﻿1
00:00:03,601 --> 00:00:07,041
العثور على هذا النوع المثير
دائمًا في هذا اليوم وهذا العصر

2
00:00:07,070 --> 00:00:09,470
تم اكتشاف الكبسولة
الزمنية بواسطة فريق حفر

3
00:00:09,507 --> 00:00:11,167
في الشمال مباشرة من ألباني

4
00:00:11,207 --> 00:00:13,207
يبدو أنه كان مشروع مجتمعي من نوع ما

5
00:00:13,243 --> 00:00:15,653
إلى أي مدى يعود التاريخ؟

6
00:00:15,678 --> 00:00:18,678
أكثر من 400 سنة 2015 على وجه الدقة

7
00:00:18,715 --> 00:00:21,545
متحف دلتا بافونيس متلهف للوصول

8
00:00:21,584 --> 00:00:23,624
حسنًا سوف نحضرهم جميعًا سالمين

9
00:00:24,621 --> 00:00:27,021
ماذا تعتقد؟

10
00:00:27,055 --> 00:00:28,985
فقدت آذانك تبدو مثل طفل مولود

11
00:00:29,024 --> 00:00:31,094
ما هذه؟

12
00:00:31,126 --> 00:00:32,696
سجائر

13
00:00:32,729 --> 00:00:35,529
اعتاد الناس على إشعال النيران
بالأعواد واستنشاق الدخان

14
00:00:35,564 --> 00:00:37,174
لماذا ا؟

15
00:00:37,199 --> 00:00:39,369
أنها تحتوي على مادة تسمى النيكوتين

16
00:00:39,401 --> 00:00:40,771
مما تسبب الإدمان

17
00:00:40,802 --> 00:00:42,172
هذا وحتى يصابوا بالسرطان

18
00:00:42,204 --> 00:00:44,444
الذي في ذلك الوقت كان
في كثير من الأحيان قاتلا

19
00:00:45,474 --> 00:00:47,944
رائحة مثيرة جدا للاهتمام

20
00:00:47,976 --> 00:00:50,606
دكتور شيرمان ما هذا الشيء؟

21
00:00:50,646 --> 00:00:51,946
جهاز اتصال

22
00:00:51,980 --> 00:00:53,680
هاتف خلوي

23
00:00:53,715 --> 00:00:56,215
نعتقد أنه لا يزال هناك
معلومات مخزنة هناك

24
00:00:56,250 --> 00:00:57,950
لكن الدوائر متدهورة للغاية

25
00:00:57,986 --> 00:00:59,786
لم نتمكن من إعادة تنشيطه

26
00:00:59,820 --> 00:01:01,090
حسنًا حصلت على فريق
هندسي من الدرجة الأولى

27
00:01:01,122 --> 00:01:02,962
سنكون سعداء لإلقاء نظرة على ذلك

28
00:01:02,990 --> 00:01:05,690
كنت أتمنى لو استطيع

29
00:01:12,265 --> 00:01:15,095
ربما يمكننا الدخول من الباب الخلفي

30
00:01:15,135 --> 00:01:17,095
ماذا عن تشغيل خوارزمية ديكوريشن
(خوارزمية لتقليل الإضطراب الداخلي للجسم)

31
00:01:17,137 --> 00:01:19,037
على ذاكرة التخزين المؤقت والذاكرة الثانوية؟

32
00:01:19,072 --> 00:01:21,112
جربته ولما أنجح بشيء

33
00:01:21,140 --> 00:01:23,480
حسنًا إذن لقد استنفذت الأفكار يا رجل

34
00:01:23,510 --> 00:01:26,110
رباه إنه محبط للغاية

35
00:01:26,145 --> 00:01:27,605
هناك قطعة كاملة من الماضي

36
00:01:27,647 --> 00:01:31,077
كل المعلومات محبوسة في هذا الشيء
ولا يمكننا الوصول إليه

37
00:01:31,116 --> 00:01:32,816
حسنا انتظر لحظة أمسك هذا

38
00:01:32,852 --> 00:01:35,322
لقد نظرنا إلى هذا من منظور القرن 25

39
00:01:35,354 --> 00:01:40,064
ربما إذا كان بوسعي أن
أغفل نمط إعادة الإعمار قليلاً

40
00:01:40,091 --> 00:01:42,261
هناك

41
00:01:42,294 --> 00:01:44,934
حسنًا أقوم بإطلاق مرشح
إدخال ثنائي على الطريقة القديمة

42
00:01:44,964 --> 00:01:48,104
الآن إذا استطعنا الحصول على تيار
متحيز في  منطقة الكاثود

43
00:01:49,100 --> 00:01:51,440
هناك

44
00:01:51,469 --> 00:01:54,009
لدينا طاقة

45
00:01:54,039 --> 00:01:56,009
حسنا هذا غريب
ماذا؟

46
00:01:56,041 --> 00:01:59,081
لقد وصلت إلى البيانات لكن
لوحة المفاتيح لا تستجيب

47
00:01:59,109 --> 00:02:01,809
مجرد فكرة مجنونة
حاول إيقافها

48
00:02:01,846 --> 00:02:03,006
وإعادة تشغيله مرة أخرى

49
00:02:07,986 --> 00:02:10,186
تباً
ذلك هو

50
00:02:14,658 --> 00:02:15,628
انظر إلى ذلك

51
00:02:15,659 --> 00:02:17,589
إنها رسائل

52
00:02:17,628 --> 00:02:20,528
المراسلات بين الناس
إنها كثيرة

53
00:02:20,564 --> 00:02:21,974
نعم يجب أن يكون الآلاف منهم

54
00:02:21,999 --> 00:02:25,299
ثرثرة عارضة  منذ أربعة قرون من العمر

55
00:02:25,334 --> 00:02:27,404
رائعة حقا

56
00:02:28,371 --> 00:02:30,141
انتظر ما هذا هنا؟

57
00:02:30,172 --> 00:02:32,742
أوه يبدو وكأنه نوع من
تخزين وسائط الطراز القديم

58
00:02:34,810 --> 00:02:37,950
حسنا مهلا ما الأمر
الناس في المستقبل؟

59
00:02:37,980 --> 00:02:39,980
مرحبا

60
00:02:40,016 --> 00:02:41,516
أنا لورا هيغنز

61
00:02:41,550 --> 00:02:46,020
و إذا كنت ترى هذا فهذا يعني أنك وجدت هاتفي

62
00:02:46,055 --> 00:02:48,385
لذلك أنا من ساراتوجا سبيرنجز نيويورك

63
00:02:48,423 --> 00:02:50,293
بعض الناس في مدينتي لديهم هذه الفكرة

64
00:02:50,325 --> 00:02:51,825
بصنع كبسولة الوقت

65
00:02:51,860 --> 00:02:53,960
وأعتقد أن هذا كان شيئًا رائعًا لفعله

66
00:02:53,996 --> 00:02:55,396
وكنت أحاول التفكير

67
00:02:55,430 --> 00:02:57,500
ما يمكنني وضعه هناك من
شأنه أن يظهر في المستقبل

68
00:02:57,532 --> 00:03:00,172
شيء عن من أنا

69
00:03:00,200 --> 00:03:02,400
وبما أنني حصلت على الأي فون الجديد فكرت

70
00:03:02,437 --> 00:03:04,667
بدلًا من الإحتفاظ بهاتفي القديم في مكان ما

71
00:03:04,706 --> 00:03:06,876
أضعه في الكبسولة

72
00:03:06,908 --> 00:03:10,048
ها انا ذا

73
00:03:10,078 --> 00:03:11,208
ها انت

74
00:03:11,245 --> 00:03:13,975
وبما أنني ربما قد مت منذ فترة طويلة

75
00:03:14,014 --> 00:03:16,824
يمكنك قراءة جميع النصوص ورسائل
البريد الإلكتروني الخاصة بي

76
00:03:16,850 --> 00:03:19,850
وإلقاء نظرة على جميع صوري وتقرر

77
00:03:19,887 --> 00:03:22,087
إذا كنت تعتقد أنني كنت
أنا لا أعرف

78
00:03:22,122 --> 00:03:25,892
رائعة أو العاهرة أو أيا كان

79
00:03:25,926 --> 00:03:29,056
على أي حال أتمنى يا رفاق

80
00:03:29,096 --> 00:03:30,856
أن يكون لديكم مثل السيارات
الطائرة أو أي شيء الآن

81
00:03:30,897 --> 00:03:33,097
وإذا كان فأنا غيورة للغاية

82
00:03:34,434 --> 00:03:37,774
أنا آسفة حقا أنا لست
هناك للتسكع معكم يا رفاق

83
00:03:37,804 --> 00:03:40,114
ولكن مهلا

84
00:03:40,139 --> 00:03:43,139
استمتعوا بالتعرف على من كنت عليه

85
00:03:45,444 --> 00:03:47,554
سعدت بلقائك يا لورا

86
00:04:56,812 --> 00:04:58,282
القائد هذا أمر غير عادي

87
00:04:58,312 --> 00:05:00,282
لقد كشفت عن الكنز الدفين

88
00:05:00,314 --> 00:05:01,984
قمت بتحديث سعة تخزين الطاقة

89
00:05:02,017 --> 00:05:04,587
لذلك يجب أن تستمر لمدة
عشر سنوات دون الملء

90
00:05:04,619 --> 00:05:07,759
سيستغرق تحليل كل هذه
البيانات على الأقل هذا الوقت

91
00:05:07,789 --> 00:05:09,759
نحن ننظر إلى الحياة البشرية الفعلية

92
00:05:09,791 --> 00:05:11,631
ما يقرب من 400 سنة مضت

93
00:05:11,659 --> 00:05:13,999
يبدو أنهم لم يكونوا مختلفين عنا

94
00:05:14,028 --> 00:05:15,358
حسنا سجلاتنا الإعلامية القديمة تخبرنا

95
00:05:15,396 --> 00:05:17,326
ماذا أراد العالم أن نراه

96
00:05:17,364 --> 00:05:20,944
ولكن إكتشاف مثل هذا يمكن أن
تساعد في إخبارنا من هم الناس

97
00:05:20,968 --> 00:05:23,198
انظر إلى كل هذه الرسائل

98
00:05:23,237 --> 00:05:25,037
الأمر مثل قراءة لغة مختلفة

99
00:05:25,072 --> 00:05:26,112
انظر الى هذا

100
00:05:26,140 --> 00:05:27,840
من الواضح أنها تسأل صديقتها

101
00:05:27,874 --> 00:05:30,784
أين تجد أقرب خدمة إصلاح لجهازها

102
00:05:30,811 --> 00:05:33,781
ولكن بدلاً من كتابة مرفق
الاتصالات اللاسلكية

103
00:05:33,814 --> 00:05:36,054
كتبت للتو مبج
(ماذا بحث الجحيم)

104
00:05:36,082 --> 00:05:37,852
الآن يمكننا فك شفرة أشياء مثل هذه

105
00:05:37,884 --> 00:05:39,454
من خلال تطبيق السياق التاريخي

106
00:05:39,485 --> 00:05:41,015
رائع حقا

107
00:05:54,166 --> 00:05:56,136
نوع من السحر أليس كذلك؟

108
00:05:56,168 --> 00:05:57,998
بلى

109
00:05:58,037 --> 00:06:00,567
نعم يبدو أن صديقاتها
يعتمدون عليها حقًا

110
00:06:00,605 --> 00:06:02,165
هناك كل هذه الرسائل

111
00:06:02,208 --> 00:06:05,078
حيث يأتون إليها مع مشاكلهم

112
00:06:05,110 --> 00:06:08,080
انها نوع من مثل تربطهم جميعا

113
00:06:08,113 --> 00:06:10,253
أراهن أنها ستكون شخصًا رائعًا يجب معرفته

114
00:06:12,050 --> 00:06:14,220
إسمح لي يا دكتور أيها قائد غرايسون أتود

115
00:06:14,252 --> 00:06:16,522
المراجعة لإجراءات نقل البضائع لرسو السفن

116
00:06:16,554 --> 00:06:18,564
بالطبع بكل تأكيد قد الطريق

117
00:06:34,938 --> 00:06:36,538
ما هذا؟

118
00:06:36,572 --> 00:06:39,482
يسمى السيجارة

119
00:06:42,112 --> 00:06:44,512
الرائحة هو الأكثر إرضاء

120
00:06:44,547 --> 00:06:50,047
نعم فعلا يقول الدكتور فين إنها الأروع
ماذا تفعل؟

121
00:06:50,086 --> 00:06:52,886
لدي فضول لتذوقه

122
00:06:52,922 --> 00:06:54,622
ليس الطعام

123
00:06:57,894 --> 00:07:01,764
وقال الدكتور فين إن الحافة يجب
أن يتم إشعالها واستنشاق الدخان

124
00:07:11,940 --> 00:07:14,940
الإحساس رائع

125
00:07:14,976 --> 00:07:18,006
لم أختبر مثل هذه النكهة

126
00:07:19,180 --> 00:07:21,650
أشعر كما لو كنت أقف طوال حياتي

127
00:07:21,682 --> 00:07:23,122
وجلست للتو

128
00:07:26,487 --> 00:07:29,117
الوخز هل تشعر به؟

129
00:07:29,156 --> 00:07:30,556
نعم أشعر

130
00:07:30,591 --> 00:07:31,961
يجب أن يكون لدينا المزيد

131
00:07:32,693 --> 00:07:34,963
500 سيجارة

132
00:07:43,770 --> 00:07:45,610
يرجى اختيار البرنامج

133
00:07:45,638 --> 00:07:48,938
حسنًا أرغب في إنشاء برنامج
جديد إذا أمكنني ذلك

134
00:07:48,975 --> 00:07:50,505
الرجاء إدخال المواصفات

135
00:07:51,544 --> 00:07:53,514
حسنا انظر هذا هو الشيء

136
00:07:53,545 --> 00:07:58,115
المواصفات هي
داخل هذا الشيء

137
00:07:58,151 --> 00:07:59,951
هل هناك طريقة لرفع

138
00:07:59,986 --> 00:08:03,116
المحتوى في أنظمة معالجة المحاكاة؟

139
00:08:03,156 --> 00:08:06,426
الصور ومقاطع الفيديو والرسائل كل ذلك؟

140
00:08:06,458 --> 00:08:08,028
جاري الفحص

141
00:08:08,060 --> 00:08:09,960
هذا الشيء غير معروف

142
00:08:09,995 --> 00:08:11,995
إنه هاتف خلوي

143
00:08:13,865 --> 00:08:15,465
يتم التعرف على الجهاز

144
00:08:15,499 --> 00:08:17,539
فحص

145
00:08:17,568 --> 00:08:19,098
اكتمل التحميل

146
00:08:19,137 --> 00:08:22,607
يرجى تحديد معلمات التطبيق

147
00:08:22,640 --> 00:08:24,610
لا معلمات محددة

148
00:08:24,642 --> 00:08:27,882
أريد فقط أن أعرف من كانت هذه المرأة

149
00:08:27,912 --> 00:08:30,212
كيف كانت حياتها

150
00:08:30,247 --> 00:08:33,117
يمكنك استقراء جميع البيانات المتاحة

151
00:08:33,150 --> 00:08:35,350
على الجهاز وإنشاء محاكاة؟

152
00:08:35,386 --> 00:08:37,116
معالجة

153
00:08:37,154 --> 00:08:38,524
محاكاة كاملة

154
00:08:39,589 --> 00:08:42,029
تبدأ المحاكاة

155
00:09:05,080 --> 00:09:07,050
اسف يا رجل

156
00:09:07,082 --> 00:09:08,982
مهلا ملابس جميله

157
00:09:20,962 --> 00:09:22,532
حماقة

158
00:09:22,563 --> 00:09:24,233
أنا سكير بسبب الفودكا
شاردونيه؟

159
00:09:24,265 --> 00:09:26,025
بخير تماما
كل شيء على ما يرام؟

160
00:09:26,067 --> 00:09:27,867
نعم إنه أفضل في الواقع

161
00:09:27,902 --> 00:09:29,502
لم أعد أفعل الأشياء الصعبة على الإطلاق

162
00:09:29,536 --> 00:09:31,036
ما لم أكن مع جين صحيح
بلى

163
00:09:31,072 --> 00:09:32,912
هذا هو التأثير الجيد

164
00:09:32,940 --> 00:09:34,670
نموذج إجمالي

165
00:09:34,708 --> 00:09:36,908
نخبك
لورا؟

166
00:09:52,125 --> 00:09:53,125
انتظر هل أنت صديق لورينزو؟

167
00:09:54,161 --> 00:09:56,101
أنا
نعم

168
00:09:56,129 --> 00:09:57,459
نعم انا

169
00:09:57,497 --> 00:09:59,697
انتظر أنا آسف جدا
أنا سئ حول الأسماء

170
00:09:59,732 --> 00:10:01,442
جوردن
جوردن صحيح

171
00:10:01,468 --> 00:10:02,938
هذا صديقي تريشا

172
00:10:02,968 --> 00:10:04,238
مهلا
مهلا

173
00:10:04,270 --> 00:10:07,070
هذا هو إختيار  مثيرة للاهتمام لخزينة

174
00:10:07,106 --> 00:10:10,606
أجل أنا
هل هذه البيجامات أم أنك سائق نسكار؟

175
00:10:10,642 --> 00:10:12,082
انتظر دعني أخمن

176
00:10:12,111 --> 00:10:13,411
هل أنت في فرقة عسكرية موسيقية؟

177
00:10:13,446 --> 00:10:16,076
لقد خسرت رهانًا مع لورينزو

178
00:10:16,115 --> 00:10:18,815
لذلك اضطررت إلى المجيء
إلى هنا في هذه البيجامات

179
00:10:18,850 --> 00:10:20,090
هذا طبع لورينزو
نعم

180
00:10:20,118 --> 00:10:21,248
هذا هو لورينزو
أنا أعلم

181
00:10:21,286 --> 00:10:22,816
إنه لورينزو أليس كذلك؟

182
00:10:22,854 --> 00:10:24,664
هو مثل الأداة

183
00:10:24,689 --> 00:10:26,829
لكنه الأفضل
أفضل أداة

184
00:10:26,858 --> 00:10:28,428
الأفضل لا تنسى ذلك

185
00:10:28,460 --> 00:10:30,060
إنه لأمر سيء للغاية
أنه لا يستطيع أن يفعل ذلك

186
00:10:30,095 --> 00:10:31,425
قل له إنه مدين لي بجولة من المشروبات

187
00:10:31,463 --> 00:10:33,063
تحدث
هل يمكنني مساعدتك بشيء؟

188
00:10:33,098 --> 00:10:35,968
نعم الجعة

189
00:10:37,601 --> 00:10:39,471
شكرا

190
00:10:41,972 --> 00:10:43,512
أنا أحب  هذا مكانك

191
00:10:43,541 --> 00:10:45,141
انه لطيف جدا أليس كذلك؟

192
00:10:45,175 --> 00:10:46,935
لقد انتقلت للتو
هل تريد جولة؟

193
00:10:46,977 --> 00:10:49,607
بلى
نعم بالتأكيد

194
00:10:49,645 --> 00:10:50,905
لقد كنت محبط للغاية

195
00:10:50,948 --> 00:10:52,918
للبقاء في مكاني القديم بعد الإنفصال

196
00:10:52,950 --> 00:10:55,820
لن أجعلك تمل بكل تلك التفاصيل
لكن الأمر كان فوضويًا

197
00:10:55,852 --> 00:10:57,422
أنا متأكد من أن لورينزو أخبرتك بذلك

198
00:10:57,454 --> 00:10:59,094
آسف
يجب أن يكون هذا صعباً

199
00:10:59,122 --> 00:11:01,022
بلى
كنا معا لتسع سنوات

200
00:11:01,057 --> 00:11:03,427
رائع لم أمتلك حتى قميصًا لكل تلك المدة

201
00:11:03,459 --> 00:11:08,329
لقد كادنا أن ننفصل عشرات
المرات ولكن هذه المرة حدث

202
00:11:08,364 --> 00:11:11,634
على أي حال إنها صغيرة
وأنا لم أكمل تزيينها

203
00:11:11,666 --> 00:11:14,796
ولكن نعم إنها زميلة جميلة

204
00:11:14,836 --> 00:11:16,636
ماذا تفعل؟

205
00:11:16,671 --> 00:11:18,771
أنا مدير مبيعات في ماكي

206
00:11:18,807 --> 00:11:21,337
رائع
نعم صحيح

207
00:11:21,376 --> 00:11:23,546
أريد أن أقطع معصمي في كل مرة أقولها

208
00:11:23,579 --> 00:11:25,949
لذلك أنت لست سعيدا هناك؟

209
00:11:25,981 --> 00:11:28,821
هل تعرف أي شخص سعيد في وظيفة المبيعات؟

210
00:11:28,850 --> 00:11:30,120
حسنًا
ماذا تريد أن تفعل؟

211
00:11:30,152 --> 00:11:32,492
استعد للأشياء الغير مهمة الكبيرة

212
00:11:32,521 --> 00:11:35,161
شغفي الحقيقي هو الموسيقى

213
00:11:35,190 --> 00:11:38,130
أعلم أنني سوف أتضور جوعًا حتى الموت فعلاً

214
00:11:38,159 --> 00:11:41,799
متابعتها كمهنة لكن لديك
انت تغني؟

215
00:11:41,829 --> 00:11:43,129
بلى كواحد من الملايين

216
00:11:43,164 --> 00:11:44,604
ماذا تفعل؟

217
00:11:45,665 --> 00:11:48,635
حسنًا
أنا طيار

218
00:11:48,668 --> 00:11:49,998
أنت؟
بلى

219
00:11:50,037 --> 00:11:51,737
يا إلهي هذا رائع

220
00:11:51,771 --> 00:11:55,141
في سلاح الجو أو
الطائرات التجارية أم ماذا؟

221
00:11:55,175 --> 00:11:57,375
الطائرات التجارية

222
00:11:57,411 --> 00:12:00,011
هذا مجنون أنا خائف جداً من الطيران

223
00:12:00,046 --> 00:12:01,646
أنا من هذا النوع الذي يطير عالياً دائما

224
00:12:01,681 --> 00:12:03,051
لن ترغب في الجلوس بجواري

225
00:12:03,082 --> 00:12:05,852
في الواقع أعتقد أنني سافعل

226
00:12:05,885 --> 00:12:08,215
أنت تعرف إذا لم يكن الأمر يبدو مثل التعذيب

227
00:12:08,254 --> 00:12:10,664
أنا ألعب في الواقع أتسكع في هذه الحانة

228
00:12:10,689 --> 00:12:13,389
على دنهيل الثلاثاء المقبل
إذا كنت تريد أن تأتي

229
00:12:13,426 --> 00:12:15,726
إنه عبارة عن ثقب في الجدار

230
00:12:15,761 --> 00:12:16,931
لكنهم لديهم مشروبات قوية لذلك

231
00:12:16,962 --> 00:12:19,062
لقد حصلت لتوك عليّ

232
00:12:19,097 --> 00:12:20,267
ولكن المشروبات القوية هي مكافأة

233
00:12:20,299 --> 00:12:21,769
هذا سيكون رائعًا

234
00:12:21,800 --> 00:12:23,840
بلى  الثلاثاء احسبها علي

235
00:12:23,869 --> 00:12:25,269
حسنا رائع

236
00:12:27,206 --> 00:12:30,006
لقد كان حي وحقيقي

237
00:12:30,042 --> 00:12:32,042
أعني لقد كنت في بعض المحاكاة المكثفة

238
00:12:32,076 --> 00:12:33,906
لكن هذا كان مختلفا

239
00:12:33,945 --> 00:12:35,405
لا أحد كتب هذا البرنامج

240
00:12:35,447 --> 00:12:38,047
لم يكن هناك شعور بالأساسيات
كان كل شيء تم إنشاؤه للتو

241
00:12:38,082 --> 00:12:41,392
من كلماتها الخاصة والصور والأفكار

242
00:12:41,419 --> 00:12:44,459
لا كان لها حياتها

243
00:12:44,488 --> 00:12:45,958
وكنت هناك

244
00:12:45,990 --> 00:12:48,030
هل يعلم الدكتور شيرمان أنك فعلت هذا؟

245
00:12:48,059 --> 00:12:50,289
لا لكنني أعدت الهاتف مع الأشياء الأخرى

246
00:12:50,328 --> 00:12:51,528
لا أحد لاحظ غيابه

247
00:12:51,562 --> 00:12:53,102
هذا هو الأمر

248
00:12:53,129 --> 00:12:54,629
نحن ننظر إلى هذه الصور

249
00:12:54,665 --> 00:12:56,225
من الناس الذين عاشوا منذ مئات السنين

250
00:12:56,266 --> 00:12:58,066
وهم بعيدون جدا عن مظهرنا

251
00:12:58,101 --> 00:13:00,201
أنه من السهل أن نفكر أن الأمر لا يهم

252
00:13:00,237 --> 00:13:03,737
ولكن بعد ذلك تقف في غرفة كهذه وتدرك

253
00:13:03,773 --> 00:13:06,243
هذا كان ليكون عالمهم

254
00:13:06,276 --> 00:13:09,346
وكان حيًا لهم تمامًا كما كان لنا

255
00:13:10,779 --> 00:13:13,449
يا رجل أنت لم تتعاطي
المخدرات هناك أليس كذلك؟

256
00:13:13,483 --> 00:13:16,123
لا هذا
إنه إنتشاء طبيعي تمامًا

257
00:13:16,151 --> 00:13:18,751
شعرت كأنني رأيت الكون في حُلة جديد

258
00:13:18,787 --> 00:13:20,057
وكان مندفع

259
00:13:20,089 --> 00:13:21,319
حسنا أنا أسمعك

260
00:13:21,357 --> 00:13:23,787
مجرد الحفاظ على العقلانية بالتحقق من كل هذا

261
00:13:23,826 --> 00:13:27,096
حسنا؟ أعلم أنها تبدو
حقيقية لكنها ليست كذلك

262
00:13:27,129 --> 00:13:28,929
إنها محاكاة الكمبيوتر

263
00:13:28,963 --> 00:13:31,303
تلك الفتاة ماتت من ثلاثة قرون ونصف

264
00:13:32,301 --> 00:13:34,301
أنا أعلم

265
00:13:58,492 --> 00:14:02,462
كانوا على وشك كارثة مناخية كبيرة

266
00:14:02,496 --> 00:14:04,766
وهناك صفحة كاملة حول تبييض الأسنان

267
00:14:04,797 --> 00:14:07,467
إنها معجزة أن ينجو الجنس البشري

268
00:14:07,501 --> 00:14:09,171
كيالي لغرايسون

269
00:14:09,202 --> 00:14:11,542
إنطلق هل يمكن أن
تأتي من فضلك إلى الجسر؟

270
00:14:11,571 --> 00:14:14,211
هناك مشكلة

271
00:14:14,240 --> 00:14:16,240
في طريقي

272
00:14:21,881 --> 00:14:23,851
ما المشكله؟

273
00:14:23,882 --> 00:14:25,882
ما هذه الرائحة؟

274
00:14:37,763 --> 00:14:39,703
ايها القائد

275
00:14:43,768 --> 00:14:47,408
كما تعلمون بورتس
نوبتك ستنتهى قريبًا

276
00:14:47,439 --> 00:14:49,369
فلماذا لا ترحل في وقت مبكر

277
00:14:49,407 --> 00:14:50,907
هل أنت متأكد؟

278
00:14:50,941 --> 00:14:53,081
نعم اذهب لا بأس

279
00:14:53,110 --> 00:14:54,910
شكرا لك يا قائد

280
00:14:57,881 --> 00:14:59,881
إد وأنا سوف نتحدث معه

281
00:15:18,101 --> 00:15:21,071
استئناف المحاكاة

282
00:17:07,638 --> 00:17:10,778
في كل مرة أكون هناك لدي هذا الخيال

283
00:17:10,808 --> 00:17:12,978
حول بعض الأشياء ذات السجل الكبير

284
00:17:13,009 --> 00:17:15,979
تراقبني من الحشد وتراني على الفور

285
00:17:16,012 --> 00:17:17,982
ثم أتصل برئيسي وأقول

286
00:17:18,014 --> 00:17:20,454
ضع تصميم الفاشل في مؤخرتك

287
00:17:20,484 --> 00:17:21,984
أنا مستقيل

288
00:17:22,017 --> 00:17:24,447
هذا جميل

289
00:17:24,488 --> 00:17:26,558
ما زلت لا أصدق كم أنت جيد

290
00:17:26,590 --> 00:17:28,220
أخبرت مالك العقاري هذا

291
00:17:28,257 --> 00:17:30,987
لا بجدية أعتقد أنني
إذا سمعك الشخص المناسب

292
00:17:31,026 --> 00:17:33,296
سيكون نجاحا كبيرا

293
00:17:33,329 --> 00:17:35,629
لكنني لا يجب أن أحقق نجاحًا كبيرًا

294
00:17:35,664 --> 00:17:39,034
أريد فقط أن أكون غنيًا
بما يكفي لأن أكون غير سعيد

295
00:17:39,067 --> 00:17:41,037
ولكن ليس بما يكفي لأكون بائس

296
00:17:41,069 --> 00:17:42,709
عادل بما يكفي

297
00:17:42,738 --> 00:17:45,538
لا الأهم من ذلك
أعتقد أنه سيكون لطيفًا

298
00:17:45,574 --> 00:17:47,814
أن نتذكر لشيء ما

299
00:17:47,843 --> 00:17:49,983
أنت تعلم؟

300
00:17:50,044 --> 00:17:52,754
أقصد نحن جميعًا نعيش
ونموت على هذا الكوكب و

301
00:17:52,780 --> 00:17:55,990
معظمنا نسي فقط

302
00:17:56,017 --> 00:17:59,187
بالنسبة لي لا يوجد شيء
أكثر حزناً حول العالم من ذلك

303
00:17:59,220 --> 00:18:01,560
حسنا كشخص

304
00:18:01,589 --> 00:18:04,059
الذي كان معروفا للكثير
بين الحين والآخر

305
00:18:04,091 --> 00:18:06,061
أعتقد أنني أعرف شيئًا
أو اثنين عن الموسيقى

306
00:18:06,093 --> 00:18:07,603
أنت الصفقة الحقيقية

307
00:18:07,629 --> 00:18:08,729
انت تغني؟

308
00:18:08,763 --> 00:18:10,233
بلى أخذت الدروس عندما كنت في سن المراهقة

309
00:18:10,264 --> 00:18:12,504
كانت طريقة جيدة للحصول على فتيات كما اتذكر

310
00:18:12,533 --> 00:18:16,373
حسنًا ربما يتعين علينا أن
نصدر أغنية معًا في وقت ما

311
00:18:16,403 --> 00:18:18,443
سوف أخرج

312
00:18:18,472 --> 00:18:20,912
حسنا

313
00:18:20,941 --> 00:18:23,081
لذلك إذا كان بوسعي أن أسأل
أجل

314
00:18:23,109 --> 00:18:25,079
ماذا حدث مع علاقتك الأخيرة؟

315
00:18:25,111 --> 00:18:28,021
لقد كان هناك الكثير من الأشياء

316
00:18:28,047 --> 00:18:30,017
وبحلول الوقت التقيته

317
00:18:30,049 --> 00:18:33,549
كنت مع عدد كافٍ من الخاسرين
لدرجة أنني كنت ساخرة للغاية

318
00:18:33,586 --> 00:18:35,046
أقصد دعنا نواجه الأمر

319
00:18:35,087 --> 00:18:36,917
في هذه البلدة لا يستحق
معظم الشباب موعد ثاني

320
00:18:36,956 --> 00:18:39,026
لكن جريج كان مختلفا

321
00:18:39,057 --> 00:18:41,057
هذا هو اسم والدي

322
00:18:41,092 --> 00:18:42,292
أجل؟
بلى

323
00:18:42,327 --> 00:18:43,857
هل هو طيار أيضا؟

324
00:18:43,896 --> 00:18:45,226
لا يعمل باعمال بناء

325
00:18:45,263 --> 00:18:47,033
انه يبني محطات الفضاء

326
00:18:47,065 --> 00:18:48,095
ماذا؟

327
00:18:48,133 --> 00:18:50,773
لعبة المحطات الفضائية للأطفال

328
00:18:50,802 --> 00:18:52,742
لعبة المحطات الفضائية

329
00:18:52,771 --> 00:18:55,371
مع القليل من الحرفة شيء من هذا القبيل

330
00:18:55,407 --> 00:18:57,107
ماذا كنت تقول عن جريج الخاص بك؟

331
00:18:57,141 --> 00:19:01,951
حسنًا كان عاطفيًا وذكيًا ومضحكًا

332
00:19:01,980 --> 00:19:05,250
ووقعت بحبه على الفور تقريبا

333
00:19:05,282 --> 00:19:07,992
لكنه كان غير مسؤول

334
00:19:08,019 --> 00:19:09,489
لم يكن لديه حقا وظيفة ثابتة

335
00:19:09,520 --> 00:19:11,160
لم يكن مهتمًا بكونه بالغًا

336
00:19:11,188 --> 00:19:14,488
وبقدر ما أحببنا بعضنا البعض

337
00:19:14,525 --> 00:19:17,895
أعتقد أنني تعبت من دفع ثمن العشاء

338
00:19:19,463 --> 00:19:22,003
أنت مستمع جيد حقًا

339
00:19:22,032 --> 00:19:23,802
هذا مضحك جدا

340
00:19:23,834 --> 00:19:25,174
لماذا ا؟

341
00:19:25,201 --> 00:19:27,101
حسنًا من أين أتيت بهذه الفكرة؟

342
00:19:27,136 --> 00:19:28,936
أنا الرجل الذي لا يعرف متى يصمت

343
00:19:28,973 --> 00:19:30,643
أنا لا أرى ذلك على الإطلاق

344
00:19:30,673 --> 00:19:33,983
حسنًا أعتقد أنني مختلف عنك

345
00:19:34,010 --> 00:19:35,980
لم أقابل أي شخص مثلك

346
00:19:36,012 --> 00:19:38,152
يبدو أنك لا تقابل العديد من الفتيات

347
00:19:38,180 --> 00:19:39,620
لا لقد قابلت الكثير من الفتيات

348
00:19:39,649 --> 00:19:41,019
حقا؟

349
00:19:41,050 --> 00:19:44,450
لا أنا لم أقصد
أفعل أشياء

350
00:19:44,486 --> 00:19:47,986
مع الكثير من الفتيات أنا فقط
من أين أنا

351
00:19:48,024 --> 00:19:49,994
أنت لا مثيل لك

352
00:19:50,026 --> 00:19:51,426
ومن أين أنت؟

353
00:19:51,460 --> 00:19:52,930
نيو جيرسي

354
00:19:52,961 --> 00:19:54,801
ليس لديهم عمال التجزئة

355
00:19:54,830 --> 00:19:56,770
مع فشل مهنة الموسيقى في ولاية نيو جيرسي؟

356
00:19:56,798 --> 00:19:57,998
ليس في حيّ

357
00:20:08,376 --> 00:20:09,836
ما هذا؟

358
00:20:09,877 --> 00:20:11,307
إنه رقم هاتفي

359
00:20:11,345 --> 00:20:13,145
أدركت أنني لم أعطه لك مطلقًا في الحفلة

360
00:20:13,180 --> 00:20:16,020
رائع  لدي لعبة الليلة

361
00:20:16,050 --> 00:20:17,950
مع بعض الأصدقاء من معارفي
مرة واحدة في الأسبوع

362
00:20:17,985 --> 00:20:20,015
نجريها ليلة الغد إذا كنت تريد المجيء

363
00:20:20,054 --> 00:20:22,664
نعم سيكون ذلك رائعًا
بلى؟

364
00:20:22,690 --> 00:20:24,860
وأجلب بعض أصدقائك

365
00:20:24,892 --> 00:20:26,362
الأكثر والاكثر مرحا

366
00:20:26,393 --> 00:20:28,363
أصدقائي؟

367
00:20:28,395 --> 00:20:30,895
نعم وما هو رقمك؟
سوف أحفظه في هاتفي

368
00:20:30,930 --> 00:20:32,900
أنت تعرف لقد
تركت هاتفي في المنزل

369
00:20:32,932 --> 00:20:35,172
لكنني سأتصل بك حالما أعود

370
00:20:44,176 --> 00:20:45,976
يرجى ذكر الطلب

371
00:20:46,012 --> 00:20:47,982
الهاتف

372
00:20:48,014 --> 00:20:49,954
على نمط الأرض القديمة

373
00:20:52,351 --> 00:20:53,921
ماذا؟

374
00:20:53,952 --> 00:20:55,222
لا في وقت لاحق

375
00:20:55,253 --> 00:20:58,163
مثل الهاتف الخليوي
المصمم أوائل القرن 21

376
00:20:58,189 --> 00:21:01,589
وإنشاء رابط يصل لبرنامج
محاكة الصديق الأول

377
00:21:01,626 --> 00:21:03,426
من فضلك العوامل قليلية

378
00:21:05,097 --> 00:21:06,597
هاتف لورا

379
00:21:58,914 --> 00:22:01,284
طلب المتحف نقل بضائع من الفئة 3

380
00:22:01,316 --> 00:22:02,916
بالنسبة للكبسولة هذا جيد

381
00:22:02,952 --> 00:22:05,652
أيضا سألوا إذا كان
بإمكاننا إرسال تفاصيل هندسية

382
00:22:05,687 --> 00:22:06,887
لمساعدتهم على إصلاح الهاتف

383
00:22:06,921 --> 00:22:08,891
إذا كنت تستطيع تجنيب الموظفين
ثم التأكيد

384
00:22:09,924 --> 00:22:11,094
ادخل

385
00:22:12,127 --> 00:22:13,957
مرحبا شباب

386
00:22:13,995 --> 00:22:15,155
مهلا جوردون ما الأمر؟

387
00:22:15,196 --> 00:22:17,326
حسنًا في الواقع أنا
سعيد لأنكم جميعًا هنا

388
00:22:17,364 --> 00:22:20,804
أنا لا أعرف ماذا
ستفعل يا رفاق ليلة الغد

389
00:22:20,835 --> 00:22:23,665
ولكن هل تريد الذهاب إلى الحفلة معي؟

390
00:22:23,704 --> 00:22:25,014
بالتأكيد ما الحفلة؟

391
00:22:26,107 --> 00:22:27,467
إنها لورا

392
00:22:27,508 --> 00:22:28,908
لورا من سيكبي؟

393
00:22:28,942 --> 00:22:30,912
لا

394
00:22:30,944 --> 00:22:32,914
لورا هيغنز

395
00:22:32,946 --> 00:22:35,146
فتاة من الهاتف

396
00:22:36,349 --> 00:22:37,649
أنا لا أفهم

397
00:22:37,684 --> 00:22:40,154
لقد حمّلت جميع بياناتها الشخصية

398
00:22:40,187 --> 00:22:42,317
من الهاتف إلى كمبيوتر السفينة

399
00:22:42,355 --> 00:22:45,355
وكان قادرا على إنشاء محاكاة

400
00:22:45,391 --> 00:22:46,931
عن؟

401
00:22:46,959 --> 00:22:48,929
عنها

402
00:22:48,961 --> 00:22:50,931
من حياتها وعالمها

403
00:22:50,963 --> 00:22:52,133
لقد كنت أقضي الوقت معها

404
00:22:52,165 --> 00:22:53,765
التعرف على من كانت

405
00:22:53,800 --> 00:22:55,530
هذا النوع من الاشياء

406
00:22:55,567 --> 00:22:57,497
حسنا

407
00:22:57,536 --> 00:23:00,166
انظر أنا أعلم أنه يبدو
مجنونا لكنها حقًا

408
00:23:00,206 --> 00:23:02,366
كانت شخص مميز

409
00:23:02,407 --> 00:23:04,377
سأود يا رفاق لو قابلتمها

410
00:23:04,409 --> 00:23:07,879
انظر تعال إلى المحاكاة
2 غدًا في الساعة 1900

411
00:23:07,913 --> 00:23:09,153
و سوف ترى

412
00:23:09,181 --> 00:23:11,151
حسنا سنراك هناك

413
00:23:11,183 --> 00:23:13,693
رائع
أنت ستحبها

414
00:23:19,057 --> 00:23:20,987
هل تعلم عن هذا؟

415
00:23:21,026 --> 00:23:23,886
سمعت عنها لكنني لم أرها بعد

416
00:23:23,928 --> 00:23:25,998
هل تعتقد أنه يعمل بجد؟

417
00:23:26,030 --> 00:23:27,830
جوردون؟
أبدا

418
00:23:27,865 --> 00:23:30,225
حسنا هذا يجب أن يكون مثيرا للاهتمام

419
00:23:30,267 --> 00:23:32,997
كان هناك شيء آخر
يريد التحدث معي عنه

420
00:23:33,037 --> 00:23:34,737
صحيح

421
00:23:34,772 --> 00:23:36,242
امشي معي؟

422
00:23:43,680 --> 00:23:45,050
يا إلهي

423
00:23:45,081 --> 00:23:47,981
القائد ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟

424
00:23:48,017 --> 00:23:49,347
يا شباب ماذا بحق الجحيم؟

425
00:23:49,384 --> 00:23:50,824
أربعتنا

426
00:23:50,854 --> 00:23:52,024
أين توبا؟

427
00:23:52,055 --> 00:23:54,015
لم يعد بعد من المدرسة

428
00:23:54,057 --> 00:23:55,557
حسنا انظر أنا لا أعرف ما يجري هنا

429
00:23:55,591 --> 00:23:57,731
لكننا جميعا سنذهب إلى سيكباي الآن

430
00:23:57,759 --> 00:23:59,959
لأي سبب؟

431
00:24:04,733 --> 00:24:07,703
حسنًا أنتم أيها الأولاد
ما زلتم مليئين بالمفاجآت

432
00:24:07,736 --> 00:24:08,866
ما هذا؟

433
00:24:08,904 --> 00:24:11,114
على ما يبدو النظام البيولوجي موكلان

434
00:24:11,139 --> 00:24:14,239
عرضة للغاية لإدمان النيكوتين

435
00:24:14,276 --> 00:24:15,876
هل هناك سابقة لهذا؟

436
00:24:15,911 --> 00:24:17,111
لم يدخن أحد على الأرض

437
00:24:17,145 --> 00:24:18,905
لمئات السنين ناهيك عن موكلان

438
00:24:18,947 --> 00:24:20,917
هذه أرض جديدة

439
00:24:20,948 --> 00:24:22,748
هل نحن في أي خطر؟

440
00:24:22,783 --> 00:24:24,753
ماذا يحدث إذا لم يكن لديك سيجارة

441
00:24:24,785 --> 00:24:26,515
لأكثر من نصف ساعة؟

442
00:24:26,554 --> 00:24:28,694
لا اعرف

443
00:24:28,723 --> 00:24:30,223
أمس

444
00:24:30,258 --> 00:24:31,888
لقد علقت في المصعد لمدة عشر دقائق

445
00:24:31,926 --> 00:24:33,726
بسبب تقلبات الطاقة

446
00:24:33,761 --> 00:24:35,531
لم يكن معي سجائر

447
00:24:35,562 --> 00:24:36,902
بدأت أهتز

448
00:24:36,931 --> 00:24:39,401
لم يتوقف حتى دخنت

449
00:24:39,432 --> 00:24:41,702
حسنًا يشير تحليلي إلى
أنه إذا واصلتم الأمر

450
00:24:41,735 --> 00:24:43,065
سيكون فقط أسوأ

451
00:24:43,103 --> 00:24:45,043
حتى، في نهاية المطاف، سوف تصل إلى نقطة

452
00:24:45,071 --> 00:24:47,541
حيث لا يمكنك الذهاب
عشر ثوان دون نفخة

453
00:24:47,574 --> 00:24:50,044
لا يمكنك إعطاءه
حقنة من نوع ما فحسب

454
00:24:50,076 --> 00:24:51,236
لإبعاده عن العادة؟

455
00:24:51,278 --> 00:24:54,108
في المعتاد، أجل، لكن في الوقت
الحالي، لا يوجد حقن

456
00:24:54,147 --> 00:24:57,547
هذان هما المريض
واحد والمريض صفر

457
00:24:57,583 --> 00:24:58,823
عليّ تركيب واحدة

458
00:24:58,851 --> 00:25:01,121
كم سيستغرق ذلك؟

459
00:25:01,154 --> 00:25:03,124
ربما ساعات، ربما أيام

460
00:25:03,155 --> 00:25:06,325
في غضون ذلك، توبا يمكنه المكوث مع تاي وماركوس

461
00:25:06,358 --> 00:25:08,828
جيد جداً، دكتور

462
00:25:08,861 --> 00:25:10,231
أنت تفهم أنتما ستحتاجا

463
00:25:10,262 --> 00:25:12,562
لدعم بعضكما في هذا، حسناً؟

464
00:25:12,597 --> 00:25:14,797
ممنوع التدخين

465
00:25:20,972 --> 00:25:22,942
الرجل... إنه جائع -
رقائق الذرة، رقائق الذرة -
إنه يسكب الحبوب -

466
00:25:22,974 --> 00:25:24,984
سيرال، الرجل يحب الحبوب

467
00:25:25,009 --> 00:25:27,479
رقائق الذرة، رقائق الذرة -
رجل وحبوب رجل يحب الحبوب -

468
00:25:27,511 --> 00:25:30,081
رجل مليء بالحبوب -
إنه رجل الحبوب -

469
00:25:30,114 --> 00:25:33,184
لا تتوقف دائماً لدى نفس الشيء
ارسم شيء جديد

470
00:25:33,217 --> 00:25:35,287
إنه رجل الحبوب
إنه رجل الحبوب

471
00:25:35,320 --> 00:25:36,950
صحيح؟

472
00:25:36,987 --> 00:25:39,617
إنه رجل الحبوب، مرحباً؟
هل هو رجل الحبوب؟

473
00:25:39,656 --> 00:25:41,426
إنه الرجل الذي يحب الحبوب، رجل الحبوب -
كارل -

474
00:25:41,458 --> 00:25:42,788
ما هو رجل الحبوب بحق الجحيم؟

475
00:25:42,826 --> 00:25:44,026
لا أعلم، ذلك

476
00:25:44,061 --> 00:25:44,831
والوقت

477
00:25:45,862 --> 00:25:47,162
كان يوليوس قيصر

478
00:25:47,197 --> 00:25:48,497
ماذا؟ -
ماذا؟ -
بلى -

479
00:25:48,531 --> 00:25:50,301
انظر، هذا الإكليل حول رأسه

480
00:25:50,334 --> 00:25:52,344
غوردون، يبدو مثل شعر

481
00:25:52,369 --> 00:25:53,369
ماذا كانت الحبوب؟

482
00:25:53,403 --> 00:25:54,703
إنه سلطة قيصر

483
00:25:54,737 --> 00:25:57,037
أجل، انظر، لا، لا يمكنك الرسم -
هيا -

484
00:25:57,074 --> 00:25:58,714
السلطة ليس لديها
رقائق صغيرة كتلك

485
00:25:58,741 --> 00:26:00,941
إنها أكبر -
سلطة الكوب هكذا -

486
00:26:00,977 --> 00:26:04,007
ما علاقة سلطة الكوب بيوليوس قيصر؟

487
00:26:04,046 --> 00:26:05,346
هل يعلم أحد بالوقت؟

488
00:26:05,381 --> 00:26:07,781
أعتقد أن الساعدة 2300

489
00:26:07,817 --> 00:26:09,947
الوقت العسكري

490
00:26:09,986 --> 00:26:11,846
هل هذا، مثل، شيء جديد؟

491
00:26:11,887 --> 00:26:13,857
لا، تريشا، الأمر ليس كذلك

492
00:26:13,888 --> 00:26:15,388
انصتوا، يا رفاق، لقد كان هذا انفجاراً

493
00:26:15,424 --> 00:26:16,834
لكن عليّ حقاً الإستيقاظ في الصباح الباكر

494
00:26:16,858 --> 00:26:18,028
...إذاً -
أجل، أنا أيضاً -

495
00:26:18,059 --> 00:26:19,659
كان هذا ممتع رغم ذلك

496
00:26:19,694 --> 00:26:21,364
شكراً لمجيئك -
لورا، لقد كان -

497
00:26:21,397 --> 00:26:23,467
من اللطيف جداً لقائك -
يا إلهي، لقد كان من اللطيف جداً لقائك -

498
00:26:23,498 --> 00:26:25,268
مكانك لطيف حقاً، مبروك

499
00:26:28,103 --> 00:26:29,403
لا أعلم بأمركم، يا رفاق

500
00:26:29,437 --> 00:26:31,507
لكني بحاجة لجرعة من الشراب و20 ساعة من النوم

501
00:26:31,538 --> 00:26:33,038
علينا التحدث عن هذا غداً

502
00:26:33,074 --> 00:26:34,514
ماذا عن أن نلتقي في قاعة الطعام؟

503
00:26:34,541 --> 00:26:35,841
أعتقد أن تلك فكرة جيدة

504
00:26:35,876 --> 00:26:36,876
حسناً، ليلة طيبة

505
00:26:36,910 --> 00:26:39,480
ليلة طيبة -
ليلة طيبة -

506
00:26:39,513 --> 00:26:41,683
أصدقائك رائعين

507
00:26:41,715 --> 00:26:43,745
لقد أحببتهم حقاً

508
00:26:43,784 --> 00:26:46,054
يا رجل، أنت أعجبتهم حقاً
يمكنني قول ذلك

509
00:26:46,086 --> 00:26:48,546
حقاً؟ رغم أننا أحرقنا مؤخراتهم في تخميين الكلمات؟

510
00:26:48,588 --> 00:26:50,658
أجل، حسناً، لقد قمنا بمعظم العمل الشاق هناك

511
00:26:50,690 --> 00:26:52,690
أعتذر مرة أخرى عن ديك فان دايك

512
00:26:52,725 --> 00:26:54,055
لم أعلم من كان

513
00:26:54,094 --> 00:26:55,364
لذا كنت أعمل على ما لدي

514
00:26:55,396 --> 00:26:57,856
لقد كان لا بأس به
الجميع كان... بخير

515
00:26:57,897 --> 00:26:59,867
لذلك أنا طيار ولست رسام

516
00:27:01,367 --> 00:27:05,867
حسناً، إذن هذا سؤال
لك، سيد بيلوت

517
00:27:05,905 --> 00:27:08,505
هل يمكنك أن تجعلني لا أخاف الطيران؟

518
00:27:08,540 --> 00:27:10,540
ام... أجل

519
00:27:10,575 --> 00:27:12,075
ام...أجل"؟"

520
00:27:12,111 --> 00:27:14,181
أقصد، يمكنني المحاولة

521
00:27:14,213 --> 00:27:15,753
ما أكثر ما تخافه؟

522
00:27:15,781 --> 00:27:17,581
الإضطراب

523
00:27:17,616 --> 00:27:18,916
هذا لن يضرك أبداً

524
00:27:18,950 --> 00:27:19,920
لكن لماذا؟

525
00:27:19,951 --> 00:27:23,921
حسناً، ها هي أسباب أن الفيزياء في صالحك

526
00:27:23,955 --> 00:27:29,085
حسناً، تخيل الطائرة عالقة
في تل عملاق من جيلو

527
00:27:29,127 --> 00:27:31,927
حسناً، الآن، عندما يكون هناك
إضطراب، فإن الأمر يشبه تقريباً

528
00:27:31,962 --> 00:27:34,232
شخص يقوم بهز طبق الجيلو، حسناً؟

529
00:27:34,266 --> 00:27:35,626
الآن، ستهتز

530
00:27:35,666 --> 00:27:37,096
لكن، بخلاف ذلك، لن تذهب لأي مكان

531
00:27:37,134 --> 00:27:39,974
ستظل كما أنت، بداخل ذلك الجيلو

532
00:27:40,004 --> 00:27:42,974
أترى؟ -
أجل، هذا يساعد حقاً -

533
00:27:43,007 --> 00:27:45,277
صحيح؟ إذاً، في المرة القادمة
حيث تكون في رحلة مضطربة

534
00:27:45,309 --> 00:27:46,939
فقط تخيل جيلو يهتز

535
00:27:46,977 --> 00:27:49,277
وتناول خمس أو ستة كوكتيل

536
00:27:49,313 --> 00:27:51,753
ستكون بخير

537
00:27:57,687 --> 00:28:00,487
هذا فقط لشرح فيزياء الإضطراب؟

538
00:28:00,524 --> 00:28:02,964
ولكل شيء آخر

539
00:28:23,979 --> 00:28:26,779
غرايسون إلى مالوي

540
00:28:28,050 --> 00:28:30,150
غرايسون إلى مالوي

541
00:28:30,185 --> 00:28:33,185
الساعة 0830
لقد تأخرت على مناوبتك

542
00:28:33,222 --> 00:28:35,062
تباً

543
00:28:36,057 --> 00:28:38,487
حفظ المحاكاة

544
00:28:48,369 --> 00:28:51,139
اعلم، اعلم، لقد أخفقت

545
00:28:51,172 --> 00:28:53,212
لن يتكرر الأمر، أعدك

546
00:28:53,241 --> 00:28:54,341
إذاً لن يحدث

547
00:28:54,375 --> 00:28:55,635
لن نقود سفينة عابرة هنا

548
00:28:55,675 --> 00:28:57,005
نحن بحاجة إلى قائد
الدفة لدينا في موقعه

549
00:28:57,043 --> 00:28:58,853
أجل، سيدي
اسمعك بكل وضوح

550
00:28:58,879 --> 00:29:01,379
كابتن، المحرك يبدو جاهز للإقلاع

551
00:29:01,414 --> 00:29:02,654
حسناً، خذنا للخارج

552
00:29:02,681 --> 00:29:04,321
أجل، سيدي

553
00:29:16,362 --> 00:29:17,902
بورتوس، ما الذي تأكله؟

554
00:29:19,698 --> 00:29:21,128
أعتذر، كابتن

555
00:29:21,167 --> 00:29:22,697
هل أزعجك؟

556
00:29:22,734 --> 00:29:23,904
لا، أنا فقط فضول

557
00:29:23,936 --> 00:29:25,296
إنها تسمى علكة

558
00:29:25,337 --> 00:29:26,867
وفقا لقاعدة بيانات السفينة

559
00:29:26,905 --> 00:29:29,335
كانت تُستخدم من قبل كوسيلة
مساعدة للتعافي من الإدمان

560
00:29:29,375 --> 00:29:30,375
هل هذا يساعد؟

561
00:29:30,409 --> 00:29:31,879
غير صحيح

562
00:29:38,883 --> 00:29:42,653
أنا في العمل
هل يمكنني معاودة الإتصال بك؟

563
00:29:42,686 --> 00:29:44,486
أعلم، أعلم، لقد كان ذلك مذهل للغاية

564
00:29:44,522 --> 00:29:47,092
لا يمكنني التوقف عن التفكير بالأمر

565
00:29:48,959 --> 00:29:50,659
حسناً، سأتصل بك لاحقاً

566
00:29:50,694 --> 00:29:52,664
أجل، كل القبلات

567
00:29:52,696 --> 00:29:54,566
وداعاً

568
00:30:04,141 --> 00:30:05,941
لقد كان بلا شك

569
00:30:05,975 --> 00:30:08,875
بين أغرب خمس خبرات لحياتي

570
00:30:08,911 --> 00:30:10,751
حسناً، السؤال هو، ماذا نفعل بهذا الشأن؟

571
00:30:10,780 --> 00:30:12,250
يمكنني حجب البرنامج

572
00:30:12,281 --> 00:30:14,591
أخبره أن بإمكانه إستعادته عندما يتوقف عن التأثير على عمله

573
00:30:14,618 --> 00:30:16,848
مثل سحب السجائر من بورتوس؟

574
00:30:16,886 --> 00:30:18,886
أجل، لا أعلم إذا كان ذلك سينجح في هذه الحالة

575
00:30:18,921 --> 00:30:19,891
إنتبه

576
00:30:19,922 --> 00:30:21,462
مرحباً، يا رفاق

577
00:30:21,490 --> 00:30:22,590
مرحباً

578
00:30:22,625 --> 00:30:24,385
آسف مرة أخرى بخصوص هذا الصباح

579
00:30:24,427 --> 00:30:26,027
لكن، انصت، لقد كنت أتوق لمعرفة

580
00:30:26,061 --> 00:30:27,461
ما الذي إعتقدته بشأن لورا؟

581
00:30:27,496 --> 00:30:29,796
انها حقاً... مرحة

582
00:30:29,831 --> 00:30:31,901
يبدو أنها كانت شخصية لطيفة

583
00:30:31,933 --> 00:30:33,643
عندما كانت على قيد الحياة

584
00:30:33,669 --> 00:30:35,099
أنا أخبرك، إنها الأفضل

585
00:30:35,136 --> 00:30:38,206
مهلاً، انظر إلى ما أرسلته لي هذا الصباح

586
00:30:38,240 --> 00:30:41,810
تفقد هذا، إنها تقول "وجدت هذه الصورة لك" انظر لها

587
00:30:41,842 --> 00:30:43,212
أجل، أجل، يشبهك

588
00:30:43,245 --> 00:30:44,745
اصمت، يا رجل

589
00:30:44,778 --> 00:30:48,048
انصت، لقد أردنا التحدث لك بخصوص كل هذا

590
00:30:48,082 --> 00:30:49,452
إذا لم تمانع

591
00:30:49,484 --> 00:30:50,454
بالطبع، ما الأمر؟

592
00:30:50,485 --> 00:30:54,485
نحن... لا نعتقد أن هذا صحي

593
00:30:54,521 --> 00:30:56,291
ماذا تعني؟

594
00:30:56,323 --> 00:30:58,993
صديقي، إنها ليست حقيقية

595
00:30:59,026 --> 00:31:00,886
أجل، إنها كذلك

596
00:31:00,928 --> 00:31:03,928
بكل الطرق المهمة، إنها حقيقية

597
00:31:03,963 --> 00:31:04,933
إنها محاكاة

598
00:31:04,964 --> 00:31:08,944
إنه فقط... برنامج راعي البقر خاصتي أو بحيرة بورتوس الجنسية

599
00:31:08,968 --> 00:31:10,968
لا، ليس صحيح
وهذا هو السبب

600
00:31:11,004 --> 00:31:13,474
هذه كلها برامج قمنا بكتابتها

601
00:31:13,506 --> 00:31:16,336
أعني، ليس بحيرة الجنس، لكن أحدهم كتبها أيضاً

602
00:31:16,376 --> 00:31:17,906
هذا... هذا مختلف

603
00:31:17,944 --> 00:31:21,584
هذا من شخصيتها بالكامل

604
00:31:21,614 --> 00:31:25,494
رسائلها، صورها، صوتها، سلوكياتها

605
00:31:25,518 --> 00:31:27,088
كل هذا متعلق بها

606
00:31:27,119 --> 00:31:30,159
لقد كتبت هذا البرنامج عن نفسها

607
00:31:30,188 --> 00:31:32,018
هذا امتداد حقيقي، جوردون

608
00:31:32,057 --> 00:31:33,127
لماذا؟

609
00:31:33,158 --> 00:31:34,858
لأنها عملياً ليست من لحم ودم

610
00:31:34,893 --> 00:31:35,993
لا يمكن أن تكون حقيقية؟

611
00:31:36,028 --> 00:31:37,598
أعني، ماذا يقول ذلك عن آيساك؟

612
00:31:37,629 --> 00:31:39,159
آيساك هو مدرك لذاته

613
00:31:39,197 --> 00:31:41,467
حقاً؟ هل نعلم حقاً بذلك؟

614
00:31:41,500 --> 00:31:44,870
أم أنه متطور لدرجة خداعنا جميعاً؟

615
00:31:44,902 --> 00:31:46,512
وإذا كان الأمر هكذا، ما الذي يهم؟

616
00:31:46,538 --> 00:31:48,838
يبدو حقيقياً
تعاملنا معه بهذه الطريقة

617
00:31:48,873 --> 00:31:50,313
لذلك، في عالمنا، إنه كذلك

618
00:31:50,341 --> 00:31:52,881
لا يخضع الكون للتصور الفردي

619
00:31:52,910 --> 00:31:54,480
ما يهم ما يكون حقيقي

620
00:31:54,512 --> 00:31:57,882
...وأنت لا يمكنك فقط
لا يمكنني ماذا؟

621
00:31:57,915 --> 00:31:59,615
العثور على الحب؟

622
00:31:59,650 --> 00:32:00,980
كما تعلم، هذا أول شخص

623
00:32:01,017 --> 00:32:02,787
ارتبطت به على هذه السفينة

624
00:32:02,819 --> 00:32:04,049
غير مسموح لي أن أكون سعيداً؟

625
00:32:04,087 --> 00:32:07,857
يمكنك أن العبث مع كريل، لكن لا يمكنني
مواعدة مندوب مبيعات في ماسي؟

626
00:32:09,527 --> 00:32:11,027
انها كذبت عليّ

627
00:32:11,061 --> 00:32:12,201
لم أكذب على نفسي

628
00:32:12,228 --> 00:32:13,658
هناك فرق

629
00:32:16,066 --> 00:32:17,996
إذن للعودة إلى موقعي

630
00:32:18,034 --> 00:32:20,004
مسموح

631
00:32:37,052 --> 00:32:39,222
كلايدن؟

632
00:32:48,630 --> 00:32:50,200
تحديد موقع كلايدن

633
00:32:50,231 --> 00:32:52,971
موقع كلايدن في غرفة الضغط الجوي اثنين

634
00:33:04,878 --> 00:33:06,278
لقد كان واحد فقط

635
00:33:06,313 --> 00:33:08,053
أين الضرر؟

636
00:33:08,081 --> 00:33:10,281
إذا لم تعامل ذلك بشكل جدي

637
00:33:10,317 --> 00:33:12,117
لن تتمكن من الإقلاع

638
00:33:12,152 --> 00:33:13,122
أجل، سأفعل

639
00:33:13,153 --> 00:33:14,863
وتوقف عن الصياح بي

640
00:33:14,888 --> 00:33:16,858
سأتوقف عن الصياح عندما أرى دليل

641
00:33:16,889 --> 00:33:18,559
بأنك ملتزم مثلي

642
00:33:28,769 --> 00:33:29,869
ما هذا؟

643
00:33:29,902 --> 00:33:31,902
الوقت يتأخر

644
00:33:31,937 --> 00:33:35,367
لابد وأن أكون على الجسر في 0800
لا تُغير الموضوع

645
00:33:35,408 --> 00:33:38,578
أنت توبخني بينما أنت تُخبيء السجائر

646
00:33:38,611 --> 00:33:39,941
هذا ليس لي

647
00:33:39,978 --> 00:33:41,908
أنت تكذب
أين الآخرين؟

648
00:33:41,946 --> 00:33:43,046
لا يوجد آخرين

649
00:33:43,081 --> 00:33:44,921
إذا لم تخبرني بمكانهم

650
00:33:44,949 --> 00:33:47,589
سأنام في مكان آخر الليلة

651
00:34:11,975 --> 00:34:13,835
هناك

652
00:34:13,877 --> 00:34:16,607
من الآن فصاعداً، سوف
نراقب بعضنا البعض

653
00:34:16,647 --> 00:34:17,917
أجل

654
00:34:17,947 --> 00:34:19,347
عن قرب

655
00:34:28,958 --> 00:34:31,728
استئناف المحاكاة

656
00:34:33,329 --> 00:34:35,359
هل يعجبك ذلك؟ -
أجل -

657
00:34:35,398 --> 00:34:37,028
لقد كنت وحيداً

658
00:34:37,065 --> 00:34:38,765
أجل؟

659
00:34:41,970 --> 00:34:47,040
جوردن... لقد خرجت للتو من العمل

660
00:34:47,075 --> 00:34:47,935
فكرت بأني سأمر

661
00:34:47,976 --> 00:34:50,946
هذا هو جريج

662
00:34:50,979 --> 00:34:52,979
غوردون

663
00:34:53,014 --> 00:34:54,954
سمعت الكثير عنك

664
00:34:54,982 --> 00:34:57,922
نعم، لقد سمعت عنك أيضاً

665
00:35:00,087 --> 00:35:02,017
أتعلم، سأحضر بيرة

666
00:35:02,056 --> 00:35:03,216
أي شخص يريد واحدة؟

667
00:35:03,257 --> 00:35:04,687
لا، أنا بخير

668
00:35:04,726 --> 00:35:07,026
صحيح

669
00:35:09,396 --> 00:35:11,096
كنت سأتصل بك

670
00:35:12,199 --> 00:35:15,439
...حسناً، أنا هنا، لذا
ليس عليك الاتصال

671
00:35:16,437 --> 00:35:18,037
لا، ليس عليّ

672
00:35:18,071 --> 00:35:21,911
يا إلهي، لابد وأنك تعتقد
أنني شخص فظيع الآن

673
00:35:21,942 --> 00:35:24,012
لا أعلم ما أعتقده
لا أعلم ما الذي يجري

674
00:35:24,043 --> 00:35:28,983
...جريج وأنا
هل تريد الجلوس؟

675
00:35:29,015 --> 00:35:30,215
...لا، أنا لا
لا أريد أن أجلس

676
00:35:30,250 --> 00:35:32,020
أريد أن أسمع بقية تلك الجملة

677
00:35:34,521 --> 00:35:36,891
مهما يكن، أخبرني الحقيقة

678
00:35:38,925 --> 00:35:42,055
لقد قررت أنا وجريج محاولة التوصل لحل

679
00:35:43,897 --> 00:35:45,867
حسناً

680
00:35:45,899 --> 00:35:47,899
أنا أسف

681
00:35:47,934 --> 00:35:51,844
لم أتوقع أياً من هذا، بما في ذلك أنت

682
00:35:51,870 --> 00:35:54,410
إذا كنت قد فعلت ذلك، ما كنت لأقودك لذلك

683
00:35:54,439 --> 00:35:55,909
لا، لا، كل شيء جيد

684
00:35:55,941 --> 00:35:57,941
إنها ليست جولتي الأولى

685
00:35:57,976 --> 00:35:59,906
دائماً ما يعودون لرفاقهم

686
00:35:59,945 --> 00:36:01,545
...غوردون -
أجل، إنه واحد من الأسباب الرئيسية -

687
00:36:01,580 --> 00:36:02,920
أن تكون في علاقة في
المقام الأول، أليس كذلك؟

688
00:36:02,948 --> 00:36:03,948
أن يكون لديك شخص تعود له

689
00:36:03,982 --> 00:36:06,052
لديك كل الحق في أن تغضب

690
00:36:06,083 --> 00:36:07,353
...دعني فقط -
أنا لست غاضب -

691
00:36:07,385 --> 00:36:08,915
أنا بخير

692
00:36:08,954 --> 00:36:11,094
إذا كان هذا شعورك، إنه ما تشعر به

693
00:36:13,056 --> 00:36:14,556
كنت لأفهم إذا أخبرتني

694
00:36:14,592 --> 00:36:16,792
أنك لا تريد أن تراني بعد الآن

695
00:36:18,996 --> 00:36:20,726
لكني آمل أن يكون
هناك احتمال على الأقل

696
00:36:20,765 --> 00:36:22,925
بأن نكون أصدقاء ربما

697
00:36:22,967 --> 00:36:25,597
أعلم أن هذا الكثير لسؤاله

698
00:36:28,738 --> 00:36:30,538
ما كان ينبغي أن أتفاجأ

699
00:36:30,574 --> 00:36:34,084
لقد تفقدت بيانات الهاتف، لقد كان في رسائلها

700
00:36:34,109 --> 00:36:35,949
لقد عادوا معاً

701
00:36:35,979 --> 00:36:37,779
حتى أنها أخبرت صديقتها تريشا

702
00:36:37,814 --> 00:36:39,754
يمكن أن ترى نفسها تتزوج منه

703
00:36:39,783 --> 00:36:41,453
أنا آسف، يا رجل

704
00:36:41,483 --> 00:36:43,893
أعلم كيف تشعر الآن

705
00:36:43,920 --> 00:36:45,390
ماذا عنك؟

706
00:36:45,421 --> 00:36:47,591
لا، لا، في الواقع لا أعلم

707
00:36:47,623 --> 00:36:49,263
لم يتم هجري أبداً

708
00:36:49,291 --> 00:36:51,661
حتى أسوأ إنفصال واجهته، الفتاة كانت مثل

709
00:36:51,694 --> 00:36:53,134
لازال يمكنك المجيء وممارسة الجنس معي"

710
00:36:53,161 --> 00:36:54,661
"حينما تريد

711
00:36:54,697 --> 00:36:58,697
...لكن... لكن يمكن أن أتخيل، و
هذا سيء

712
00:36:59,768 --> 00:37:01,638
انصت، بالمناسبة

713
00:37:01,669 --> 00:37:04,409
أعتقد أنه على المدى
الطويل للأفضل

714
00:37:04,439 --> 00:37:05,809
كان الأمر يخرج عن السيطرة

715
00:37:05,840 --> 00:37:08,010
لقد كان خيال في العالم الحقيقي

716
00:37:08,043 --> 00:37:10,113
لا يمكنك استحضار رفيقة

717
00:37:10,144 --> 00:37:14,354
...بعض أجزاء حياتك هي فقط
خارجة عن إرادتك

718
00:37:34,701 --> 00:37:37,471
محاكاة وصول، لورا ألفا

719
00:37:37,503 --> 00:37:39,813
تم الوصول إلى المحاكاة

720
00:37:40,807 --> 00:37:42,977
حذف جريج

721
00:38:21,946 --> 00:38:24,676
مرحباً
ما الذي تفعله هنا؟

722
00:38:24,715 --> 00:38:29,045
لقد كان لدي القليل من وقت الفراغ
لذلك فكرت، لماذا لا أمر؟

723
00:38:29,086 --> 00:38:32,016
حسناً، أنت أتيت للحصول على عينات
عطر مجانية، اعترف بذلك

724
00:38:32,056 --> 00:38:33,586
بالضبط، لقد نلت مني

725
00:38:33,624 --> 00:38:35,894
يمكنني شمه من هنا

726
00:38:35,926 --> 00:38:38,486
حسناً، سوف تنبعث منه رائحة
أفضل غداً، آمل ذلك

727
00:38:38,528 --> 00:38:41,028
غداً؟ -
الترقية -

728
00:38:41,065 --> 00:38:42,825
صحيح

729
00:38:42,865 --> 00:38:44,925
ألا يمكنني إحضار شيء لك؟

730
00:38:44,967 --> 00:38:47,237
لدينا مياه معبأة في زجاجات، لكن لا
يمكنني أن أضمن هذه العلامة التجارية

731
00:38:47,270 --> 00:38:49,710
أعتقد أنهم ربما يحصلون
عليها من الصنبور

732
00:38:49,739 --> 00:38:51,269
لا، أنا بخير

733
00:38:51,306 --> 00:38:53,836
إذا... إذا حصلت على هذه... الترقية

734
00:38:53,876 --> 00:38:56,406
ماذا تقول بأن آخذك للإحتفال؟

735
00:38:56,445 --> 00:38:58,405
عشاء معكرونة كبير، على حسابي

736
00:38:58,447 --> 00:39:00,417
مضمون ذهابه مباشرة لمؤخرتك

737
00:39:00,449 --> 00:39:02,519
حسناً، يبدو لطيف جداً

738
00:39:02,551 --> 00:39:06,391
لكن أعتقد أن رفيقي ربما يرغب بأخذي إذا حدث ذلك

739
00:39:06,421 --> 00:39:08,221
رفيقك؟

740
00:39:08,255 --> 00:39:10,755
أجل، لكن من اللطيف منك دعوتي

741
00:39:10,792 --> 00:39:12,392
هل هو جريج؟

742
00:39:12,426 --> 00:39:14,456
جريج، جوستين، أندرو  هناك الكثير

743
00:39:14,495 --> 00:39:15,955
لا أستطيع أن أتذكر أي واحد

744
00:39:15,997 --> 00:39:17,927
أعتقد أن عليّ معرفة ذلك

745
00:39:17,966 --> 00:39:19,936
عندما يصطحبني في السابعة والنصف

746
00:39:19,968 --> 00:39:22,598
لا تتأخر، أيها الرفيق

747
00:39:23,938 --> 00:39:27,578
حسناً، رائع، رائع

748
00:39:27,608 --> 00:39:30,878
لذا، راودتني فكرة مجنونة
وأردت أن أعرضها عليك

749
00:39:30,911 --> 00:39:32,381
ابدأ

750
00:39:32,412 --> 00:39:35,322
حسناً، منذ أني الآن أعلم سر الجيلو المهتز

751
00:39:35,348 --> 00:39:37,578
...كنت أفكر ربما

752
00:39:37,617 --> 00:39:40,047
...بشراء تذكرة لواحدة من رحلاتك

753
00:39:40,087 --> 00:39:42,487
...يُفضل مكان إستوائي

754
00:39:42,522 --> 00:39:45,132
ويمكننا الذهاب في إسبوع بعيداً لمكان ما

755
00:39:45,158 --> 00:39:46,488
من غير الممكن أن أخاف

756
00:39:46,526 --> 00:39:48,726
بوجود الكابتن مالوي كمتحكم

757
00:39:48,762 --> 00:39:50,002
حسناً، سأقدم لك عرض

758
00:39:50,029 --> 00:39:51,929
يمنكنك الطيران على واحدة من طائراتي

759
00:39:51,965 --> 00:39:54,965
إذا كان يمكنني أن أغني معك في ليلة في الحانة

760
00:39:55,001 --> 00:39:55,971
الحانة؟

761
00:39:56,002 --> 00:39:57,342
الحانة حيث تغني

762
00:39:57,369 --> 00:39:59,769
ما الذي تتحدث عنه؟

763
00:39:59,805 --> 00:40:02,405
أنا أتحدث عنا، نغني معاً على المسرح

764
00:40:02,441 --> 00:40:04,681
أمام الناس؟ -
أجل -

765
00:40:04,710 --> 00:40:06,410
هل جننت؟

766
00:40:06,445 --> 00:40:08,005
لا، شكراً

767
00:40:08,046 --> 00:40:09,916
لا أرغب بالذهاب لماوي بتلك الشدة

768
00:40:09,948 --> 00:40:12,478
ماذا؟ لا أفهم
أنت... أنت تُغني

769
00:40:12,517 --> 00:40:15,117
أجل، أحب الغناء، لكن ليس أمام جمهور

770
00:40:15,154 --> 00:40:17,324
يا إلهي، لقد أصبت بنوبة قلبية

771
00:40:17,355 --> 00:40:19,915
بالإضافة، إذا كنت سأصبح المسئول هنا

772
00:40:19,957 --> 00:40:22,187
لابد لي من إظهار بعض القوة

773
00:40:22,227 --> 00:40:24,957
لا يمكن أن يكون التقيؤ خوفاً في غرفة مليئة بالغرباء

774
00:40:24,996 --> 00:40:27,326
ماذا إذا أراد أحدهم شراء حقيبة يد اليوم التالي؟

775
00:40:27,364 --> 00:40:30,034
صحيح، سيكون ذلك مُقلقاً -
...لذا -

776
00:40:30,067 --> 00:40:31,967
نعد إلى الإقتراح لدينا

777
00:40:32,003 --> 00:40:36,013
ماذا عنه؟
هل عليّ شراء بدلة سباحة جديدة؟

778
00:40:37,307 --> 00:40:38,977
تعليق المحاكاة

779
00:40:40,377 --> 00:40:44,777
شرح التغيير من الإعداد السابق

780
00:40:44,815 --> 00:40:46,345
تم حذف البيانات

781
00:40:46,382 --> 00:40:47,952
حسناً، هل يمكنك إصلاحه؟

782
00:40:47,984 --> 00:40:52,354
تأكيد، خوارزميات مفقودة، مطلوب إعادة الإندماج

783
00:40:53,857 --> 00:40:54,957
تعني جريج؟

784
00:40:54,991 --> 00:40:56,531
تأكيد

785
00:41:18,047 --> 00:41:19,847
ادخل

786
00:41:21,015 --> 00:41:22,715
مرحباً

787
00:41:24,686 --> 00:41:27,346
إيد أخبرني بما حدث

788
00:41:27,387 --> 00:41:29,817
كل شيء هنا في بيانات الهاتف

789
00:41:29,858 --> 00:41:33,058
لقد كان الذي شجعها على الغناء

790
00:41:34,295 --> 00:41:35,855
ساعدها لإثبات أنها جيدة كفاية

791
00:41:35,896 --> 00:41:37,426
لفعل ما أحببته

792
00:41:40,601 --> 00:41:42,241
شاهد هذا

793
00:41:45,072 --> 00:41:46,272
هل تراه؟

794
00:41:46,306 --> 00:41:48,276
يمكنني تحريك عين في كل مرة

795
00:41:48,308 --> 00:41:49,408
وماذا في ذلك؟

796
00:41:49,442 --> 00:41:51,412
لقد علمني إد كيفية القيام بذلك

797
00:41:51,444 --> 00:41:53,684
إنها سمة لكيلي غرايسون

798
00:41:53,713 --> 00:41:56,283
موجودة فقط بسبب علاقتي معه

799
00:41:56,316 --> 00:41:59,016
لا إد، لا خدع عين

800
00:41:59,051 --> 00:42:01,091
هذا إرث رومانسي حقاً

801
00:42:01,120 --> 00:42:03,520
الآن، تخيل العكس

802
00:42:03,556 --> 00:42:07,056
إذا ذهب شخص وحذف إد من حياتي

803
00:42:08,593 --> 00:42:12,063
لا كرسي الكابتن، لا... أورفيل

804
00:42:12,098 --> 00:42:13,968
لأي واحد منا

805
00:42:14,000 --> 00:42:16,530
البشر حيوانات اجتماعية

806
00:42:16,568 --> 00:42:18,438
عندما نولد، نحن ورقة بيضاء

807
00:42:18,470 --> 00:42:22,370
...وعلى مدار حياتنا، نحن

808
00:42:22,407 --> 00:42:25,377
نتوسع وننمو كنتيجة للمؤثرات الخارجية

809
00:42:25,409 --> 00:42:27,279
فلسفة جافة جداً

810
00:42:27,312 --> 00:42:29,882
يبدو هكذا، لكنها ليست كذلك

811
00:42:29,915 --> 00:42:32,875
كل واحد منا يتكون من مجموع

812
00:42:32,917 --> 00:42:34,547
علاقاتنا

813
00:42:34,585 --> 00:42:38,485
الناس الذين نحبهم والناس
الذين نكرههم يضعون بصماتهم

814
00:42:38,522 --> 00:42:41,892
سواء أحببنا أم لا، إنه ما نكون، إنه الواقع

815
00:42:41,926 --> 00:42:43,086
لا يمكنك الإنتقاء فحسب

816
00:42:43,127 --> 00:42:45,227
أي أجزاء من ماضيك ترغب بتغييرها

817
00:42:45,262 --> 00:42:47,732
ولتتمكن من معرفة كيف سيكون الناتج

818
00:42:47,765 --> 00:42:49,295
ماذا إذا لم أقابل أي شخص آخر

819
00:42:49,333 --> 00:42:50,903
يجعلني أشعر كما فعلت؟

820
00:42:50,935 --> 00:42:53,895
لا يمكنني الإجابة على ذلك

821
00:42:53,937 --> 00:42:55,937
ما يمكنني أن أقوله لك بالتأكيد

822
00:42:55,972 --> 00:42:58,912
أن بمجرد أن بدأت بتعديل عالمها

823
00:42:58,942 --> 00:43:01,112
أصبحت غير واقعية

824
00:43:01,144 --> 00:43:05,984
مجرد محاكاة أخرى
كتبها غوردون مالوي

825
00:43:06,015 --> 00:43:07,975
يا إلهي، أنا سأشتاق لها

826
00:43:09,551 --> 00:43:11,451
كثيراً

827
00:43:11,486 --> 00:43:13,856
الناس يعيشون ويموتون

828
00:43:13,889 --> 00:43:16,659
طالما تواجد البشر

829
00:43:16,692 --> 00:43:20,802
...المعظم يتم نسيانه
لكن ليس هذه

830
00:43:20,829 --> 00:43:23,969
لقد تجاوزت أربعة قرون وجعلت شخص

831
00:43:23,999 --> 00:43:25,929
يقع في الحب

832
00:43:25,968 --> 00:43:28,968
ينبغي أن نكون جميعاً نادرين

833
00:43:46,887 --> 00:43:48,817
أين صلصة النكته؟

834
00:43:48,855 --> 00:43:51,615
لقد أكلت آخرها -
غير صحيح -

835
00:43:51,658 --> 00:43:53,028
لم أحصل سوى على ملعقة

836
00:43:53,059 --> 00:43:56,159
تلك كذبة، لقد شاهدتك تضعها على كعكة البراوغس

837
00:43:56,196 --> 00:43:58,826
بروتوس، لابد وأن أحصل على سيجارة

838
00:43:58,865 --> 00:44:00,665
لا، لقد اتفقنا

839
00:44:00,700 --> 00:44:01,840
لا أهتم

840
00:44:01,868 --> 00:44:03,668
الرغبة قوية جداً

841
00:44:03,703 --> 00:44:07,873
إذا حاولت التقرب إلى المازج ستندم

842
00:44:23,455 --> 00:44:28,085
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

843
00:44:28,127 --> 00:44:29,987
ماذا تريد، دكتور؟

844
00:44:30,028 --> 00:44:32,428
لقد انتهيت للتو من تكوين الحقن

845
00:44:32,464 --> 00:44:34,134
من يرغب بالبدء؟

846
00:46:08,855 --> 00:46:11,755
عزيزي، كان هذا جيد للغاية -
شكراً -

847
00:46:11,791 --> 00:46:13,591
أنت موهوبة جداً
هذا ليس عادل

848
00:46:13,659 --> 00:46:15,859
حسناً، أنت منحازة -
انظر لهذا الرجل يحضرها المنزل -

849
00:46:15,895 --> 00:46:17,755
أحسنت، يا رجل
كان ذلك عظيماً

850
00:46:17,797 --> 00:46:19,797
شكراً، إنه يساعد عندما يكون لديك الشريك المناسب

851
00:46:19,832 --> 00:46:21,872
أنت رجل محظوظ

852
00:46:21,901 --> 00:46:24,671
صدقني، أعلم

853
00:46:24,703 --> 00:46:27,873
إذاً، انصت، لقد أتيت لأقول وداعاً

854
00:46:27,906 --> 00:46:29,876
ماذا تعني بوداعاً؟

855
00:46:29,908 --> 00:46:31,608
حسناً، حصلت على عرض عمل

856
00:46:31,643 --> 00:46:35,153
بعيد جداً، في نهاية الدولة، وقررت قبوله

857
00:46:35,180 --> 00:46:36,950
حسناً، ماذا سيكون؟

858
00:46:36,982 --> 00:46:42,492
طيار إختبار، من أجل تصميم لمركبة جديدة

859
00:46:42,521 --> 00:46:45,291
يقولون أنها قد تكون حتى قادرة
على الوصول إلى الفضاء

860
00:46:45,323 --> 00:46:47,233
يا إلهي، هذا مدهش

861
00:46:47,259 --> 00:46:48,829
مبروك، يا رجل
هذا رائع حقاً

862
00:46:48,859 --> 00:46:50,959
أجل، سأغادر غداً

863
00:46:50,995 --> 00:46:53,795
غداً؟  هذا قريب جداً

864
00:46:53,831 --> 00:46:55,001
أجل، أعلم

865
00:46:55,032 --> 00:46:57,002
أتمنى لو كان لدينا المزيد من الوقت

866
00:46:58,202 --> 00:47:00,172
...حسناً
ستظل على اتصال، أليس كذلك؟

867
00:47:00,204 --> 00:47:01,704
أعني، لا تنسانا

868
00:47:01,738 --> 00:47:03,368
فقط لأنك رائد فضاء قوي

869
00:47:04,441 --> 00:47:06,241
:أعدك بهذا

870
00:47:06,277 --> 00:47:08,307
لن تُنسى

871
00:47:08,345 --> 00:47:10,905
جيد

872
00:47:10,947 --> 00:47:12,717
علينا إلتقاط صورة

873
00:47:12,749 --> 00:47:14,879
قبل أن يدخل هاتفي للكبسولة

874
00:47:14,918 --> 00:47:16,418
الكبسولة؟

875
00:47:16,452 --> 00:47:18,022
أجل، إنهم سيدفنوا كبسولة زمنية الإسبوع القادم

876
00:47:18,054 --> 00:47:20,094
وقررت وضع هاتفي في الخليط

877
00:47:20,123 --> 00:47:22,033
ربما، لا أعلم، أحدهم سيحفرها

878
00:47:22,058 --> 00:47:23,928
بعد ألف عام ويعلم من كنت

879
00:47:23,959 --> 00:47:25,889
لا أحد يعلم

880
00:47:25,928 --> 00:47:27,928
يمكن أن يكون مبكراً بكثير من ذلك

881
00:47:27,963 --> 00:47:29,773
هلا تأخذه، عزيزي؟

882
00:47:29,798 --> 00:47:30,968
بالطبع

883
00:47:32,034 --> 00:47:34,274
حسناً، هل أنت جاهز؟ -
أجل -
