﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,380
<font color="#ff80ff">....."في الموسم السابق من "سوبرجيرل</font>

2
00:00:02,420 --> 00:00:04,720
<font color="#ff80ff">الآن، لقد حان الوقت، لتنتقم لنفسك</font>

3
00:00:04,720 --> 00:00:07,000
<font color="#ff80ff">.ضد الأخ الذي ظلمك</font>

4
00:00:07,020 --> 00:00:08,830
<font color="#ff80ff">.أنت -
.أسفة، لعدم الأسف -</font>

5
00:00:08,860 --> 00:00:11,940
<font color="#ff80ff">هل تصدقا بأن السلطة
الرابعة أنفذت الموقف؟</font>

6
00:00:12,340 --> 00:00:15,580
<font color="#ff80ff">."كارا دانفرز) هي "سوبرجيرل)</font>

7
00:00:16,060 --> 00:00:19,300
<font color="#ff80ff">.لقد كان أصدقاؤك يكذبون عليك</font>

8
00:00:26,200 --> 00:00:27,780
.اللعنة. الفرامل

9
00:00:31,690 --> 00:00:33,360
!ساعدوني!  ساعدوني

10
00:00:43,410 --> 00:00:44,840
."شكراً، "سوبرجيرل

11
00:00:44,880 --> 00:00:47,450
عندما أكبر، أريد
.أن أكون مثلك تمامًا

12
00:00:47,500 --> 00:00:49,810
هذا سهل، عليك فقط أن
تقاتل من أجل ما هو صائب

13
00:00:49,840 --> 00:00:51,680
.وقل دائماً الحقيقة

14
00:00:51,710 --> 00:00:53,620
.قل دائمًا الحقيقة، يا لها من دعابة

15
00:00:54,490 --> 00:00:55,730
،)السيدة (لوثر

16
00:00:56,670 --> 00:00:57,700
هل كل شيء بخير؟

17
00:00:57,740 --> 00:00:58,950
لماذا الرسميات؟

18
00:00:59,820 --> 00:01:01,200
.أعتقد أننا كنا أفضل الأصدقاء

19
00:01:02,030 --> 00:01:03,180
.(كارا)

20
00:01:04,670 --> 00:01:06,140
أنت تعرفي هويتي؟  -
اعرف ماذا؟ -

21
00:01:06,180 --> 00:01:08,050
أنكِ منافقة تكذبي علي لسنوات؟

22
00:01:08,090 --> 00:01:09,550
...لا، (لينا)، لم أستطيع

23
00:01:14,850 --> 00:01:16,000
.انهي البرنامج

24
00:01:16,360 --> 00:01:19,310
.محاكاة الواقع الافتراضي تم إنهائه

25
00:01:22,220 --> 00:01:24,790
هل لي أن أسألك شيئًا، يا سيدة (لوثر)؟

26
00:01:24,830 --> 00:01:26,470
.(نعم، يا (هوب

27
00:01:26,510 --> 00:01:29,980
هذه المحاكاة التي كانت
.تعمل في واقعك الافتراضي

28
00:01:30,020 --> 00:01:31,860
حساباتي تظهر أنه يمكن

29
00:01:31,900 --> 00:01:34,000
.تحقيقها في العالم الحقيقي

30
00:01:34,040 --> 00:01:36,250
هل تعرضي علي المساعدة
في قتل "سوبرجيرل"؟

31
00:01:36,280 --> 00:01:39,460
نعم.  هل تريدين مني أن أُيَسر؟

32
00:01:39,500 --> 00:01:41,670
.(أنا أقدر هذا العرض، يا (هوب

33
00:01:41,710 --> 00:01:45,140
أنت تزدادين ذكاءً
.ويوم ما ستمتلكي المقدرة

34
00:01:45,190 --> 00:01:48,660
ومساعدتك تأتي بدون
.طموح أو دراما أو غرور

35
00:01:48,700 --> 00:01:51,450
.لهذا السبب قمتِ ببنائي -
.نعم -

36
00:01:51,480 --> 00:01:54,190
لأنني أثق في التكنولوجيا
.وليس الناس

37
00:01:55,130 --> 00:01:57,170
.الناس تحكمهم المشاعر

38
00:01:57,210 --> 00:02:01,290
،الغضب والأذى والحزن
.وأنا كذلك أيضا

39
00:02:02,670 --> 00:02:04,840
هذا هو السبب في أنني
،أشاركك في هذه المحاكاة

40
00:02:04,880 --> 00:02:07,050
.لاستئصال هذه المشاعر

41
00:02:08,890 --> 00:02:10,740
.أنا لست شريرة

42
00:02:10,770 --> 00:02:14,080
"أنا لا أريد قتل "سوبرجيرل
أنا فقط أريدها أن تجرب

43
00:02:14,120 --> 00:02:16,650
،نفس الألم الذي ألحقته بي

44
00:02:16,690 --> 00:02:18,500
.وقريبًا سوف تفعل ذلك

45
00:02:18,810 --> 00:02:21,200
<font color="#ff80ff">ترجـــــــــــــــــــمة
KILLERSHARK</font>
<font color="#6464ff">https://www.Facebook.com/KillerShark125</font>
<font color="#400040">(تـعديل الـتوقـيـت (نـشـوان الـيـمـن)</font>

46
00:02:21,280 --> 00:02:21,420
<font color="#ff80ff">س</font>

47
00:02:21,430 --> 00:02:21,560
<font color="#ff80ff">سو</font>

48
00:02:21,570 --> 00:02:21,710
<font color="#ff80ff">سوب</font>

49
00:02:21,720 --> 00:02:21,850
<font color="#ff80ff">سوبر</font>

50
00:02:21,860 --> 00:02:22,000
<font color="#ff80ff">سوبرج</font>

51
00:02:22,010 --> 00:02:22,140
<font color="#ff80ff">سوبرجي</font>

52
00:02:22,150 --> 00:02:22,290
<font color="#ff80ff">سوبرجير</font>

53
00:02:22,300 --> 00:02:22,430
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل</font>

54
00:02:22,440 --> 00:02:22,580
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل</font>

55
00:02:22,590 --> 00:02:22,720
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل -</font>

56
00:02:22,730 --> 00:02:22,870
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل -</font>

57
00:02:22,880 --> 00:02:23,010
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - ا</font>

58
00:02:23,020 --> 00:02:23,160
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - ال</font>

59
00:02:23,170 --> 00:02:23,300
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الم</font>

60
00:02:23,310 --> 00:02:23,450
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - المو</font>

61
00:02:23,460 --> 00:02:23,590
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموس</font>

62
00:02:23,600 --> 00:02:23,740
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم</font>

63
00:02:23,750 --> 00:02:23,880
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم</font>

64
00:02:23,890 --> 00:02:24,030
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم ا</font>

65
00:02:24,040 --> 00:02:24,170
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم ال</font>

66
00:02:24,180 --> 00:02:24,320
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخ</font>

67
00:02:24,330 --> 00:02:24,460
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخا</font>

68
00:02:24,470 --> 00:02:24,610
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخام</font>

69
00:02:24,620 --> 00:02:24,750
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>

70
00:02:24,760 --> 00:02:24,900
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>

71
00:02:24,910 --> 00:02:25,040
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>

72
00:02:25,050 --> 00:02:25,190
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">ا</font>

73
00:02:25,200 --> 00:02:25,330
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">ال</font>

74
00:02:25,340 --> 00:02:25,480
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الح</font>

75
00:02:25,490 --> 00:02:25,620
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحل</font>

76
00:02:25,630 --> 00:02:25,770
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلق</font>

77
00:02:25,780 --> 00:02:25,910
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة</font>

78
00:02:25,920 --> 00:02:26,060
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة</font>

79
00:02:26,070 --> 00:02:26,200
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة ا</font>

80
00:02:26,210 --> 00:02:26,350
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة ال</font>

81
00:02:26,360 --> 00:02:26,490
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأ</font>

82
00:02:26,500 --> 00:02:26,640
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأو</font>

83
00:02:26,650 --> 00:02:26,780
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأول</font>

84
00:02:26,790 --> 00:02:26,930
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأولى</font>

85
00:02:26,930 --> 00:02:27,070
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأولى</font>

86
00:02:27,080 --> 00:02:27,220
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأولى -</font>

87
00:02:27,220 --> 00:02:27,360
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأولى -</font>

88
00:02:27,370 --> 00:02:27,510
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأولى - ا</font>

89
00:02:27,510 --> 00:02:27,650
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأولى - ال</font>

90
00:02:27,660 --> 00:02:27,800
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأولى - الث</font>

91
00:02:27,800 --> 00:02:27,940
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأولى - الثق</font>

92
00:02:27,950 --> 00:02:28,090
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#00cc00">الحلقة الأولى - الثقب</font>

93
00:02:28,750 --> 00:02:31,460
<font color="#ff80ff">شركة السبج الشمالي</font>
<font color="#ff5353">(السَّبَج حجر من الأحجار الكريمة. وهو حجر بركاني)</font>

94
00:02:37,650 --> 00:02:38,930
!اعذريني -
.تمهلي -

95
00:02:40,370 --> 00:02:42,470
،ظننت أنني سأكون متأخراً
لكن يبدو أنني وصلت

96
00:02:42,510 --> 00:02:43,480
.في الوقت المناسب

97
00:02:43,510 --> 00:02:45,250
ما الذي يحدث مع هؤلاء الناس؟

98
00:02:45,290 --> 00:02:47,460
.إنهم غافلين تماما -
،مما أرى -

99
00:02:47,500 --> 00:02:49,840
."أود أن أقول أنهم كانوا في "سلاتوريين

100
00:02:49,880 --> 00:02:52,410
.سباق الفضائيين لقد صادفته خلال التحقيق

101
00:02:52,450 --> 00:02:56,920
قوتك التحقيقية الخاصة بالاستنتاج
.(تخذلك، يا (جون جونز

102
00:02:56,970 --> 00:02:59,050
العيون الفضية مجاملة من
.حجر السَّبَج الشمالي

103
00:02:59,080 --> 00:03:00,620
أليس هذه الشركة التي
تعملي بها، يا (كيلي)؟

104
00:03:00,660 --> 00:03:03,160
.اليوم هو أول يوم عمل لي

105
00:03:03,200 --> 00:03:05,310
تلك هي العدسات اللاصقة
التي تعزز الواقع الإفتراضي

106
00:03:05,340 --> 00:03:07,620
.أننا نقوم بالمعاينة البرمجية
الناس مع عيون الفضية

107
00:03:07,650 --> 00:03:09,900
إنهم يحدقون في الفراغ أعلى المحاسب؟

108
00:03:09,930 --> 00:03:11,470
إنهم يبحثون حقاً في
.القائمة الافتراضية

109
00:03:11,510 --> 00:03:12,640
.سأريكم

110
00:03:12,680 --> 00:03:14,350
،وبالتالي عند ارتداء العدسات اللاصقة

111
00:03:14,380 --> 00:03:16,730
أنت مرتبط بأطنان من الناس
،على منصة التواصل الاجتماعي

112
00:03:16,760 --> 00:03:18,900
ويمكنهم الاتصال
.دون قول كلمة واحدة

113
00:03:18,940 --> 00:03:20,470
.نوع ما مثلنا

114
00:03:20,510 --> 00:03:22,050
.أنتما يا فتيات لطفاء

115
00:03:22,090 --> 00:03:25,260
.لكن تلك العدسات اللاصقة ترعبني

116
00:03:25,300 --> 00:03:27,510
فقط اتصلوا بي عندما
يمكنكم التسجيل للتصويت

117
00:03:27,540 --> 00:03:29,280
.بسهولة

118
00:03:29,320 --> 00:03:30,280
لأن، انظروا، هناك

119
00:03:30,320 --> 00:03:31,630
،انتخابات خاصة قادمة

120
00:03:31,660 --> 00:03:33,730
وهل تعلمون أن تسجيل
الناخبين قد توقف؟

121
00:03:33,770 --> 00:03:35,110
الناس لا تريد لأن تنتبه

122
00:03:35,140 --> 00:03:36,610
.إلى ما يحدث في العالم الحقيقي

123
00:03:36,650 --> 00:03:38,620
نعم، ولكن، كما تعلمون
حدثت بعض الأشياء الجيدة

124
00:03:38,660 --> 00:03:41,300
منذ خروج مقالك
،)والإطاحة بالرئيس (بيكر

125
00:03:41,340 --> 00:03:42,510
(وكشف (ليكس لوثر

126
00:03:42,540 --> 00:03:44,050
...وشخص ما

127
00:03:44,080 --> 00:03:47,360
سيتم تقديمه مع "بليتزر" غداً

128
00:03:47,400 --> 00:03:49,100
لأنك أنت الشخص الذي
.ساعد في تحقيق ذلك

129
00:03:49,140 --> 00:03:52,140
إنه يشعرني بتحسن
،أن يتم الاعتراف بعملي

130
00:03:52,190 --> 00:03:54,030
لكنني كنت أفكر فقط
،)بعد الإطاحة بـ (بيكر

131
00:03:54,060 --> 00:03:55,900
سوف يجوع المزيد من الناس

132
00:03:55,940 --> 00:03:58,780
وسيكونوا على استعداد للقتال من
.أجل التغيير الاجتماعي

133
00:03:58,820 --> 00:04:00,020
والآن يبدو فقط وكأنَّ

134
00:04:00,050 --> 00:04:01,860
.الجميع يختبئون خلف أدواتهم

135
00:04:01,890 --> 00:04:03,700
التكنولوجيا تفعل الكثير
.(من الخير أيضا، يا (كارا

136
00:04:03,740 --> 00:04:06,810
في وظيفتي الجديدة، سوف أستخدم
 تقنية حجر السَّبَج للواقع الافتراضي

137
00:04:06,850 --> 00:04:10,060
للشفاء من أدمغة الخرف ومرضى
.اضطرابات ما بعد الصدمة

138
00:04:10,100 --> 00:04:13,570
أحسنت، أنا حادة الطباع
،وظيفتك الجديدة تبدو مذهلة

139
00:04:13,610 --> 00:04:16,150
وأنا سعيدة جدًا لأننا
.نعمل في نفس المبنى

140
00:04:16,190 --> 00:04:17,800
.الغداء بيلي بورجر

141
00:04:17,830 --> 00:04:19,900
.أوه، انظري إلى الوقت
.يجب أن أذهب يا رفاق

142
00:04:19,940 --> 00:04:21,820
"أنا أدرس فصل "تاي تشي
.لمجموعة من الأطفال

143
00:04:21,850 --> 00:04:23,230
."هذا رائع، "جون

144
00:04:23,260 --> 00:04:25,260
.نعم، أنا أعيش بوضوح وهدف

145
00:04:25,300 --> 00:04:27,340
.سيكون رائعا -
.أتعرفون ما الأمر المزعج -

146
00:04:27,380 --> 00:04:28,880
هو أن أتأخر عن أول يوم لي؟

147
00:04:28,910 --> 00:04:30,660
.لا -
.يجب أن أذهب، إلى اللقاء -

148
00:04:30,690 --> 00:04:32,530
.ًوداعا -
.وداعاً -

149
00:04:32,560 --> 00:04:35,270
 كيف صار الأمر مع
لينا) الليلة الماضية؟)

150
00:04:35,310 --> 00:04:36,650
.أعني أنا متلهفة لأعرف

151
00:04:36,680 --> 00:04:39,120
.لا، أنا أعرف ذلك الوجه

152
00:04:39,160 --> 00:04:41,540
...هل أنتِ
أنت لم تقولي أي شيء؟ أنت لم تخبريها؟

153
00:04:41,570 --> 00:04:44,210
لم يكن خطأي، اضطررت إلى أخذ
.الكلب إلى الطبيب البيطري

154
00:04:44,250 --> 00:04:46,090
.(ليس لديك كلب، يا (كارا

155
00:04:46,120 --> 00:04:48,020
.(كلب جاري. السيدة (شتاين

156
00:04:48,070 --> 00:04:50,170
.بربك -
.كانت بحاجة لمساعدتي -

157
00:04:50,210 --> 00:04:52,380
(عليك أن تخبري (لينا
،"أنك "سوبرجيرل

158
00:04:52,420 --> 00:04:54,060
...لكن -
،عندما أخبرتك أن تتوقفي -

159
00:04:54,090 --> 00:04:55,530
.أنا فقط عنيت ليلة واحدة

160
00:04:55,570 --> 00:04:57,740
.ولكن كان هناك الكثير يحدث

161
00:04:57,780 --> 00:04:59,710
،أنا أغطي الانتخابات الخاصة

162
00:04:59,750 --> 00:05:02,190
ومع الكلب، وأنا أساعدك

163
00:05:02,230 --> 00:05:04,870
باستعادة كل هؤلاء السَّبَجناء
."من منشأة الصحراء "دي. إي. أو

164
00:05:04,910 --> 00:05:08,220
.و"دي. إي. أو" وأنا نقدر ذلك كثيراً

165
00:05:08,260 --> 00:05:09,720
لكنكِ تفعلي كل هذه الأشياء الأخرى

166
00:05:09,760 --> 00:05:12,400
عندما يكون هناك شيء
.واحد فقط عليك القيام به

167
00:05:14,520 --> 00:05:15,670
.أنا أعلم

168
00:05:16,860 --> 00:05:18,700
، أنا فقط قمت بتأجيل الأمر لفترة طويلة

169
00:05:18,740 --> 00:05:21,380
...والآن

170
00:05:21,410 --> 00:05:23,050
تم منحي جائزة

171
00:05:23,090 --> 00:05:25,520
،لجهدي الدؤوب لكشف الحقيقة

172
00:05:25,570 --> 00:05:26,940
.وأنا كاذبة

173
00:05:28,510 --> 00:05:30,910
.أنا سيئة -
.أنت لست سيئة -

174
00:05:30,960 --> 00:05:32,270
.أنتِ خائفة فقط

175
00:05:32,300 --> 00:05:34,400
.أنا مرعوبة

176
00:05:34,440 --> 00:05:38,110
أنا مرعوبة من أنها
(لن تغفر لي يا (أليكس

177
00:05:38,160 --> 00:05:40,330
أعني ما هو نوع الشخص
الذي يكذب على أفضل صديق له

178
00:05:40,370 --> 00:05:41,510
لهذا الوقت الطويل؟

179
00:05:42,370 --> 00:05:43,510
...انصتِ، أنا

180
00:05:43,550 --> 00:05:45,420
،أخبرتك مليون مرة

181
00:05:45,460 --> 00:05:47,960
.أنت أشجع شخص أعرفه

182
00:05:48,000 --> 00:05:51,210
.حسنا؟  لذا كوني شجاعة وأخبريها

183
00:05:51,250 --> 00:05:52,620
.أنت محقة

184
00:05:52,650 --> 00:05:54,460
،نعم، سنتناول الغداء اليوم

185
00:05:54,500 --> 00:05:56,170
.سأخبرها اليوم -
.حسناً -

186
00:05:56,200 --> 00:05:58,340
.إنني أثق بكِ

187
00:05:58,380 --> 00:06:01,760
.لا، (هانيبال ليكتر)، إنه يأكل الناس -
.(ميراندا بريستلي) -

188
00:06:01,790 --> 00:06:03,570
ميراندا بريستلي)؟  هل أنت جاد؟)

189
00:06:03,600 --> 00:06:07,140
أنا جاد مثل شفاه
.(ميراندا بريستلي)

190
00:06:07,180 --> 00:06:09,050
حسنًا، حسنًا، يا رفاق، يمكنكما
.مساعدتي في إثبات وجهه النظر هذه

191
00:06:09,090 --> 00:06:10,900
ما هو أعظم فيلم
مرعب على مر العصور؟

192
00:06:10,930 --> 00:06:12,740
."فولد مورت"
"هانز جروبر" -

193
00:06:12,780 --> 00:06:15,480
مذهل ولكن لا يساعد

194
00:06:15,520 --> 00:06:18,300
حسنًا، أعتقد أنه سيتعين عليك
.فقط أن تقبل أنني على صواب

195
00:06:18,330 --> 00:06:19,870
هذه عرف الأرض

196
00:06:19,910 --> 00:06:21,610
أنَّ العشيقة دائما على حق

197
00:06:21,650 --> 00:06:24,660
،غير منطقي ومحبط

198
00:06:25,530 --> 00:06:27,910
.ولكن يمكنني فهم الأمر

199
00:06:27,940 --> 00:06:29,790
هل أنت مستعد للعمل أيها العميل (دوكس)؟

200
00:06:29,820 --> 00:06:31,960
.(بجوارك، أيتها المديرة (دانفرز -
.عظيم -

201
00:06:31,990 --> 00:06:33,670
.(وداعا، يا (برايني
(وداعاً، يا (نِيا -

202
00:06:37,490 --> 00:06:39,330
.آسفة

203
00:06:39,360 --> 00:06:41,760
.(دعينا نذهب، يا (نِيا -
 .لنذهب -

204
00:06:41,810 --> 00:06:45,050
الآن، استمعوا يا رفاق، لا يهمني
،إذا كانت 500 أو 5000 كلمة

205
00:06:45,090 --> 00:06:46,830
أهم شيء يمكننا القيام به

206
00:06:46,860 --> 00:06:48,600
هو الإبلاغ عن كل شيء

207
00:06:48,630 --> 00:06:50,240
.يمكننا أن نجده في كل مرشح

208
00:06:50,280 --> 00:06:52,820
بهذه الطريقة يمكن لقرائنا
.اتخاذ قرار مستنير

209
00:06:54,060 --> 00:06:56,700
وإذا كان يمكنكم الغوص بعمق، وربما أنتم أيضاً

210
00:06:56,740 --> 00:06:58,050
."يمكنك الفوز بجائزة "بوليتزر

211
00:07:12,840 --> 00:07:14,520
.مرحبا -
.مرحبا -

212
00:07:14,550 --> 00:07:16,860
مرحباً هل يمكنني مساعدتك؟

213
00:07:16,890 --> 00:07:19,430
.ليس إلا إذا أحضرت مقياس ضوء

214
00:07:19,470 --> 00:07:21,780
هذا المكتب في حاجة ماسة
.إلى  ستائر النوافذ

215
00:07:22,650 --> 00:07:23,620
.أنا أسفة، من أنتِ

216
00:07:23,660 --> 00:07:25,470
.يا إلهي، أنا في غاية الوقاحة

217
00:07:25,500 --> 00:07:27,070
أندريا روخاس).  وأنت؟)

218
00:07:27,110 --> 00:07:28,110
.(كارا دانفرز)

219
00:07:28,140 --> 00:07:29,710
.كارا)؟  هذا من دواعي سروري)

220
00:07:29,750 --> 00:07:33,190
.أنا من أشد المعجبين -
.هذا لطف منك -

221
00:07:33,230 --> 00:07:37,240
وهل قلت روخاس، كما
في "السَّبَج الشمالي"؟

222
00:07:37,280 --> 00:07:38,320
.الوحيد والفريد

223
00:07:38,360 --> 00:07:40,730
،)حسنًا، أنا آسفة، يا سيدة (روخاس

224
00:07:40,770 --> 00:07:42,800
أعتقد أن المصعد أوصلك
.للدور الخطأ

225
00:07:42,840 --> 00:07:44,460
.السَّبَج" في الطابق الأسفل"

226
00:07:45,690 --> 00:07:47,530
.رباه

227
00:07:47,560 --> 00:07:48,840
لينا) لم تخبرك، أليس كذلك؟)

228
00:07:48,870 --> 00:07:50,770
لم تخبرها بماذا؟ -
.(جيمس أولسن) -

229
00:07:50,810 --> 00:07:54,160
.أنا سعيدة أنك هنا
.أنا من أشد المعجبين بك

230
00:07:54,190 --> 00:07:57,060
لذلك لا تفكر للحظة واحدة
.أنني لن أجد لك مكانًا هنا

231
00:07:58,310 --> 00:08:01,780
!تعثري لي على مكان هنا؟

232
00:08:01,830 --> 00:08:03,730
."لقد اشتريت "كاتكو

233
00:08:03,770 --> 00:08:05,770
،في الواقع، لقد اشتريت المبنى بأكمله

234
00:08:05,810 --> 00:08:08,160
.لكن "كاتكو" هو الاستحواذ الرئيسي

235
00:08:08,190 --> 00:08:10,400
.وأنا سأتولى منصب رئيس التحرير

236
00:08:13,210 --> 00:08:16,250
مرحبًا بك في معرض
.العالم الضائع من كريبتون

237
00:08:16,290 --> 00:08:18,670
.تفضلوا القوا نظرة

238
00:08:18,700 --> 00:08:20,810
الآن، قد تم التبرع بسخاء
بالعديد من هذه العناصر

239
00:08:20,840 --> 00:08:22,350
،"بواسطة "سوبرجيرل" و"سوبرمان

240
00:08:22,380 --> 00:08:25,420
"بما في ذلك جراب "سوبرمان
.الذي هبط به على الأرض في طفولته

241
00:08:25,460 --> 00:08:27,470
أليس هذا رائعًا؟

242
00:08:27,510 --> 00:08:30,650
حسناً، الآن من يريد أن يختبر

243
00:08:30,690 --> 00:08:33,430
 فانتوم زون"؟"

244
00:08:33,470 --> 00:08:35,610
حيث لا يمر الوقت؟

245
00:08:35,640 --> 00:08:38,120
.حسناً، هياً، الجميع، اتبعوني

246
00:08:41,440 --> 00:08:42,580
.يا عزيزتي

247
00:08:43,510 --> 00:08:44,960
.تعالي وانضمي إلينا

248
00:08:46,120 --> 00:08:47,400
ماذا تفعل؟

249
00:08:55,530 --> 00:08:56,570
ماذا؟

250
00:09:00,620 --> 00:09:01,660
.(كارا)

251
00:09:01,690 --> 00:09:03,900
.أخيراً.  لقد مر وقت طويل

252
00:09:03,940 --> 00:09:05,970
 هل كل شيء على ما يرام في "كاتكو"؟

253
00:09:06,010 --> 00:09:07,890
.(لدي ست مكالمات لم يرد عليها من (جيمس

254
00:09:07,920 --> 00:09:09,460
...في الواقع

255
00:09:09,490 --> 00:09:12,170
أندريا روخاس) ظهرت في مكتبه)

256
00:09:12,210 --> 00:09:15,710
منذ حوالي نصف ساعة
قائلة بأنها اشترت "كاتكو"؟

257
00:09:15,750 --> 00:09:18,130
لماذا تريد أن تفعل ذلك؟  -
.أحمد الله -

258
00:09:18,170 --> 00:09:21,440
قلت لـ (جيمس) و(نِيا) يجب أن
.يكون هناك خطأ فادح

259
00:09:21,480 --> 00:09:23,190
...ليس خطأ، يا (كارا)، أنا

260
00:09:24,060 --> 00:09:25,800
.(بعت "كاتكو" إلى (أندريا

261
00:09:25,830 --> 00:09:27,710
لم يكن من المفترض
أن تظهر حتى يوم غد

262
00:09:27,740 --> 00:09:29,550
.بعد أن نتناول الطعام الغداء سوياً

263
00:09:31,560 --> 00:09:34,530
لقد بعت "كاتكو" دون إخبار أي منا؟

264
00:09:34,570 --> 00:09:36,610
(لنكون صادقين، يا (كارا
لقد اشتريت الشركة فقط

265
00:09:36,650 --> 00:09:38,560
لأنني كنت أعرف أن الشركة
.مهم جداً لكِ

266
00:09:38,590 --> 00:09:41,560
وبصراحة تركتني
،مقيدة برأس المال

267
00:09:41,600 --> 00:09:43,480
الذي احتاجه بشدة لمشروعي الجديد

268
00:09:43,510 --> 00:09:45,180
.الذي أعمل عليه

269
00:09:45,220 --> 00:09:47,650
،)عندما اتصلت (أندريا
.كان العرض جيدًا للغاية

270
00:09:47,700 --> 00:09:50,470
...أنا لم يكن لدي أي فكرة

271
00:09:50,510 --> 00:09:53,580
.أنا أفهم تماما -
.أندريا) وأنا علاقتنا تعود إلى عدة سنوات ماضية) -

272
00:09:53,620 --> 00:09:55,500
.أعني، منذ المدرسة الداخلية

273
00:09:55,530 --> 00:09:57,340
.وهي سيدة أعمال رائعة

274
00:09:57,370 --> 00:09:58,640
لن أبيع لها (كاتكو) إذا كُنتُ

275
00:09:58,670 --> 00:10:00,090
.لا أعتقد أنها ستقوم بعمل رائع

276
00:10:00,120 --> 00:10:01,660
.بالتأكيد

277
00:10:03,330 --> 00:10:04,610
لماذا لم تخبريني مسبقاً؟

278
00:10:04,640 --> 00:10:05,980
.كنت جبانة

279
00:10:07,450 --> 00:10:09,050
وآمل ألا تشعري بأني

280
00:10:09,090 --> 00:10:10,660
 جعلتك خارج الأمر
حتى أظهرك بأنكِ حمقاء

281
00:10:10,700 --> 00:10:12,210
.لأني لم أخبرك

282
00:10:13,140 --> 00:10:15,320
،لا -
.أنت أفضل صديقة لي -

283
00:10:15,350 --> 00:10:16,660
وهنا ذا مرة أخرى

284
00:10:16,690 --> 00:10:19,070
اثبت أنكِ أكثر فطنة
.مما أنا عليه الآن

285
00:10:19,100 --> 00:10:21,720
.لكنني لم أزعم أبداً أن أكون قديسة

286
00:10:24,020 --> 00:10:25,700
.لقد طلبت بعض الغداء الداخلي
.يجب أن تصل قريبًا

287
00:10:25,730 --> 00:10:28,410
لماذا لا تطلعيني على الأخبار؟
اقصد كيف حالك؟

288
00:10:28,440 --> 00:10:31,220
كيف كنت تبلين؟ -
....أنا -

289
00:10:34,140 --> 00:10:35,270
أتعرفي ماذا، في الواقع
...هناك شيء ما

290
00:10:35,310 --> 00:10:38,360
...أردتُ أن أتحدث إليكِ بخصوصه، أنا

291
00:10:40,430 --> 00:10:41,810
،كارا)، هناك حادثة في المتحف)

292
00:10:41,840 --> 00:10:43,040
هل تستطيعي الوصول إلى هناك؟ -
أتعرفي ماذا يا (لينا)؟ -

293
00:10:43,080 --> 00:10:45,420
أنا آسف للغاية،  هناك مصدر مهم

294
00:10:45,450 --> 00:10:47,920
،لأحد مقالاتي يحاول لقائي

295
00:10:47,960 --> 00:10:50,710
...من الصعب أن يتم تأخيره
.يجب أن أذهب  بسرعة

296
00:10:50,740 --> 00:10:51,950
.أنا أسفة -
.سوف أراك غداً -

297
00:10:51,980 --> 00:10:54,220
."في حفلة "بوليتزر
 صحيح، نعم  -

298
00:11:03,730 --> 00:11:05,180
.حسنًا، هذا جديد ورهيب

299
00:11:11,370 --> 00:11:13,270
أين هو الكويكب عندما تحتاج إلى واحد؟
<font color="#ff80ff">(المقصد هنا الكويكب الذي أفنى الديناصورات)</font>

300
00:11:26,670 --> 00:11:27,940
.قالت (أليكس) أنك قد تحتاجي لمساعدتي

301
00:11:27,970 --> 00:11:29,450
.دعنا ننال من الديناصور

302
00:11:35,510 --> 00:11:38,280
(جون)، (جون)

303
00:11:38,320 --> 00:11:39,470
أيمكنك سماعي؟

304
00:11:47,630 --> 00:11:49,600
.لم أشهدت أبداً أي شيء بهذا الشكل

305
00:11:49,640 --> 00:11:53,170
تي. ريكس" لابد أنه"
.يسبب نوع من الشلل النفسي

306
00:11:53,220 --> 00:11:54,720
أي معلومات عن "تي. ريكس"؟

307
00:11:54,760 --> 00:11:55,860
.إنه متحول

308
00:11:55,900 --> 00:11:57,860
 مريخي أبيض؟ -
.لا، كنت قد عرفت -

309
00:11:57,900 --> 00:12:01,180
أنا أظن أن هذا الفضائي
.لا يريد فقط رحلة أخرى

310
00:12:02,390 --> 00:12:04,130
الجراب الكريبتوني يستخدم المادة المضادة

311
00:12:04,170 --> 00:12:05,540
،لدفعهم عبر الفضاء

312
00:12:05,570 --> 00:12:07,710
...وأنا أعلم أنه احتمال بعيد، ولكن

313
00:12:07,750 --> 00:12:09,220
...هل يمكن استخدام المحرك

314
00:12:09,260 --> 00:12:10,700
لصنع قنبلة؟

315
00:12:12,100 --> 00:12:13,980
سوف يتطلب مهارة كبيرة

316
00:12:14,010 --> 00:12:17,750
.وموارد هائلة. لكن هذا ممكن

317
00:12:17,790 --> 00:12:19,300
ما مقدار التدمير؟  -
 قوي بما يكفي لتدمير -

318
00:12:19,330 --> 00:12:21,340
.جميع أشكال الحياة عبر ثلاثة أنظمة شمسية

319
00:12:21,380 --> 00:12:23,150
...حسناً

320
00:12:23,180 --> 00:12:25,030
،نحن نواجه مشكلة أكثر خطورة

321
00:12:26,160 --> 00:12:28,300
"وقد دمرت عباءة "سوبرجيرل

322
00:12:28,340 --> 00:12:30,680
...نعم

323
00:12:30,720 --> 00:12:32,290
لقد نسيت تماما الخطر على الحياة

324
00:12:32,320 --> 00:12:33,790
.عبر ثلاثة أنظمة شمسية

325
00:12:33,830 --> 00:12:35,540
،هذا ليس وقت السخرية

326
00:12:35,570 --> 00:12:38,380
رغم أنني أتفهم الأمر

327
00:12:38,420 --> 00:12:41,260
عباءه "سوبرجيرل" مناسبة
بشكل فريد لتلبية الاحتياجات

328
00:12:41,300 --> 00:12:43,370
.لمناورات خارقة عالية السرعة

329
00:12:43,410 --> 00:12:45,150
"وصدقيني، عندما كان "فارفارنيفلتش

330
00:12:45,180 --> 00:12:48,150
يطاردك عبر حفر السجن
،"السامة في "تكرون غالتوس

331
00:12:48,200 --> 00:12:49,800
سوف ترغبي في تلك
الأيام القديمة

332
00:12:49,840 --> 00:12:52,040
عندما سمحت لك العباءة
.بالحصول على منعطف حاد سهل

333
00:12:52,080 --> 00:12:53,230
.نعم

334
00:12:54,250 --> 00:12:55,790
...أنا

335
00:12:55,830 --> 00:12:57,970
.سوف أصلح عباءتك

336
00:12:58,000 --> 00:13:01,880
.وسوف ننسى هذه الكارثة
وكأنها لم تحدث

337
00:13:01,920 --> 00:13:03,570
.سوف ننال مِن مَن يقف وراء هذا

338
00:13:07,610 --> 00:13:10,320
يدير والدي مقر حجر
."السَّبَج في "بوينس آيرس

339
00:13:10,360 --> 00:13:12,760
إنه مهووس مع أشياء الفضاء

340
00:13:12,800 --> 00:13:14,180
.(مع العم (أيلون

341
00:13:14,210 --> 00:13:16,680
المسك؟ -
 الذي يعمل لصالحي -

342
00:13:16,720 --> 00:13:18,190
لأن أبي قام بتسليم

343
00:13:18,230 --> 00:13:21,160
أعمال الواقع الافتراضي
.بالكامل لي

344
00:13:21,210 --> 00:13:24,610
هذا هي الصالة الرياضية للواقع الافتراضي
الذي لدينا حيث عملائنا المهمين

345
00:13:24,660 --> 00:13:27,900
يمكنهم القيام بالكثير وهم أمنين

346
00:13:27,940 --> 00:13:30,340
،أو إذا كانوا مثلي
يمكنهم القيام

347
00:13:30,380 --> 00:13:32,690
بأمرين الجلوس على
..."شاطئ "ساو باولو

348
00:13:32,730 --> 00:13:34,660
.وتفحص انستجرام

349
00:13:34,700 --> 00:13:36,640
.على هواتفهم

350
00:13:36,680 --> 00:13:38,120
.هذا هو جناحنا الطبي الجديد

351
00:13:39,860 --> 00:13:42,760
أنا متحمسة جداً لهذه
.(الفرصة، يا سيدة (روخاس

352
00:13:42,800 --> 00:13:44,370
.كما يجب أن تكوني

353
00:13:44,410 --> 00:13:47,050
.هذه لحظة خاصة في الوقت المناسب

354
00:13:47,090 --> 00:13:49,630
أنا مصممة على أن يكون لدى كل أسرة
حجر السَّبَج

355
00:13:49,670 --> 00:13:51,340
.خلال السنة

356
00:13:51,380 --> 00:13:53,220
.حسنًا، عوالمي تصطدم

357
00:13:53,250 --> 00:13:56,130
.(لينا) -
.أرى أن لديك خبرة في التوظيف -

358
00:13:56,160 --> 00:13:58,630
حسنًا، أنت تعرفي أنني
.فقط أتعامل مع الأفضل

359
00:13:58,670 --> 00:14:00,420
هل تستمتعي بجهات الاتصال
التي أعطيتها لك؟

360
00:14:00,780 --> 00:14:02,300
هل يمكن أن نتحدث على انفراد؟

361
00:14:04,600 --> 00:14:06,880
.لقد كان بيننا اتفاق -
 هذا صحيح -

362
00:14:06,910 --> 00:14:11,450
صحيفة "كاتكو" للدعاية والإعلام
.مقابل 1.3 مليار دولار

363
00:14:11,500 --> 00:14:13,310
أكثر مما ظننت أنها تستحق

364
00:14:13,340 --> 00:14:15,550
ولكنني عاطفية
.لصديقتي القديمة

365
00:14:15,580 --> 00:14:19,020
أنا أتحدث عن الاتفاق بخصوص
.سرية بيع "كاتكو" حتى يوم غد

366
00:14:19,060 --> 00:14:21,670
بدلاً من ذلك كنت في الطابق
.العلوي لقياس الستائر

367
00:14:21,710 --> 00:14:23,850
حسنًا، أنا آسفة
.لأني كشفت سرك قبل أوانه

368
00:14:23,890 --> 00:14:25,850
لم أكن أعتقد أن بضع
.ساعات ستحدث فرقًا

369
00:14:25,900 --> 00:14:27,600
...انصتِ

370
00:14:27,640 --> 00:14:30,710
.أريد أن نبدأ هنا بشكل جيد

371
00:14:30,750 --> 00:14:32,790
كاتكو" ليست نهاية ما يمكن "
.أن نقدمه لبعضنا البعض

372
00:14:32,830 --> 00:14:34,170
.أنا اتفق معكِ

373
00:14:34,200 --> 00:14:35,840
،إذا أردنا إقامة علاقة عمل مرة أخرى

374
00:14:35,870 --> 00:14:38,720
وأطلب منك إبقاء سرِ ما لفترة من الوقت

375
00:14:38,750 --> 00:14:40,600
.أتوقع منك أن تلتزمي بالوعد

376
00:14:41,460 --> 00:14:44,210
.كل ما أفعله له هدف

377
00:14:44,240 --> 00:14:47,450
.افهم ذلك -
.فقط لا مزيد من المفاجآت -

378
00:14:47,490 --> 00:14:49,130
،وهذه القصة الكبيرة التي وعدتني بها

379
00:14:49,170 --> 00:14:51,240
القصة التي من شأنها أن
توجهه عيون العالم

380
00:14:51,270 --> 00:14:52,810
إلى موقع "كاتكو"؟

381
00:14:52,850 --> 00:14:54,960
.لفترة طويلة كانت يديك نظيفة

382
00:14:56,230 --> 00:14:58,680
سوف تحصلي عليه ليلة الغد في
.الساعة 9:00 مساءً. كما وعدت

383
00:14:59,540 --> 00:15:00,960
.أنا أفي بكلمتي

384
00:15:31,170 --> 00:15:34,910
.هذه الغرفة، انظروا إلى هذه الغرفة

385
00:15:34,950 --> 00:15:37,620
.إنها تفيض عملياً بالمواهب

386
00:15:37,660 --> 00:15:40,330
.أفضل وألمع الصحافة

387
00:15:40,370 --> 00:15:41,880
وغداً، سينضم إلينا

388
00:15:41,910 --> 00:15:43,310
.ويليام داي" الشهير"

389
00:15:43,350 --> 00:15:46,090
من "تايمز" لندن؟ -
.نعم -

390
00:15:46,130 --> 00:15:49,030
،لأننا مكدسين بالعمل كما يبدو

391
00:15:49,080 --> 00:15:51,180
.يمكننا دائما أن نكون أكبر

392
00:15:51,220 --> 00:15:54,590
.يمكننا أن نكون دائما أقوى
.يمكننا أن نكون دائما أفضل

393
00:15:54,640 --> 00:15:56,070
،ومعا

394
00:15:56,110 --> 00:15:59,010
سنعمل على إنشاء منظمة
إخبارية عالمية المستوى

395
00:15:59,060 --> 00:16:02,730
الذي يدفع مشاركة المستهلك
.عبر النظام الأساسي

396
00:16:02,770 --> 00:16:04,480
...أنا أسف

397
00:16:04,510 --> 00:16:07,290
...المستهلك عبر المنصة -
.المشاركة -

398
00:16:07,330 --> 00:16:09,640
،العيون والإيرادات

399
00:16:09,670 --> 00:16:12,380
سوف نأخذ عملك الرائع بالفعل

400
00:16:12,420 --> 00:16:14,920
،وسنشحذها حتى تصبح مميتة

401
00:16:14,960 --> 00:16:16,390
.ونحن سوف نقدر قيمتها النقدية

402
00:16:16,430 --> 00:16:17,810
،)مع كل الاحترام، يا سيدة (روجاس

403
00:16:17,840 --> 00:16:19,010
نحن لا نسمح بالإيرادات

404
00:16:19,040 --> 00:16:21,010
.أن تقود القرارات التحريرية هنا

405
00:16:21,050 --> 00:16:22,490
.على ما يبدو هذا

406
00:16:24,330 --> 00:16:25,840
.(لقد كنت تدير السفينة، يا (جيمس

407
00:16:25,870 --> 00:16:27,290
كيف  كان حال الاشتراك؟

408
00:16:28,720 --> 00:16:29,860
.إنه ينخفض

409
00:16:29,890 --> 00:16:31,930
من يريد ذلك؟

410
00:16:31,970 --> 00:16:33,780
،"عندما فازت السيدة (دانفرز) بجائزة "بوليتزر

411
00:16:33,810 --> 00:16:35,620
.قل القراء

412
00:16:35,650 --> 00:16:38,530
إنه يعطي نوعا من الانطباع بأن

413
00:16:38,560 --> 00:16:40,460
.الورق مدقق

414
00:16:40,510 --> 00:16:43,210
.إنه ثقيل، ممل، مثل الواجبات المنزلية

415
00:16:43,250 --> 00:16:44,400
.هذا جنون

416
00:16:45,260 --> 00:16:47,070
...(لا، يا (كارا

417
00:16:47,100 --> 00:16:49,610
الجنون هو العلامة التجارية للشركة

418
00:16:49,650 --> 00:16:51,920
بطريقة ما تجعل الناس
.ينقرون لمواقع أخرى

419
00:16:51,960 --> 00:16:53,860
.الأخبار ليست حول النقرات

420
00:16:53,900 --> 00:16:57,680
.كل شيء عن النقرات

421
00:16:57,720 --> 00:17:00,820
من شركات فورتشن 500
التي تبيع منتجاتها

422
00:17:00,860 --> 00:17:04,040
إلى أم جديدة تنشر
،عيد ميلاد طفلها

423
00:17:04,080 --> 00:17:08,920
.اليوم هو مقياس القيمة للنقرة

424
00:17:08,970 --> 00:17:12,210
.للبقاء في عالم الصحافة، تحتاج "كاتكو" إلى الدوران المحوري

425
00:17:12,250 --> 00:17:16,180
يجب الإنتباه إلى الإهتمام المنخفض
.بجانب الإيرادات

426
00:17:16,230 --> 00:17:19,200
القراء يريدون الأخبار الرائعة التي
تثلج صدرهم

427
00:17:19,250 --> 00:17:22,420
هذه هي متعة القراءة
.وشيء يسهل استيعابه

428
00:17:22,460 --> 00:17:23,900
....هذا

429
00:17:25,170 --> 00:17:27,100
أنا متأكد من أنني أستطيع التحدث
نيابة عن الجميع في الغرفة

430
00:17:27,150 --> 00:17:29,680
عندما أقول أنه إذا
كان هذا هو نوع المحتوى

431
00:17:29,720 --> 00:17:31,760
،التي تريدين تقديمه هنا

432
00:17:31,800 --> 00:17:33,110
.سنرحل

433
00:17:34,280 --> 00:17:35,780
.هذا ليس ما قمنا بالتوقيع له

434
00:17:37,330 --> 00:17:39,030
.ًلكنه كذلك حرفيا

435
00:17:40,470 --> 00:17:45,130
أنتم جميعًا وقعتم على عقد
.جديد مدته ثلاث سنوات

436
00:17:46,900 --> 00:17:49,610
إذا لم تكونوا مهتمين بمساعدتي
،في قيادة "كاتكو" إلى المستقبل

437
00:17:49,650 --> 00:17:53,230
فأنتم مرحب بكم للخروج من هنا

438
00:17:54,330 --> 00:17:55,370
تماما كما أنا مرحبة

439
00:17:55,410 --> 00:17:58,150
بتنفيذ بند عدم المنافسة

440
00:17:58,180 --> 00:17:59,750
كما أكره أن أرى مثل هذه الموهبة

441
00:17:59,790 --> 00:18:02,140
تدفن خارج عمل الصحافة

442
00:18:02,170 --> 00:18:03,510
،ولكن إذا قررتم ذلك

443
00:18:04,780 --> 00:18:06,020
.دعوني أعرف

444
00:18:07,020 --> 00:18:08,370
.حسناً، هذا هو

445
00:18:09,970 --> 00:18:11,420
.في صحة المستقبل

446
00:18:13,920 --> 00:18:16,940
."كارا)، وجدنا جراب "سوبرمان)

447
00:18:21,790 --> 00:18:23,530
اللعنة

448
00:18:23,560 --> 00:18:25,240
(كنت على حق، (برايني
ضرر العباءة هذا

449
00:18:25,270 --> 00:18:26,940
.إنه فظيع للحركة الهوائية

450
00:18:26,980 --> 00:18:28,790
،أواصل السقوط إلى اليمين

451
00:18:28,820 --> 00:18:30,390
.لقد هبطت تقريبًا في بحيرة

452
00:18:30,430 --> 00:18:33,970
حسنًا، لا تقلقي، أنا منخرط
.بعمق في إيجاد حل

453
00:18:34,010 --> 00:18:36,150
.ومع ذلك، هذا هو أقل مشاكلنا

454
00:18:36,190 --> 00:18:38,530
التقطت (دي. إي. أو) للتو
،إشارة لطاقة هائلة

455
00:18:38,560 --> 00:18:39,870
.وهي ليست قنبلة كما كنا نظن

456
00:18:39,900 --> 00:18:41,410
إنه جهاز عرض "فانتوم زون" محلي الصنع

457
00:18:41,440 --> 00:18:43,620
من بنى هذا يبدو أنه كان

458
00:18:43,650 --> 00:18:46,120
يسرق المواد النادرة
تحت الحراسة مشددة لمدة أسابيع

459
00:18:46,160 --> 00:18:49,340
من مختلف الأسلحة والمختبرات
.والهيئات الحكومية

460
00:18:49,380 --> 00:18:50,980
.لكن ليس منا

461
00:18:51,020 --> 00:18:53,300
كان محرك المادة المضادة للجراب
.هو الجزء الأخير من اللغز

462
00:18:53,330 --> 00:18:56,230
لذلك أمضوا أسابيع في بناء
"جهاز عرض "فانتوم زون

463
00:18:56,280 --> 00:18:57,620
،وتشغيله

464
00:18:57,650 --> 00:18:59,360
وتركت فقط على الأرض؟

465
00:18:59,390 --> 00:19:01,630
يبدو الأمر كما لو كانوا
.يريدون منا أن نجده

466
00:19:01,670 --> 00:19:03,280
السؤال الوحيد هو، لماذا؟

467
00:19:04,140 --> 00:19:05,290
.فخ

468
00:19:16,830 --> 00:19:18,870
..."لا يوجد مكان للاختفاء من "ميت نايت

469
00:19:18,910 --> 00:19:21,790
....قاتلة الحشود

470
00:19:21,820 --> 00:19:24,000
.(أنا (كارا زور إل

471
00:19:24,030 --> 00:19:26,910
وضعت أمي العديد من
،"السجناء في "فانتوم زون

472
00:19:26,950 --> 00:19:29,020
.أفترض أنكِ هنا من أجلي

473
00:19:29,050 --> 00:19:30,900
ولكن لا تصبي غضبك على هذا الكوكب

474
00:19:30,930 --> 00:19:32,310
.فقط لأنها حبستك

475
00:19:32,340 --> 00:19:34,420
.أمك لم تحبسها

476
00:19:36,990 --> 00:19:38,640
.أنا من حبسها -
.(جون جونز) -

477
00:19:51,660 --> 00:19:53,330
.تلك هي فراغات الطاقة

478
00:19:53,360 --> 00:19:55,030
.إنهم يدمرون كل شيء يلمسونه

479
00:19:55,070 --> 00:19:56,450
أيمكنك العبور من خلالهم؟

480
00:19:56,480 --> 00:19:57,990
.أنا سوف أحاول

481
00:20:11,710 --> 00:20:14,220
.سوبرجيرل"، العارض"

482
00:20:34,110 --> 00:20:35,450
.لقد ذهبت

483
00:20:35,480 --> 00:20:36,860
.سوف تعود

484
00:20:38,580 --> 00:20:40,270
."لا أحد يعرف من تكون "ميت نايت

485
00:20:40,370 --> 00:20:41,640
أو من أي كوكب أتت

486
00:20:42,510 --> 00:20:44,750
يوم واحد ظهرت فيه على المريخ

487
00:20:44,760 --> 00:20:46,970
.للقتال إلى جانب المريخين البيض

488
00:20:47,010 --> 00:20:50,480
 لكن لماذا؟ -
.لأن الموت هو غذائها -

489
00:20:50,520 --> 00:20:53,990
وكان المريخين البيض سعداء
.جدًا لإطلاقها على شعبي

490
00:20:54,040 --> 00:20:55,350
كيف هزمتها؟

491
00:20:56,220 --> 00:20:57,460
لا استطيع التذكر

492
00:20:57,490 --> 00:20:59,300
أنت لا تزال تتعافى
من الصدمة النفسية

493
00:20:59,330 --> 00:21:01,430
.التي واجهتها في المتحف

494
00:21:01,470 --> 00:21:02,780
.يمكن أن تؤثر على ذاكرتك

495
00:21:02,810 --> 00:21:04,310
.(هذا شعور شخصي، (جون

496
00:21:04,350 --> 00:21:05,630
مانشستر بلاك) قضى سنة)

497
00:21:05,660 --> 00:21:08,000
.يشن هجمات شخصية ضدي

498
00:21:08,030 --> 00:21:10,040
،إذا تمكنت من النجاة منه
.فبإمكاني البقاء على قيد الحياة

499
00:21:10,080 --> 00:21:11,580
."لا يزال يتعين علينا العثور على "ميت نايت

500
00:21:11,620 --> 00:21:13,320
ونحن لا نعرف من أحضرها
.إلى هنا أو لماذا

501
00:21:13,360 --> 00:21:16,970
وإليكم البشرى هي أن معركة
.كهذه يجب أن تكون استنفدت قوتها

502
00:21:17,010 --> 00:21:18,650
أعتقد أننا وفرنا لأنفسنا بعض الوقت

503
00:21:18,680 --> 00:21:19,990
.قبل أن تتمكن من الهجوم مرة أخرى

504
00:21:20,020 --> 00:21:21,800
حسناً، جيد، سأطوف البلاد

505
00:21:21,830 --> 00:21:23,500
ومعرفة ما إذا كان بإمكاني
.العثور عليها وهي لا تزال ضعيفة

506
00:21:23,540 --> 00:21:26,110
جون)، هل يمكنك أن تتغير)
وتستلم جائزتي الليلة؟

507
00:21:26,150 --> 00:21:27,220
،نعم. من فضلك

508
00:21:27,250 --> 00:21:28,820
.إنها متعة كبيرة مشاهدتك وأنت تفعل ذلك

509
00:21:28,860 --> 00:21:30,830
.كارا)، لا)

510
00:21:30,870 --> 00:21:33,010
.أنت سوف تستلمي الجائزة

511
00:21:33,050 --> 00:21:34,790
.ونحن جميعا سنكون هناك لمشاهدة

512
00:21:34,820 --> 00:21:36,660
سنجد "ميت نايت"، وسنواجهها

513
00:21:36,690 --> 00:21:38,840
بنفس الطريقة الدقيقة التي
.نواجه بها كل شيء آخر

514
00:21:39,710 --> 00:21:40,860
.سويًا

515
00:21:42,490 --> 00:21:45,060
.هذا لطيف، كونك في مكتبي

516
00:21:45,100 --> 00:21:47,870
حسنًا، لست متأكدًا مما
.إذا كان لديّ مكتب بالفعل

517
00:21:47,910 --> 00:21:50,980
،نعم ، قابلت (كارا) في المصعد

518
00:21:51,020 --> 00:21:53,200
وكان علي أن أخبرها أنني لا أستطيع
الانضمام إلى حملتها

519
00:21:53,240 --> 00:21:54,810
ضد مديري الجديد

520
00:21:54,840 --> 00:21:57,080
في اليوم الثاني

521
00:21:57,120 --> 00:21:58,320
.أجل

522
00:21:58,360 --> 00:22:00,570
.سأدعم كل ما تقررون القيام به يا رِفاق

523
00:22:00,600 --> 00:22:03,040
.في الغالب في الموجز

524
00:22:03,080 --> 00:22:05,180
أنا فخورة حقًا بالشركة

525
00:22:05,220 --> 00:22:06,720
.التي بنيناها على مدى السنوات القليلة الماضية

526
00:22:06,760 --> 00:22:10,440
إنها مؤسسة إخبارية
قوية وخطيرة ومضنية

527
00:22:10,480 --> 00:22:12,010
.التي تؤثر في الواقع على حياة الناس

528
00:22:12,050 --> 00:22:14,990
مهما كانت هذه الرؤية التي
،"لدى (أندريا) لـ "كاتكو

529
00:22:15,030 --> 00:22:16,470
.أنا لا أعترف بها

530
00:22:16,500 --> 00:22:18,470
ولا أعتقد أنني أستطيع
.لعب هذه اللعبة

531
00:22:18,510 --> 00:22:20,120
إذاً، لا تلعبها

532
00:22:20,150 --> 00:22:21,360
ماذا تقصدي بذلك؟

533
00:22:21,390 --> 00:22:23,670
كاتكو" والصحافة ليست"
.كل ما أنت عليه

534
00:22:24,570 --> 00:22:25,850
لقد بدأت بمساعدة الناس

535
00:22:25,880 --> 00:22:28,880
قبل فترة طويلة من وضع
.أبينا تلك الكاميرا في يدك

536
00:22:28,930 --> 00:22:32,170
وانصت، أنا أعلم أنك
تعتقد أن عليك أن تستخدم

537
00:22:32,210 --> 00:22:35,180
.القوة في طريقك من خلال كل شيء

538
00:22:35,220 --> 00:22:39,290
لكن لمرة واحدة، فقط خذ خطوة إلى الوراء

539
00:22:39,340 --> 00:22:40,750
...و اسأل

540
00:22:42,520 --> 00:22:44,670
"ماذا يريد (جيمس أولسن)؟"

541
00:22:47,680 --> 00:22:49,750
أردتِ رؤيتي؟ -
.(كارا) -

542
00:22:49,790 --> 00:22:51,990
.(أعتقد أنك على دراية بـ (وليام داي

543
00:22:53,130 --> 00:22:54,410
.نعم. نعم

544
00:22:54,440 --> 00:22:56,320
.حسب السمعة

545
00:22:56,350 --> 00:22:57,990
.أنا من أشد المعجبين بعملك

546
00:22:58,020 --> 00:23:00,730
كشفك في المجال البارز

547
00:23:00,770 --> 00:23:03,370
.في "هارت- إل- بول"، كان رائعاً

548
00:23:03,410 --> 00:23:05,150
."إنه "هارتِ لِبول

549
00:23:07,130 --> 00:23:08,230
.أوافقك

550
00:23:08,270 --> 00:23:09,740
يجب أن تحضري ستائر النوافذ للتغطية الشبابيك

551
00:23:09,770 --> 00:23:13,140
كارا)، طلبت من (ويليام) إلقاء)
نظرة على المقالات القليلة

552
00:23:13,190 --> 00:23:15,260
التي قال (جيمس) أننا
مستعدون لنشرها

553
00:23:15,300 --> 00:23:18,510
مقالتك بشأن الحاكم
وضريبة الماء المقترحة

554
00:23:18,550 --> 00:23:20,480
.هي بحث دقيق للغاية

555
00:23:20,520 --> 00:23:22,230
.طلبت من (وليام) إعادة كتابتها

556
00:23:23,740 --> 00:23:25,670
،لقد دفنت تصريح الفقرة الرابعة

557
00:23:25,710 --> 00:23:28,650
العاطفة الغامضة مع الحقائق غير
.الضرورية وقصة الخلفية

558
00:23:28,690 --> 00:23:30,840
.مليئة بالتفاصيل الغير الضرورية

559
00:23:32,880 --> 00:23:36,920
هذه القصة هي كل شيء
.متألق بالقضية

560
00:23:36,960 --> 00:23:40,070
استبعاد الحقائق، وعدم
،الكشف عن كل جانب

561
00:23:40,110 --> 00:23:42,010
يضع تحيز في المقال

562
00:23:42,050 --> 00:23:44,290
كل قصة لها تحيز
.إلى حد ما

563
00:23:45,330 --> 00:23:46,570
أعتقد أنك

564
00:23:46,600 --> 00:23:48,140
.من بين كل الناس سوف تتفق معي

565
00:23:48,180 --> 00:23:51,250
التقارير الخاصة
.بك شاملة ومتعمقة

566
00:23:51,290 --> 00:23:52,670
،عندما كتبت لصحيفة التايمز

567
00:23:52,700 --> 00:23:55,100
كتبت القصص بالطريقة
.التي أرادتها التايمز

568
00:23:55,140 --> 00:23:59,580
فعلت الشيء نفسه بالنسبة لوموند، باللغة
،الفرنسية لا أقل أي يكن

569
00:23:59,630 --> 00:24:01,510
.كتبت أسهم للصحف الصفراء -
،)كارا) -

570
00:24:01,540 --> 00:24:05,610
إذا كنت تواجهي مشكلة في
،الأسلوب الذي أبحث عنه

571
00:24:05,660 --> 00:24:07,590
.وليام) يمكنه دائماً إعادة كتابتك)

572
00:24:07,630 --> 00:24:09,130
أنا لا أمانع، طالما
.أشارك اسم الكاتب

573
00:24:09,160 --> 00:24:12,280
.بالتأكيد

574
00:24:13,520 --> 00:24:16,660
لا يمكنك فقط الاستيلاء
على منفذ الأخبار

575
00:24:16,710 --> 00:24:19,610
وتحويلها إلى صحف صفراء
.لأغراض معينه

576
00:24:19,650 --> 00:24:21,220
...في الواقع، أستطيع

577
00:24:21,260 --> 00:24:22,970
،وهنا حيث تهددني إذا استقلت

578
00:24:23,000 --> 00:24:25,280
.سوف تمنعيني من المهنة كلها -
.أنت محقة -

579
00:24:25,310 --> 00:24:26,980
.وأنا لن أفصلك

580
00:24:27,020 --> 00:24:28,790
،حسناً، أنا لن أترك الصحافة

581
00:24:28,820 --> 00:24:30,900
لذا إذا بقيت هنا، يجب
أن تعتادي على الحقيقة

582
00:24:30,940 --> 00:24:32,780
أنني سوف أقدم التقارير عن ما أريده

583
00:24:32,810 --> 00:24:34,350
.والكتابة بالطريقة التي أريدها

584
00:24:34,380 --> 00:24:37,630
.سأحاول أن أجعلها مختصرة، لأنني مرنة

585
00:24:37,660 --> 00:24:39,040
لكنني سوف أحاربك

586
00:24:39,070 --> 00:24:41,450
في كل مرة في كل قصة

587
00:24:41,480 --> 00:24:44,120
للحرص على المقال بالطريقة
.التي يستحق أن يقال بها

588
00:24:44,160 --> 00:24:46,500
،لن أتسامح مع إعادة كتابته

589
00:24:46,540 --> 00:24:49,420
.ولن اسمح لصوتي أن يسكت

590
00:24:49,450 --> 00:24:52,760
لم يكن لدي أي نية
.(لإسكاتك، يا (كارا

591
00:24:53,940 --> 00:24:56,310
.أنا سعيدة لأننا عملنا على ذلك -
.مناسب لي -

592
00:24:57,490 --> 00:24:58,630
.جيد

593
00:25:12,890 --> 00:25:15,060
.(ثم ذهبت فقط لـ (أندريا

594
00:25:15,100 --> 00:25:16,600
قلت لها كيف أشعر حقاً

595
00:25:16,640 --> 00:25:18,950
،"عن رؤيتها الجديدة لـ "كاتكو

596
00:25:18,980 --> 00:25:21,150
،وقلت لها ما أريده ولن أتسامح

597
00:25:21,190 --> 00:25:22,830
.وفعلت كل ذلك أمام الرجل الجديد

598
00:25:22,860 --> 00:25:25,300
.أحسنتِ

599
00:25:25,340 --> 00:25:28,080
نعم، أعني، يمكنني
،الوقوف أمام مديري الجديد

600
00:25:28,120 --> 00:25:31,020
ولكن مع (لينا)، عندما يتعلق
،الأمر بإخبارها بالحقيقة

601
00:25:31,070 --> 00:25:32,810
.أنا أقف مشلولة فقط

602
00:25:32,840 --> 00:25:34,190
لماذا لا أستطيع أن أفعل ذلك؟

603
00:25:34,220 --> 00:25:36,360
.انصتِ،  أنا أعلم أنني كنت قاسية عليك

604
00:25:36,390 --> 00:25:40,790
ولكن أتعلمي؟ الليلة
.هذه هي ليلتك

605
00:25:40,840 --> 00:25:45,780
لذلك أنا أعطيك إذن
بالتوقف عن لوم نفسك

606
00:25:45,830 --> 00:25:47,540
والاستمتاع بليلتك، حسنا؟

607
00:25:47,580 --> 00:25:49,820
يمكنك القلق بشأن
.إخبار (لينا) لاحقاً

608
00:25:49,850 --> 00:25:51,350
.أظن أنكِ محقة

609
00:25:51,390 --> 00:25:53,100
.ابتسامة

610
00:25:53,130 --> 00:25:54,440
.مرحبا -
.مرحبا -

611
00:25:54,470 --> 00:25:56,580
.مرحبا -
.(مبروك، يا (كارا -

612
00:25:56,590 --> 00:25:57,460
.شكرًا

613
00:25:57,470 --> 00:25:59,500
هل تمانع إذا سرقت أختك للرقص؟

614
00:25:59,530 --> 00:26:01,370
.لا بالطبع.  إنها تحب الرقص

615
00:26:01,400 --> 00:26:04,710
.أنا فظيعة -
.المعذرة -

616
00:26:04,750 --> 00:26:06,720
كارا)، أحضرت لك هدية)

617
00:26:06,760 --> 00:26:09,200
.للاحتفال بهذه المناسبة الهامة

618
00:26:09,240 --> 00:26:10,880
.برايني)، هذا لطف منك)

619
00:26:10,910 --> 00:26:12,410
.لم يكن عليك القيام بذلك

620
00:26:12,450 --> 00:26:13,420
أنا متحمس لذلك

621
00:26:13,460 --> 00:26:14,870
.انتظري فقط

622
00:26:15,930 --> 00:26:18,540
.إنه منشط للحركة المجهرية

623
00:26:18,580 --> 00:26:19,920
هل نسيته؟

624
00:26:19,950 --> 00:26:23,420
إنه ببساطة صغير جدًا
،بحيث لا يمكن إدراكه

625
00:26:23,470 --> 00:26:24,640
،ولكن لا تنخدعي

626
00:26:24,670 --> 00:26:29,180
الجهاز الضئيل
.يحتوي على الكثير

627
00:26:29,230 --> 00:26:32,160
.بشكل أكثر تحديداً، بدلتك الخارقة الجديدة

628
00:26:32,210 --> 00:26:34,710
برايني)، أعتقد أنك)
.كنت فقط ستصلح عباءتي

629
00:26:34,750 --> 00:26:36,630
،حسنًا، امنحي فنانًا قماشًا

630
00:26:37,900 --> 00:26:39,070
.إذا سمحت لي

631
00:26:39,100 --> 00:26:41,580
.حسناً،  هل يمكنك. أن لا تكسرهم

632
00:26:44,090 --> 00:26:46,490
الآن، من فضلك توخي الحذر

633
00:26:46,540 --> 00:26:48,400
،عند إزالة نظارتك في الأماكن العامة

634
00:26:48,440 --> 00:26:51,020
،في المرة القادمة التي تخلعيهم فيها بسرعة

635
00:26:51,060 --> 00:26:53,490
بدلتك الجديدة سوف تتجسد عليك

636
00:26:53,530 --> 00:26:55,480
.أو تختفي، حسب الحاجة

637
00:27:14,130 --> 00:27:15,470
.(لينا)

638
00:27:16,400 --> 00:27:17,710
ماذا تفعلي هنا؟

639
00:27:18,550 --> 00:27:20,050
.حسناً، لقد أمسكت بي

640
00:27:20,090 --> 00:27:21,430
،كان من المفترض أن تكون مفاجأة

641
00:27:21,460 --> 00:27:23,860
.لكنني الشخص الذي سيقدمك

642
00:27:23,900 --> 00:27:25,210
لم أستطع تفويت الفرصة

643
00:27:25,240 --> 00:27:26,850
.لأقول للعالم كم أنتِ رائع

644
00:27:26,880 --> 00:27:28,850
...لا، لا، أنا

645
00:27:28,890 --> 00:27:30,820
،لينا)، لا أستطيع السماح لك بذلك)

646
00:27:30,870 --> 00:27:33,440
.أنا لا أستحقه -
 هل تمزحي معي؟ -

647
00:27:33,480 --> 00:27:36,050
أنا أكثر الأشخاص الذي
.يعرف مقدار ما تستحقيه

648
00:27:36,090 --> 00:27:38,800
رأيت كيف خاطرت بحياتك
.(في كشف جرائم (ليكس

649
00:27:38,830 --> 00:27:40,210
."أنا "سوبرجيرل

650
00:27:54,540 --> 00:27:56,280
."لقد كنت دائماً "سوبرجيرل

651
00:27:59,060 --> 00:28:02,100
كان يجب أن أخبرك بهذا منذ وقت
.طويل، أنا أعلم هذا

652
00:28:02,140 --> 00:28:03,740
لكني ظللت أختلق أعذارًا

653
00:28:03,780 --> 00:28:05,660
لأنك قد تأذيت مرات عديدة

654
00:28:05,690 --> 00:28:07,600
...و

655
00:28:07,630 --> 00:28:11,270
.أقنعت نفسي أنني كنت أحميك

656
00:28:13,090 --> 00:28:15,790
،ثم في أحد الأيام
،كنت غاضبة جدًا مني

657
00:28:15,830 --> 00:28:17,410
."من "سوبرجيرل

658
00:28:18,280 --> 00:28:19,820
.(لكنك ما زلت تحبين (كارا

659
00:28:21,520 --> 00:28:23,700
...ظللت أفكر فقط

660
00:28:23,730 --> 00:28:26,720
..(إذا كان يمكنني أن أكون (كارا)، فقط (كارا

661
00:28:28,220 --> 00:28:30,760
.أستطيع أن أبقيك كصديقة

662
00:28:33,040 --> 00:28:36,510
،كنت أنانية وخائفة

663
00:28:36,560 --> 00:28:38,430
،ولم أرغب في خسارتك

664
00:28:39,710 --> 00:28:41,360
،لذا ظللت أتظاهر فقط

665
00:28:42,920 --> 00:28:44,760
.ولم أتوقف أبدا

666
00:28:47,970 --> 00:28:50,510
في كل مرة احتفظت
...بسري بعيداً عنك، لم أكن

667
00:28:50,550 --> 00:28:52,520
،أحميك، كنت أؤذيك

668
00:28:52,560 --> 00:28:56,870
تماما مثل أي شخص آخر
.وأنا آسفة للغاية

669
00:28:59,160 --> 00:29:01,040
.أنا آسفة للغاية

670
00:29:06,190 --> 00:29:07,700
.قولي شيئا لو سمحت

671
00:29:09,670 --> 00:29:11,720
.يا سيدة (لوثر)، أنت على المنصة خلال دقيقتين

672
00:29:13,350 --> 00:29:14,560
...(لينا)

673
00:29:30,660 --> 00:29:32,080
.حسنًا

674
00:29:38,540 --> 00:29:40,530
تحميل
نعم / لا

675
00:29:40,570 --> 00:29:43,450
يا سيدة (لوثر)، إنها 9:00 مساءً

676
00:29:43,480 --> 00:29:46,400
هل يجب عليّ تحميل
الملف على خوادم "كاتكو"؟

677
00:29:58,080 --> 00:29:59,530
يا سيدة (لوثر)؟

678
00:30:01,770 --> 00:30:03,610
.العالم مليء بالكذابين

679
00:30:05,620 --> 00:30:07,790
.الناس الذين يخفون الأشياء عنا

680
00:30:07,830 --> 00:30:10,830
.الناس الذين يتلاعبون ويسيطرون علينا

681
00:30:10,870 --> 00:30:12,650
.يجب أن أعرف هذا

682
00:30:12,680 --> 00:30:13,920
بعض من أفضل الكذابين في العالم

683
00:30:13,950 --> 00:30:15,760
.هم أفراد عائلتي

684
00:30:15,800 --> 00:30:17,830
،لكن في حياتي

685
00:30:17,870 --> 00:30:19,580
كان هناك شخص ما ذكرني دائمًا

686
00:30:19,610 --> 00:30:22,490
.الحقيقة هي أفضل طريقة

687
00:30:22,530 --> 00:30:25,010
وهي الشخص الذي نحن هنا
.الليلة للاحتفال بها

688
00:30:25,870 --> 00:30:27,150
.(كارا دانفرز)

689
00:30:32,440 --> 00:30:33,870
.الحقيقة ليست سهلة

690
00:30:33,910 --> 00:30:36,080
.إنها بالتأكيد ليست لضعاف القلوب

691
00:30:36,120 --> 00:30:38,960
،ولكن هناك شيء في (كارا) هذه، كصحفية

692
00:30:39,000 --> 00:30:41,930
.تتابع الأمور بلا هوادة كل يوم

693
00:30:41,980 --> 00:30:44,090
،ولأنها ممتازه في ذلك

694
00:30:44,960 --> 00:30:47,300
.إنها تجعلها تبدو سهلة

695
00:30:47,330 --> 00:30:49,450
.ننسى أحيانًا أنها مثلنا تمامًا

696
00:30:51,150 --> 00:30:53,620
لكن صياغة الطريق إلى الحقيقة

697
00:30:53,660 --> 00:30:55,180
.ليس سهلاً

698
00:30:56,140 --> 00:30:57,790
.هو أشبه بتسلق الجبال

699
00:30:59,220 --> 00:31:00,790
،إنها شاقة ومؤلمة في بعض الأحيان

700
00:31:00,830 --> 00:31:02,270
،ومثلنا تمامًا

701
00:31:03,240 --> 00:31:04,980
.كارا) يمكن أن تنزلق في بعض الأحيان)

702
00:31:06,620 --> 00:31:08,500
لكنها دائما تحصل على الدعم

703
00:31:08,530 --> 00:31:10,270
.وتتعافى في النهاية

704
00:31:12,510 --> 00:31:14,790
.ونحن دائماً نقدر جهودها

705
00:31:16,160 --> 00:31:18,230
شكراً لك، (كارا)، لتذكيرنا

706
00:31:18,270 --> 00:31:20,450
.بأنْ الحقيقة مهمة

707
00:31:20,480 --> 00:31:22,830
حتى عندما لا يكون من
.السهل قبولها دائمًا

708
00:31:28,750 --> 00:31:31,160
.عميل (دوكس)، لدينا تحديث

709
00:31:33,610 --> 00:31:35,420
.(كارا)

710
00:31:35,450 --> 00:31:37,530
.ستظلي دائماً أعز أصدقائي

711
00:31:38,900 --> 00:31:41,400
."تلقيت للتو تنبيهًا من "دي. إي. أو

712
00:31:41,440 --> 00:31:44,050
ميت نايت" مشحونة"
.بالكامل وتتحرك

713
00:31:44,090 --> 00:31:45,690
أين هي؟ -
.هنا -

714
00:31:56,910 --> 00:31:59,020
جون)، قودها)
.بعيداً عن المدنيين

715
00:31:59,050 --> 00:32:00,230
.سنتبعك

716
00:32:08,230 --> 00:32:09,730
.أعتقد أنَّ هذه هي إشارتك

717
00:32:09,770 --> 00:32:10,920
."سوبرجيرل"

718
00:32:31,660 --> 00:32:33,080
.بنطال

719
00:32:48,510 --> 00:32:50,950
كيف يا رفاق تغيرون الملابس بسرعة؟

720
00:33:09,500 --> 00:33:10,940
.حسناً، هذا ليس رائعاً

721
00:33:28,320 --> 00:33:29,890
ما الذي تفعله؟

722
00:33:29,920 --> 00:33:31,560
.إنها تخلق ثقب أسود

723
00:33:31,600 --> 00:33:34,570
،برايني)، إذا قمت بضرب الثقب بالأشعة)

724
00:33:34,610 --> 00:33:36,210
هل يمكنني إغلاقه؟

725
00:33:36,250 --> 00:33:38,750
.قوة الجاذبية تأتي من الجوهر

726
00:33:38,800 --> 00:33:41,800
علينا أن نذهب داخل
.الفراغ للقيام بذلك

727
00:33:41,840 --> 00:33:43,580
ولكن لماذا الأشياء تعمل بالطريقة الصعبة؟

728
00:33:43,620 --> 00:33:44,770
.(جون)

729
00:33:55,900 --> 00:33:57,090
!(جون)

730
00:34:06,080 --> 00:34:07,790
.أعتقد أننا نفعل الأشياء بالطريقة الصعبة

731
00:34:07,820 --> 00:34:10,290
لا ، لا ، لا ، لا يمكنك
إنقاذ (جون) من الثقب الأسود

732
00:34:10,340 --> 00:34:11,710
.وتدمير الفراغ

733
00:34:11,740 --> 00:34:13,210
...الاحتمالات

734
00:34:13,250 --> 00:34:15,180
لا يمكننا أن ندع الاحتمالات
السيئة أو ما نخاف منه

735
00:34:15,220 --> 00:34:17,340
.يمنعنا من القيام بما نعرفه أنه صائب

736
00:34:27,650 --> 00:34:29,390
.سوبرجيرل"، لا"

737
00:34:29,420 --> 00:34:31,460
.لا ينبغي لكلانا أن يموت هنا

738
00:34:31,500 --> 00:34:32,910
.لن نموت هنا

739
00:34:52,690 --> 00:34:55,030
أرايت؟

740
00:34:55,070 --> 00:34:56,940
.الأمر سهل

741
00:35:10,580 --> 00:35:12,850
وأنت متأكد من أن
الخادم لم يتوقف؟

742
00:35:12,890 --> 00:35:16,860
.لأنني كنت أنتظر ملفًا لم يأتِ

743
00:35:16,900 --> 00:35:18,420
.حسناً، تحقق منه مرة أخرى

744
00:35:20,920 --> 00:35:22,970
أعتقد أنك كان من المفترض بكِ
.أن تكوني خبير التكنولوجيا

745
00:35:23,730 --> 00:35:24,880
.ها أنت ذا

746
00:35:25,810 --> 00:35:26,910
كنت في الحفل

747
00:35:26,950 --> 00:35:29,120
عندما فتحت تلك الحفرة الكبيرة الغريبة، صحيح؟

748
00:35:30,430 --> 00:35:31,770
أين هي الصور؟

749
00:35:31,800 --> 00:35:34,320
أعتقد أن "داردين" في
.التوسعة 506 لديه ما تحتاجه

750
00:35:35,180 --> 00:35:37,120
.لم أحصل على شيء

751
00:35:37,160 --> 00:35:38,730
الآن، يمكنني أن أذهب إلى الخطبة الكاملة

752
00:35:38,770 --> 00:35:41,240
حول سبب ذلك، لكنني أعلم
أنك تحبين الاحتفاظ بالأشياء

753
00:35:41,280 --> 00:35:42,760
...قصيرة ولذيذة، لذا

754
00:35:44,060 --> 00:35:45,210
.أنا أستقيل

755
00:35:46,600 --> 00:35:47,810
هل أنت متأكد من ذلك؟

756
00:35:49,010 --> 00:35:51,220
.لن تعمل كصحفي مرة أخرى

757
00:35:52,730 --> 00:35:54,350
.هذا جزء من المغامرة

758
00:35:57,450 --> 00:35:59,190
،)حسنًا، لا، يا (كيلي

759
00:35:59,220 --> 00:36:01,000
يجب عليكِ فعل شيء
.لنا مرة واحدة وإلى الأبد

760
00:36:01,850 --> 00:36:04,140
من هو أعظم فيلم
رعب على مر العصور؟

761
00:36:04,180 --> 00:36:05,850
.ذلك سهل

762
00:36:05,890 --> 00:36:07,260
."هانز جروبر"

763
00:36:08,130 --> 00:36:09,910
.حبيبتي -
....ماذا -

764
00:36:11,480 --> 00:36:12,820
.نعم. أخبرتك

765
00:36:14,330 --> 00:36:15,400
.وداعاً يا رفاق -
.وداعاً -

766
00:36:15,430 --> 00:36:16,810
.أراكِ غدا

767
00:36:21,560 --> 00:36:22,710
.حسناً

768
00:36:23,870 --> 00:36:26,810
.نحن بحاجة للحديث عن هذا

769
00:36:32,510 --> 00:36:35,870
لقد كنا معا أو شيء
من هذا القبيل

770
00:36:35,920 --> 00:36:37,660
.لمدة شهر تقريباً

771
00:36:37,700 --> 00:36:40,070
.ًتقريبا -
...و -

772
00:36:40,110 --> 00:36:43,520
.ما زلنا لن نتجاوز المصافحة

773
00:36:44,790 --> 00:36:46,330
...أنا

774
00:36:46,370 --> 00:36:48,430
أنا فقط بحاجة
.لمعرفة ما الذي يريحك

775
00:36:49,680 --> 00:36:53,760
...لأنني أشعر أنه ربما أنك لم

776
00:36:53,800 --> 00:36:55,340
.تفعل هذا من قبل

777
00:36:55,370 --> 00:36:57,580
.وهو لا بأس إذا لم تفعل

778
00:36:57,620 --> 00:36:59,960
...َّأنا أفهم تماما أن -
...أنتِ تعتقدين أنَّ -

779
00:36:59,990 --> 00:37:02,100
هل قمت بـ؟
. لا -

780
00:37:02,140 --> 00:37:05,210
.لقد كان لدي الكثير من الخبرة الرومانسية

781
00:37:05,250 --> 00:37:08,390
.أقصد، كثيرا، في الواقع -
.حسناً -

782
00:37:08,430 --> 00:37:09,580
...الحقيقة هي

783
00:37:11,310 --> 00:37:15,790
.أنت أول شخص أحببته على الإطلاق

784
00:37:17,570 --> 00:37:19,040
.(برايني) -
أتريدين أن تعرفي لماذا؟ -

785
00:37:19,080 --> 00:37:21,920
أجد (ميراندا بريستلي) مرعبة للغاية؟

786
00:37:21,960 --> 00:37:23,800
،ذلك لأنها باردة

787
00:37:23,830 --> 00:37:25,300
،هي غير مكترثة

788
00:37:25,340 --> 00:37:28,120
إنها تخون الناس الذين
.تهتم بهم أكثر من غيرهم

789
00:37:29,760 --> 00:37:31,810
،)وفي الشهر الماضي في معسكر (ليكس لوثر

790
00:37:33,040 --> 00:37:36,320
.هذا هو بالضبط سبب تصرفي تجاهك

791
00:37:36,360 --> 00:37:38,360
.(برايني) -
.رغم أنني أحبك -

792
00:37:38,400 --> 00:37:40,310
.قمت بأذيتك

793
00:37:40,340 --> 00:37:43,310
إذا حافظت على مسافة بيننا
فذلك لأنني أجد نفسي

794
00:37:43,350 --> 00:37:46,130
أتساءل هل يمكنني أن أتخلي عن حذري

795
00:37:46,170 --> 00:37:48,700
...معك مرة أخرى، أنا -
(كيرل دوكس) -

796
00:37:48,740 --> 00:37:50,660
.أنا أعرفك

797
00:37:52,700 --> 00:37:55,310
هذا الشخص الذي تركني
.في المخيم لم يكن أنت

798
00:37:56,380 --> 00:37:59,450
،أنت تهتم بالآخرين

799
00:37:59,490 --> 00:38:01,300
،ولست أناني

800
00:38:02,170 --> 00:38:03,580
.وجيد

801
00:38:07,090 --> 00:38:09,970
.أريد أن أكون الشخص الذي تتخلى عن حذرك معه

802
00:38:11,380 --> 00:38:13,690
...أريدك أن تكون قادرًا على

803
00:38:13,720 --> 00:38:15,500
.أن تكون على سيجتك معي

804
00:38:17,040 --> 00:38:18,410
هل تريد ذلك أيضا؟

805
00:38:19,780 --> 00:38:21,260
.أكثر من أي شيء

806
00:38:23,400 --> 00:38:24,840
إذاً قَبِّلْني؟

807
00:38:45,860 --> 00:38:47,010
هل أنت تائهه؟

808
00:38:50,450 --> 00:38:52,590
.(لا، (جون جونز

809
00:38:52,630 --> 00:38:54,470
.أنا بالضبط حيث يجب أن أكون

810
00:39:00,700 --> 00:39:03,440
أنت المتحول
."الذي حرر "ميت نايت

811
00:39:03,480 --> 00:39:04,750
ماذا تريد مني؟

812
00:39:04,780 --> 00:39:07,220
.أن أعاقبك على جرائمك

813
00:39:07,260 --> 00:39:09,860
"ربما تكون قد هزمت "ميت نايت
لكنني سوف أتأكد

814
00:39:09,900 --> 00:39:11,750
.أنك ستنال ما تستحقه

815
00:39:11,780 --> 00:39:13,250
لماذا؟  من أنت؟

816
00:39:13,290 --> 00:39:16,300
.لا تدعي أنك لا تعرفني

817
00:39:17,170 --> 00:39:18,440
.يا أخي

818
00:39:22,930 --> 00:39:24,000
.ليس لدي أخ

819
00:39:24,030 --> 00:39:25,210
أنت تكذب

820
00:39:25,240 --> 00:39:28,280
أنت وأبينا الأكثر شراً
.أكثر الذين عرفتهم شراً

821
00:39:28,320 --> 00:39:30,360
.لكن العدالة ستسود

822
00:39:30,400 --> 00:39:33,240
.سأفعل بك كما فعلت بي

823
00:39:33,270 --> 00:39:34,650
...أنت تقول أنك أخي

824
00:39:36,350 --> 00:39:37,530
!اثبت ذلك

825
00:39:57,820 --> 00:40:01,030
لينا)، لا أستطيع أن أخبرك)
كم يعنيه ذلك  لي

826
00:40:01,070 --> 00:40:02,370
،أنكِ كنت هناك الليلة

827
00:40:02,400 --> 00:40:05,480
وأنك حتى على استعداد
.للتحدث معي

828
00:40:05,520 --> 00:40:07,860
،شكراً لإخباري الحقيقة

829
00:40:07,890 --> 00:40:09,040
،)لكن (كارا

830
00:40:10,140 --> 00:40:12,780
.لا يمكن أن تكون الأمور كما كانت من قبل

831
00:40:12,820 --> 00:40:15,750
هل تفهمي؟ لا يمكن أن يكون هناك
،المزيد من الأسرار بيننا

832
00:40:15,800 --> 00:40:17,840
.يجب أن أشارك في كل شيء -
.ستفعلي -

833
00:40:19,180 --> 00:40:20,920
.هذا هو السبب في أنني هنا

834
00:40:22,660 --> 00:40:23,810
.أنت تعرفي كل شيء الآن

835
00:40:34,010 --> 00:40:35,850
،وإذا كنت بحاجة لي

836
00:40:35,890 --> 00:40:37,470
.كل ما عليك القيام به هو الإستدعاء

837
00:40:49,980 --> 00:40:51,760
.الملف جاهز للتحميل

838
00:40:51,790 --> 00:40:52,960
،لماذا لم ترسليه

839
00:40:52,990 --> 00:40:55,870
لفضح هوية "سوبرجيرل"  للعالم؟

840
00:40:55,910 --> 00:40:57,750
هل سامحت (كارا دانفرز)؟

841
00:40:57,780 --> 00:40:59,020
.لقد خانتني

842
00:41:00,390 --> 00:41:01,770
.لقد فطرت قلبي

843
00:41:03,340 --> 00:41:04,740
.لا أستطع أن أسامحها أبداً

844
00:41:04,780 --> 00:41:06,750
.أنا لا أفهم -
كيف يمكنك أن تفهمي؟ -

845
00:41:06,790 --> 00:41:08,330
.(أنت لست من عائلة (لوثر

846
00:41:08,360 --> 00:41:10,040
.نحن العقارب

847
00:41:10,070 --> 00:41:11,720
.عندما يخوننا شخص ما، نقوم بلسعه

848
00:41:13,550 --> 00:41:15,230
،)ولكن لدي رسالة، يا (هوب

849
00:41:15,260 --> 00:41:17,540
.وهي إصلاح الجنس البشري

850
00:41:17,570 --> 00:41:19,920
"لم اعتقد أبداً أنَّ "سوبرجيرل
،سوف تخبرني من هي

851
00:41:19,950 --> 00:41:22,950
ولكن الآن بعد أن
،فعلت، لدي الفرصة المناسبة

852
00:41:23,000 --> 00:41:25,460
ويمكنني استخدام
.سوبرجيرل"  لتحقيق غايتي"

853
00:41:25,500 --> 00:41:28,650
يكون ذلك أسهل إذا
.اعتقدت أن هناك ثقة

854
00:41:31,640 --> 00:41:33,340
.تحميل المحاكاة

855
00:41:33,370 --> 00:41:34,710
.(نعم، يا سيدة (لوثر

856
00:41:34,710 --> 00:41:37,160
<font color="#ff80ff">...إلى اللقاء مع الحلقة الثانية</font>
