
يمكنني مساعدتك في ذلك

7
00:00:34,740 --> 00:00:37,740
ها أنت ذا -
شكراً -

8
00:00:37,790 --> 00:00:39,710
أجل، سيكون عليّ طلب

9
00:00:39,750 --> 00:00:42,590
شحنة إضافية شهرياً من هذه الاشياء فقط لأجلك، كاب

10
00:00:44,710 --> 00:00:47,460
تعلم ما هي أسوأ الأيام، أوليكس؟

11
00:00:47,500 --> 00:00:50,800
الأيام حيث لا يمكن أن تبقى مشغولاً

12
00:00:50,840 --> 00:00:54,970
لا مواجهات كريل، لا شذوذ مكاني

13
00:00:55,010 --> 00:00:57,100
لا شيء يحدث

14
00:00:57,140 --> 00:00:59,760
وكل أفكارك متجهة إلى الداخل

15
00:00:59,810 --> 00:01:02,480
إذاً معظم الأيام -
مرحباً -

16
00:01:02,520 --> 00:01:04,350
تمانع إن إنضممت لك؟

17
00:01:04,400 --> 00:01:07,370
آلارا، لا، تفضلي بالجلوس
يمكنني طلب كبد إضافي

18
00:01:07,400 --> 00:01:09,480
السيليانز ليس لديهم كبد

19
00:01:09,530 --> 00:01:11,370
...سآخذ مزدوج

20
00:01:11,400 --> 00:01:15,110
تيكيلا سيليانية مزدوجة، تفضلي

21
00:01:15,160 --> 00:01:16,910
هل أنا واضحة هكذا؟

22
00:01:22,460 --> 00:01:24,260
إن أردت أن تكون وحدك يمكنني الرحيل

23
00:01:24,290 --> 00:01:26,290
لا، لا، أنت على ما يرام

24
00:01:26,330 --> 00:01:29,290
إنه فقط... أراك هناك كثيراً مؤخراً، كما تعلم

25
00:01:29,340 --> 00:01:30,880
بعد العمل

26
00:01:30,920 --> 00:01:32,760
يا إلهي، لا تخبريني أن الطاقم يتحدث

27
00:01:32,800 --> 00:01:35,720
...لا، لا، لا شيء من هذا القبيل، انه فقط

28
00:01:35,760 --> 00:01:39,970
انظر، أنا أعلم أنه ليس من شأني

29
00:01:40,010 --> 00:01:44,810
ولكن إذا كنت بحاجة إلى الأذان، لقد حصلت على اثنتين كبيرتين مدببتين

30
00:01:44,850 --> 00:01:47,730
لا، هذا لطيف واحد منك، ولكن لا يوجد شيء أستطيع ان أخبرك به

31
00:01:47,770 --> 00:01:49,440
لا يعرفه كل الطاقم بالفعل

32
00:01:49,480 --> 00:01:52,650
صدقني، أفهمك

33
00:01:52,690 --> 00:01:56,240
اعتدت تحدث الناس حول حياتي العاطفية

34
00:01:56,280 --> 00:02:00,870
تعلمي، هناك أوقات عندما أشعر أني وأنت

35
00:02:00,910 --> 00:02:02,950
متشابهين أكثر من أي شخص على السفينة

36
00:02:03,000 --> 00:02:05,340
كيف ذلك؟

37
00:02:05,370 --> 00:02:07,460
حسناً، كلانا يعلم أننا جيدين في وظائفنا

38
00:02:07,500 --> 00:02:10,090
ومع ذلك يبدو أننا الإثنين

39
00:02:10,130 --> 00:02:13,840
الذين يطاردهم الصوت الصغير الذي يهمس دائماً

40
00:02:13,880 --> 00:02:17,550
بأننا لا نستحق أن نكون هنا

41
00:02:17,590 --> 00:02:21,600
و نحن مدمنين للكحول -
انتبهوا، إنها حفلة -

42
00:02:21,640 --> 00:02:24,100
بورتوس، تفضل بالجلوس

43
00:02:24,140 --> 00:02:26,270
لست هنا لتناول الشراب، سيدي

44
00:02:26,310 --> 00:02:28,810
أنا هنا لطلب تغيير مسار

45
00:02:28,850 --> 00:02:30,400
تغيير مسار؟ إلى أين؟

46
00:02:30,440 --> 00:02:33,110
موكلوس -
مهلاً، تراجع -

47
00:02:33,150 --> 00:02:35,240
هذا ليس أمر متعلق بالأطفال، أليس كذلك؟

48
00:02:35,280 --> 00:02:37,150
لا، سيدي، أنت تُدرك

49
00:02:37,200 --> 00:02:39,820
أن الموكلانس يتبولون مرة كل عام

50
00:02:39,870 --> 00:02:43,800
صحيح، أجل -
إنه وقتي -

51
00:02:46,540 --> 00:02:48,420
حسناً، أردت فعل شيء

52
00:04:06,580 --> 00:04:09,700
حسناً، الآن، أنا أعلم أن هذا سيبدو

53
00:04:09,750 --> 00:04:11,120
جنونياً لمعظمكم

54
00:04:11,170 --> 00:04:13,380
وغريزتكم الأولى ستكون الضحك

55
00:04:13,420 --> 00:04:15,460
لكن سنأخذ هذا بجدية

56
00:04:15,500 --> 00:04:17,210
لذا لا أرغب بسماع مزح

57
00:04:17,250 --> 00:04:19,460
لا تهكم، لا شيء

58
00:04:19,510 --> 00:04:23,430
الآن... كيلي؟

59
00:04:24,850 --> 00:04:30,930
سنغير المسار إلى موكلوس لأجل... مشاهدة بورتوس يتبول

60
00:04:30,980 --> 00:04:33,650
ترغبي بتوضيح ذلك؟

61
00:04:33,690 --> 00:04:37,440
أعتذر لأني متأخر، كابتن

62
00:04:37,480 --> 00:04:39,530
لا، بورتوس، في الواقع أتيت في وقتك

63
00:04:39,570 --> 00:04:42,900
أعتقد أنه من الأفضل إذا شرحت الشعائر إلى المجموعة

64
00:04:42,950 --> 00:04:45,990
نعم، سيدي

65
00:04:46,030 --> 00:04:50,250
مرة كل عام، كل موكلان عليه أن يتجهز من أجل جالوجا خاصته

66
00:04:50,290 --> 00:04:51,790
الإطلاق العظيم

67
00:04:51,830 --> 00:04:54,960
لابد وأن يسافروا إلى النكافاس خاصتهم

68
00:04:55,000 --> 00:04:57,340
مكان اختاروه خلال مرحلة الطفولة

69
00:04:57,380 --> 00:05:00,510
هناك بين العائلة والأصدقاء يتبول الموكلين

70
00:05:00,550 --> 00:05:03,170
مما يدل على تطهير الروح

71
00:05:03,220 --> 00:05:06,340
وبداية سنة جديدة في حياته

72
00:05:06,390 --> 00:05:09,470
بما أنكم أقرب أصدقائي، أود منكم التواجد هناك

73
00:05:09,520 --> 00:05:13,650
ماذا إن كان... يوم عاصف؟

74
00:05:13,690 --> 00:05:16,190
الطقس يتبعه إحتفال

75
00:05:16,230 --> 00:05:18,270
به يمكن للكابتن إستخدام

76
00:05:18,320 --> 00:05:19,830
قاعة أورفيل

77
00:05:19,860 --> 00:05:22,320
أنتم مدعوون لحضور مع رفيق

78
00:05:22,360 --> 00:05:24,650
حسناً، أي أسئلة؟

79
00:05:24,700 --> 00:05:27,620
نعم، مثل مليون، ولكن لن أسأل

80
00:05:27,660 --> 00:05:29,780
منح الاتحاد المركزي تصريح لتحويل المسار

81
00:05:29,830 --> 00:05:32,120
حيث سيتوافق المسار مع المركز 58

82
00:05:32,160 --> 00:05:33,870
حيث، كما تعلمون جميعاً، من المقرر

83
00:05:33,910 --> 00:05:36,370
أن نأخذ خرائط المادة المظلمة

84
00:05:36,420 --> 00:05:39,960
وبوريس، إن كنت ترغب بوقت راحة للتجهيز

85
00:05:40,050 --> 00:05:42,100
أشعر بالحرية لتريح نفسك

86
00:05:42,130 --> 00:05:44,880
لا، لا بأس، يا رجل

87
00:05:44,930 --> 00:05:47,440
إنه يزعجك فحسب -
حسناً، كفى -

88
00:05:47,470 --> 00:05:49,430
انصرفوا، لقد إنتهينا، لقد إنتهينا

89
00:06:04,280 --> 00:06:07,320
ادخل

90
00:06:07,360 --> 00:06:10,910
مرحباً -
مرحباً -

91
00:06:10,950 --> 00:06:15,080
انصت، أعلم أننا لم نتحدث كثيراً مؤخراً

92
00:06:15,120 --> 00:06:19,500
لكن أرغب بالتحدث معك بأمرنا

93
00:06:19,540 --> 00:06:22,250
تعلمي ماذا؟ توقفي هناك
ليس عليك قولها

94
00:06:22,300 --> 00:06:24,420
حقاً؟ -
لا، ليس عليك -

95
00:06:24,470 --> 00:06:28,940
انظري، لقد كنت اغرق في البوربون في وقت متأخر من الليل

96
00:06:28,970 --> 00:06:30,850
ولم أكن على طبيعتي لفترة من الوقت

97
00:06:30,890 --> 00:06:32,600
كان ينبغي أن أتواصل معك لكني لم أفعل

98
00:06:32,640 --> 00:06:33,850
هذا مفهوم تماماً

99
00:06:33,890 --> 00:06:36,560
لكن، لكن دعيني أن أنتهي، دعيني انتهي

100
00:06:36,600 --> 00:06:40,100
إن أردت إعطاء الأمر فرصة أخرى أنا موافق

101
00:06:42,110 --> 00:06:44,030
أرى شخصاً

102
00:06:46,200 --> 00:06:47,870
يا إلهي

103
00:06:47,910 --> 00:06:50,710
أنا أحمق -
لا، غير صحيح -

104
00:06:50,740 --> 00:06:52,120
أنا أحمق تماماً -
أنت لست أحمق -

105
00:06:52,160 --> 00:06:53,330
انصت لي -
من يكون؟ -

106
00:06:53,370 --> 00:06:54,660
من تقابليه؟ -
ليس مهم -

107
00:06:54,700 --> 00:06:56,410
لماذا؟ هل أعرفه؟ -
ليس مهم -

108
00:06:56,460 --> 00:06:58,300
انظر، ستلتقيه، لقد أردت إخبارك

109
00:06:58,330 --> 00:07:00,170
متى سأقابله؟ -
...لقد كنت -

110
00:07:00,210 --> 00:07:04,210
لقد كنت أفكر بإحضاره إلى حفل جالوجا الخاص ببورتوس

111
00:07:04,250 --> 00:07:06,090
ولم أرغب أن يكون على غرة

112
00:07:06,130 --> 00:07:08,720
كم مضى على حدوث هذا؟

113
00:07:08,760 --> 00:07:11,390
حوالي شهر -
شهر؟ -

114
00:07:11,430 --> 00:07:13,390
إد، أعلم ما حدث بيننا كان من الصعب عليك

115
00:07:13,430 --> 00:07:15,560
...وأنا لا أعرف، أعتقد فقط

116
00:07:15,600 --> 00:07:17,810
أردت أن أعطيك الوقت للشفاء قليلاً

117
00:07:17,850 --> 00:07:19,440
أنت حقاً لا تعرفين

118
00:07:19,480 --> 00:07:21,310
بما يجري في رأسي، أليس كذلك؟

119
00:07:21,360 --> 00:07:23,950
كيلي، هذا ليس أمر شفاء وانتقال

120
00:07:23,980 --> 00:07:26,360
حسناً؟ لازلت احبك

121
00:07:26,400 --> 00:07:28,320
لم أتمكن من العمل جيداً

122
00:07:28,360 --> 00:07:30,240
لقد كنت أحاول معرفة كيف أبقي عقلي مشغول

123
00:07:30,280 --> 00:07:31,820
...فقط لكي أتمكن من التوقف عن التفكير

124
00:07:31,870 --> 00:07:34,090
تعلمي ماذا، لقد لعبت طاولة الزهر مع أيساك الإسبوع الماضي، كيلي

125
00:07:34,120 --> 00:07:36,910
طاولة الزهر وهذا هو مستوى متدني للرجل

126
00:07:36,950 --> 00:07:38,250
تحاول أن تخبرني أنك لازلت لا تفهم

127
00:07:38,290 --> 00:07:39,160
لما لا ينجح هذا؟

128
00:07:39,210 --> 00:07:40,500
هل لازلت تحبيني؟

129
00:07:40,540 --> 00:07:44,750
دعيني أعمل إفتراضياً هنا

130
00:07:44,800 --> 00:07:48,310
نحن ندور حول كوكب وعليك تجميع حفل هبوط

131
00:07:48,340 --> 00:07:50,380
لمهمة ضرورية لإنقاذ الأرواح

132
00:07:50,430 --> 00:07:52,720
لكن تضمن أن تكون قاتلة للفريق

133
00:07:52,760 --> 00:07:54,890
من يذهب إلى هناك يموت

134
00:07:54,930 --> 00:07:57,720
بورتوس وأنا مؤهلين بالتساوي لقيادة المهمة

135
00:07:57,770 --> 00:07:59,310
أي واحد ترسله؟

136
00:07:59,350 --> 00:08:01,690
ما هي تفاصيل السيناريو؟

137
00:08:01,730 --> 00:08:03,230
لا يهم من اخترت؟

138
00:08:03,270 --> 00:08:04,980
ما هي المهارات المطلوبة؟ -
كلانا مؤهلين -

139
00:08:05,020 --> 00:08:06,360
ترى، ليس لدي مزيد من المعلومات

140
00:08:06,400 --> 00:08:07,480
لا يمكنك الإجابة وهذا المقصود

141
00:08:07,530 --> 00:08:08,940
لا يفترض بك

142
00:08:08,990 --> 00:08:11,490
هيا، أي ضابطين سيكون إختيار صعب

143
00:08:11,570 --> 00:08:13,570
تحاول إخباري أنك سترسل من تحبها؟

144
00:08:13,620 --> 00:08:15,670
حقاً؟ وفي هذا السيناريو

145
00:08:15,700 --> 00:08:17,790
عليك التفكير بأن ذلك يقلل من قيمة حياة بورتوس

146
00:08:17,830 --> 00:08:20,330
كيف أعلم ما سأفعله في هذا الموقف؟ من سيعرف؟

147
00:08:20,370 --> 00:08:22,750
ولا أرغب أن يتخذ أي منا هذا القرار

148
00:08:22,790 --> 00:08:24,710
إد، التوقيت هو كل شيء

149
00:08:24,750 --> 00:08:26,710
هيا، هذا نمطي ومجرد هراء

150
00:08:26,750 --> 00:08:27,880
لا، ليس كذلك  -
إنه كذلك -

151
00:08:27,960 --> 00:08:29,050
الناس يحبون قول ذلك

152
00:08:29,090 --> 00:08:30,420
لكنه يسلب الإرادة الحرة

153
00:08:30,470 --> 00:08:32,050
إن كان يوجد شخصين يهتمون لبعضهم

154
00:08:32,090 --> 00:08:34,760
خيار الحب يجب أن يتجاوز التوقيت

155
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
وأي شيء أقل من ذلك جبن

156
00:08:39,020 --> 00:08:42,850
سأذهب لأتحقق مع المحطة 58

157
00:09:22,020 --> 00:09:25,020
يا إلهي، هذه السفينة مذهلة

158
00:09:25,060 --> 00:09:26,690
ملفك قال أن هذا أول تكليف لك

159
00:09:26,730 --> 00:09:29,860
في سفينة استكشافية؟ -
اول مرة، نعم، لا يمكنني الإنتظار -

160
00:09:29,900 --> 00:09:32,740
حسناً، انه طاقم عظيم  ستحبي المكان هنا

161
00:09:32,780 --> 00:09:34,990
وهذا هو قائدنا

162
00:09:35,030 --> 00:09:36,740
سيدي، هذه الملازمة تايلر

163
00:09:36,780 --> 00:09:38,990
مرشدة المادة السوداء الجديدة -
مرحباً -

164
00:09:39,030 --> 00:09:40,870
يسرني وجودك معنا -
رجاءاً -

165
00:09:40,910 --> 00:09:42,870
الشرف لي، سيدي
لقد تواجدت في الغالب

166
00:09:42,910 --> 00:09:44,620
على متن سفن علمية والمراكز

167
00:09:44,670 --> 00:09:46,720
لذلك أنا متحمسة جداً لوجودي هنا

168
00:09:46,750 --> 00:09:48,040
مستكشفة بداخلك؟

169
00:09:48,090 --> 00:09:50,600
منذ أن كنت طفلة، ليس لديك فكرة

170
00:09:50,630 --> 00:09:54,050
زيارة كواكب بعيدة ومقابلة أنواع جديدة

171
00:09:54,090 --> 00:09:55,590
هذا حلم اصبح حقيقة

172
00:09:55,630 --> 00:09:58,140
هل يمكنني السؤال عن مسارنا؟

173
00:09:58,180 --> 00:09:59,800
نحن في طريقنا لمشاهدة

174
00:09:59,850 --> 00:10:01,640
الضابط الثاني يذهب إلى الحمام

175
00:10:01,680 --> 00:10:03,770
على أي حال، أهلا بك

176
00:10:07,650 --> 00:10:10,150
لدينا ضابط أول، القائد جرايسون

177
00:10:10,190 --> 00:10:12,320
الملازمة جانيل تتقدم للعمل، سيدي

178
00:10:12,360 --> 00:10:14,490
القائد كيلي جرايسون، مرحباً بك على متن السفينة

179
00:10:14,530 --> 00:10:16,700
إن لم تمانعي، أرغب بأن أكون على معرفة

180
00:10:16,740 --> 00:10:18,990
بمجموعة الملاحة خاصتكم

181
00:10:19,030 --> 00:10:21,870
إنها لك بالكامل -
شكراً -

182
00:10:23,660 --> 00:10:25,870
مرحباً

183
00:10:25,910 --> 00:10:27,920
جوردون مالوي، مرحبا بك في أورفيل

184
00:10:27,960 --> 00:10:31,040
شكراً لك، لقد كنت أخبر رئيس الأمن

185
00:10:31,090 --> 00:10:33,460
كم أنا متحمسة لوجودي هنا -
هذا رائع -

186
00:10:33,510 --> 00:10:34,970
رائع

187
00:10:35,010 --> 00:10:37,090
نعم، انها عظيمة جداً

188
00:10:37,130 --> 00:10:39,220
متأكدة -
أجل -

189
00:10:39,260 --> 00:10:41,970
أحب المكان هنا

190
00:10:43,600 --> 00:10:47,980
أنا أعرف أن للكثير من الناس العمل هو العمل، هل تعلمي؟

191
00:10:48,020 --> 00:10:51,940
ولكن بالنسبة لي، المجيء هنا في يوم

192
00:10:51,980 --> 00:10:56,360
ليس كأنه عمل

193
00:10:56,400 --> 00:10:58,450
كما تعلمي، أنا دائماً أكون

194
00:10:58,490 --> 00:11:01,070
"حقاً؟ هذه هي وظيفتي؟ كيف لي أن أفوز في الحياة؟"

195
00:11:01,120 --> 00:11:03,780
لكني... فعلت

196
00:11:03,830 --> 00:11:05,830
لقد فزت

197
00:11:05,870 --> 00:11:07,410
أجل

198
00:11:07,460 --> 00:11:12,590
أعني... انظري، إن لم أكن أعزف الجيتار

199
00:11:12,630 --> 00:11:14,670
هنا أرغب أن أكون

200
00:11:14,710 --> 00:11:16,050
هنا

201
00:11:16,090 --> 00:11:18,420
تعزف الجيتار؟ -
معذرة؟ -

202
00:11:18,470 --> 00:11:20,640
قلت، هل تعزف الجيتار؟ -
صحيح -

203
00:11:20,680 --> 00:11:23,470
أجل، أجل، أعتقد أن من المهم

204
00:11:23,510 --> 00:11:26,520
للرجل أن يعرف كيفية العزف على آلة موسيقية، هل تعلمي؟

205
00:11:26,560 --> 00:11:28,390
أجل

206
00:11:28,440 --> 00:11:30,610
إن كان يمكن لهذه الأصابع الكلام

207
00:11:40,820 --> 00:11:42,110
الآن حاول

208
00:11:51,630 --> 00:11:53,090
جيد جداً، تاي

209
00:11:53,130 --> 00:11:55,000
لقد كنت تتدرب -
أجل -

210
00:11:55,050 --> 00:11:57,310
أمي تجعلني أتدرب نصف ساعة كل يوم

211
00:11:57,340 --> 00:11:59,880
كم من الوقت مطلوب منك تعلم البيانو؟

212
00:11:59,930 --> 00:12:02,350
ما يقرب من مليون من النانو ثانية

213
00:12:02,390 --> 00:12:04,050
رائع

214
00:12:05,680 --> 00:12:09,020
مرحباً، كيف يُبلي موزارت الصغير؟

215
00:12:09,060 --> 00:12:10,980
أسلوبه يتحسن، دكتور

216
00:12:11,020 --> 00:12:12,900
أعتقد انه مستعد لبدء استكشاف

217
00:12:12,940 --> 00:12:14,520
قطع أكثر تحدياً

218
00:12:14,560 --> 00:12:17,190
تبدو جيد هنا، أيها الكبير

219
00:12:17,230 --> 00:12:20,030
أيساك قال أني مميز بالمقارنة بالبشر

220
00:12:20,070 --> 00:12:22,450
أجل؟ حسناً، اذهب للتنظيف لأجل العشاء

221
00:12:24,620 --> 00:12:27,990
أمي، هل يمكنني وجيمس الذهاب للمحاكي؟

222
00:12:28,040 --> 00:12:30,450
أفترض أن هذا جيمس؟ -
أجل -

223
00:12:30,500 --> 00:12:32,620
مرحباً، جيمس، أنا أم ماركوس

224
00:12:32,670 --> 00:12:33,830
مرحباً

225
00:12:33,880 --> 00:12:35,720
العشاء بعد نصف ساعة

226
00:12:35,750 --> 00:12:37,340
إنتهيت من واجباتك المدرسية؟

227
00:12:37,380 --> 00:12:39,380
أجل -
حسناً، دعني أراها -

228
00:12:39,420 --> 00:12:41,920
ليست معي -
إذاً أين هي؟ -

229
00:12:41,970 --> 00:12:44,720
لقد قمت بها في المدرسة -
اذاً اذهب لإحضارها -

230
00:12:44,760 --> 00:12:48,100
وربما يمكنك الذهاب للمحاكي

231
00:12:48,140 --> 00:12:50,810
أخي، هل دائماً أمك مزعجة؟ -
...جيمس -

232
00:12:50,850 --> 00:12:52,940
هل أعرف والديك؟

233
00:12:52,980 --> 00:12:55,150
لا أدري -
...حسناً، أنا متأكدة من أنهم -

234
00:12:55,190 --> 00:12:57,650
يرغبون بتواجدك للعشاء أيضاً، لذا أقترح

235
00:12:57,690 --> 00:13:00,320
أن تأخذ مؤخرتك بعيداً من هنا، الآن

236
00:13:00,360 --> 00:13:01,530
أراك لاحقاً، يا رجل

237
00:13:01,570 --> 00:13:03,860
لا، أمي

238
00:13:03,910 --> 00:13:05,210
ما خطبك بحق الجحيم؟

239
00:13:05,240 --> 00:13:06,490
ذلك كان صديقي

240
00:13:06,530 --> 00:13:08,200
أولاً إنتبه لكلامك، وثانياً

241
00:13:08,240 --> 00:13:10,620
ليس هذا نوع الأصدقاء الذين أرغب أن تتسكع معهم

242
00:13:10,660 --> 00:13:12,870
حسناً، الجميع في المدرسة يحبه

243
00:13:12,910 --> 00:13:15,170
وأنت لا تعرفيه، فكيف يمكنك القول؟

244
00:13:15,210 --> 00:13:17,130
ترغب حقاً أن تكون صديق مع شخص

245
00:13:17,170 --> 00:13:19,460
يدعو أمك ألم في المؤخرة؟

246
00:13:19,500 --> 00:13:21,170
سأكون في غرفتي

247
00:13:27,550 --> 00:13:30,220
لا أحد أخبرني أنه سيكون بهذا السوء

248
00:13:30,270 --> 00:13:32,320
هل هناك سبب أن إبنك

249
00:13:32,350 --> 00:13:35,140
أصبح متنافس بشكل غير شخصي -
أيساك -

250
00:13:35,150 --> 00:13:36,530
ليس لدي فكرة

251
00:13:36,560 --> 00:13:38,810
لم أربي مراهق من قبل

252
00:13:38,860 --> 00:13:41,820
وليس لدي فكرة عن طريقة التواصل معه

253
00:13:41,860 --> 00:13:44,780
كما أنه يكرهني بلا سبب

254
00:13:44,820 --> 00:13:46,860
هل قمت فحصه لفيروسات غير معروفة

255
00:13:46,910 --> 00:13:48,740
أو مرض عصبي؟

256
00:13:48,780 --> 00:13:50,490
لا، بالطبع لا

257
00:13:50,540 --> 00:13:52,590
إن كان يحمل عميل أجنبي بيولوجي

258
00:13:52,620 --> 00:13:54,370
...يمكنه إصابة باقي الطاقم

259
00:13:54,410 --> 00:13:56,250
لا، أيساك، إنه ليس مريض

260
00:13:56,290 --> 00:13:59,960
إنه يكبر فقط، ولا يمكنني إيقافه

261
00:14:00,000 --> 00:14:02,880
ألا يوجد مركبات كيميائية يمكنها إيقاف

262
00:14:02,920 --> 00:14:04,260
نموه الجسمي؟

263
00:14:04,300 --> 00:14:05,930
يا للهول، ما أمرك؟

264
00:14:05,970 --> 00:14:08,260
أنا أحاول المساعدة فحسب

265
00:14:08,300 --> 00:14:12,180
حسناً، إذاً اعزف شيء لطيف

266
00:14:50,760 --> 00:14:52,430
لا ينبغي لنا أن نفعل ذلك

267
00:14:52,470 --> 00:14:54,100
اصمت، كدت أصل

268
00:14:54,140 --> 00:14:55,850
ماذا إن جاء أحدهم؟

269
00:14:55,890 --> 00:14:57,440
إنها مربعات فارغة، اهدأ

270
00:14:57,480 --> 00:14:59,810
أمي ستقتلني إن إكتشفت ذلك

271
00:14:59,860 --> 00:15:01,910
سأقتلك إن لم تصمت

272
00:15:05,280 --> 00:15:07,110
أجل

273
00:15:08,740 --> 00:15:10,450
زجاجة واحدة من الفودكا

274
00:15:12,280 --> 00:15:14,200
هيا بنا نذهب

275
00:15:17,580 --> 00:15:20,710
لا أطلب تصريح أمني كامل

276
00:15:20,750 --> 00:15:22,750
أنا فقط فضول بخصوص ما تعرفيه عنها

277
00:15:22,790 --> 00:15:25,920
لا أعرف أي شيء، لقد قابلتها البارحة، مثلك تماماً

278
00:15:25,960 --> 00:15:28,510
أجل، لكن... أنت عليك فحص كل الدخلاء

279
00:15:28,550 --> 00:15:30,590
لذا تشاهدي كل الملفات

280
00:15:30,640 --> 00:15:31,850
هل يمكنني الانضمام إليكم؟

281
00:15:31,890 --> 00:15:33,140
بالطبع، تفضل بالجلوس

282
00:15:33,180 --> 00:15:34,850
حسناً، هل قالت أي شيء

283
00:15:34,890 --> 00:15:36,850
به كلمة "رفيق"؟

284
00:15:36,890 --> 00:15:38,640
لا، لقد تحدثت فحسب

285
00:15:38,690 --> 00:15:41,780
حول كم هي متحمسة لتكون في أورفيل، ذلك كل شيء

286
00:15:41,810 --> 00:15:45,110
ما المشكلة؟ -
جوردون مُعجب بأخصائية الخرائط الجديدة -

287
00:15:45,150 --> 00:15:46,610
لست مُعجب، بحق الإله

288
00:15:46,650 --> 00:15:49,030
أردت معرفة أمرها، كما تعلم

289
00:15:49,070 --> 00:15:51,990
اعتقدت ربما سأرى إن كانت ترغب بالذهاب

290
00:15:52,030 --> 00:15:54,580
لحفل جالوجا الخاص ببورتوس -
حسناً، اطلب منها إذاً -

291
00:15:54,620 --> 00:15:56,200
حسناً، كيف تعتقدي أني سأفعل ذلك؟

292
00:15:56,240 --> 00:15:58,120
مرحباً، أنا جوردون، تحبي التبول؟ -
...رجاءاً، أنا -

293
00:15:58,160 --> 00:16:00,500
آخر شخص تسأله عن نصائح مواعدة

294
00:16:00,540 --> 00:16:02,830
تعرف أي حظ واجهته على هذه السفينة

295
00:16:02,880 --> 00:16:04,460
ربما عليك أن تسأل جون؟

296
00:16:04,500 --> 00:16:06,000
هذا أقرب لقسمه

297
00:16:08,760 --> 00:16:10,930
جون، بحاجة للتحدث لك

298
00:16:10,970 --> 00:16:12,430
نعم، ما الأمر؟

299
00:16:12,470 --> 00:16:15,430
إنه خاص نوعاً ما

300
00:16:19,680 --> 00:16:21,940
حسناً، إذاً ما الأمر؟ -
بحاجة لإرشادك -

301
00:16:21,980 --> 00:16:24,150
تعرف أخصائية الخرائط الجديدة، جانيل؟

302
00:16:24,190 --> 00:16:26,020
بالطبع، كيف يمكن أن تفوتني؟

303
00:16:26,070 --> 00:16:28,440
أرغب بأن أطلب منها أن تكون رفيقتي لجالوجا الخاص ببورتوس

304
00:16:28,490 --> 00:16:31,080
لكن ليس لدي فكرة وأعلم أنك مثل

305
00:16:31,110 --> 00:16:32,990
...خبير الفتيات على السفينة، لذا

306
00:16:33,030 --> 00:16:34,740
اعتقدت أن بإمكانك مساعدتي

307
00:16:34,780 --> 00:16:37,030
لابد وأنك سمعت عن الكيربيكس -
ماذا؟ -

308
00:16:37,080 --> 00:16:38,290
لهذا السبب يعتقد أني الجورو

309
00:16:38,330 --> 00:16:39,370
هل قابلت كيربيكس من قبل؟

310
00:16:39,410 --> 00:16:41,540
لا -
انها فضائية برأسين -

311
00:16:41,580 --> 00:16:44,250
لقد واعدت واحدة لشهرين العام الماضي، وهذا هو الأمر

312
00:16:44,290 --> 00:16:45,960
لقد واعدت رأسيها في نفس الوقت

313
00:16:46,000 --> 00:16:47,920
ولم يكتشف أي منهما عن الأخرى

314
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
مذهل -
أجل، كان ليستمر الأمر -

315
00:16:50,010 --> 00:16:52,010
لكن الرأس الأيسر أرادت التنزه دائماً

316
00:16:52,050 --> 00:16:54,180
وذلك كان صعب عليّ

317
00:16:54,220 --> 00:16:56,390
حسناً، جانيل لديها رأس واحد فقط

318
00:16:56,430 --> 00:16:58,220
نعم، أستطيع مساعدتك

319
00:17:03,940 --> 00:17:07,150
الآن، النجم نفسه لديه عدد من الكواكب والنجوم

320
00:17:07,190 --> 00:17:11,780
في مداره، ولكن أي واحد منهم بسبب النزاع

321
00:17:11,820 --> 00:17:14,780
الذي أدى لمعركة تارازيد؟

322
00:17:14,820 --> 00:17:16,700
أي واحد؟

323
00:17:16,740 --> 00:17:19,660
جيمس، أي كوكب؟

324
00:17:19,700 --> 00:17:21,950
لا أدري، كان في درس قرائتك الليلة الماضية

325
00:17:22,000 --> 00:17:24,160
هل أديت واجبك؟ -
...أجل، لكن -

326
00:17:24,210 --> 00:17:29,170
...القائد بورتوس أكله، لذا -
ماركوس -

327
00:17:29,210 --> 00:17:31,840
ربما عليك الإجابة على ذلك السؤال

328
00:17:31,880 --> 00:17:33,880
لا أعرف أيضاً

329
00:17:33,930 --> 00:17:36,560
هل أكل بورتوس واجبك المنزلي أيضاً؟

330
00:17:36,600 --> 00:17:40,520
حسناً، نظام الهضم للموكلان مذهل حقاً

331
00:17:40,560 --> 00:17:42,770
حتى يوم الغد، جيمس، ماركوس، على كل منكما كتابة

332
00:17:42,810 --> 00:17:44,940
مقال من ألف كلمة حول آليتهم الداخلية

333
00:17:44,980 --> 00:17:47,190
وكيفية عملها

334
00:17:47,230 --> 00:17:48,610
على الفصل أن ينصرف

335
00:17:51,480 --> 00:17:52,570
مرحباً

336
00:17:52,610 --> 00:17:54,070
مرحباً -
كيف حالك؟ -

337
00:17:54,110 --> 00:17:55,820
أفضل منك على ما يبدو

338
00:17:55,860 --> 00:17:57,490
يا للهول، الأطفال صعبة المراس

339
00:17:57,530 --> 00:17:59,780
أجل، لقد رأيت الأسوأ، كما تعلمي، أتوقعه

340
00:17:59,830 --> 00:18:01,290
من جيمس، ولكن أنا قلق قليلاً

341
00:18:01,330 --> 00:18:02,790
أن ماركوس يتأثر به

342
00:18:02,830 --> 00:18:03,910
إنه طفل جيد

343
00:18:03,960 --> 00:18:06,460
حسناً، لديه أم عظيمة ومعلم عظيم حقاً

344
00:18:06,500 --> 00:18:08,540
لذا أنا لست قلقة

345
00:18:08,590 --> 00:18:11,100
لازلنا سنذهب للعشاء الليلة؟ -
بالتأكيد -

346
00:18:11,130 --> 00:18:13,510
وهناك ما أرغب بأن أسألك إياه

347
00:18:13,550 --> 00:18:15,590
ماذا؟ -
سأخبرك في العشاء -

348
00:18:15,630 --> 00:18:18,050
لا، لا، هيا، لا يمكنك فعل ذلك

349
00:18:18,090 --> 00:18:20,720
سأبقيك متشوقاً -
أخبريني فحسب -

350
00:18:20,760 --> 00:18:22,060
إذا كنت فاتن بما يكفي الليلة

351
00:18:22,100 --> 00:18:23,890
دائماً ما أكون فاتن -
جيد -

352
00:18:23,930 --> 00:18:26,520
إذاً ستسمعه

353
00:18:44,620 --> 00:18:46,040
أيها الملازم

354
00:18:46,080 --> 00:18:47,960
...سآخذ المكوك للخارج

355
00:18:48,000 --> 00:18:49,790
سأعود بعد قليل

356
00:18:49,830 --> 00:18:52,170
حسناً، سيدي، هل ترغب مني تعيين مساعد الطيار؟

357
00:18:52,210 --> 00:18:54,130
لا، سأذهب للقيادة فحسب

358
00:18:54,170 --> 00:18:55,460
نعم، سيدي

359
00:19:02,760 --> 00:19:06,640
أيها القائد، لدي تقرير الحالة الخاص بتحديث الأسلحة

360
00:19:06,690 --> 00:19:08,570
شكراً لك، أيتها الملازمة، أيتها الملازمة؟

361
00:19:08,600 --> 00:19:10,690
أجل؟

362
00:19:10,730 --> 00:19:14,230
لقد سمعتك تتحدثين بخصوص شكواك

363
00:19:14,280 --> 00:19:16,410
في قاعة الطعام -
شكوى؟ -

364
00:19:16,440 --> 00:19:18,570
لقد فهمت أنك تواجهي فشل

365
00:19:18,610 --> 00:19:20,700
في ممارسة التزاوج

366
00:19:20,740 --> 00:19:24,450
حسناً، أنا لا أعتقد أن وصفته بالضبط هكذا

367
00:19:24,490 --> 00:19:27,710
ولكن نعم، الأمور يمكن أن تكون أفضل

368
00:19:27,750 --> 00:19:29,870
هناك ضابط شاب تحت إمرتي

369
00:19:29,920 --> 00:19:32,630
لاحظت أنه ليس لديه زوج أيضاً

370
00:19:32,670 --> 00:19:35,380
إن أردت سأعطيه أمر بأن يتزاوج معك

371
00:19:35,420 --> 00:19:39,090
هذا ألطف وأكثر الأمور خطئاً

372
00:19:39,130 --> 00:19:40,760
التي قالها أحدهم لي

373
00:19:40,800 --> 00:19:43,180
ليس لدي سبب للشك في أن نسله خصب

374
00:19:43,220 --> 00:19:44,640
حسناً، دعنا نتمهل

375
00:19:44,680 --> 00:19:48,890
بورتوس، هل تحاول أن تجعلني في موعد؟

376
00:19:48,940 --> 00:19:54,280
من سوء الحظ حضور جالوجا بدون رفقة

377
00:19:54,320 --> 00:19:57,950
حسناً، ما كنا لنرغب أن ندعو أي حظ سيء، أليس كذلك؟

378
00:19:57,990 --> 00:20:00,200
إذاً ستقبليه؟ -
حسناً، لا تأمره -

379
00:20:00,240 --> 00:20:03,320
لفعل أي شيء، ولكن إذا كنت ترغب بجعله يعرف

380
00:20:03,370 --> 00:20:05,620
أني مستعدة لمقابلته، بالطبع

381
00:20:05,660 --> 00:20:08,120
فقط لأني منبهرة جداً

382
00:20:08,160 --> 00:20:10,290
بما يجري هنا الآن

383
00:20:10,330 --> 00:20:12,210
من كان يعتقد أنك ينتا؟

384
00:20:12,250 --> 00:20:14,880
ماذا؟ -
اسأل كيلي -

385
00:20:21,050 --> 00:20:23,260
حسناً

386
00:20:23,300 --> 00:20:25,350
لننتهي، لا مزيد من التشويق

387
00:20:25,390 --> 00:20:31,690
...حسناً، أعتقد

388
00:20:31,730 --> 00:20:33,730
أرغب حقاً أن تأتي معي

389
00:20:33,770 --> 00:20:35,110
لجالوجا بورتوس

390
00:20:35,150 --> 00:20:37,270
حقاً؟ -
أجل -

391
00:20:37,320 --> 00:20:39,230
سيكون هذا عام

392
00:20:39,280 --> 00:20:42,110
سيكون عام، أجل -
حسناً، ماذا عن إيد؟ -

393
00:20:42,160 --> 00:20:45,830
لقد أخبرته أني أقابل أحدهم -
هل يعلم أنه أنا؟ -

394
00:20:45,870 --> 00:20:47,830
لا، لكنه يعرف أني لدي موعد للحفل

395
00:20:49,660 --> 00:20:52,250
الرجال غريبين، كيل، أول مرة يشاهد رفيقته السابقة

396
00:20:52,290 --> 00:20:54,920
مع رجل آخر، يمكن أن يزعجه

397
00:20:54,960 --> 00:20:57,420
حسناً، سيكون عليه الإعتياد على ذلك في نهاية المطاف

398
00:20:57,460 --> 00:20:59,340
وأجل، إيد يمكن أن يصبح شخص حاد

399
00:20:59,380 --> 00:21:01,420
لكنه أيضاً في النهاية

400
00:21:01,470 --> 00:21:03,800
قادر جداً على التأقلم على مواقف جديدة

401
00:21:03,840 --> 00:21:05,930
أعني، ربما يتراجع في البداية

402
00:21:05,970 --> 00:21:10,060
لكن على الأقل سيرغب أن يظهر كمتحضر

403
00:21:10,100 --> 00:21:11,770
حسناً

404
00:21:11,810 --> 00:21:13,520
لديك موعد

405
00:21:13,560 --> 00:21:15,520
أجل؟ -
أجل -

406
00:21:27,780 --> 00:21:30,370
غير ممكن

407
00:21:35,420 --> 00:21:37,420
ما الخطب؟

408
00:21:37,460 --> 00:21:40,130
ما رأيك أن نأخذ زجاجة نبيذ للمحاكي؟

409
00:21:40,170 --> 00:21:42,300
تشغيل ضوء قمر على الشاطيء؟

410
00:21:42,340 --> 00:21:44,800
يبدو جيد لي -
هيا بنا -

411
00:21:56,190 --> 00:21:58,900
يا للهول

412
00:22:15,210 --> 00:22:16,290
ما الخطب؟

413
00:22:16,330 --> 00:22:18,080
لقد كان القليل من الفودكا

414
00:22:18,130 --> 00:22:20,380
أولاً، أنا سأطرح الأسئلة

415
00:22:20,380 --> 00:22:23,170
وستجيب الأسئلة، هل تفهمني؟

416
00:22:24,130 --> 00:22:26,930
هل تفهمني؟

417
00:22:26,970 --> 00:22:28,680
أجل -
وثانياً -

418
00:22:28,720 --> 00:22:31,260
إنه أمر كبير جداً، ليس فقط لأنك شربت

419
00:22:31,310 --> 00:22:34,560
لكن لأنك.... تي، عد لغرفتك

420
00:22:34,600 --> 00:22:36,730
لكن أرغب بمشاهدتك تصيحين بماركوس

421
00:22:36,770 --> 00:22:38,940
الآن، تي

422
00:22:40,900 --> 00:22:44,030
لقد إخترقت مزيج طعام، أنت في مشكلة كبيرة

423
00:22:44,070 --> 00:22:46,490
جيمس الذي اخترقه، لم ألمسه حتى

424
00:22:46,530 --> 00:22:49,030
صديقك الجديد جيمس؟ جيمس ذاك؟

425
00:22:49,070 --> 00:22:50,820
حسناً، لن تتسكع معه بعد الآن

426
00:22:50,870 --> 00:22:52,160
استطيع أن أخبرك بذلك

427
00:22:52,200 --> 00:22:55,040
هيا، أمي -
ماركوس -

428
00:22:55,080 --> 00:22:57,250
إن أي شيء آخر سوى الندم

429
00:22:57,290 --> 00:22:58,920
خرج من هذا الفم

430
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
ستتعرض للعقاب لنهاية حياتك

431
00:23:01,000 --> 00:23:02,290
مفهوم؟

432
00:23:04,340 --> 00:23:06,340
انظر

433
00:23:06,380 --> 00:23:08,680
كل ما أريد معرفته هو من أين يأتي هذا

434
00:23:08,720 --> 00:23:10,760
أنت لم تكن تتصرف بطبيعتك على الإطلاق مؤخراً

435
00:23:10,800 --> 00:23:13,640
وتتصرف كما أنك تكره الكون

436
00:23:13,680 --> 00:23:15,890
الآن، أنا غاضبة جداً تجاهك لكني أحبك

437
00:23:21,900 --> 00:23:24,520
أرغب فقط منك التحدث لي

438
00:23:31,700 --> 00:23:34,530
حسناً، اذهب لغرفتك

439
00:23:42,290 --> 00:23:45,090
بدأت أعتقد أني سيئة في أمر الأمومة هذا

440
00:23:45,130 --> 00:23:47,050
يجب أن أتفق مع ذلك التقييم

441
00:23:47,090 --> 00:23:48,800
حسناً، ما الذي كنت لتفعله؟

442
00:23:48,840 --> 00:23:51,050
لقد كشفت دراساتي الأنثروبولوجية

443
00:23:51,090 --> 00:23:52,840
العديد من الأساليب المختلفة للانضباط

444
00:23:52,890 --> 00:23:54,970
على مدار التاريخ البشري

445
00:23:55,010 --> 00:23:58,850
ربما الإستهلاك الإلزامي لكميات كبيرة من الكحول

446
00:23:58,890 --> 00:24:01,100
من شأنها أن تقلل رغبته في المادة

447
00:24:01,150 --> 00:24:04,870
أضع الخمر في حلقه حتى لا يتمكن من تحمله؟

448
00:24:04,900 --> 00:24:07,230
تماماً -
أجل، ذلك يسمى قتل، أيساك -

449
00:24:07,280 --> 00:24:10,570
لن ينجح ذلك -
أرى ذلك -

450
00:24:10,610 --> 00:24:14,370
أشكرك للسماح لي بمراقبة هذا الصراع، دكتور

451
00:24:14,410 --> 00:24:16,620
لقد كان تعليمياً جداً

452
00:24:18,710 --> 00:24:20,470
دائماً هنا للترفيه

453
00:24:27,380 --> 00:24:29,970
أجل، أجل

454
00:24:32,640 --> 00:24:35,560
أجل، أحب ذلك، ذلك جيد

455
00:24:35,600 --> 00:24:37,260
أجل، تبدو على الرجل على القائمة

456
00:24:37,310 --> 00:24:38,890
لأنه يعرف الدي جي -
هل ينجح؟ -

457
00:24:38,930 --> 00:24:39,980
بالفعل، أجل

458
00:24:40,020 --> 00:24:41,810
يبدو أن هناك الكثير من السوستة

459
00:24:41,850 --> 00:24:43,440
لا، لا، دائماً إذهب مع سوستة أكبر

460
00:24:43,480 --> 00:24:44,600
مما ترغب به

461
00:24:44,650 --> 00:24:46,400
تعلم ما يقولون؟

462
00:24:46,440 --> 00:24:48,110
ماذا؟ -
بوم -

463
00:24:48,150 --> 00:24:49,150
حقاً؟ -
أجل -

464
00:24:49,190 --> 00:24:50,490
رائع

465
00:24:50,530 --> 00:24:51,900
وهناك ترغب بأن تبدأ

466
00:24:51,950 --> 00:24:53,530
ترغب بأن تمضي ببوم

467
00:24:53,570 --> 00:24:55,990
بوم -
أجل، أجل، ليس هكذا، لكن أجل -

468
00:24:56,030 --> 00:24:58,040
حسناً -
فقط دع المواضيع تقوم بالعمل -

469
00:24:58,080 --> 00:24:59,290
أجل، أنت مسافر تمضي

470
00:24:59,330 --> 00:25:00,500
طويلاً للرحلة

471
00:25:00,540 --> 00:25:02,580
فقط رجل يرتدي سترة

472
00:25:04,120 --> 00:25:05,790
هل أنت بخير -
أنا بخير -

473
00:25:05,830 --> 00:25:07,960
لكني لازلت متوترًا

474
00:25:08,000 --> 00:25:10,670
لماذا أنت متوتر؟ انت وسيم
أنت مضحك يارجل

475
00:25:10,710 --> 00:25:13,380
كن على سجيتك فحسب -
...إنني فقط -

476
00:25:13,420 --> 00:25:16,760
لم يسبق لي أن كنت مع امرأة ليست معجبة بي

477
00:25:16,800 --> 00:25:18,300
أتعرف؟

478
00:25:18,350 --> 00:25:20,640
أعني، أنا أطلب الخروج مع الفتيات في موعد ويتم رفضي

479
00:25:20,680 --> 00:25:23,600
لكن إذا بدأت هي
سينتهي بنا الأمر ونحن نتواعد

480
00:25:23,640 --> 00:25:26,190
أفهم ذلك -
هذا مثال جيد -

481
00:25:26,230 --> 00:25:28,560
عندما كنت على الأرض
كان لدي متعقبة ذات مرة

482
00:25:28,610 --> 00:25:30,610
محال -
كانت فتاة من حيث أعمل -

483
00:25:30,650 --> 00:25:32,070
كانت تقضي الوقت أمام منزلي

484
00:25:32,110 --> 00:25:33,690
وأصبح الأمر غريبًا حقًا

485
00:25:33,740 --> 00:25:35,530
وذات ليلة اقتحمت المنزل

486
00:25:35,570 --> 00:25:37,740
وأخبرتها أنني ساطلب الأمن

487
00:25:37,780 --> 00:25:39,410
وانتى بنا الامر نتحدث معا

488
00:25:39,450 --> 00:25:41,490
وتبين أن بيننا الكثير من الأمور المشتركة

489
00:25:41,540 --> 00:25:42,910
وبقينا نتواعد لخمسة أشهر

490
00:25:42,950 --> 00:25:44,370
ثم هجرتني

491
00:25:44,410 --> 00:25:46,670
ماذا؟ -
كانت أني كنت ثقيل الظل -

492
00:25:46,670 --> 00:25:48,210
هجرتك متعقبتك؟

493
00:25:48,250 --> 00:25:49,500
هذا جنون
اليس كذلك؟

494
00:25:49,540 --> 00:25:51,380
هل تظن أن علي الاتصال بها؟

495
00:25:51,420 --> 00:25:53,760
أعتقد أننا نحتاج الى سحابة أخرى

496
00:26:00,050 --> 00:26:01,510
مرحبًا

497
00:26:01,560 --> 00:26:03,560
مرحبًا

498
00:26:07,190 --> 00:26:08,980
هل يمكنني مساعدتك؟

499
00:26:09,020 --> 00:26:12,070
أنا دان -
أعرف -

500
00:26:12,110 --> 00:26:15,240
أنت ألارا -
محق مجددًا -

501
00:26:16,990 --> 00:26:21,830
مهلًا، هل أرسلك بورتس

502
00:26:21,870 --> 00:26:23,540
أجل، هل يمكنني الجلوس؟

503
00:26:23,540 --> 00:26:24,830
يا إلهي

504
00:26:26,580 --> 00:26:29,500
يظن أننا سنكون زوجين جيدين

505
00:26:29,540 --> 00:26:31,960
لا أصدق هذا -
أتسائل ما المشترك بيننا -

506
00:26:32,000 --> 00:26:36,630
حسنًا، كلانا يعرف بورتس

507
00:26:36,670 --> 00:26:38,590
هذا شيء

508
00:26:38,640 --> 00:26:41,890
إذن، هل تريدين الخروج للمشروبات
بوقت ما؟

509
00:26:41,930 --> 00:26:45,850
انظر يا دان
سأكون صريحة معك

510
00:26:45,890 --> 00:26:47,600
أنت لست جيدة جدا

511
00:26:47,640 --> 00:26:49,850
في أمر المواعدة

512
00:26:49,900 --> 00:26:52,770
ولا أظن أننا زوج متوافق
بقدر ما يظننا بورتس

513
00:26:52,820 --> 00:26:55,040
أظن أنك لن تعرفي حتى تجربي

514
00:26:55,070 --> 00:26:56,690
...أجل، لكني

515
00:26:56,740 --> 00:26:59,450
إنه راسي الكبير الغبي
اليس كذلك؟

516
00:26:59,490 --> 00:27:01,740
لا، لا علاقة للأمر بهذا

517
00:27:01,780 --> 00:27:03,200
ليس عليك أن تكوني لطيفة

518
00:27:03,240 --> 00:27:04,700
إن نوعي يواجه صعوبة

519
00:27:04,740 --> 00:27:06,870
بمقابلة الناس خارج كوكبنا

520
00:27:06,910 --> 00:27:10,370
لسنا جميلين للعين برأيي

521
00:27:10,420 --> 00:27:14,920
لكن أحياناً يكون المرء مميزاً من الداخل

522
00:27:14,960 --> 00:27:17,300
وإذا كنت لا تنظرين تحت السطح

523
00:27:17,340 --> 00:27:19,510
يمكن أن يفوتك شيء رائع

524
00:27:19,550 --> 00:27:23,550
ومن المرجح أن تكون أعزب لبقية حياتك

525
00:27:23,600 --> 00:27:25,640
أو على الأقل مع بورتس

526
00:27:25,680 --> 00:27:28,640
حسنًا، أتدري
وما الضير

527
00:27:28,690 --> 00:27:30,320
لنحتسي المشروب

528
00:27:30,350 --> 00:27:32,350
رائع

529
00:27:33,690 --> 00:27:35,690
تفضل بالدخول

530
00:27:37,320 --> 00:27:38,940
مرحبًا

531
00:27:38,990 --> 00:27:42,110
هل أخذت المركبة للخارج
ليلة أمس؟

532
00:27:42,160 --> 00:27:44,570
لا

533
00:27:44,620 --> 00:27:48,330
يقول سجل المركبات أنك خرجت

534
00:27:50,370 --> 00:27:51,750
غوردن

535
00:27:51,790 --> 00:27:53,880
ماذا عن غوردن؟

536
00:27:53,920 --> 00:27:55,540
كان لدينا رهان الهرب

537
00:27:55,590 --> 00:27:57,250
الذي نفعله عندما نخرج بسجل المركبة

538
00:27:57,300 --> 00:27:58,550
عندما لا نأخذ المركبة

539
00:27:58,590 --> 00:28:00,670
وعندما يعرف الآخر

540
00:28:00,720 --> 00:28:02,550
يقولن "يا إلهي
"هذا محرج

541
00:28:02,590 --> 00:28:05,430
لم آخذ هذه المركبة

542
00:28:07,720 --> 00:28:10,020
هذا كل ما في الامر

543
00:28:10,060 --> 00:28:11,730
قمت بزيارة

544
00:28:11,770 --> 00:28:13,020
لا تنكر الامر

545
00:28:13,060 --> 00:28:14,560
لم أقم بزيارة

546
00:28:14,610 --> 00:28:16,120
هذا جنون -
اسمك -

547
00:28:16,150 --> 00:28:17,610
في السجل، وأنت قمت بزيارة

548
00:28:17,650 --> 00:28:19,150
كان علي تنشق بعض الهواء

549
00:28:19,190 --> 00:28:20,650
نحن في الفضاء

550
00:28:20,700 --> 00:28:23,000
هل رأيت ما احتجت لرؤيته؟

551
00:28:23,030 --> 00:28:25,570
كاشيس، حقًا؟ -
يا إلهي، عرفت -

552
00:28:25,620 --> 00:28:27,280
أهو يدعى كاشيس ام كاسيس؟

553
00:28:27,330 --> 00:28:29,490
كاشيس -
أنت تواعدين كاسيس إذن -

554
00:28:29,540 --> 00:28:30,910
نعم، أواعده

555
00:28:34,630 --> 00:28:37,220
هيا، قلها

556
00:28:37,250 --> 00:28:39,460
أقول ماذا؟ -
أي كان ما على وشك أن تصرخ به -

557
00:28:41,100 --> 00:28:44,020
‫رأيته في قاعة الطعام يستخدم
كلتا يديه لاحتساء الشاي

558
00:28:44,360 --> 00:28:46,610
‫حسنًا ، إليك ما يجب أن يحدث

559
00:28:46,650 --> 00:28:48,650
‫نحن جميعا نعيش ونعمل على نفس السفينة معا

560
00:28:48,700 --> 00:28:50,450
‫لذلك عليك أن تجد طريقة ما

561
00:28:50,490 --> 00:28:52,740
لتكون مسالما مع هذا
لأنه إذا تكرر ما حدث ليلة امس

562
00:28:52,790 --> 00:28:55,250
ساطلب النقل

563
00:28:55,290 --> 00:28:56,750
يا إلهي، انا مذهول حقًا

564
00:28:56,790 --> 00:28:59,790
أنه يمكنك ضبط مشاعرك
كأنك مذياع

565
00:28:59,830 --> 00:29:01,130
لكن لا يمكنني فعل هذا

566
00:29:01,170 --> 00:29:03,420
هل تظن المضي قدماً كان سهلا علي؟

567
00:29:03,460 --> 00:29:05,590
فيما يبدو ذلك، بما أنك تواعدين
الرجل الذي يضع كلتا يديه في الشاي

568
00:29:05,630 --> 00:29:07,720
خضنا هذا، لا يمكن أن نكون معا

569
00:29:07,760 --> 00:29:09,930
لازلت أحبك
هل لازلت تحبينني؟

570
00:29:09,970 --> 00:29:11,050
الامر ليس بهذه البساطة

571
00:29:11,100 --> 00:29:13,110
بلى إنه كذلك
إنه بهذه البساطة

572
00:29:13,140 --> 00:29:15,310
إذا كان شخصان يحبان بعضيهما
فالأمر بهذه البساطة

573
00:29:15,350 --> 00:29:16,720
‫نقيب وأول ضابط له

574
00:29:16,770 --> 00:29:18,180
لا يمكن أن يكونا في علاقة معا

575
00:29:18,230 --> 00:29:19,640
بحق الرب، أنت تعرف هذا

576
00:29:19,690 --> 00:29:20,940
‫هل تحبينني؟

577
00:29:22,940 --> 00:29:24,730
ما أشعر به ليس ما في الأمر

578
00:29:24,780 --> 00:29:27,870
‫حسنا إذا

579
00:29:27,900 --> 00:29:29,900
استمتعي مع كاسيس

580
00:29:29,950 --> 00:29:33,500
أتعرف، إذا تعرفت عليه
صدق او لا تصدق

581
00:29:33,530 --> 00:29:34,870
أظنكما ستكونان متوافقين

582
00:29:34,910 --> 00:29:36,660
أشك في ذلك

583
00:29:38,330 --> 00:29:42,170
لدي أعمال أقوم بها

584
00:30:05,110 --> 00:30:08,070
تفضل بالدخول

585
00:30:09,490 --> 00:30:11,030
‫مرحبا

586
00:30:11,070 --> 00:30:12,610
‫أيمكنني مساعدتك؟

587
00:30:12,660 --> 00:30:14,370
‫مرحبا دكتور فن
أنا جودي دونكان

588
00:30:14,410 --> 00:30:15,780
‫هذا زوجي ناثان

589
00:30:15,830 --> 00:30:17,030
‫نحن والدي جيمس

590
00:30:17,080 --> 00:30:19,620
تشرفت بمقابلتكما

591
00:30:19,660 --> 00:30:22,500
أتمنى لو كانت الظروف افضل

592
00:30:22,540 --> 00:30:26,590
أردنا التحدث لك بشان
ما حدث مع الكحول

593
00:30:26,630 --> 00:30:28,550
اعرف أن هذا غير مريح لنا جميعًا

594
00:30:28,590 --> 00:30:31,090
لكن اظن أنه بالنظر للظروف

595
00:30:31,130 --> 00:30:34,680
من الأفضل إذا لم يقض ماركوس
الوقت مع جيمس حاليًا

596
00:30:34,720 --> 00:30:37,180
حسنًا، بالطبع نتفق معك

597
00:30:37,220 --> 00:30:40,220
لكننا نشعر أن الوضع أكثر خطورة من هذا

598
00:30:40,270 --> 00:30:42,730
‫حسنا ، هو ابنكما

599
00:30:42,770 --> 00:30:45,940
لكن إذا كنتم هنا تطلبون نصيحتي المهنية

600
00:30:45,980 --> 00:30:47,820
...أعتقد أن الحديث ربما -
.كلا -

601
00:30:47,860 --> 00:30:50,900
هذا لا يتعلق بابننا
هذا يتعلق بماركوس

602
00:30:50,940 --> 00:30:53,490
‫ماذا عن ماركوس؟

603
00:30:53,530 --> 00:30:55,870
كان ماركوس هو من قام باختراق المخلق

604
00:30:55,910 --> 00:30:57,120
تعرفين هذا
اليس كذلك؟

605
00:30:57,160 --> 00:30:58,950
لا، لا أعرف

606
00:30:58,990 --> 00:31:01,950
كانت فكرته أن يسرق الفودكا

607
00:31:02,000 --> 00:31:03,500
ما كان يجب أن يرافقه جيمس

608
00:31:03,540 --> 00:31:05,080
وسنعاقبه

609
00:31:05,130 --> 00:31:07,800
لكننا لا نظن أن جيمس يجب أن يقضي الوقت مع ماركوس

610
00:31:07,840 --> 00:31:10,130
مع كامل الاحترام لك

611
00:31:10,170 --> 00:31:11,550
‫سنطلب أن يتم نقل ماركوس

612
00:31:11,590 --> 00:31:13,170
خارج الفصل

613
00:31:13,220 --> 00:31:17,730
أردنا أن نعلمك اولًا
بدافع المجاملة

614
00:31:17,760 --> 00:31:19,220
هل أنتما منتشيان؟

615
00:31:19,260 --> 00:31:20,810
المعذرة؟

616
00:31:20,850 --> 00:31:22,520
جيمس زعيم العصابة
وليس ماركوس

617
00:31:22,560 --> 00:31:26,020
هذا سخيف
أخبرنا جيمس بما حدث

618
00:31:26,060 --> 00:31:28,650
نعم، حسنًا، يقول ماركوس
قصة مختلفة

619
00:31:28,690 --> 00:31:30,070
‫ابننا لا يكذب

620
00:31:30,110 --> 00:31:33,030
كيف تعرفين ابنك؟ -
ما معنى هذا؟ -

621
00:31:33,070 --> 00:31:35,110
نعتني بالمزعجة

622
00:31:35,160 --> 00:31:36,460
هذا جنون

623
00:31:36,490 --> 00:31:37,910
محال ان يقول جيمس هذا

624
00:31:37,950 --> 00:31:39,620
هو مستقل

625
00:31:39,660 --> 00:31:43,200
وقوي التفكير
لكنه يحترم الآخرين

626
00:31:43,250 --> 00:31:44,750
يحترم مؤخرتي

627
00:31:44,790 --> 00:31:49,460
دكتورة فين
أكن لك احترام كبير

628
00:31:49,500 --> 00:31:51,090
كونك أم عازبة أمر صعب

629
00:31:51,130 --> 00:31:52,550
وأنا واثقة انه يسهل ارتكاب الاخطاء

630
00:31:52,590 --> 00:31:54,260
‫بغض النظر،

631
00:31:54,300 --> 00:31:56,380
‫سنقوم بجدولة مؤتمر
أولياء الأمور للمعلمين

632
00:31:56,430 --> 00:31:58,090
‫أنت أكثر من موضع ترحيب للانضمام

633
00:31:58,140 --> 00:31:59,850
لك هذا

634
00:32:08,150 --> 00:32:10,440
هل تمازحني؟ -
ماذا؟ -

635
00:32:10,480 --> 00:32:12,020
ماذا تعني "بماذا"؟

636
00:32:12,070 --> 00:32:13,570
كنا هناك جميعًا؟
أهذا هو ردك؟

637
00:32:13,610 --> 00:32:15,610
لا أدري، ألم يسبق لك أن قمت بزيارة؟

638
00:32:15,650 --> 00:32:16,780
لا، هل سبق لك؟

639
00:32:16,820 --> 00:32:20,030
ربما فعلت
مرة أو اثنين

640
00:32:20,080 --> 00:32:22,550
يا إلهي، كل رجل في المجرة مريض نفسي

641
00:32:22,540 --> 00:32:23,870
انه مجروح

642
00:32:23,910 --> 00:32:26,080
الأمر سيء، كلنا نعرف ذلك

643
00:32:26,120 --> 00:32:28,370
تصرف بتهور، لكن أظن أنه
لا مانع ان نتفهمه

644
00:32:28,420 --> 00:32:30,710
هل يجب أنت تفعل هذا دومًا؟ -
أفعل ماذا؟ -

645
00:32:30,750 --> 00:32:32,630
أن تكون متطورًا هكذا

646
00:32:32,670 --> 00:32:35,460
لا أفهم لماذا انت غاضبة مني

647
00:32:35,510 --> 00:32:37,050
بصراحة، لأن تصرفك الرفيع

648
00:32:37,090 --> 00:32:38,550
يجعلني أشعر
أني أبالغ بردة الفعل

649
00:32:38,590 --> 00:32:40,390
بينما اعرف أني محقة

650
00:32:40,430 --> 00:32:41,930
‫هل تريدين مني أن أكون غيورًا؟

651
00:32:41,970 --> 00:32:45,390
‫لا ، أنا لا أعرف

652
00:32:45,430 --> 00:32:47,350
نعم، ربما قليلا

653
00:32:47,390 --> 00:32:48,690
لا أرى الفائدة من هذا

654
00:32:48,730 --> 00:32:51,860
كاشيس، هذا ليس صفك

655
00:32:51,900 --> 00:32:53,360
أنا حبيبتك
والآن

656
00:32:53,400 --> 00:32:55,280
أشعر  بالانعزال التام عنك

657
00:32:55,320 --> 00:32:58,650
‫لن أغضب من إد إذا لم أرغب بذلك

658
00:32:58,700 --> 00:33:00,990
انظري، إذا هدأت لبرهة

659
00:33:01,030 --> 00:33:03,330
ياللهول -ماذا؟ -

660
00:33:03,370 --> 00:33:05,660
لا عليك

661
00:33:15,840 --> 00:33:18,720
‫برنامج لامار 3594

662
00:33:22,470 --> 00:33:25,100
ها نحن ذا
بدء المحاكاة

663
00:33:26,890 --> 00:33:30,650
كن على سجيتك
اذهب الى هناك واطلب منها موعدًا

664
00:33:35,320 --> 00:33:36,570
‫مرحبا

665
00:33:38,490 --> 00:33:39,700
‫مرحبا

666
00:33:39,740 --> 00:33:41,320
‫أنا جوردن ما هو اسمك؟

667
00:33:41,370 --> 00:33:42,460
‫دانيال

668
00:33:42,490 --> 00:33:44,990
‫مرحبًا يا دانييل ، أنا جوردون

669
00:33:45,040 --> 00:33:46,710
هل تريد العودة الى منزلي؟

670
00:33:46,750 --> 00:33:48,170
مهلًا، مهلًا

671
00:33:48,210 --> 00:33:50,970
ما هو مستوى الصعوبة؟

672
00:33:51,000 --> 00:33:52,540
‫مستوى الصعوبة: واحد

673
00:33:52,630 --> 00:33:53,880
هذه هي المشكلة

674
00:33:53,920 --> 00:33:56,250
إعادة مستوى الصعوبة الى ثمانية

675
00:33:56,300 --> 00:33:58,090
‫إعادة التعيين

676
00:33:58,130 --> 00:33:59,300
حسنًا، إنطلق

677
00:34:01,090 --> 00:34:02,220
مرحبًا

678
00:34:02,260 --> 00:34:04,600
يا إلهي
ليس واحدًا آخر

679
00:34:04,640 --> 00:34:06,600
أنا جوردن، هل تمانعين الجلوس؟

680
00:34:06,640 --> 00:34:09,020
أنصت يارجل، أتاني أربعة رجال مختلفين

681
00:34:09,060 --> 00:34:10,310
من أربع فصائل مختلفة اليوم

682
00:34:10,350 --> 00:34:12,480
أحدهم كان عضوة بالخارج

683
00:34:12,520 --> 00:34:15,560
هجرني حبيبي للتو
وكل ما أريد فعله هو الشرب وحدي

684
00:34:15,610 --> 00:34:17,900
لماذا خرجت إذن؟

685
00:34:17,940 --> 00:34:20,280
أحب الضوضاء

686
00:34:20,320 --> 00:34:23,820
..حسنًا، إذا كنت تريدين التحدث و -
لا أريد -

687
00:34:23,870 --> 00:34:24,880
هذا مستوى ثمانية؟

688
00:34:24,910 --> 00:34:26,030
‫ما هو المستوى التاسع؟

689
00:34:26,080 --> 00:34:27,740
المستوى التاسع، هي لاتزال تواعد الرجل

690
00:34:27,790 --> 00:34:29,950
‫- والمستوى العاشر؟
متزوجة وتحمل سلاحًا -

691
00:34:30,000 --> 00:34:31,500
ما العمل إذن؟

692
00:34:31,540 --> 00:34:33,870
كن مبدعًا، ساحرًا
جد حلًا

693
00:34:37,710 --> 00:34:40,050
‫أمامي ستة أشهر للعيش ،

694
00:34:40,090 --> 00:34:42,930
‫وكل ما أريد فعله هو أن
أتعرف عليك قبل أن أموت

695
00:34:42,970 --> 00:34:45,890
‫-هل أنت جاد؟
بلى-

696
00:34:45,930 --> 00:34:47,970
هل تحتضر؟ -
أحتضر -

697
00:34:48,010 --> 00:34:50,100
لا أحد يحنضر اكثر مني

698
00:34:50,140 --> 00:34:53,020
ربما تكون هذه ليلتي الأخيرة
لأني احتضر

699
00:34:53,060 --> 00:34:54,560
أعتقد أني سأكون متعجرفة

700
00:34:54,600 --> 00:34:56,520
إذا لم أدعك تشتري لي مشروبًا على الأقل

701
00:34:56,570 --> 00:34:58,160
ها أنت ذا
اوقف المحاكاة

702
00:34:58,190 --> 00:35:01,900
لا يمكنني إخبار جانيل أني أحتضر -
هذا ليس المخزى -

703
00:35:01,950 --> 00:35:04,120
المخزى هو أنك تفكر داخل رأسك
انت ترتجل

704
00:35:04,160 --> 00:35:07,280
هذا كل ما يتعلق به الأمر -
حسنًا -

705
00:35:07,330 --> 00:35:08,540
‫أعتقد أنك مستعد

706
00:35:16,290 --> 00:35:18,630
مرحبًا دكتور -
إسحق-

707
00:35:18,670 --> 00:35:21,510
هل تظن اني والدة سيئة؟ -
نعم -

708
00:35:21,550 --> 00:35:25,010
‫حسنا ، الكمبيوتر لا يكذب

709
00:35:25,050 --> 00:35:27,390
‫تبدين مستاءة

710
00:35:28,390 --> 00:35:31,140
‫والدا جيمس يتهمان ماركوس

711
00:35:31,180 --> 00:35:34,560
باختراق نظام الطعام
وعلي سؤال نفسي

712
00:35:34,600 --> 00:35:36,650
‫هل من الممكن انهم على حق؟

713
00:35:36,690 --> 00:35:39,730
هل أخطأت مع ابني؟

714
00:35:39,780 --> 00:35:42,120
‫الأبوة والأمومة هي دائما عمل التخمين،

715
00:35:42,150 --> 00:35:44,070
لكن هل قمت بكثير من التخمينات السيئة؟

716
00:35:44,110 --> 00:35:46,030
‫ماذا تنوي أن تفعلي؟

717
00:35:46,070 --> 00:35:49,580
يريدون عقد اجتماع مجلس آباء ومعلمين لحسم المشكلة

718
00:35:49,620 --> 00:35:53,080
‫سأكون أكثر اهتماما بمراقبة مثل هذه الطقوس

719
00:35:53,120 --> 00:35:55,370
‫هل لي مرافقتك؟

720
00:35:56,460 --> 00:35:59,000
هل تريد مرافقتي؟ -
نعم -

721
00:35:59,040 --> 00:36:02,130
حسنًا، لن يكون اثنين ضد واحد إذن

722
00:36:02,170 --> 00:36:03,710
‫"اثنان ضد واحد"

723
00:36:03,760 --> 00:36:06,300
هل تنوين القتال باليد؟

724
00:36:06,340 --> 00:36:08,800
‫ربما

725
00:36:27,530 --> 00:36:30,410
مرحبًا أيها الملازم
آمل ألاتقف

726
00:36:30,450 --> 00:36:32,450
لا، في الحقيقة أتيت باكرًا

727
00:36:32,490 --> 00:36:34,830
هل ترغبين أن أجلب لك الدعة
بينما تنتظرين؟

728
00:36:34,870 --> 00:36:36,460
لا بأس
أشكرك يا موسكا

729
00:36:36,500 --> 00:36:38,790
‫لك ذلك

730
00:36:40,880 --> 00:36:41,750
مرحبًا

731
00:36:41,800 --> 00:36:44,600
مرحبًا
كيف الحال؟

732
00:36:44,630 --> 00:36:48,220
مذهل، حصلت على تدليك اليوم
أشعر كأني شعيرية

733
00:36:48,260 --> 00:36:49,340
‫رائع

734
00:36:49,390 --> 00:36:51,010
أنصتي

735
00:36:51,050 --> 00:36:54,270
شعرت أننا متصلان حقًا
عندما التقينا أول مرة

736
00:36:54,310 --> 00:37:00,610
وأنا متوتر قليلا

737
00:37:00,650 --> 00:37:01,980
أكثر مما ظننت

738
00:37:02,020 --> 00:37:03,980
‫ما هذا؟

739
00:37:04,030 --> 00:37:06,330
‫-كتبت قصيدة
قصيدة-

740
00:37:06,360 --> 00:37:08,030
‫أنا أكتب الشعر كهواية

741
00:37:08,070 --> 00:37:11,200
وشعرت بالإلهام
هل انت جاهزة؟

742
00:37:12,780 --> 00:37:16,790
‫"التعلُّم الشغف البحث

743
00:37:16,830 --> 00:37:19,420
‫"من الذي يغذي جمر الفرح

744
00:37:19,460 --> 00:37:22,170
‫"في موقد العاطفة؟

745
00:37:22,210 --> 00:37:24,090
اصاعبي تتوق لاختراق القلب

746
00:37:24,130 --> 00:37:27,300
‫- "الحب هو الخطاف

747
00:37:27,340 --> 00:37:31,140
"الذي يصيد السمكة
ما رأيك؟

748
00:37:31,180 --> 00:37:33,970
إنها جيدة حقًا -
كوني نزيهة -

749
00:37:34,010 --> 00:37:36,810
أحتاج للصدق التام، وإلا لن اتقدم كفنان

750
00:37:36,850 --> 00:37:38,270
لا، إنها رائعة

751
00:37:38,310 --> 00:37:41,650
‫لن تسيئي إلي، أخبريني الحقيقة

752
00:37:41,690 --> 00:37:47,480
حسنًا، إنها ربما سطحية بعض الشيء

753
00:37:49,150 --> 00:37:51,740
لا تطلب اي شيء من المستمع

754
00:37:51,780 --> 00:37:54,910
الصور التشبيهية واضحة بعض الشيء
لا شيء لاكتشافه

755
00:37:54,950 --> 00:37:57,660
‫وليس هناك مجال للتفسير الشخصي

756
00:37:57,700 --> 00:38:00,330
‫حسنا

757
00:38:00,370 --> 00:38:03,040
ياللهول، هذا بارد بعض الشيء
اليس كذلكظ

758
00:38:03,080 --> 00:38:05,170
طلبت أن أكون صادقة معك

759
00:38:05,210 --> 00:38:07,880
لكني لم أطلب أن تتغوطي على مشاعري

760
00:38:07,920 --> 00:38:09,010
لم أطلب هذا

761
00:38:09,050 --> 00:38:15,180
سأذهب للحمام

762
00:38:36,740 --> 00:38:38,370
‫ادخل

763
00:38:40,460 --> 00:38:42,300
أيها النقيب مرحبًا

764
00:38:42,330 --> 00:38:45,250
لا، لا تنهض
لا بأس

765
00:38:45,290 --> 00:38:47,670
هل أحضر لك مشروبًا؟ -
لا امانع المشروب -

766
00:38:51,630 --> 00:38:55,340
بماذا أخدمك؟

767
00:38:55,390 --> 00:38:57,970
أنا ادين لك باعتذار

768
00:38:58,010 --> 00:39:00,520
‫اعتذار؟ على ماذا؟

769
00:39:00,560 --> 00:39:02,180
هذا لطف منك

770
00:39:02,230 --> 00:39:03,940
لكن ان كلانا يعرف

771
00:39:05,150 --> 00:39:07,770
أنصت كاسيس -
كاشيس -

772
00:39:07,820 --> 00:39:12,490
اللعنة، هذه سفينة صغيرة

773
00:39:12,530 --> 00:39:14,450
وسيتطلب الامر مني دقليلًا

774
00:39:14,490 --> 00:39:16,780
للتكيف على هذه الحقيقة الجديدة

775
00:39:16,830 --> 00:39:18,380
ثثق بي، منحنى التعلم الخاص بك

776
00:39:18,410 --> 00:39:19,870
لا يقارن بما لدي

777
00:39:19,910 --> 00:39:21,000
‫ماذا تعني؟

778
00:39:21,040 --> 00:39:22,660
تشاجرت أنا وكيلي

779
00:39:22,710 --> 00:39:25,580
وتركتني وخرجت

780
00:39:25,630 --> 00:39:27,340
وآسف جداً، ربما يكون هذا
آخر ما تريد سماعه

781
00:39:27,380 --> 00:39:30,000
لا أحد يتشاجر افضل من كيلي

782
00:39:31,510 --> 00:39:34,800
إنني فقط، كنت مستقلا لوقت طويل

783
00:39:34,840 --> 00:39:37,510
لدرجة أني أفكر بطريقتي الخاصة
وأنسى وجود شخص آخر

784
00:39:37,550 --> 00:39:39,600
‫هل سبق لك الزواج؟

785
00:39:39,640 --> 00:39:41,810
نعم كنت متزوجًا

786
00:39:41,850 --> 00:39:44,180
كنت عالم احافير طموح

787
00:39:44,230 --> 00:39:46,310
أردت أن أكون من يكتشف الأنواع
التالية من الكائنات الغير مصنفة

788
00:39:46,350 --> 00:39:47,860
لأصنع اسمًا لنفسي

789
00:39:47,900 --> 00:39:50,150
ودفعني عملي للنجاح

790
00:39:50,190 --> 00:39:53,530
لكنه أيضًا دفع زواجي للهاوية

791
00:39:53,570 --> 00:39:56,490
يا إلهي، بالتأكيد لديها نوع من الرجال

792
00:39:56,530 --> 00:39:57,740
اليس كذلك؟

793
00:39:57,780 --> 00:40:00,030
‫هل تحبها؟

794
00:40:00,080 --> 00:40:01,490
بالفعل

795
00:40:01,540 --> 00:40:03,040
جدًا

796
00:40:05,250 --> 00:40:06,710
‫ماذا

797
00:40:06,750 --> 00:40:09,790
ما الذي قلته وجعلها تخرج؟

798
00:40:09,840 --> 00:40:12,880
كنت أدافع عنك

799
00:40:12,920 --> 00:40:15,260
‫وقالت إنني كنت "متطورًا جدًا"

800
00:40:15,300 --> 00:40:17,380
وطلبت منها أن تهدأ

801
00:40:17,430 --> 00:40:19,720
أنت لم تطلب منها أن تهدأ

802
00:40:19,760 --> 00:40:22,640
لقد فعلت -
ياللهول -

803
00:40:22,680 --> 00:40:24,180
كنت أحاول رؤية الأمور بشكل معقول

804
00:40:24,230 --> 00:40:25,280
من كل الجوانب

805
00:40:25,310 --> 00:40:26,480
‫وأنا أقدر ذلك

806
00:40:26,520 --> 00:40:30,270
لكن فقط، إليك نظريتي

807
00:40:30,320 --> 00:40:34,200
‫لا تستطيع المرأة حقا أن تحب رجلا
ما لم يكن مذهلًا

808
00:40:34,240 --> 00:40:37,000
‫كن غبيا قليلا كل يوم

809
00:40:37,030 --> 00:40:39,160
وغبي جدًا بين الحين والآخر

810
00:40:39,200 --> 00:40:40,450
لكن لا تكن مثاليًا

811
00:40:40,490 --> 00:40:42,580
‫هذا ليس سهلا

812
00:40:45,580 --> 00:40:47,000
‫رحلة

813
00:40:47,040 --> 00:40:48,920
‫ماذا؟

814
00:40:48,960 --> 00:40:50,460
‫إنها تحب الرحلة

815
00:40:50,500 --> 00:40:52,670
السفر؟ -
لا، الفرقة القديمة -

816
00:40:52,710 --> 00:40:53,920
ستجدها في المحفوظات

817
00:40:53,960 --> 00:40:55,340
احضر بعض الميرلوت

818
00:40:55,380 --> 00:40:56,800
واطهو العشاء
وافتح لها يديك

819
00:40:56,840 --> 00:40:59,050
وماذا

820
00:40:59,090 --> 00:41:01,430
افعلها فحسب

821
00:41:01,470 --> 00:41:04,010
سأذهب الآن وأعنف نفسي

822
00:41:04,060 --> 00:41:05,680
‫ليلة سعيدة

823
00:41:10,440 --> 00:41:12,440
حسنًا

824
00:41:24,710 --> 00:41:27,960
‫كل ما نطلبه هو وضع ماركوس
في فصل مختلف

825
00:41:28,010 --> 00:41:29,350
نريد أن نكون مرتاحين

826
00:41:29,380 --> 00:41:30,420
بمعرفة أن جيمس لن يتأثر

827
00:41:30,470 --> 00:41:31,800
بالعناصر السلبية في المدرسة

828
00:41:31,840 --> 00:41:34,260
لم يكن ماركوس هو من بدأ الأمر

829
00:41:34,300 --> 00:41:37,680
انظرا، أعرف أنكما تظنان ابنكما ملاك صغير

830
00:41:37,720 --> 00:41:39,600
لكن ثقا بي
انه يخدعكما

831
00:41:39,640 --> 00:41:41,690
حسنًا، لنحاول الهدوء فحسب

832
00:41:41,730 --> 00:41:44,520
ونحاول أن نكون محترمين

833
00:41:44,560 --> 00:41:47,070
لهذه العملية، كلنا نريد الوصول لحل

834
00:41:47,110 --> 00:41:48,780
والآن في الحقيقة

835
00:41:48,820 --> 00:41:50,570
كلا أولادكما يظهر نوعًا من التمرد

836
00:41:50,610 --> 00:41:52,360
جيمس؟ -
نعم -

837
00:41:52,410 --> 00:41:54,420
لابد أن الامر بدأ

838
00:41:54,450 --> 00:41:56,700
عندما بدأ التسكع مع ماركوس

839
00:41:56,740 --> 00:41:58,620
هل لي أن اسال كيف يبلي جيمس في دراسته

840
00:41:58,660 --> 00:42:00,450
يحصل جيمس على درجات متفوقة

841
00:42:00,500 --> 00:42:02,540
‫هذا  ليس دقيقًا تمامًا

842
00:42:02,580 --> 00:42:04,250
‫رأيت بطاقات تقريره

843
00:42:04,290 --> 00:42:05,880
‫حسناً ، أعني أنه جيد

844
00:42:05,920 --> 00:42:08,630
لكنه طالب ب سالب
وأحيانًا ج

845
00:42:08,670 --> 00:42:10,260
أمر ‫لا يستحق أن تكونا قلقين للغاية

846
00:42:10,300 --> 00:42:11,590
‫لكنه بالتأكيد لديه المزيد من الذكاء

847
00:42:11,630 --> 00:42:13,220
اكثر مما يبذل في عمله -
مهلا -

848
00:42:13,260 --> 00:42:14,630
هذا غير منطقي

849
00:42:14,680 --> 00:42:17,050
‫هل يمكنني الوصول إلى ملفات الصف؟

850
00:42:17,100 --> 00:42:18,510
بالطبع

851
00:42:23,480 --> 00:42:25,100
مثلما كنت أخشى

852
00:42:25,150 --> 00:42:28,110
‫تظهر بطاقة تقريره الرسمية درجات أ مستمرة

853
00:42:28,150 --> 00:42:29,150
هذا صحيح

854
00:42:29,190 --> 00:42:31,650
‫مزيد من التحليل يكشف

855
00:42:31,690 --> 00:42:34,610
‫تغيير حديث باستخدام الخوارزميات الخارجية

856
00:42:34,660 --> 00:42:36,210
‫يتوافق رمز الإدخال

857
00:42:36,240 --> 00:42:38,240
‫مع مشرفك، حضرة الملازم

858
00:42:38,280 --> 00:42:40,660
خاصتي؟ -
أيتها الطبيبة -

859
00:42:40,700 --> 00:42:43,120
هل يمكنك أن تصفي أداء ماركوس الأكاديمي

860
00:42:43,160 --> 00:42:47,460
انه يحصل على ب عادة
ربما امتيار مرة او اثنين

861
00:42:48,340 --> 00:42:50,130
‫هذا دقيق

862
00:42:50,170 --> 00:42:51,840
‫من المعقول أن نستنتج

863
00:42:51,880 --> 00:42:53,800
أنه أي كان من اخترق نظام الطعام

864
00:42:53,840 --> 00:42:55,760
يمتلك الحيلة

865
00:42:55,800 --> 00:42:58,350
‫للدخول لقاعدة بيانات سجلات الطلاب

866
00:42:58,390 --> 00:43:00,470
وبينما تم تعديل درجات جيمس

867
00:43:00,520 --> 00:43:02,820
وماركوس لم تتغير

868
00:43:02,850 --> 00:43:05,560
من المستنتج أن جيمس هو المذنب

869
00:43:05,600 --> 00:43:08,270
لا أصدق ذلك

870
00:43:08,310 --> 00:43:10,070
‫يبدو أن اتهاماتك

871
00:43:10,110 --> 00:43:12,940
‫كانت غير مبررة ، ناثان وجودي

872
00:43:12,990 --> 00:43:15,160
أنا مضطر للإبلاغ عن انتهاكات ابنكما

873
00:43:15,200 --> 00:43:16,240
‫إلى القائد غرايسون

874
00:43:16,280 --> 00:43:18,110
‫في هذه الأثناء،

875
00:43:18,160 --> 00:43:21,240
‫أود أن أوصيكم بتأديب ابنكما وفقا لذلك

876
00:43:25,670 --> 00:43:28,010
يا إلهي، كنت مذهلًا

877
00:43:28,040 --> 00:43:29,500
‫أحبك

878
00:43:29,540 --> 00:43:31,420
لقد استنتجت بالكاد السيناريو

879
00:43:31,460 --> 00:43:33,710
الأكثر تعقلًا
باستخدام الحقائق الموجودة

880
00:43:33,760 --> 00:43:36,380
‫وملاحظاتي الخاصة للأطفال

881
00:43:36,430 --> 00:43:41,010
‫اسحق، هلا تواعدني في حفل بورتس؟

882
00:43:41,060 --> 00:43:42,360
إذا كانت هذه رغبتك

883
00:43:43,350 --> 00:43:45,060
أرغب ذلك

884
00:43:49,770 --> 00:43:51,020
حسنًا، هاهي ذا

885
00:43:51,070 --> 00:43:53,030
وحدها، وهذه فرصتك

886
00:43:53,070 --> 00:43:55,780
يمكنك فعل هذا
اتفقنا؟

887
00:43:55,820 --> 00:43:57,950
ها نحن ذا

888
00:44:03,370 --> 00:44:05,750
لا يمكنني فعلها
شكرًا للمساعدة

889
00:44:05,790 --> 00:44:08,540
إلى الجميع
انا القبطان

890
00:44:08,580 --> 00:44:11,130
‫نحن ندخل مدار موكلوس

891
00:44:28,270 --> 00:44:32,060
‫في نظر أولئك الذين يقفون معي

892
00:44:32,110 --> 00:44:36,480
وللذين قد أن أضحي بكياني لأجلهم

893
00:44:36,530 --> 00:44:40,910
أعلن إطلاق

894
00:44:46,540 --> 00:44:49,290
كالاشكا

895
00:45:28,200 --> 00:45:31,960
أتمنى أن تكونوا استمتعتم بالاحتفالية

896
00:45:32,000 --> 00:45:34,170
لقد استمتعت

897
00:45:34,210 --> 00:45:37,420
يمكنني القول، اني لم أشهد شيئًا مماثلًا

898
00:45:37,510 --> 00:45:39,310
‫آمل أن تغسل يديك

899
00:45:40,420 --> 00:45:43,090
حسنًا، لا أطيق الانتظار حتى المرة المقبلة

900
00:45:43,140 --> 00:45:46,060
سنحرص على إضاقتك معنا
حضرة القائد

901
00:45:46,100 --> 00:45:48,520
‫توبا ، تعال

902
00:45:50,060 --> 00:45:52,520
انت الأفضل
أتعرف ذلك؟

903
00:45:52,560 --> 00:45:53,900
بحقك

904
00:45:53,900 --> 00:45:55,480
‫النبيذ الاحمر و "فتح الذراع"؟

905
00:45:55,520 --> 00:45:57,230
كنت أعرف اني معجبة بك

906
00:45:57,270 --> 00:45:59,690
لكن كانت هذه اللحظة التي تريدني جانبك

907
00:45:59,740 --> 00:46:02,870
ماذا أقول؟ أنت تلهميني لأكون مبدعًا

908
00:46:06,030 --> 00:46:08,580
أنت تسامح يا سيدي

909
00:46:08,620 --> 00:46:12,460
أصابعي تتوق لاختراق القلب

910
00:46:12,500 --> 00:46:16,330
‫الحب هو الخطاف الذي يصطاد السمك

911
00:46:16,380 --> 00:46:17,590
‫يا إلهي

912
00:46:17,630 --> 00:46:19,050
ما رأيك؟

913
00:46:19,090 --> 00:46:22,010
كان هذا عاطفي

914
00:46:22,050 --> 00:46:23,010
حقًا؟

915
00:46:23,050 --> 00:46:24,880
كان لدي أسبوع عصيب حقًا

916
00:46:24,930 --> 00:46:27,550
بينما كنت أتعامل مع انعدام الثقة

917
00:46:27,600 --> 00:46:29,970
والشك، وهاهي تأتي هذه البوصلة الغنائية

918
00:46:30,020 --> 00:46:32,820
التي توجهني على الفور
الى مكان خاص بي

919
00:46:32,850 --> 00:46:33,940
‫في الكون

920
00:46:33,980 --> 00:46:34,980
‫يجب أن تؤلف كتابًا

921
00:46:35,020 --> 00:46:38,730
كنت أفكر بذلك، لكني سأفعل الآن حتمًا

922
00:46:38,770 --> 00:46:40,940
حسنًا لي -

923
00:46:40,990 --> 00:46:43,750
إسحق، اعرف أن هذا لا يعني لك شيئًا
لكنا ما فعلته لأجلي

924
00:46:43,780 --> 00:46:45,410
وماركوس ممييز حقًا

925
00:46:45,450 --> 00:46:47,160
‫أتمنى أن تشعر بذلك

926
00:46:47,200 --> 00:46:49,990
‫هذا غير ممكن
لصيغة الحياة الاصطناعية

927
00:46:50,040 --> 00:46:52,760
لكنه كان مذهلًا ان أشهده

928
00:46:52,790 --> 00:46:55,080
أنا أدين لك يا إسحق

929
00:46:57,380 --> 00:46:59,710
أتدري ما الذي سيكون رائعًا الآن؟

930
00:46:59,750 --> 00:47:02,420
‫غزو الكريل -
لأكون صريحًا -

931
00:47:02,470 --> 00:47:04,730
يبدو أنك فعلت شيء جيد

932
00:47:04,760 --> 00:47:06,680
‫حسنًا ، إذا انتهى هذان الشخصان معًا بسببي

933
00:47:06,720 --> 00:47:09,350
سيكون عليك أن تقتلني -
يا صديقي-

934
00:47:09,390 --> 00:47:13,220
‫تعلمت ألا أقوم بالتنبؤات في مسائل الحب

935
00:47:13,270 --> 00:47:15,350
عادة ما أكون مخطئًا

936
00:47:15,390 --> 00:47:17,400
‫حسنا ، نخب الخطأ

937
00:47:20,860 --> 00:47:22,320
مرحبًا

938
00:47:22,360 --> 00:47:24,240
هل من أحد يجلس هنا؟

939
00:47:24,280 --> 00:47:26,200
كلا
