﻿1
00:00:14,970 --> 00:00:16,600
كلير إلى أيساك

2
00:00:16,680 --> 00:00:18,270
أجل، دكتور

3
00:00:18,350 --> 00:00:20,270
هل يمكنني استعارة عقلك للحظة؟

4
00:00:20,350 --> 00:00:22,940
أكتب بحث عن استخدام
التركيب النانوي

5
00:00:23,060 --> 00:00:24,690
في تجديد أنسجة السيلاين

6
00:00:24,770 --> 00:00:27,070
ويمكنني استخدام مساعدتك
في الجانب التقني

7
00:00:27,190 --> 00:00:28,980
بالطبع، دكتور أنا في طريقي

8
00:00:32,360 --> 00:00:34,240
دكتور فين

9
00:00:34,370 --> 00:00:36,130
مرحباً، بورتوس، ما الذي يمكنني فعله لك؟

10
00:00:36,200 --> 00:00:38,240
أود شارب

11
00:00:38,370 --> 00:00:39,870
معذرة؟

12
00:00:39,950 --> 00:00:42,290
أبلغني الملازم مالوي

13
00:00:42,330 --> 00:00:46,130
أني سأبدو بشكل جيد بشارب

14
00:00:46,170 --> 00:00:48,500
المولكانس لا ينمو لديهم الشعر بشكل طبيعي

15
00:00:48,590 --> 00:00:50,090
لذا أطلب مساعدتك

16
00:00:50,170 --> 00:00:51,920
حسناً، أعني

17
00:00:52,010 --> 00:00:55,340
يمكنني عمل المحاكي على شفتك العليا

18
00:00:55,470 --> 00:00:57,470
افعلي ذلك، رجاءاً -
هل أنت متأكد؟ -

19
00:00:57,600 --> 00:00:59,890
الملازم كان مُقنع تماماً

20
00:00:59,970 --> 00:01:02,140
حسناً، إنه وجهك

21
00:01:06,110 --> 00:01:08,660
كل شيء جاهز، يفترض أن تحصل عليه في خلال ساعة

22
00:01:08,730 --> 00:01:10,690
شكراً لك، دكتور

23
00:01:13,070 --> 00:01:14,990
أيساك، جيد

24
00:01:15,070 --> 00:01:16,490
تعال القي نظرة على هذا

25
00:01:16,570 --> 00:01:19,280
هل القائد بورطوس على ما يرام؟

26
00:01:19,330 --> 00:01:22,040
الجواب على ذلك يعتمد على
ذوقك في الاستمالة الشخصية

27
00:01:22,120 --> 00:01:24,330
لماذا تحمل موزة؟

28
00:01:24,420 --> 00:01:26,010
إنها لك

29
00:01:26,080 --> 00:01:28,590
لقد لاحظت ميلك لتكوني مشاكسة

30
00:01:28,670 --> 00:01:31,500
بعد الساعة 1600 عندما لا تأكلي

31
00:01:31,590 --> 00:01:35,090
حسناً، شكراً لك... أعتقد

32
00:01:35,180 --> 00:01:37,930
الآن، هذه المسودة
طويلة بعض الشيء

33
00:01:38,010 --> 00:01:39,970
لذا أحتاج تأكيد الأقسام المتعلقة

34
00:01:40,100 --> 00:01:42,140
لتكوين الأوعية الدموية
في الشرايين

35
00:01:42,270 --> 00:01:43,520
تفضل بالقراءة

36
00:01:47,150 --> 00:01:49,310
هناك العديد من الأخطاء -
اعتقدت ذلك -

37
00:01:49,400 --> 00:01:52,070
هلا تقوم بالبحث بها؟

38
00:01:52,150 --> 00:01:54,860
بالطبع، دكتور

39
00:01:56,490 --> 00:01:58,070
إنتهت المراجعة -
شكراً -

40
00:01:58,200 --> 00:01:59,490
أدين لك بواحدة

41
00:01:59,580 --> 00:02:00,960
واحدة ماذا؟

42
00:02:01,040 --> 00:02:03,670
كما تعلم، رد الجميل

43
00:02:03,700 --> 00:02:05,250
من غير المرجح أن تتمكني

44
00:02:05,330 --> 00:02:08,250
من تقديم رؤية مفيدة لأي من أبحاثي

45
00:02:08,330 --> 00:02:09,960
...ذكائي يتعدى بكثير

46
00:02:10,040 --> 00:02:13,050
صحيح، صحيح، لقد نسيت، آسفة

47
00:02:17,510 --> 00:02:20,390
لقد قمت بتعديل شعرك

48
00:02:20,470 --> 00:02:22,560
قليلاً، أجل

49
00:02:22,640 --> 00:02:24,850
لم أعتقد أن هناك من سيلاحظ

50
00:02:24,890 --> 00:02:27,770
هل المحاذاة السابقة لم تحقق تدفئة مناسبة؟

51
00:02:27,810 --> 00:02:30,810
لا، رغبت بتغييرها فحسب

52
00:02:30,900 --> 00:02:32,860
غريب

53
00:04:01,450 --> 00:04:03,870
الاتحاد السيمفوني هنا في
الأسبوع المقبل، أليس كذلك؟

54
00:04:03,950 --> 00:04:05,870
هذا صحيح، أجل، تصل السفينة الجمعة، هل ستذهبي؟

55
00:04:05,950 --> 00:04:07,540
أجل، كاسيوس وأنا سنذهب

56
00:04:07,620 --> 00:04:10,120
ماذا عنك؟ -
أعتقد ذلك، أجل -

57
00:04:20,130 --> 00:04:21,670
يا إلهي

58
00:04:21,800 --> 00:04:24,510
ما الخطب؟

59
00:04:24,640 --> 00:04:26,810
لا شيئ كنا نتساءل
فقط متى قررت

60
00:04:26,850 --> 00:04:28,100
للانضمام الى ادارة الاطفاء

61
00:04:28,180 --> 00:04:30,430
هأنت ذا

62
00:04:30,520 --> 00:04:32,060
انظر، هذا ما أتحدث عنه

63
00:04:32,140 --> 00:04:34,520
والآن هذا منطقي -
هذه كانت فكرتك؟ -

64
00:04:34,610 --> 00:04:36,370
أجل، يبدو جيد، أليس كذلك؟

65
00:04:36,440 --> 00:04:38,070
وعر، سلطوي

66
00:04:38,150 --> 00:04:40,440
قال لي الملازم أنه سيكون جذاباً

67
00:04:40,570 --> 00:04:42,110
أليس كذلك؟

68
00:04:42,240 --> 00:04:44,110
لا، إنه رائع للغاية

69
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
إنه عظيم حقاً -
أحبه -

70
00:04:46,280 --> 00:04:48,700
أعتقد أن الناس سيتحدثون عن هذا

71
00:04:48,830 --> 00:04:50,700
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد -

72
00:04:50,790 --> 00:04:52,330
لا، لا، لا، انهم سيصبحون

73
00:04:52,460 --> 00:04:54,500
يا رجل، إذا كان لديه كل هذا على الشفاه"

74
00:04:54,630 --> 00:04:56,680
"أتسائل ماذا أيضاً لديه

75
00:04:56,790 --> 00:04:58,210
ماذا يعني ذلك حتى؟

76
00:04:58,340 --> 00:05:02,630
تتذكر تلك المحادثة التي خضناها

77
00:05:02,720 --> 00:05:04,630
حول الانتقائية مع
ما تقوله لبرتوس؟

78
00:05:04,720 --> 00:05:06,590
بلى

79
00:05:06,680 --> 00:05:08,350
...كان هذا

80
00:05:08,390 --> 00:05:09,310
هذا من تلك الأمور، أجل

81
00:05:09,430 --> 00:05:10,640
أيها القائد؟

82
00:05:10,770 --> 00:05:12,430
لدي هذا التحديث على شحنة اللقاح

83
00:05:12,560 --> 00:05:13,640
إلى آلامارك 3

84
00:05:13,770 --> 00:05:15,440
تسلم باليد  شكراً، كلير

85
00:05:15,560 --> 00:05:18,480
في الواقع، لقد جئت إلى هنا
لأذكركم يا رفاق عن هذه الليلة

86
00:05:18,570 --> 00:05:20,730
مع كل الضجة حول السمفونية

87
00:05:20,780 --> 00:05:24,200
أنا لا أريد منك أن ننسى أن عزف
البيانو تي هو هذا المساء

88
00:05:24,240 --> 00:05:25,660
آمل حقاً أن يتمكن
الجميع من القيام بذلك

89
00:05:25,740 --> 00:05:29,160
هل هذا إلزامي؟ -
...حسناً، لا، ولكن -

90
00:05:29,200 --> 00:05:32,200
لكننا جميعاً سنذهب على أي
حال، لأننا نريد دعم تاي

91
00:05:32,250 --> 00:05:35,250
وأيساك أيضاً، لقد كان مُعلم مذهل

92
00:05:35,330 --> 00:05:37,960
يمتلك تاي قدرة موسيقية كبيرة

93
00:05:38,040 --> 00:05:40,170
بالنسبة لشكل حيوي

94
00:05:40,250 --> 00:05:41,800
سنكون هناك، اخبريه حظاً سعيداً

95
00:05:41,880 --> 00:05:43,090
سأفعل

96
00:06:14,910 --> 00:06:17,420
إنه جيد حقاً

97
00:06:17,460 --> 00:06:19,330
أعلم

98
00:06:19,420 --> 00:06:21,880
جدياً، اعتقدت أن ذلك سيصبح سيء

99
00:06:22,000 --> 00:06:24,920
لكنه جيد حقاً

100
00:06:40,730 --> 00:06:42,650
لقد أخذت دروس العزف على
البيانو عندما كنت طفلة

101
00:06:42,730 --> 00:06:44,690
لأنهم أخبروني أن يدي ملائمة

102
00:06:44,780 --> 00:06:46,280
توقفت بعد ثلاثة دروس

103
00:06:46,320 --> 00:06:47,860
كان لدي الأيدي ولكن ليس الموهبة

104
00:06:47,950 --> 00:06:49,910
هذا الرجل الصغير، مع ذلك
أنت شيء مميز

105
00:06:49,950 --> 00:06:51,450
تعلم ذلك؟ -
شكراً -

106
00:06:53,660 --> 00:06:56,000
معذرة لثانية

107
00:06:56,080 --> 00:06:58,410
لم أشكر المعلم

108
00:07:03,050 --> 00:07:05,640
مرحباً، أنت تقف هنا لوحدك؟

109
00:07:05,760 --> 00:07:09,130
التجمعات الاجتماعية الكبيرة
توفر فرصة كبيرة لمراقبة

110
00:07:09,220 --> 00:07:11,970
سلوك أشكال الحياة البيولوجية

111
00:07:12,050 --> 00:07:14,600
هل أمرك دائماً حول دراستنا؟

112
00:07:14,640 --> 00:07:16,430
هذه هي وظيفتي الأساسية

113
00:07:16,520 --> 00:07:19,640
هل يتمتع أي جزء منك بالصحبة؟

114
00:07:19,690 --> 00:07:23,230
التمتع هو استجابة عاطفية
فريدة من نوعها للبيولوجيا

115
00:07:23,270 --> 00:07:26,230
اجلس، تناول مشروباً معي

116
00:07:26,320 --> 00:07:29,150
أنا لا أشرب -
حسناً، لا أحد مثالي -

117
00:07:33,700 --> 00:07:37,410
كما تعلم، تاي يُحب الوقت الذي يقضيه معك

118
00:07:37,540 --> 00:07:39,120
أعلم أنه لا يمكنك مشاركة الشعور

119
00:07:39,160 --> 00:07:41,710
لكنه في الحقيقة متعلق بك

120
00:07:41,830 --> 00:07:43,500
البيانات التي جمعتها من سلوكه

121
00:07:43,540 --> 00:07:46,380
كانت كثيرة

122
00:07:46,510 --> 00:07:49,640
هل من الممكن أن يكون
هذه جملة آلية تعادل القول

123
00:07:49,720 --> 00:07:52,300
أنك تحب قضاء بعض الوقت معه أيضاً؟

124
00:07:52,340 --> 00:07:56,260
مثير للإهتمام سيتطلب
الموازي مزيداً من التحليل

125
00:07:56,310 --> 00:07:58,270
حسناً، أنت فكّر في
الأمر، ثم عد إليّ

126
00:07:58,350 --> 00:08:01,440
القدرة المعرفية لمعظم المستأنسين

127
00:08:01,560 --> 00:08:03,100
متوقفة تماماً

128
00:08:03,230 --> 00:08:06,650
ومع ذلك، أظهر
تاي تركيزاً متفوقاً

129
00:08:06,730 --> 00:08:08,740
هناك عبارة بشرية

130
00:08:08,820 --> 00:08:11,740
"يجب أن تفخري به"

131
00:08:24,920 --> 00:08:27,880
ادخل

132
00:08:29,470 --> 00:08:30,980
مرحباً كلير

133
00:08:31,050 --> 00:08:33,630
لديك دقيقة؟
بالتأكيد، ما الأمر؟

134
00:08:33,720 --> 00:08:36,800
هناك شيء أحتاج للحديث لك عنه

135
00:08:36,850 --> 00:08:38,930
ولست متأكدة أذهب لمن غيرك

136
00:08:39,060 --> 00:08:41,270
حسناً، يمكنك دائماً أن تأتي لي
ما الأمر؟

137
00:08:41,390 --> 00:08:43,440
ترغبي بشرب كأس نبيذ؟

138
00:08:43,560 --> 00:08:46,270
دائماً، لكني لا أفعل
ذلك خلال ساعات العمل

139
00:08:46,400 --> 00:08:49,150
حسناً

140
00:08:51,450 --> 00:08:54,330
أعتقد أنني أقوم بتطوير
مشاعر لعضو بالطاقم

141
00:08:54,410 --> 00:08:57,490
وأنت قلقة ما إذا كان من المناسب

142
00:08:57,580 --> 00:09:00,200
في عدة نواحي، أجل

143
00:09:00,290 --> 00:09:02,910
حكمك قوي جداً سوف
تعرفي كيفية التعامل مع ذلك

144
00:09:03,000 --> 00:09:06,130
استطيع ان اقول لك أن كاسيوس
وأنا نعمل بشكل جيد

145
00:09:06,170 --> 00:09:08,380
ومن الواضح أنه يوجد كل التاريخ معي وإد

146
00:09:08,500 --> 00:09:10,380
السفينة ما زالت طافية

147
00:09:10,510 --> 00:09:12,340
هل يمكن أن أسأل من هو؟

148
00:09:12,470 --> 00:09:14,800
إنه أيساك

149
00:09:23,390 --> 00:09:25,310
شاردونيه، كأسين

150
00:09:27,860 --> 00:09:29,860
أعلم أني أبدو كشخص مجنون

151
00:09:29,900 --> 00:09:33,070
لكن أعتقد أنه تزايد منذ تحطم المكوك

152
00:09:33,200 --> 00:09:34,870
هل تحدثت مع ايساك عن ذلك؟

153
00:09:34,950 --> 00:09:37,030
لا، ليس لديه فكرة

154
00:09:37,160 --> 00:09:39,530
...كلير، إيساك غير قادرين على

155
00:09:39,620 --> 00:09:42,200
غير قادر على الحب، غير قادر
على العاطفة، أنا أعلم

156
00:09:42,250 --> 00:09:44,830
...إنه آلة، أفهم ذلك، ولكن

157
00:09:44,960 --> 00:09:47,380
عندما أكون معه

158
00:09:47,500 --> 00:09:49,380
...أنا لا أعرف، أنا

159
00:09:49,500 --> 00:09:53,010
نتوافق بشكل جيد للغاية، أشعر بالدفء

160
00:09:53,130 --> 00:09:55,170
هل من الممكن أنك تُسقطين

161
00:09:55,300 --> 00:09:57,590
وجود مشاعر تجاه آيساك؟

162
00:09:57,680 --> 00:10:02,010
يمكن ولكن مهلاً، ألا نفعل جميعاً كل ذلك؟

163
00:10:02,100 --> 00:10:03,890
في كل علاقة؟

164
00:10:03,980 --> 00:10:06,440
خاصة عندما يكون شخص
ما غامضاً بعض الشيء

165
00:10:06,520 --> 00:10:09,730
أعتقد ذلك، عندما يكون إيد صامت لتمديدات طويلة

166
00:10:09,820 --> 00:10:12,030
كنت أعتقد أنه كان
يفكر في أسئلة كبيرة

167
00:10:12,110 --> 00:10:14,940
ثم يقول
"أنا جائع"

168
00:10:14,990 --> 00:10:17,200
لقد أحضر لي موزة

169
00:10:17,280 --> 00:10:19,030
إد؟ -
لا، إيساك -

170
00:10:19,120 --> 00:10:21,700
صحيح

171
00:10:21,830 --> 00:10:23,950
حسناً، انظري

172
00:10:24,040 --> 00:10:27,080
لو كان جوردون أو
يافيت يخبراني بذلك

173
00:10:27,120 --> 00:10:29,000
من المحتمل أن أرى علامة حمراء

174
00:10:29,130 --> 00:10:32,130
ولكنك أنت أكثر شخص
مسؤول أعرفه

175
00:10:32,170 --> 00:10:35,630
لذلك إذا كنت تشعري بهذه
الطريقة، فيوجد شيء هناك

176
00:10:37,130 --> 00:10:41,680
...لا أرغب أن أكون عديمة الحساسية، لكن يمكنه حتى

177
00:10:41,810 --> 00:10:44,440
...أعني، هل لديه -
أنا لم أفكر في ذلك حتى الآن -

178
00:10:44,520 --> 00:10:47,270
ما زلت أتصارع مع
الجانب العاطفي منه

179
00:10:47,350 --> 00:10:49,270
حسناً

180
00:10:49,350 --> 00:10:53,020
أظن، لماذا لا؟

181
00:10:53,110 --> 00:10:55,740
لماذا لا ماذا؟ -
لماذا لا تجربي؟ -

182
00:10:55,780 --> 00:10:57,530
أعني، إذا لم ينجح الأمر، فيمكن أن تكتبي على الأرجح

183
00:10:57,610 --> 00:10:59,200
ورقة بحثية حائزة على جوائز

184
00:10:59,280 --> 00:11:03,240
سر الحياة العاطفية للآلات

185
00:11:03,370 --> 00:11:05,450
ليس أن هذه مقارنة عادلة

186
00:11:05,540 --> 00:11:09,080
لكن كشخص ما كان مع رجل

187
00:11:09,170 --> 00:11:13,590
الذي يمكن أن يصبح غير عاطفي
في بعض الأحيان، فقط كوني حذرة

188
00:11:13,670 --> 00:11:18,090
كلنا مرتبطون بإيساك، لكن
الحقيقة هي أنه لا يستطيع الحب

189
00:11:18,180 --> 00:11:20,940
فقط تأكدي من أنك لا تتعرضي للأذى

190
00:11:29,690 --> 00:11:31,440
مرحباً

191
00:11:31,520 --> 00:11:33,440
مرحباً، دكتور

192
00:11:33,570 --> 00:11:35,530
ماذا تفعل؟ -
أنا أقوم بتحليل -

193
00:11:35,610 --> 00:11:38,400
وإعادة مقاييس الفضاء الشاسع

194
00:11:38,530 --> 00:11:40,950
في معادلات الدكتور أرونوف الزمنية

195
00:11:40,990 --> 00:11:44,080
هل يمكنني المساعدة على الإطلاق؟ -
هذا مشكوك فيه -

196
00:11:44,200 --> 00:11:47,410
هل تريد بعض الصحبة؟ -
لأي سبب؟ -

197
00:11:47,540 --> 00:11:51,500
حسناً، سأخبرك مباشرة

198
00:11:51,580 --> 00:11:53,130
أيساك

199
00:11:53,170 --> 00:11:55,340
هل ترغب في الذهاب معي في موعد؟

200
00:11:55,420 --> 00:11:58,010
موعد؟ -
أجل -

201
00:11:58,050 --> 00:12:01,220
اقتران اجتماعي مصمم
لتسهيل التزاوج

202
00:12:01,260 --> 00:12:03,720
رائع، لقد أصبح المكان ساخناً هنا

203
00:12:03,800 --> 00:12:05,810
أنا لا أقوم بالكشف عن
ارتفاع في درجة الحرارة

204
00:12:05,930 --> 00:12:07,220
أيساك

205
00:12:07,310 --> 00:12:10,480
أود كثيراً أن أخرج معك

206
00:12:10,600 --> 00:12:13,230
للخارج؟ للفضاء؟ -
لا -

207
00:12:13,310 --> 00:12:15,820
للخارج، لتناول العشاء، إلى عرض

208
00:12:15,900 --> 00:12:18,530
ماذا عن السيمفونية يوم الجمعة؟

209
00:12:18,610 --> 00:12:20,860
أنت وأنا، يمكن أن نرى كيف يبدو الأمر

210
00:12:20,950 --> 00:12:23,740
مثل هذا النزهة من شأنها
أن تسفر عن بيانات كبيرة

211
00:12:23,870 --> 00:12:26,040
فيما يتعلق بأنماط السلوك البشري

212
00:12:26,120 --> 00:12:28,330
هل هذه نعم؟

213
00:12:28,410 --> 00:12:29,830
ايجابي، دكتور

214
00:12:29,910 --> 00:12:32,500
سأذهب في موعد معك

215
00:12:49,640 --> 00:12:53,480
أنا أفكر فقط، إذا تعرضت لركلة
أخرى صغيرة عندما ضربت الغاز

216
00:12:53,600 --> 00:12:55,270
سوف تبدو أفضل، هل تعلم؟

217
00:12:55,360 --> 00:12:57,830
أنت تفهم أن هذه ليست
سيارة بورش، أليس كذلك؟

218
00:12:57,860 --> 00:13:00,480
هذا هو محرك الدفع الكمي الذي
يصنع ألف تريليون

219
00:13:00,570 --> 00:13:02,400
حسابات مستقلة كل مللي ثانية

220
00:13:02,530 --> 00:13:04,740
نعم، أعرف ذلك، أنا فقط
أحب أن أشعر بمستوى معين

221
00:13:04,820 --> 00:13:06,370
من الاستجابة عندما أقود

222
00:13:06,490 --> 00:13:08,410
حسناً تريد توجيه القوة، أيضاً؟

223
00:13:08,540 --> 00:13:10,960
ربما معطر الهواء
على شكل شجرة صغيرة؟

224
00:13:11,040 --> 00:13:12,540
عفواً، القائد لامار

225
00:13:12,660 --> 00:13:14,120
هل أنا أقاطعك؟

226
00:13:14,210 --> 00:13:15,620
مرحباً، أيساك، لا، ما الأمر؟

227
00:13:15,710 --> 00:13:17,460
أطلب إرشادات

228
00:13:17,500 --> 00:13:20,590
كيف يستعد الشخص لموعد؟

229
00:13:20,670 --> 00:13:22,090
معذرة

230
00:13:22,170 --> 00:13:23,970
هل قلت "موعد"؟ -
إيجابي -

231
00:13:24,050 --> 00:13:26,720
هل أنت جاد؟ -
ايساك، لديك موعد؟ -

232
00:13:26,800 --> 00:13:28,600
أجل

233
00:13:28,680 --> 00:13:30,260
العاطفة الحلوة

234
00:13:30,350 --> 00:13:31,890
أسعى للحصول على مشورة

235
00:13:31,980 --> 00:13:34,400
حسناً، أعني، ما
...أقوم به عادة هو

236
00:13:34,480 --> 00:13:36,520
أفضل أن أسمع من القائد لامار

237
00:13:37,650 --> 00:13:39,400
حسناً، من هي السيدة المحظوظة؟

238
00:13:39,520 --> 00:13:40,900
أو الرجل؟

239
00:13:40,980 --> 00:13:42,570
أو الغرض؟

240
00:13:42,690 --> 00:13:43,900
دكتور فين

241
00:13:43,990 --> 00:13:46,490
ماذا؟ غير ممكن، هيا

242
00:13:46,570 --> 00:13:48,240
مهلاً، من طلب من الآخر؟

243
00:13:48,370 --> 00:13:50,030
كان طلب الدكتور فين

244
00:13:50,080 --> 00:13:53,080
لابد وأن أتعلم تعقيدات المراسم

245
00:13:53,210 --> 00:13:55,090
عليك الحصول على بعض الملابس، أعني

246
00:13:55,120 --> 00:13:57,170
إذا كان موعيد حقيقي، عليك أن تكون متأنقاً

247
00:13:57,250 --> 00:13:59,420
متأنق؟ -
لكن لا تبالغ -

248
00:13:59,500 --> 00:14:01,800
يجب أن تشعر بالراحة وتشعر أنك على سجيتك

249
00:14:01,880 --> 00:14:03,300
أنت رجل محافظ جداً

250
00:14:03,380 --> 00:14:05,800
لذلك أود الذهاب مع شيء
ممتع ولكن كلاسيكي

251
00:14:05,880 --> 00:14:08,470
لدي بعض القمصان الأنيقة حقاً
إذا كنت ترغب في استعارة واحدة

252
00:14:08,550 --> 00:14:09,970
أعني، ليس فقط للموعد

253
00:14:10,060 --> 00:14:11,610
في أي وقت

254
00:14:11,720 --> 00:14:13,270
وستريد أن تحضرها في مكانها

255
00:14:13,390 --> 00:14:15,100
وربما جلب بعض الزهور أيضاً

256
00:14:15,140 --> 00:14:18,100
لكن ليس الورود، لا ترغب أن
تأتي بقوة شديدة في وقت قريب جداً

257
00:14:18,230 --> 00:14:20,150
هذه المدخلات مفيدة للغاية

258
00:14:20,230 --> 00:14:21,820
شكراً لك، يا قائد

259
00:14:36,290 --> 00:14:37,870
يا إلهي -
يا إلهي، يا رفاق -

260
00:14:38,000 --> 00:14:40,330
كلير وأيساك سيذهبا في موعد -
اقسم بالله -

261
00:14:40,380 --> 00:14:41,960
هذا جنون جدا لا أستطيع حتى أن أصدق ذلك -
قف، قف قف، قف، قف -

262
00:14:42,050 --> 00:14:43,310
يا شباب، يا شباب، اهدأوا
ما الذي يجري؟

263
00:14:43,380 --> 00:14:44,630
حسناً

264
00:14:44,710 --> 00:14:46,800
طلبت كلير من ايساك
الخروج في موعد

265
00:14:46,880 --> 00:14:48,470
ماذا؟ -
هل أنت جاد؟ -

266
00:14:48,590 --> 00:14:49,640
لذا أخبركم

267
00:14:49,720 --> 00:14:51,140
مهلاً، كنت على علم بهذا؟

268
00:14:51,220 --> 00:14:52,640
كلير أخبرتني سراً

269
00:14:52,760 --> 00:14:54,270
ولكن الآن، على ما يبدو، كل السفينة تعلم

270
00:14:54,390 --> 00:14:56,770
هل هذا شيء؟
ماذا فاتني؟

271
00:14:56,890 --> 00:14:58,810
أعني، لقد كانوا دائما على
مقربة، أليس كذلك؟ رأيتهم

272
00:14:58,940 --> 00:15:00,560
يتسكعون معاً بعد حفل تاي

273
00:15:00,610 --> 00:15:02,740
كانوا مرتبطين خلال
حادث المكوك، وفقط

274
00:15:02,820 --> 00:15:05,230
تحول الأمر لشيء أكثر من ذلك، يحدث

275
00:15:05,360 --> 00:15:08,400
إن شكل الحياة البشرية
والاصطناعية غير متوافقة

276
00:15:08,530 --> 00:15:10,030
لن تنجح

277
00:15:10,120 --> 00:15:13,210
كيف علمت بذلك؟ يمكن أن
يكونا شخصين في الحب

278
00:15:13,290 --> 00:15:15,050
حسناً، الأمر ليس بهذه البساطة

279
00:15:15,120 --> 00:15:16,910
الرجل لديه قيود

280
00:15:16,960 --> 00:15:19,260
أعني، حتى في أفضل
الأحوال، لا يزال

281
00:15:19,330 --> 00:15:21,210
والدي، ولن يكون
أبداً رافعاً للوزن

282
00:15:21,330 --> 00:15:23,380
بغض النظر عن مقدار محاولته

283
00:15:51,780 --> 00:15:53,370
مرحباً، دكتور

284
00:15:53,450 --> 00:15:55,700
أنا هنا من أجل موعدنا

285
00:15:55,790 --> 00:15:58,050
أيساك، أنت ترتدي ملابسك

286
00:15:58,160 --> 00:16:01,580
نصحني القائد لامار
أن أبدو متأنقاً

287
00:16:01,670 --> 00:16:03,670
حسناً، لقد أنجزت المهمة

288
00:16:03,750 --> 00:16:05,460
أتمنى أن يراك الأولاد

289
00:16:05,500 --> 00:16:07,420
هل سينضمون إلينا؟ -
لا -

290
00:16:07,510 --> 00:16:08,670
تاي في حفل مبيت

291
00:16:08,800 --> 00:16:10,930
ذهب ماركوس إلى جهاز محاكاة

292
00:16:11,010 --> 00:16:12,130
هلا نذهب؟

293
00:16:12,260 --> 00:16:14,800
هذه هي الخطوة المناسبة التالية

294
00:16:29,860 --> 00:16:31,240
أنت متوتر؟

295
00:16:31,360 --> 00:16:32,950
ذلك غير ممكن

296
00:16:33,030 --> 00:16:34,870
أنا متوترة

297
00:16:34,910 --> 00:16:36,410
متحمسة لكن متوترة قليلاً

298
00:16:36,540 --> 00:16:38,340
هل يمكنني سؤالك عن السبب

299
00:16:38,450 --> 00:16:40,910
كل هذا جديد، ولا أعلم لأين سيأخذني

300
00:16:41,040 --> 00:16:43,210
هذا دائماً مخيف قليلاً

301
00:16:43,250 --> 00:16:44,920
ربما يجب عليك العودة إلى المنزل -
لا -

302
00:16:45,000 --> 00:16:46,960
لا، أعني بطريقة جيدة

303
00:16:47,000 --> 00:16:49,590
في بعض الأحيان يكون من
الجيد أن تكون خائفاً

304
00:16:49,670 --> 00:16:51,470
هذا يعني أنك خرجت من
منطقة الراحة الخاصة بك

305
00:17:02,270 --> 00:17:03,770
خليج المكوك

306
00:17:20,450 --> 00:17:24,160
بورتوس، أتمنى لو تزيل ذلك الشيء

307
00:17:24,250 --> 00:17:25,670
أي شيء؟

308
00:17:25,750 --> 00:17:28,040
شريط الشعر فوق شفتيك

309
00:17:28,090 --> 00:17:30,170
الشارب؟  لماذا؟

310
00:17:30,260 --> 00:17:33,350
لأنه أحمق المظهر
والناس يحدقون بنا

311
00:17:35,720 --> 00:17:36,890
غير صحيح

312
00:17:36,970 --> 00:17:39,890
وإذا كانت كذلك، فهو بإعجاب

313
00:17:39,930 --> 00:17:42,730
أنا لا أحب الطريقة التي
يبدو بها عندما نتبادل القبلات

314
00:17:42,810 --> 00:17:46,810
وفي الليلة الماضية، كان
هناك أجزاء من العشاء الخاص بك

315
00:17:46,940 --> 00:17:48,230
لابد وأن ينتهي

316
00:17:48,320 --> 00:17:49,660
سنناقش ذلك لاحقاً

317
00:17:49,730 --> 00:17:51,480
أبي؟

318
00:17:51,570 --> 00:17:53,150
إنه يعجبني

319
00:17:53,240 --> 00:17:54,900
شكراً لك، توبا

320
00:18:12,050 --> 00:18:13,960
مساء الخير، سيداتي و سادتي

321
00:18:14,010 --> 00:18:17,130
واحدة من الملذات العظيمة
لإجراء الاتحاد السمفوني

322
00:18:17,180 --> 00:18:19,970
هو التجول في جميع أنحاء
المجرة كل صيف

323
00:18:20,060 --> 00:18:22,980
الأداء للعديد من الأعضاء
الشجعان من الأسطول

324
00:18:23,100 --> 00:18:24,930
إنه لشرف لي أن أكون هنا

325
00:18:25,020 --> 00:18:27,230
قبل أن نبدأ برنامجنا الرئيسي

326
00:18:27,310 --> 00:18:29,440
نود البدء بشيء خفيف قليلاً

327
00:18:29,520 --> 00:18:31,320
استمتعوا

328
00:19:44,760 --> 00:19:47,140
كما تعلم، كان من الغريب
عزفهم تلك الأغنية

329
00:19:47,230 --> 00:19:49,490
فقط في اليوم الآخر، كنت
أفكر في ما أفتقده أكثر

330
00:19:49,600 --> 00:19:52,350
حول الابتعاد عن الأرض: المطر

331
00:19:52,440 --> 00:19:54,860
أفهم أن العديد من البشر

332
00:19:54,940 --> 00:19:56,360
يكرهون هطول الأمطار

333
00:19:56,440 --> 00:19:58,110
ليست هذه البشرية

334
00:19:58,240 --> 00:20:01,110
عندما كنت على الأرض، كنت أجلس في الخارج

335
00:20:01,240 --> 00:20:03,370
على الشرفة الأمامية
قبل حدوث عاصفة رعدية

336
00:20:03,450 --> 00:20:05,450
واشم رائحة الأوزون في الهواء

337
00:20:05,540 --> 00:20:07,670
ومن ثم ينهطل المطر

338
00:20:07,700 --> 00:20:10,460
في ستائر كبيرة داكنة، وكان مثيراً

339
00:20:10,540 --> 00:20:13,290
وجميلة ومتواضعة ورائعة

340
00:20:13,380 --> 00:20:15,170
وفكرت دائماً لنفسي

341
00:20:15,250 --> 00:20:18,050
هذا عما تكون عنه الحياة

342
00:20:18,130 --> 00:20:20,130
المحاكي قادر تماماً

343
00:20:20,180 --> 00:20:21,980
إعادة إنشاء مثل هذه البيئة

344
00:20:22,090 --> 00:20:24,300
ليس نفس الشيء، لقد حاولت

345
00:20:24,350 --> 00:20:27,610
الروائح ليست دقيقة تماماً

346
00:20:27,720 --> 00:20:30,930
ومع ذلك، يجب أن
أقول، أنا منبهرة

347
00:20:31,060 --> 00:20:32,850
مع هذه المحاكاة

348
00:20:32,900 --> 00:20:35,060
إنه أفضل مطعم أرضي لك، أليس كذلك؟

349
00:20:35,150 --> 00:20:36,360
بلى

350
00:20:36,400 --> 00:20:37,980
كنت أتساءل كيف عرفت

351
00:20:38,070 --> 00:20:39,820
كان في ملف الموظفين لديك

352
00:20:39,900 --> 00:20:42,490
يمكن معالجاتي العصبية
الوصول له على الفور

353
00:20:42,570 --> 00:20:44,360
ومقارنة مراجع كل المعلومات

354
00:20:44,450 --> 00:20:46,370
في قاعدة بيانات السفينة

355
00:20:46,450 --> 00:20:48,200
يبدو كالوطن

356
00:20:48,330 --> 00:20:50,200
وطنك هو بالتيمور
بولاية ماريلاند

357
00:20:50,290 --> 00:20:53,000
تقع في نصف الكرة الأرضية
الشمالية الغربية

358
00:20:53,120 --> 00:20:55,000
تأسست عام 1729، وقت الأرض

359
00:20:55,130 --> 00:20:57,170
ما يقرب من 210 كيلومتر مربع

360
00:20:57,210 --> 00:20:59,960
حسناً، لقد تمكنت منها
يا إلهى

361
00:21:00,050 --> 00:21:02,170
أنت مثل جيف بيلمان

362
00:21:02,300 --> 00:21:05,090
شخصية خيالية من الفيلم السينمائي المفضل لك

363
00:21:05,140 --> 00:21:08,350
عقل هيرميس، تم الإنتهاء منه 2035 وقت الأرض

364
00:21:08,430 --> 00:21:09,850
...تصوير -
أيساك -

365
00:21:09,930 --> 00:21:12,180
هل هناك أي شيء لا تعرفه عني؟

366
00:21:12,270 --> 00:21:15,850
لقد قمت بتنزيل جميع المعلومات
المتاحة قبل موعدنا

367
00:21:15,940 --> 00:21:17,440
هذا يأخذ المرح

368
00:21:17,480 --> 00:21:19,070
من التعرف على شخص ما، أليس كذلك؟

369
00:21:19,150 --> 00:21:21,110
كان هدفي هو زيادة الكفاءة

370
00:21:21,240 --> 00:21:24,200
بحيث تنتهي أمسيتنا بشكل أسرع

371
00:21:24,280 --> 00:21:26,620
ما هو مكان العطلة المفضل لدي؟

372
00:21:26,700 --> 00:21:28,370
جزيرة سانت لوسيا الكاريبية

373
00:21:28,450 --> 00:21:29,990
الحيوان المفضل -
الدلفين -

374
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
الشراب المفضل -
شامبانيا -

375
00:21:31,120 --> 00:21:32,830
الطعام المفضل -
كعك البطاطا -

376
00:21:32,960 --> 00:21:34,620
هنا كعك البطاطس والشمبانيا

377
00:21:34,710 --> 00:21:36,040
شكراً لك

378
00:21:37,840 --> 00:21:39,210
أيساك

379
00:21:39,340 --> 00:21:41,920
إنه ليس موعد أول بدون حماس

380
00:21:41,970 --> 00:21:43,680
التعرف على الشخص الآخر

381
00:21:43,800 --> 00:21:45,550
طريقتي أكثر كفاءة

382
00:21:45,640 --> 00:21:47,690
نعم، لكن لا شيء عفوي

383
00:21:47,800 --> 00:21:49,140
حسناً، استمع

384
00:21:50,470 --> 00:21:51,770
دعونا نقلب الطاولة هنا

385
00:21:53,020 --> 00:21:55,520
هذا ليس ما قصدته

386
00:21:55,600 --> 00:21:58,940
إعادة ضبط الطاولة

387
00:21:58,980 --> 00:22:03,110
ما أعنيه هو، لماذا لا أسأل عنك؟

388
00:22:03,240 --> 00:22:04,570
بالطبع، دكتور

389
00:22:04,700 --> 00:22:08,490
لم يذهب أي بشري لكوكبك الأصلي كايلون

390
00:22:08,580 --> 00:22:09,960
كيف يبدو؟

391
00:22:10,030 --> 00:22:12,410
كايلون 1، إنه كوكب مأهول

392
00:22:12,540 --> 00:22:14,120
عن طريق أشكال الحياة الاصطناعية

393
00:22:14,210 --> 00:22:17,760
قطره 57،583 كيلومتر

394
00:22:17,830 --> 00:22:21,590
متوسط الكثافة 442 غرام لكل سنتيمتر مكعب

395
00:22:21,670 --> 00:22:24,760
الجاذبية السطحية 113 بمعايير الأرض

396
00:22:24,840 --> 00:22:26,800
وهذه التقارير التي ترسلها عنا

397
00:22:26,890 --> 00:22:28,850
البيانات التي تجمعها
للبحث الخاص بك

398
00:22:28,970 --> 00:22:32,260
من أشكال الحياة البيولوجية، لكم من الوقت تستمر؟

399
00:22:32,350 --> 00:22:34,100
مركز كيلون سيخبرني

400
00:22:34,180 --> 00:22:36,180
عندما يتم الحصول
على بيانات كافية

401
00:22:36,270 --> 00:22:39,610
وحينها سيفكر قومك بالإنضمام للإتحاد

402
00:22:39,690 --> 00:22:40,730
هذا صحيح

403
00:22:42,190 --> 00:22:44,400
ماذا تخبرك بياناتك عنا؟

404
00:22:44,530 --> 00:22:46,110
الرجاء التوضيح

405
00:22:46,240 --> 00:22:50,240
...حسناً، ما أعنيه هو أنني كنت

406
00:22:50,370 --> 00:22:52,080
...حسناً، كنت فقط

407
00:22:56,500 --> 00:22:57,960
لا تهتم

408
00:23:03,250 --> 00:23:06,550
حسناً، لقد حظيت بوقت
مثير حقاً الليلة، أيساك

409
00:23:06,630 --> 00:23:08,300
وأنا أيضاً

410
00:23:08,340 --> 00:23:09,970
أسفرت عن بيانات كبيرة

411
00:23:10,090 --> 00:23:12,600
التي بدأت بالفعل بتحليلها

412
00:23:12,640 --> 00:23:14,640
على الأقل سوف تفكر بي

413
00:23:14,770 --> 00:23:17,180
هل ترغبي في الحصول على موعد آخر؟

414
00:23:17,270 --> 00:23:19,230
ربما

415
00:23:19,310 --> 00:23:20,770
هلا نبدأ الآن؟

416
00:23:20,810 --> 00:23:22,650
لنمهله يوماً أو ما شابه؟

417
00:23:22,730 --> 00:23:24,070
أنا متعبة قليلاً

418
00:23:24,150 --> 00:23:25,400
ممتاز

419
00:23:25,490 --> 00:23:27,160
ليلة سعيدة، يا دكتور

420
00:23:27,240 --> 00:23:28,860
ليلة سعيدة، أيساك

421
00:24:15,660 --> 00:24:17,540
حسناً؟

422
00:24:17,660 --> 00:24:20,210
هل يمكنني مساعدتك، يا ملازم؟

423
00:24:20,250 --> 00:24:21,790
لا تتصرف وكأنك لا
تعرف ما أتحدث عنه

424
00:24:21,870 --> 00:24:23,250
كيف سار الأمر؟

425
00:24:23,330 --> 00:24:25,710
أنت تشير إلى أمسيتي
مع الدكتور فين

426
00:24:25,840 --> 00:24:28,800
أجل، أيها العبقري، جميعنا نتوق لمعرفة ما حدث

427
00:24:28,880 --> 00:24:30,380
حضرنا السيمفونية

428
00:24:30,470 --> 00:24:32,930
ثم استهلكت الدكتور
فين وجبة مسائية

429
00:24:32,970 --> 00:24:35,260
هذا كل شيء؟
هذا كل ما ستخبرنا به؟

430
00:24:35,350 --> 00:24:36,890
أي معلومات تطلبوها؟

431
00:24:36,970 --> 00:24:38,970
هل حظيت بالمرح؟
هل كان يوجد شرارة؟

432
00:24:39,100 --> 00:24:41,310
شرارة؟ -
أجل -

433
00:24:41,440 --> 00:24:43,440
سلبي، لم يكن هناك خلل في المعدات

434
00:24:43,520 --> 00:24:45,230
حسناً، ليس عليك التباهي بذلك

435
00:24:45,310 --> 00:24:47,070
هناك عنصر واحد قدم

436
00:24:47,150 --> 00:24:49,900
بعض الصعوبة في تحليلي

437
00:24:49,990 --> 00:24:53,410
قالت الدكتور فين أني لم أكن عفوي كفاية

438
00:24:53,450 --> 00:24:55,660
يبدو أنها كانت ترغب بقضاء اللحظة

439
00:24:55,740 --> 00:24:57,160
يرجى التوضيح

440
00:24:57,200 --> 00:24:59,200
حسناً، يجب أن تحاول مفاجأتها بين الحين والآخر

441
00:24:59,330 --> 00:25:00,950
سنة واحدة لعيد ميلادي، ظهر إد

442
00:25:01,000 --> 00:25:02,500
في مكتبي كمفاجئة، وأحضر لي كعكة

443
00:25:02,580 --> 00:25:04,000
طبختها بنفسي -
كان أكثر الأمور حزناً -

444
00:25:04,080 --> 00:25:06,130
وتقززاً شاهدته

445
00:25:06,170 --> 00:25:07,670
...أجل، لكن ذلك ليس -
لقد بدا كعفن أصفر -

446
00:25:07,750 --> 00:25:09,420
المذاق ما يهم -
...لقد بدت -

447
00:25:09,460 --> 00:25:11,630
هل رأيت صورة من خادرة كاتربيلر؟

448
00:25:11,720 --> 00:25:13,630
...هيا، الآن، ذلك -
مثل شيء منتصف التشكيل؟ -

449
00:25:13,680 --> 00:25:15,300
هكذا بدت -
...هكذا بدت لكن -

450
00:25:15,390 --> 00:25:16,800
الفكرة ما كانت مهمة

451
00:25:16,890 --> 00:25:18,810
لكن الفكرة هي المهمة، تماماً

452
00:25:30,900 --> 00:25:33,360
حسناً، أنت بصحة جيدة، تالا

453
00:25:33,450 --> 00:25:35,160
كل اختبار هو مثالي

454
00:25:35,240 --> 00:25:37,370
أخبرتك -
أجل، حسناً -

455
00:25:37,450 --> 00:25:39,700
لازال ليس عذر للإنتظار طويلاً على إختبارك

456
00:25:39,790 --> 00:25:42,290
معظم أطباء السفن
ليسوا صبورين كما أنا

457
00:25:42,370 --> 00:25:43,660
معذرة للتورية

458
00:25:43,750 --> 00:25:46,750
مرحباً -
القائد، مرحباً -

459
00:25:46,790 --> 00:25:48,460
انسي القائد، هذه زيارة لكيلي

460
00:25:48,540 --> 00:25:49,920
سمعنا عن مقابلة أيساك العظيمة وأردت

461
00:25:50,000 --> 00:25:51,960
السماع عن كيف مضت أمسيتك

462
00:25:52,090 --> 00:25:54,170
أنا لا أعلم فحسب -
ماذا تعني؟ -

463
00:25:54,220 --> 00:25:58,140
لم يبدو كما أردت

464
00:25:58,220 --> 00:26:01,180
إنه مثل، عندما أقضي وقت مع أيساك

465
00:26:01,270 --> 00:26:04,570
في ظل الظروف العادية، فهو ساحر ورائع

466
00:26:04,640 --> 00:26:05,770
بدون حتى المحاوله

467
00:26:05,900 --> 00:26:08,740
لكن الليلة الماضية، كان مستعداً جداً

468
00:26:08,820 --> 00:26:12,240
كان كل شيء جامد جداً -
حسناً، إنه آلة -

469
00:26:12,320 --> 00:26:14,440
أعلم، ومواعدة آلة

470
00:26:14,570 --> 00:26:17,360
يا إلهي، أسمع كلمات أمي في رأسي

471
00:26:17,450 --> 00:26:20,700
كوني منفتحة العقل، لكن ليس لدرجة سقوط عقلك

472
00:26:20,790 --> 00:26:24,420
كما تعلمي، هناك جانب
إيجابي هنا: إنه لا يأكل

473
00:26:24,540 --> 00:26:26,040
حسناً، كيف هذا إيجابي؟

474
00:26:26,170 --> 00:26:28,010
في كل مرة أكون في
علاقة، اكتسب الوزن

475
00:26:28,130 --> 00:26:29,750
كل شيء عن الطعام -
هذا صحيح -

476
00:26:29,840 --> 00:26:32,170
مثل 90 بالمئة من العلاقات
"ماذا علينا أن نأكل؟"

477
00:26:32,300 --> 00:26:33,840
تخرجي، تأكلي، تشربي

478
00:26:33,970 --> 00:26:36,100
تذهبي للبيت، تأكلي أكثر، تشربي أكثر

479
00:26:36,130 --> 00:26:38,220
إيد وأنا إكتسبنا 40 باوند في زواجنا

480
00:26:38,300 --> 00:26:40,430
لهذا السبب  دائماً
أحاول ترك مع الرجال في الصيف

481
00:26:40,510 --> 00:26:42,510
يا إلهي، كنا سمينين -
كما تري، ليس عليك القلق حول لك -

482
00:26:42,600 --> 00:26:43,930
نقطة لأيساك

483
00:26:44,020 --> 00:26:46,560
عظيم يمكننا أن
نكون محرجين وجائعين

484
00:26:46,640 --> 00:26:49,190
أنا لا أعرف، كيلي، ربما كنت على حق

485
00:26:49,270 --> 00:26:52,360
ربما كنت أنا أظهر مشاعري له

486
00:26:52,440 --> 00:26:54,360
وأعتقد أنها حقيقية

487
00:26:54,440 --> 00:26:55,740
اذن ماذا ستفعلي؟

488
00:27:16,130 --> 00:27:18,300
لقد أحضرت لك كعكة

489
00:27:18,430 --> 00:27:20,010
أيساك، ماذا تفعل هنا؟

490
00:27:20,090 --> 00:27:21,640
أنا أتصرف بعفوية

491
00:27:21,760 --> 00:27:23,760
الساعة 3:00 صباحاً

492
00:27:23,850 --> 00:27:26,430
مفاجأة، سآخذك في موعد

493
00:27:26,520 --> 00:27:29,270
لا، ايساك من أجل الله، ليس الآن

494
00:27:29,400 --> 00:27:31,110
أمي، ما الذي يجري؟ -
...يا إلهي -

495
00:27:31,190 --> 00:27:32,900
مرحباً، أيساك -
مرحباً، تاي -

496
00:27:32,940 --> 00:27:34,570
لما أيساك هنا؟ -
لا تهتموا، يا أطفال -

497
00:27:34,690 --> 00:27:36,860
عودوا للنوم الآن -
هل الكعكة لنا؟ -

498
00:27:36,900 --> 00:27:39,910
الآن، تاي، سنتحدث
في الصباح، اذهب

499
00:27:40,030 --> 00:27:42,240
اسمع، ايساك، هذا خطأي

500
00:27:42,370 --> 00:27:44,910
لا أعرف لماذا اعتقدت
أن هذا سوف ينجح

501
00:27:44,950 --> 00:27:48,580
كنت وحيدة، وأنا وصلت
للتو في الاتجاه الخاطئ

502
00:27:48,710 --> 00:27:50,250
على العكس تماماً

503
00:27:50,330 --> 00:27:52,960
كانت البيانات التي
جمعتها مفيدة جداً

504
00:27:53,000 --> 00:27:55,500
كما ترى، هذا بالضبط ما أقصده

505
00:27:55,590 --> 00:27:57,590
بالنسبة إليك، إنها مجرد بيانات

506
00:27:57,630 --> 00:28:01,130
يا إلهي، لا أستطيع
حتى أن أقبلك

507
00:28:01,180 --> 00:28:02,510
هل هذا يعني أنك لا ترغبي في

508
00:28:02,640 --> 00:28:04,300
الذهاب في موعد معي الآن؟

509
00:28:04,430 --> 00:28:07,520
نعم، هذا ما يعنيه
أنا أسفة

510
00:28:07,600 --> 00:28:11,560
أعتقد أننا يجب أن نعود إلى
الطريقة التي كانت بها الأمور

511
00:28:11,650 --> 00:28:13,940
جيد جداً، ليلة طيبة، دكتور

512
00:28:22,910 --> 00:28:24,410
أجل

513
00:28:24,530 --> 00:28:26,740
هذه كرة جيدة

514
00:28:26,870 --> 00:28:28,660
نعم عزيزي

515
00:28:28,750 --> 00:28:30,540
هذا ما أتحدث عنه

516
00:28:30,580 --> 00:28:32,000
صحيح، كان يتحدث عن ذلك

517
00:28:34,340 --> 00:28:35,680
ايساك

518
00:28:35,750 --> 00:28:36,670
ما الذي يجري؟

519
00:28:36,750 --> 00:28:38,510
أنا هنا لأراقب

520
00:28:38,550 --> 00:28:40,800
أنت تريد أن تتعلم لعب البولينج؟ -
سلبي -

521
00:28:40,930 --> 00:28:45,310
أفهم أنك وأينسن توركو تتواعدان

522
00:28:45,430 --> 00:28:48,310
أعني، نحن... نعم، إنها
ليست جادة أو أي شيء

523
00:28:48,430 --> 00:28:49,680
لكننا نتسكع -
حقاً؟ -

524
00:28:49,770 --> 00:28:51,310
أليس كذلك؟ -
لا -

525
00:28:51,440 --> 00:28:52,820
لا، صحيح؟ -
لا -

526
00:28:52,940 --> 00:28:54,770
لا -
لما تسأل؟ -

527
00:28:54,810 --> 00:28:56,900
الدكتور فين قضت على جمعنا

528
00:28:56,980 --> 00:29:00,740
هذا من شأنه أن يشير إلى وجود خلل
في قدرتي على المعالجة الكاملة

529
00:29:00,820 --> 00:29:02,820
للتفاعل الانساني الرومانسي

530
00:29:02,860 --> 00:29:04,200
انتظر، كلير انفصلت معك؟

531
00:29:04,320 --> 00:29:06,030
مؤكد -
يا إلهي، أيساك -

532
00:29:06,160 --> 00:29:07,370
أنا آسفة جداً

533
00:29:07,490 --> 00:29:08,910
لست ملومة، يا إنسيني

534
00:29:09,040 --> 00:29:10,620
ماذا قالت بالضبط؟

535
00:29:10,710 --> 00:29:13,590
انصت، ايساك، هذا خطأي

536
00:29:13,670 --> 00:29:16,130
لا أعرف لماذا اعتقدت
أن هذا سوف ينجح

537
00:29:16,210 --> 00:29:19,590
كنت وحيدة، وأنا وصلت
للتو في الاتجاه الخاطئ

538
00:29:19,670 --> 00:29:23,430
يا إلهي، لا أستطيع حتى أن أقبلك

539
00:29:23,470 --> 00:29:25,680
حسناً، ذكرني ألا
أخبركِ بأي شيء حميم

540
00:29:26,850 --> 00:29:29,180
أعتقد أنني قد يكون لدي فكرة

541
00:30:04,380 --> 00:30:05,760
مرحباً، دكتور

542
00:30:05,840 --> 00:30:09,220
أيساك ماذا... ماذا تفعل؟

543
00:30:09,310 --> 00:30:11,150
بدء المحاكاة

544
00:30:43,210 --> 00:30:45,130
أيساك

545
00:30:45,220 --> 00:30:47,880
هل هذا أنت؟

546
00:30:47,970 --> 00:30:49,890
مؤكد، دكتور

547
00:30:49,970 --> 00:30:52,970
القائد لامار اقترح أن أبدأ محاكاة

548
00:30:53,020 --> 00:30:55,690
من شأنها أن تسمح لنا بقبلة

549
00:31:00,230 --> 00:31:02,270
لا أصدق ذلك

550
00:31:02,400 --> 00:31:05,690
بالإضافة إلى ذلك، قمت
بحذف جميع البيانات المتعلقة

551
00:31:05,740 --> 00:31:09,410
إلى خلفيتك ومصالحك
من ذاكرتي الداخلية

552
00:31:09,450 --> 00:31:12,370
هذا سوف يسمح لي بالتعرف عليك

553
00:31:14,870 --> 00:31:16,540
هل تودي الجلوس؟

554
00:31:17,830 --> 00:31:20,330
أعتقد أن عليّ ذلك

555
00:31:22,710 --> 00:31:26,460
لذا أعتقد أن هذا يعني
أنك لا تعرف من أين أنا

556
00:31:26,550 --> 00:31:29,470
سلبي تم حذف هذه المعلومات

557
00:31:29,550 --> 00:31:32,050
بالتيمور، ماريلاند
على الأرض

558
00:31:32,140 --> 00:31:35,310
أود معرفة المزيد عن بالتيمور

559
00:31:35,430 --> 00:31:38,770
هذه جملة لا تسمعها كثيراً

560
00:31:38,890 --> 00:31:41,230
حسناً، أنا لم أعود منذ زمن بعيد

561
00:31:41,310 --> 00:31:46,570
لكن أتذكر أنه كان هناك دائماً
ما يمكن رؤيته والقيام به

562
00:31:46,650 --> 00:31:48,780
الموسيقى والفن والعروض الحية

563
00:31:48,900 --> 00:31:51,700
لديهم واحدة من أفضل
السيمفونيات في القارة

564
00:31:51,780 --> 00:31:53,450
هل تفضليها على أورفيل؟

565
00:31:53,530 --> 00:31:55,620
لا، أنا أحب وظيفتي

566
00:31:55,700 --> 00:31:58,750
ولكن أفتقد شيء واحد -
ما هذا؟ -

567
00:31:58,790 --> 00:32:01,460
لقد قمت بالفعل بحذف كل شيء

568
00:32:01,540 --> 00:32:05,000
المطر، ايساك
أفتقد المطر

569
00:32:05,130 --> 00:32:09,340
أفهم أن العديد من البشر
لا يحبون هطول الأمطار

570
00:32:09,470 --> 00:32:12,180
الأمر يتكرر، أحب ذلك

571
00:32:12,300 --> 00:32:16,600
سأكون مهتماً لرؤية بالتيمور

572
00:32:37,040 --> 00:32:39,370
هل كانت هذه قبلة؟

573
00:32:39,500 --> 00:32:41,500
صحيح

574
00:32:42,670 --> 00:32:44,670
هل قمت بها بشكل صحيح؟

575
00:32:44,790 --> 00:32:47,170
لقد قمت بعمل جيد، أيساك

576
00:32:47,300 --> 00:32:51,340
إذا أردت، يمكنك تقبيلي مرة أخرى

577
00:32:56,850 --> 00:32:58,430
محاكاة المربعات

578
00:32:58,520 --> 00:33:01,520
فين، دكتور كلير جي

579
00:33:03,730 --> 00:33:06,520
أود أن أفعل أكثر من ذلك

580
00:33:53,030 --> 00:33:54,900
في لحظة تحوله

581
00:33:55,030 --> 00:33:58,910
كانت واحدة من أكثر التجارب عاطفية
التي مررت بها على الإطلاق

582
00:33:59,030 --> 00:34:04,000
آلة لا تعرف شيئاً عن
الحب، المنطق فقط

583
00:34:04,080 --> 00:34:07,830
توصلت لطريقة لقول
"أنا أحاول، دعيني أحاول"

584
00:34:07,920 --> 00:34:10,040
كيف كان؟ -
في البداية -

585
00:34:10,090 --> 00:34:12,300
اعتقدت أنه سيبدو رياضي

586
00:34:12,420 --> 00:34:16,300
لكن ذلك كان أمر مميز

587
00:34:16,430 --> 00:34:18,970
يمكنه أن يتفاعل على الفور

588
00:34:19,100 --> 00:34:22,850
وينسجم مع كل تحركاتي، بهذه الدقة

589
00:34:22,930 --> 00:34:26,810
تخيلوا رجل بشري يدرك
ذلك، حريص على الإرضاء

590
00:34:26,940 --> 00:34:28,810
كان رائعاً -
لابد وأن أقول -

591
00:34:28,900 --> 00:34:30,610
يبدو هذا لا يُصدق

592
00:34:30,650 --> 00:34:32,690
يبدو وكأنه حقاً آلة

593
00:34:32,780 --> 00:34:34,490
لكن هل هذا يهم حقاً؟

594
00:34:34,530 --> 00:34:37,360
هل يهم لماذا يفعل
الناس ما يفعلونه لنا

595
00:34:37,450 --> 00:34:40,240
سواء كان رجلاً أو كمبيوتر؟

596
00:34:40,370 --> 00:34:41,870
طالما يجعلك تشعري بالطريقة

597
00:34:41,950 --> 00:34:43,540
التي تريدي أن تشعري بها، إذاً لا أعتقد ذلك

598
00:34:43,620 --> 00:34:45,750
إنه أفضل شيء لي

599
00:34:45,830 --> 00:34:47,330
وربما لا بأس

600
00:34:47,420 --> 00:34:49,330
أنه لا يبدو كما لو
كنت أعتقد أنه سيكون

601
00:34:49,460 --> 00:34:51,840
ربما لا بأس أن يبدو

602
00:34:51,920 --> 00:34:53,420
مثل امرأة ومكنسة كهربائية

603
00:34:56,590 --> 00:34:58,840
أعتقد أنني أحبه

604
00:34:58,890 --> 00:35:00,640
يشير الاقتران إلى الاكتمال

605
00:35:00,760 --> 00:35:02,430
اكتساب البيانات الخاصة بي

606
00:35:02,470 --> 00:35:05,730
ما هي الطريقة الصحيحة
لإنهاء اقتران؟

607
00:35:05,810 --> 00:35:07,480
تريد الإنفصال معها؟

608
00:35:07,520 --> 00:35:10,270
ليست هناك حاجة لمزيد من
الارتباط في هذا الوقت

609
00:35:10,400 --> 00:35:13,940
تحليل البيانات
المتراكمة سيكون كافياً

610
00:35:14,070 --> 00:35:16,240
حسناً، من المحتمل
أن تكون غاضبة حقاً

611
00:35:16,320 --> 00:35:19,070
ليس في نيتي أن أحزن الدكتور فين

612
00:35:19,160 --> 00:35:21,870
أود فقط أن أختتم التجربة

613
00:35:21,990 --> 00:35:24,200
استطيع ان اقول لك ما افعله

614
00:35:24,330 --> 00:35:26,250
عندما أكون مع فتاة وأريد الخروج

615
00:35:26,370 --> 00:35:28,210
لكنني لا أريد أن
أجعلها تشعر بالسوء

616
00:35:28,330 --> 00:35:31,540
أجعلها تنفصل عني -
أوضح رجاءاً -

617
00:35:31,590 --> 00:35:33,890
عليك فقط أن تجعل
نفسك غير جذاب حقاً

618
00:35:34,000 --> 00:35:36,090
لكي لا ترغب بالتواجد معك

619
00:35:36,130 --> 00:35:38,220
هكذا تُنهي الأمر ولا يتعرض أحد للأذى

620
00:35:38,300 --> 00:35:40,760
على الأقل ليس بشكل كبير -
أفهمك -

621
00:35:40,840 --> 00:35:44,390
كيف تقترح المضي
قدماً في هذا المسعى؟

622
00:35:54,480 --> 00:35:57,400
أنت في البيت، في الوقت المناسب

623
00:35:57,490 --> 00:35:59,490
أيساك؟ ماذا تفعل؟

624
00:35:59,570 --> 00:36:01,030
أنا في انتظار العشاء الخاص بي

625
00:36:01,160 --> 00:36:03,660
هذا جعلني غير راضٍ

626
00:36:03,740 --> 00:36:05,120
أنت لا تأكل

627
00:36:05,200 --> 00:36:06,790
وماذا ترتدي بحق الجحيم؟

628
00:36:06,870 --> 00:36:09,120
هل هذه الملابس الداخلية؟ -
مؤكد -

629
00:36:09,210 --> 00:36:10,870
اعتقد اننا سنخرج الليلة

630
00:36:11,000 --> 00:36:13,630
كنت أتطلع كعك الزبدة في موسكا

631
00:36:13,710 --> 00:36:15,800
آخر شيء تحتاجيه هو
المزيد من الحلوى

632
00:36:15,880 --> 00:36:17,000
عفواً؟

633
00:36:17,130 --> 00:36:18,630
لأنني عاجز عن التأتأة

634
00:36:18,760 --> 00:36:20,470
يجب أن أتوصل بأنك سمعتيني

635
00:36:20,550 --> 00:36:22,970
حسناً، أنت ستخبرني بما يجري

636
00:36:23,050 --> 00:36:24,970
في الوقت الحالي، بدءاً من الاعتذار

637
00:36:25,060 --> 00:36:26,110
على ما قلته للتو

638
00:36:26,220 --> 00:36:27,970
أنا آسف لأنك منزعجة

639
00:36:28,100 --> 00:36:29,770
ربما تكوني في دورتك

640
00:36:29,890 --> 00:36:32,190
اخرج، الآن

641
00:36:32,270 --> 00:36:37,110
هل هذا يعني أننا لم نعد سوية؟

642
00:36:37,230 --> 00:36:39,530
انتظر دقيقة

643
00:36:39,610 --> 00:36:41,780
هل هذا ما تحاول القيام به؟

644
00:36:41,910 --> 00:36:43,330
تجعلني أنفصل عنك

645
00:36:43,410 --> 00:36:46,330
مؤكد، دكتور -
لماذا؟ -

646
00:36:46,410 --> 00:36:49,370
أخبرني القائد لامار أنه سيكون أفضل وسيلة

647
00:36:49,410 --> 00:36:51,040
لإنهاء اقتران لدينا

648
00:36:51,170 --> 00:36:53,130
ولكن لماذا تريد أن تفعل ذلك؟

649
00:36:53,210 --> 00:36:56,670
لقد اختبرت القوس
الكامل لعلاقة إنسانية

650
00:36:56,750 --> 00:37:00,630
يدل اتحادنا الجنسي على
الانتهاء من التجربة

651
00:37:00,720 --> 00:37:04,340
نمت معي والآن إنتهيت مني؟

652
00:37:04,470 --> 00:37:05,890
هذا صحيح

653
00:37:08,640 --> 00:37:12,730
حسناً إذاً، لقد حصلت للتو على ما تريد

654
00:37:12,810 --> 00:37:14,650
لقد إنتهينا

655
00:37:16,190 --> 00:37:19,030
اخرج

656
00:37:19,110 --> 00:37:22,070
يوم جيد، يا دكتور
شكراً لمساعدتك

657
00:37:45,470 --> 00:37:48,510
كابتن، لقد أكملت التحليل الطيفي

658
00:37:48,640 --> 00:37:50,220
من النظام الثنائي لسيبتار

659
00:37:50,310 --> 00:37:52,180
فهرسة البيانات الكاملة للإختلافات

660
00:37:52,270 --> 00:37:54,350
في السرعة الشعاعية متاح الآن

661
00:37:54,440 --> 00:37:56,730
عظيم، قم بالتنسيق مع الرئيس لامار -
أجل، يا سيدي -

662
00:37:58,770 --> 00:38:00,400
أحسنت، أيها الوغد

663
00:38:02,070 --> 00:38:04,610
هل تخاطبني، يا ملازم؟

664
00:38:04,740 --> 00:38:06,450
كلا، لا، فقط أتحدث إلى نفسي

665
00:38:06,530 --> 00:38:08,450
كيف حال كلير، أيها القائد؟

666
00:38:08,530 --> 00:38:11,660
بحال جيد، مع الأخذ بالإعتبار -
ذلك جيد -

667
00:38:11,700 --> 00:38:13,540
أعلم إذا عاملني رجل هكذا

668
00:38:13,620 --> 00:38:15,210
ربما كنت لأكسر بعض ضلوعه

669
00:38:15,250 --> 00:38:17,170
شعور مفهوم

670
00:38:17,290 --> 00:38:19,500
من الغريب كيف يمكن أن يعامل
بعض الرجال امرأة بهذه الطريقة

671
00:38:19,550 --> 00:38:21,760
وبطريقة ما... لا يشعروا بالإزعاج

672
00:38:21,840 --> 00:38:23,380
يتطلب نوعاً خاصاً

673
00:38:23,470 --> 00:38:25,350
من الحثالة إذا سألتني

674
00:38:39,360 --> 00:38:40,610
واحدة أخرى، سيدتي؟

675
00:38:40,730 --> 00:38:43,530
نعم، شكراً، اجعلها مزدوجة

676
00:38:46,910 --> 00:38:49,040
مرحباً، دوك

677
00:38:49,070 --> 00:38:53,410
يا إلهي، ليس هنا
يافيت، هذه محاكاة خاصة

678
00:38:53,540 --> 00:38:55,120
اعتقدت أنك ربما بحاجة لبعض الصحبة

679
00:38:59,500 --> 00:39:02,170
بحق الإله، ما الذي فعلته؟

680
00:39:02,250 --> 00:39:04,670
مجرد تغيير بسيط، هل يمكن أن أشتري لك شراب؟ -
لا -

681
00:39:04,720 --> 00:39:06,520
أنت متأكدة؟
أعلم أني أكره أن أكون وحدي

682
00:39:06,630 --> 00:39:08,090
بعد إنفصال

683
00:39:08,180 --> 00:39:11,260
لست بعد إنفصال -
يا للهول، أنا بجانبك -

684
00:39:11,350 --> 00:39:12,970
طالما علمت أن أيساك حثالة

685
00:39:13,020 --> 00:39:14,820
فقط كان هناك شيء واحد
في ذهنه، ذلك الرجل

686
00:39:14,930 --> 00:39:16,350
أنت أفضل حالاً بدونه

687
00:39:16,480 --> 00:39:19,020
نعم، أتمنى لو أن أحدهم
قال لي ذلك من قبل

688
00:39:19,100 --> 00:39:20,350
هل تريدي رؤية شيء رائع؟

689
00:39:20,440 --> 00:39:22,360
ماذا؟ -
شاهدي هذا -

690
00:39:24,070 --> 00:39:26,360
بعض الويسكي، سيدتي؟

691
00:39:27,650 --> 00:39:29,030
يا إلهي

692
00:39:30,530 --> 00:39:32,580
ماذا قلت؟

693
00:39:44,590 --> 00:39:46,960
مرحباً، دكتور -
ماذا تريد؟ -

694
00:39:47,090 --> 00:39:49,130
أنا هنا لدرس بيانو تاي

695
00:39:49,260 --> 00:39:51,140
تاي لديه معلم بيانو جديد

696
00:39:51,260 --> 00:39:54,140
هل لي أن أسأل من؟ -
الملازم كليمان -

697
00:39:54,180 --> 00:39:58,020
قد يبدو أن أصابع الملازم
كليمان الـ 26 ميزة

698
00:39:58,060 --> 00:40:00,230
ومع ذلك، قدرته على
التنقل لوحة المفاتيح

699
00:40:00,310 --> 00:40:01,900
أقل مني

700
00:40:01,940 --> 00:40:03,650
سيكون على ما يرام

701
00:40:03,730 --> 00:40:06,980
منطقك غير واضح -
دعني أوضح لك -

702
00:40:07,070 --> 00:40:09,700
يجب أن نعمل معاً، لكن بغض النظر عن ذلك

703
00:40:09,780 --> 00:40:11,910
أنا لا أريدك في حياتي

704
00:40:12,030 --> 00:40:14,370
إذا كان هذا بسبب إنهاء إقتراننا

705
00:40:14,410 --> 00:40:18,000
سيكون أكثر فاعلية في إخراجها من ذاكرتك

706
00:40:18,080 --> 00:40:20,000
واستئناف حالة التشغيل القياسية

707
00:40:20,080 --> 00:40:21,750
نعم، حسناً، إنها لا تعمل بهذه الطريقة للبشر

708
00:40:21,830 --> 00:40:23,080
أعلم أنك لا تستطيع فهم ذلك

709
00:40:23,170 --> 00:40:24,500
وهذا هو السبب في أنني لا أكرهك

710
00:40:24,630 --> 00:40:26,590
أنا فقط لا أريد أن أكون حولك

711
00:40:26,630 --> 00:40:28,670
أكثر مما يجب عليّ، هذا كل شيء

712
00:40:28,800 --> 00:40:31,090
...حسناً، دكتو

713
00:40:53,200 --> 00:40:55,490
هذا مشهد لا ترونه كل يوم

714
00:40:55,580 --> 00:40:57,170
لقد سمعت عن هذه الأشياء

715
00:40:57,240 --> 00:40:58,790
لكنني لم أكن قريباً منها

716
00:40:58,910 --> 00:41:00,250
ايساك، التحليل

717
00:41:00,370 --> 00:41:03,370
الأساسي هو نجم قزم أبيض نوع بي 7

718
00:41:03,420 --> 00:41:06,250
الثانوية هي نوع قزم أحمر إم 2

719
00:41:06,340 --> 00:41:07,920
السرعة الشعاعية للقزم الأبيض

720
00:41:08,010 --> 00:41:10,770
هي 782 كيلومتر في الثانية

721
00:41:10,840 --> 00:41:12,380
تصحيح

722
00:41:12,470 --> 00:41:14,760
السرعة 89.6 كيلومتر في الثانية

723
00:41:14,850 --> 00:41:16,770
انتظر، انتظر، انتظر، كيف هذا ممكن؟

724
00:41:16,850 --> 00:41:19,390
لا يمكن للسرعة المدارية
أن تتغير بدون قوة خارجية

725
00:41:19,470 --> 00:41:20,810
لم يحدث ذلك، يا سيدي

726
00:41:20,930 --> 00:41:23,230
كان الخطأ لي

727
00:41:23,310 --> 00:41:26,230
خاصتك؟ -
أجل، أيتها القائد -

728
00:41:26,310 --> 00:41:29,320
أعتقد أنني يجب أن أقوم
بتشخيص ذاتي على الفور

729
00:41:29,400 --> 00:41:31,900
سأقول أنها فكرة جيدة

730
00:41:37,080 --> 00:41:39,840
لم أره قط يرتكب خطأ من قبل

731
00:41:39,910 --> 00:41:41,250
على الأقل، ليس من هذا النوع

732
00:41:56,680 --> 00:41:58,640
هل أنا اقاطعك؟

733
00:41:58,720 --> 00:42:03,140
سلبي، يا سيدي لقد
أكملت 97 بالمئة من التشخيص

734
00:42:03,270 --> 00:42:05,770
هل وجدت أي شيء؟ -
ليس هناك أي دليل -

735
00:42:05,900 --> 00:42:07,940
لأي خلل كبير

736
00:42:08,070 --> 00:42:09,950
ومع ذلك، أعتقد أنني حددت

737
00:42:10,070 --> 00:42:11,650
مصدر الخطأ

738
00:42:11,740 --> 00:42:12,870
وما هو؟

739
00:42:12,900 --> 00:42:14,030
أنا أعيد هيكلة

740
00:42:14,110 --> 00:42:15,780
عدة خوارزميات متكررة

741
00:42:15,910 --> 00:42:17,950
من أجل تلبية طلب الدكتور فين

742
00:42:18,030 --> 00:42:20,120
لتقليل إرتباطنا

743
00:42:20,200 --> 00:42:23,370
ومع ذلك، أهملت حساب
الطبيعة التكيفية

744
00:42:23,500 --> 00:42:25,290
من برامجي بشكل عام

745
00:42:25,330 --> 00:42:28,380
حسناً، لقد فعلنا كل ذلك مرة أو مرتين
إذاً ماذا حصل؟

746
00:42:28,500 --> 00:42:30,800
الوقت الذي قضيته مع الدكتور فين

747
00:42:30,880 --> 00:42:32,380
منذ وصولي على متن أورفيل

748
00:42:32,510 --> 00:42:35,300
أثر على عدد من البرامج
الثانوية غير ذات الصلة

749
00:42:35,380 --> 00:42:38,470
البيانات لم تقلل من كفاءة
تلك الروتينات الفرعية

750
00:42:38,550 --> 00:42:40,640
لذلك لم أر أي سبب لحذفها

751
00:42:40,720 --> 00:42:42,560
ومع ذلك، فقد تناقض التوجيه

752
00:42:42,640 --> 00:42:44,600
مع الخوارزميات الجديدة

753
00:42:44,730 --> 00:42:46,560
لقد شغلت تفكيرك

754
00:42:46,650 --> 00:42:49,660
ليس لدي جلد -
برامجك المختلفة -

755
00:42:49,730 --> 00:42:52,400
اعتادت عليها، واتضح

756
00:42:52,480 --> 00:42:55,110
انها ليست سهلة جداً لمحوها فحسب

757
00:42:55,240 --> 00:42:58,780
تشبيه خام، ولكن
في الأساس دقيق

758
00:42:58,870 --> 00:43:00,210
أنت تعرف، أيساك، أنت فقط قد تكون

759
00:43:00,330 --> 00:43:02,500
أول أشكال الحياة
الاصطناعية في التاريخ

760
00:43:02,540 --> 00:43:05,200
ليقع في الحب -
هذا غير ممكن -

761
00:43:05,290 --> 00:43:06,750
ومع ذلك، فإن البيانات غير المتوافقة

762
00:43:06,830 --> 00:43:09,330
يجب توحيدها بطريقة ما

763
00:43:09,460 --> 00:43:11,750
يجب أن أقوم بإنشاء
برنامج ترجمة جديد

764
00:43:11,840 --> 00:43:15,880
دعني أقترح خياراً ممكناً

765
00:43:15,970 --> 00:43:18,630
هناك جزء واحد من تجربة العلاقة

766
00:43:18,680 --> 00:43:20,590
أنت لم تعالجه بعد

767
00:43:20,680 --> 00:43:22,100
يرجى التوضيح

768
00:43:22,220 --> 00:43:23,510
لقد أخفقت

769
00:43:23,600 --> 00:43:25,430
والآن عليك أن تستعيد الفتاة

770
00:43:25,520 --> 00:43:27,890
لقد أوضحت الدكتور فين رغباتها

771
00:43:27,980 --> 00:43:29,850
حسناً، الدكتور فين هي
أيضاً الشخص الأكثر حكمة

772
00:43:29,940 --> 00:43:32,360
على متن هذه السفينة إنها
تعرف كم هذا جديد بالنسبة لك

773
00:43:32,440 --> 00:43:34,530
إذا رأتك تبذل جهدا حقيقيا

774
00:43:34,610 --> 00:43:37,440
ثم من يدري؟ انها قد تتفهمك

775
00:43:37,570 --> 00:43:39,950
ليس لدي أي خبرة
في مثل هذه الأمور

776
00:43:40,030 --> 00:43:41,620
نعم، حسناً، ليس هناك
أي كتاب لقواعد هذا

777
00:43:41,700 --> 00:43:44,700
أنت فقط يجب أن تأخذ
كل ما تعرفه عنها

778
00:43:44,830 --> 00:43:49,210
كل جزء من البيانات، وفعل شيء لم تفعله من قبل

779
00:43:49,330 --> 00:43:52,170
ما هذا؟ -
كن مبدعاً -

780
00:44:07,850 --> 00:44:10,940
قمت أخيراً بالحلاقة؟

781
00:44:11,020 --> 00:44:15,860
أصر كلايدن، لقد سئمت من احتجاجاته

782
00:44:15,900 --> 00:44:18,400
حسناً، على ما يستحق، أعتقد
أنك تبدو أفضل بهذه الطريقة

783
00:44:18,530 --> 00:44:20,070
ربما

784
00:44:20,200 --> 00:44:23,570
كان يسبب الحكة

785
00:44:23,700 --> 00:44:25,740
حسناً، أعتقد أننا رأينا
كل ما يمكن رؤيته هنا

786
00:44:25,870 --> 00:44:27,290
بالإيجاب على ذلك لقد حصلنا

787
00:44:27,370 --> 00:44:29,250
ستة أشهر من البيانات
من هذه المسح

788
00:44:29,330 --> 00:44:31,330
جوردون، ضع مسار للمركز 30

789
00:44:31,420 --> 00:44:34,420
لك ذلك، سيدي، هانحن ذا

790
00:44:40,340 --> 00:44:42,590
الملازم كيالي، أشيري
لهم أننا في طريقنا

791
00:44:42,680 --> 00:44:43,840
أجل، أيتها القائد

792
00:44:45,180 --> 00:44:46,510
ما الأمر، كابتن؟

793
00:44:48,810 --> 00:44:50,680
وصلتني رسالة بأنك تحتاجني على الجسر؟

794
00:44:50,770 --> 00:44:53,440
أنا لم أتصل بك -
انت لم تفعل؟ -

795
00:44:53,560 --> 00:44:55,610
هل قمت بطلب القسم الطبي؟ -
لا -

796
00:44:55,730 --> 00:44:57,400
حسناً، شخص ما فعل

797
00:44:57,530 --> 00:44:59,410
إتصالاتي قالت أنها جاءت من الجسر

798
00:44:59,530 --> 00:45:00,900
أنا فعلت، دكتور

799
00:45:02,410 --> 00:45:04,250
لماذا؟

800
00:45:19,090 --> 00:45:23,050
بدء البرنامج الفرعي
البيئي 43 أيساك

801
00:45:36,980 --> 00:45:39,020
دكتور فين

802
00:45:39,110 --> 00:45:41,190
أعتذر عن سلوكي

803
00:45:41,280 --> 00:45:44,570
تحليل مُعمق للتفاعل البشري

804
00:45:44,700 --> 00:45:47,370
أنه من الأفضل تقديم
العلاقة عندما كلا الطرفين

805
00:45:47,450 --> 00:45:49,700
يلتزمون لعلاقة طويلة الأمد

806
00:45:49,790 --> 00:45:51,540
أتمنى أن أحاول هذا

807
00:45:51,620 --> 00:45:55,920
ايساك، إذا كانت العلاقة
لها أي فرصة للنجاح

808
00:45:56,000 --> 00:45:58,460
لابد وأن تكون أهمية للشخصين

809
00:45:58,500 --> 00:46:00,670
أكثر من أي شيء آخر في حياتهم

810
00:46:00,760 --> 00:46:03,480
تحقق بحثي من هذه الحقيقة

811
00:46:03,590 --> 00:46:06,430
ولماذا عليّ أن أقول نعم؟

812
00:46:06,470 --> 00:46:09,100
سوف تعمل برامجي
الداخلية بشكل أكثر كفاءة

813
00:46:09,180 --> 00:46:10,310
اذا فعلت

814
00:46:11,810 --> 00:46:14,480
...انت تقول

815
00:46:14,520 --> 00:46:17,270
أنت أفضل مني من دوني؟

816
00:46:17,360 --> 00:46:19,240
ايجابي، دكتور

817
00:46:41,340 --> 00:46:46,090
نحن، دون شك، أغرب
سفينة في الأسطول
