﻿1
00:00:01,218 --> 00:00:02,654
في الحلقه السابقه من
 * || الأمرأه الوطواط || *

2
00:00:02,698 --> 00:00:05,701
كايت أنا ماري
صوفي مفقودة

3
00:00:06,093 --> 00:00:07,442
كايت
مرحبًا أبي

4
00:00:07,485 --> 00:00:09,835
سنعثر عليها -
إذن اسمح لي أن أساعدك -

5
00:00:09,879 --> 00:00:11,315
من أنت بحق الجحيم؟

6
00:00:11,359 --> 00:00:12,838
( أنا ( أليس

7
00:00:12,882 --> 00:00:14,188
لم يتوقف ( بوس ) أبداً
عن البحث

8
00:00:14,231 --> 00:00:15,580
عن جثة أخته

9
00:00:15,624 --> 00:00:17,756
الرجل كان لديه أفضل
تقنية على الكوكب

10
00:00:17,800 --> 00:00:19,976
لماذا لم يعثر عليها ؟

11
00:00:20,020 --> 00:00:21,195
اختر أيها القائد

12
00:00:21,238 --> 00:00:23,675
 صوفي ) أم غوثام )

13
00:00:23,719 --> 00:00:25,286
لماذا تفعلي ذلك؟

14
00:00:25,329 --> 00:00:26,504
هيا

15
00:00:27,897 --> 00:00:29,812
لست معتادة أن يتم العثور علي

16
00:00:29,855 --> 00:00:31,118
فتاة ماهرة

17
00:00:31,161 --> 00:00:32,249
( لنلتقط الصورة يا ( بيث

18
00:00:32,293 --> 00:00:34,904
احرصي على أن تكون
قلادتنا ظاهرة في الصورة و

19
00:00:34,947 --> 00:00:36,297
( بيث)

20
00:00:43,347 --> 00:00:45,436
أمي
أمي استيقظي

21
00:00:45,480 --> 00:00:47,134
( أخبرني شيئاً يا ( بروس

22
00:00:47,177 --> 00:00:49,527
ما هو الفارق ما بين الأمل

23
00:00:49,571 --> 00:00:50,876
والجنون ؟

24
00:00:50,920 --> 00:00:52,182
( كيت )

25
00:00:52,226 --> 00:00:54,097
أي ما كان الذي أصابني

26
00:00:54,141 --> 00:00:56,143
في ذلك اليوم وما تبعه من سنوات

27
00:00:56,186 --> 00:00:58,797
( أمي، ( بيث

28
00:00:58,841 --> 00:01:01,626
تم العثور على بيث في سيارة
مع أمي

29
00:01:01,670 --> 00:01:04,107
وطالما لم يكن هناك جثة
" منذ 15 سنة "

30
00:01:04,151 --> 00:01:05,674
كان هناك الأمل

31
00:01:05,717 --> 00:01:08,329
المدينة بالكامل خرجت
تبحث في الليلة الأولى تلك

32
00:01:09,808 --> 00:01:11,245
ولكن مرّت السنين

33
00:01:11,288 --> 00:01:14,291
وبعد ذلك مرت الأسابيع
ومرت الشهور بعد ذلك

34
00:01:14,335 --> 00:01:16,424
وفي النهاية لقد كنت أنا
وأبي فقط

35
00:01:16,467 --> 00:01:19,340
( بيث )
( بيث )

36
00:01:19,383 --> 00:01:21,124
وبعدها بعقد ونصف

37
00:01:21,168 --> 00:01:23,213
أنا وأبي مازلنا نبحث

38
00:01:23,257 --> 00:01:25,259
ولكن أثناء بحثي عن أختي

39
00:01:25,302 --> 00:01:27,783
أبي يبحث عن شخص آخر
بصورة كاملة

40
00:01:27,826 --> 00:01:32,353
أليس ) مجنونه )
وابنة عاق، وخائنة

41
00:01:32,396 --> 00:01:35,834
جماعة سابقًا تحولت إلى عصابة
بلاد العجائب هي التي تقود

42
00:01:35,878 --> 00:01:38,489
( سويًا يرغبون في إرهابي مواطني ( غوثام

43
00:01:38,533 --> 00:01:43,146
بالتقليل من شأن الناس الذين
في الواقع يحميهم.. نحن

44
00:01:46,062 --> 00:01:48,064
أريدهم أن يتوقفوا

45
00:01:48,108 --> 00:01:50,022
موتى أو أحياء

46
00:02:02,383 --> 00:02:04,254
لنذهب -
أجل، لننسحب -

47
00:02:23,752 --> 00:02:25,362
رائعٌ

48
00:02:40,638 --> 00:02:41,987
( أين ( أليس

49
00:02:49,647 --> 00:02:51,388
ما هذا بحق الجحيم؟

50
00:02:57,089 --> 00:02:58,874
لم يصدق أبي أبدًا نظريتي

51
00:02:58,917 --> 00:03:01,442
ان أليس هي بيث
ولكني لم يكن لدي خيار

52
00:03:01,485 --> 00:03:03,226
اضطررت أن أجعله يفهم

53
00:03:03,270 --> 00:03:05,620
قبل أن يقتلها الغربان أولًا

54
00:03:06,000 --> 00:03:11,620
تــــرجمة وتدقيق
× || الدكتور حيدر المدنـــي || *
" الحلقه بعنوان " حفر الأرانب
<font color="#400040">(تـعديل الـتوقـيـت (نـشـوان الـيـمـن)</font>

55
00:03:52,971 --> 00:03:54,930
ثلاثة ساعات متأخرة، أين كنتِ بحق الجحيم؟

56
00:03:54,973 --> 00:03:56,975
في الجوار -
هل أي أحد رآك؟

57
00:03:57,019 --> 00:03:59,717
كاميرات الحانات، والشرطة، والهواتف المحمولة؟

58
00:03:59,761 --> 00:04:01,458
( جديًا ( كيت
لايمكنك أن تخرجي في غوثام

59
00:04:01,502 --> 00:04:03,721
كل ليلة تتظاهرين بأنكِ الرجل الوطواط

60
00:04:03,765 --> 00:04:05,245
يجب أن أبحث عنها

61
00:04:10,554 --> 00:04:13,296
لو ( أليس ) أختي
أنا بحاجة للمعرفة

62
00:04:13,340 --> 00:04:14,558
صباح الخير
( غوثام )

63
00:04:14,602 --> 00:04:16,473
معكم أفضل نشرة أخبار هنا

64
00:04:16,517 --> 00:04:18,388
في يوم ثلاثاء عاد
رغبت في المعرفة

65
00:04:18,432 --> 00:04:20,608
من الذي ارتدى مَن أمام
( مهرجان غوثام الليلي )

66
00:04:20,651 --> 00:04:23,175
من الذي ثمل
ومَن الذي خدش

67
00:04:23,219 --> 00:04:25,352
ولكن حمى الرجل الوطواط
تصيبنا جميعًا يا قوم

68
00:04:25,395 --> 00:04:28,529
لقد مر 4 أيام منذ أن رأيناه
يرتفع

69
00:04:28,572 --> 00:04:30,444
خلال السماء ومازلنا

70
00:04:30,487 --> 00:04:31,967
أي أحد يستطيع التغريد عن ذلك

71
00:04:32,010 --> 00:04:35,362
هل عاد الرجل الوطواط أخيرًا بعد
3 سنوات من الاختباء؟

72
00:04:35,405 --> 00:04:36,667
تكلمي معي غوثام

73
00:04:36,711 --> 00:04:38,321
أعتقد إنه هو

74
00:04:38,365 --> 00:04:39,975
لو نظرتِ للصورة التي وضعوها في الصحيفة

75
00:04:40,018 --> 00:04:41,150
إنها قبعته

76
00:04:41,193 --> 00:04:42,325
إنها أيقونة

77
00:04:42,369 --> 00:04:44,196
سمعت عن أن عصابة
أليس أطلقت النار

78
00:04:44,240 --> 00:04:45,676
على شاحنة الغراب
الليلة الماضية

79
00:04:45,720 --> 00:04:47,548
اختار الرجل الوطواط وقتًا جيدًا

80
00:04:47,591 --> 00:04:48,679
في بحثي عن أليس

81
00:04:48,723 --> 00:04:50,290
شيءٌ ما حدث

82
00:04:50,333 --> 00:04:51,987
المدينة المقسمة بالحوائط
والمال، والحظ السيء

83
00:04:52,030 --> 00:04:55,469
كانت تركض تجاه أمل واحد فقط يا بروس هو أنت

84
00:04:55,512 --> 00:04:57,340
باستثناء أني كنت منشغلة
للملاحظة

85
00:04:57,384 --> 00:04:59,473
أنا لا أريد أن يستجيب
سوقهم للأحداث

86
00:04:59,516 --> 00:05:02,824
لننتظر ونشاهد لو يمكننا أن
نشعل الاهتمام في دبي

87
00:05:02,867 --> 00:05:06,349
هل ترى هذا الطفل السلحفاة يأكل هذا الفراولة ؟

88
00:05:06,393 --> 00:05:08,482
إن هذا لطيف جدًا
أريد واحدة

89
00:05:08,525 --> 00:05:10,962
صباح الخير جميعًا -
صباح الخير -

90
00:05:11,006 --> 00:05:13,182
سمعت أن الغربان قتلوا
دليل على ( أليس ) الليلة الماضية

91
00:05:13,225 --> 00:05:16,054
ربما لو أنكِ أعدتِ التفكير في
عرضي للانضمام لفريقي

92
00:05:16,098 --> 00:05:17,621
يمكنك مساعدتنا في ذلك

93
00:05:17,665 --> 00:05:20,363
الغربان ليسوا حقًا
مناسبين
لي على اليلة الآن

94
00:05:20,407 --> 00:05:22,365
بسبب ( صوفي )؟
يا إلهي

95
00:05:22,409 --> 00:05:23,410
هل يمكننا التكلم عن حقيقة أن

96
00:05:23,453 --> 00:05:25,325
متزوجة من رجل؟

97
00:05:25,368 --> 00:05:26,891
دعنا لا نتحدث -
أنا لا أحاول تصنيفها -

98
00:05:26,935 --> 00:05:28,676
أو ما شابه ولكن ما أمرها حقًا؟

99
00:05:28,719 --> 00:05:31,418
هي متزوجة، حبيبتي
انسي ذلك

100
00:05:31,461 --> 00:05:32,680
أجل، أفهم ذلك ولكن
ربما مازالت

101
00:05:32,723 --> 00:05:36,336
ثنائية الجنس، أو فضولية، وبان، بولي، أومني

102
00:05:36,379 --> 00:05:37,902
( أعتقد أن ( أليس ) هي ( بيث

103
00:05:41,036 --> 00:05:42,516
واو

104
00:05:42,559 --> 00:05:44,474
كايت ) ما الذي تتحدثي عنه؟ )

105
00:05:44,518 --> 00:05:46,476
هذا سخيف

106
00:05:46,520 --> 00:05:48,435
ظننتهم عثروا على جثتها

107
00:05:48,478 --> 00:05:49,871
عثروا على شظايا عظام

108
00:05:49,914 --> 00:05:52,569
شظايا جمجمة
( تتطابق مع الحمض النووي لـ ( بيث

109
00:05:52,613 --> 00:05:54,571
تمكنت من الحصول على أحد
( خناجر ( آليس

110
00:05:54,615 --> 00:05:58,401
لقد كان عليها حجر جارنيت
حجر ميلادنا

111
00:05:58,445 --> 00:06:00,447
لو يمكننا تحليل الخنجر
ومضاهاته بالحمض النووي

112
00:06:00,490 --> 00:06:02,492
(كايت) استمعي إلى
نفسك

113
00:06:02,536 --> 00:06:05,408
هي مجهولة بالنسبة لك
لماذا؟

114
00:06:05,452 --> 00:06:07,062
لماذا لم تقتلني حينما
حانت لها الفرصة

115
00:06:07,105 --> 00:06:09,499
ولماذا يبدو أنها تعرف
كل شيء عني؟

116
00:06:09,543 --> 00:06:12,546
أنا أعرف أنكِ تريدين تصديق
أن ( بيث ) على قيد الحياة

117
00:06:12,589 --> 00:06:17,159
أتفهم ذلك أيضًا ولكن الحقائق
هي الحقائق

118
00:06:17,202 --> 00:06:19,335
(بيث ) ماتت

119
00:06:19,379 --> 00:06:21,598
( كايتي) اختطفت ( آليس ) ( صوفي)

120
00:06:21,642 --> 00:06:23,687
لقد ألقت بقنبلة إلى الحديقة
الممتلئة بالعائلات

121
00:06:23,731 --> 00:06:26,429
لقد قتلت اثنين من ضباط
الشرطة بدم بارد

122
00:06:26,473 --> 00:06:28,257
كيف يمكن أن تكون (بيث) بحق الأرض؟

123
00:06:28,300 --> 00:06:30,433
(أليس ) هي ( بيث )
وسأثبت ذلك لكم

124
00:06:34,568 --> 00:06:37,875
يا له من منزل رائع، ولطيف
منك السماح لنا بالإقامة

125
00:06:37,919 --> 00:06:39,747
هذه هي سعاددة صناعة سلسلة من زهرة الأقحوان

126
00:06:39,790 --> 00:06:42,532
تستحق عناء الاستيقاظ
وقطف زهرة الأقحوان؟

127
00:06:42,576 --> 00:06:45,230
نحن جميعًا نفكر في ذلك
ينبغي عليك الاستسلام يا آليس

128
00:06:45,274 --> 00:06:46,710
سايمون مات
هربت مع الريح

129
00:06:46,754 --> 00:06:48,712
ونحن جميعًا نركض ببطء
من حفرة لحفرة

130
00:06:48,756 --> 00:06:52,455
محاولين تجنب الاختلاس من بين أنفسنا

131
00:06:54,849 --> 00:06:58,635
ولكننا مازلنا فقراء
ألسنا كذلك؟

132
00:06:58,679 --> 00:07:01,638
مازال لدينا قيمة
أليس كذلك؟

133
00:07:01,682 --> 00:07:05,512
وهُم مازالوا أثرياء
وأقوياء

134
00:07:05,555 --> 00:07:09,472
ومحميين بواسطة الغربان

135
00:07:09,516 --> 00:07:11,648
الأشقياء يحصلون على رواتبهم
بواسطة الأشقياء الأكثر ثراء

136
00:07:11,692 --> 00:07:13,694
كل هذا بهدف أن يقوموا
بكنسنا نحو الظلال

137
00:07:13,737 --> 00:07:14,912
أن يتم نسياننا

138
00:07:14,956 --> 00:07:16,740


139
00:07:16,784 --> 00:07:21,484
(جاكوب كاين ) ليس رجل
بالقدر الكافي

140
00:07:21,528 --> 00:07:23,486
لحماية هذه المدينة

141
00:07:23,530 --> 00:07:25,314
لأنه متراجع

142
00:07:25,357 --> 00:07:29,361
وحينما ازدادت الأمور صعوبة
استسلم

143
00:07:30,885 --> 00:07:34,323
أعتقد حان الوقت لـ غوثام

144
00:07:34,366 --> 00:07:36,586
مشاهدة قائدة للغربان مراوغة

145
00:07:40,938 --> 00:07:43,941
أخبرني أنت عثرت على
خنجري المفضّل

146
00:07:43,985 --> 00:07:45,421
لم يحالفني الحظ

147
00:07:45,465 --> 00:07:46,901
ما الذي فعلته بها بحق الجحيم؟

148
00:07:46,944 --> 00:07:49,512
هذا ممتع جدًا كشف خطتي الشيطانية

149
00:07:49,556 --> 00:07:51,209
حينما استطيع أن أقلبها
باستخدام مقطع موسيقي

150
00:07:51,253 --> 00:07:53,777
وكيف (كايت كاين ) مناسبة
لهذه الخطة الشريرة ؟

151
00:07:53,821 --> 00:08:00,828
الآن أنت لطيف جدًا
حينما تغار

152
00:08:03,352 --> 00:08:06,398
أرغب في التأكد
أننا مازلنا عند اتفاقنا

153
00:08:06,442 --> 00:08:09,053
اجتثاث ثقة المدينة في الغربان

154
00:08:09,097 --> 00:08:11,839
لتسود الفوضى

155
00:08:13,667 --> 00:08:16,626
الأمر ممل جدًا حينما
يقول ذلك

156
00:08:16,670 --> 00:08:18,889
أنتِ تجعلي الأمر شخصي
يا ( آليس )

157
00:08:18,933 --> 00:08:21,501
إنه شخصي

158
00:08:21,544 --> 00:08:23,764
أبي تخلى عني

159
00:08:23,807 --> 00:08:25,548
وأريد أن أجعله يعاني

160
00:08:25,592 --> 00:08:27,332
بنفس الطريقة التي عانيت بها

161
00:08:27,376 --> 00:08:29,726
بتعرية كل شيء

162
00:08:29,770 --> 00:08:32,686
يهتم به د

163
00:08:32,729 --> 00:08:36,037
حتى يصبح وحيدًا بالكامل

164
00:08:38,082 --> 00:08:40,694
أين خنجري اللعين ؟

165
00:08:49,746 --> 00:08:52,575
أمي، ( بيث )

166
00:08:52,619 --> 00:08:54,011
( بيث )

167
00:08:58,015 --> 00:09:00,583
يا طفلتي
أنتِ بخير

168
00:09:00,627 --> 00:09:04,065
..أنا هنا د

169
00:09:04,108 --> 00:09:07,634
نفس الكابوس؟

170
00:09:12,856 --> 00:09:16,599
تعلمي تعلمي
لديكِ سرير

171
00:09:16,643 --> 00:09:19,428
أحتاج البقاء بالخارج هنا
في حال لو اتصلت

172
00:09:30,874 --> 00:09:33,094
أبي؟

173
00:09:33,137 --> 00:09:36,663
هل تعدني بأننا لن نتوقف
عن البحث عنها؟

174
00:09:36,706 --> 00:09:38,534
أعدك

175
00:09:50,981 --> 00:09:53,288
وصلتني رسالتك
أجل من الناحية الفنية

176
00:09:53,331 --> 00:09:55,856
واين يمتلك دراجة هوائية حرارية
وخليط بي سي ار

177
00:09:55,899 --> 00:09:57,640
بي سي ار؟
رد فعل سلسلة بوليميراز

178
00:09:57,684 --> 00:09:59,990
مستخدمة في فصل والتعديل على الحمض النووي

179
00:10:00,034 --> 00:10:02,166
والتي بعد ذلك لابد من مضاهاة تحليلها
مع العينة الأخرى

180
00:10:02,210 --> 00:10:03,864
على العينة

181
00:10:03,907 --> 00:10:05,735
إذن لو أني استطعت اعطاءك
بعينة أخرى ؟

182
00:10:05,779 --> 00:10:07,737
معذرة، أنا أغلق الأبواب فقط
والأنوار تعمل

183
00:10:07,781 --> 00:10:10,653
لـ ( بروس واين ) الغير وجود هنا

184
00:10:10,697 --> 00:10:13,438
في الوقت الحالي ولكن ليس بصورة مؤبدة
ولهذا السبب ينبغي علنا

185
00:10:13,482 --> 00:10:15,179
التكلم عن بدلته

186
00:10:15,223 --> 00:10:16,659
هل تتابعي الأخبار؟

187
00:10:16,703 --> 00:10:18,966
المدينة تشتاق إلى بطل
لكنه غير موجود هنا

188
00:10:19,009 --> 00:10:21,751
وأنا أعرف أنكِ لا تريدي أن تكوني
أمل المدينة القادم العظيم

189
00:10:21,795 --> 00:10:25,712
ولكن الوقت تأخر جدًا لأنهم
يعتقدون أنكِ هو

190
00:10:25,755 --> 00:10:28,062
أنا بحاجة لهذه البدلة
توقف ( آليس )

191
00:10:28,105 --> 00:10:30,151
ابن عمي عرف ذلك منذ
سنوات عدة

192
00:10:30,194 --> 00:10:32,849
كُن مرعبًا أكثر من عدوك

193
00:10:35,504 --> 00:10:37,332
هل تعرفي ما هذا؟

194
00:10:37,375 --> 00:10:38,768
سلاح للوطواط

195
00:10:38,812 --> 00:10:42,642
منشار ليزر، هذا الشيء يمكنه
قطع أي شيء

196
00:10:42,685 --> 00:10:44,731
رائع

197
00:10:44,774 --> 00:10:45,819
ماذا عن ذلك ؟

198
00:10:45,862 --> 00:10:47,821
قناع غاز ؟ -
جهاز تنفس -

199
00:10:47,864 --> 00:10:49,823
للتنفس تحت الماء بدون
خزان أكسجين

200
00:10:49,866 --> 00:10:51,825
شاهدي هذه ليست ألعاب

201
00:10:51,868 --> 00:10:53,653
هذه واحدة من أحد الأنواع الخطرة للغاية

202
00:10:53,696 --> 00:10:55,350
والتي حتى أنا لا أعرف
كيفية استخدامها

203
00:10:55,393 --> 00:10:57,439
لا أعرف كيفية استخدام
نصف المعدات الموجودة هنا

204
00:10:57,482 --> 00:10:59,354
لأن هذا ليس اختصاصي

205
00:10:59,397 --> 00:11:01,661
هذا اختصاص الرجل الوطواط

206
00:11:01,704 --> 00:11:04,054
تعرف من تشبهه؟ -
أنا متأكد أنكِ ستخبريني -

207
00:11:04,098 --> 00:11:06,100
الثعلب الماكر

208
00:11:06,143 --> 00:11:09,407
ثقي بي أنا شبيه جدًا لأبي

209
00:11:09,451 --> 00:11:12,672
أعرف.. هو كان في الواقع مفيد

210
00:11:14,543 --> 00:11:15,892
هذا مضحك

211
00:11:23,944 --> 00:11:26,337
عرف الهدف
عرف المفعول به

212
00:11:26,381 --> 00:11:29,123
عرف مصطلحات النصر

213
00:11:29,166 --> 00:11:31,299
أبوك صنع هذه من أجل المكتب

214
00:11:31,342 --> 00:11:33,910
الآن أتصوره يعلمك
كيفيلة لعب الكرة اللينة

215
00:11:43,137 --> 00:11:44,791
هل هذه أنتِ؟

216
00:11:51,798 --> 00:11:54,061
ماذا؟  هذا الرجل الموجود
في الصورة ؟

217
00:11:54,104 --> 00:11:56,150
الشخص في الصورة هذه
الذي يرتدي ملابس الرجل الوطواط

218
00:11:56,193 --> 00:11:57,760
الذي أنقذ حياتي في الليلة الماضية

219
00:11:57,804 --> 00:11:59,762
هل كنت أنت؟ -
أي أحد يعرفني يعرف -

220
00:11:59,806 --> 00:12:00,981
أني أكره الرجل الوطواط

221
00:12:01,024 --> 00:12:02,939
وكذلك أبوك
ما يجعلك

222
00:12:02,983 --> 00:12:06,290
ترتدين هذه البدلة بتحرك
شديد الإهمال

223
00:12:06,334 --> 00:12:08,728
لم يكن أنا، علاوة على ذلك

224
00:12:08,771 --> 00:12:12,122
لو كنت سأنقذك بأسلوب درامي

225
00:12:12,166 --> 00:12:14,777
لكنت ارتديت ملابس
المرأة العجيبة

226
00:12:19,869 --> 00:12:21,784
هل يمكننا الحصول على بعض الخصوصية؟

227
00:12:23,830 --> 00:12:26,223
أنا أريدك أن تحللي
هذا للحمض النووي

228
00:12:26,267 --> 00:12:28,182
(آليس ) حاولت قتلي

229
00:12:28,225 --> 00:12:32,447
لقد ألقت بي من الطابق الـ 20
وشاهدتني وأنا أسقط

230
00:12:32,490 --> 00:12:33,970
هي مريضة

231
00:12:34,014 --> 00:12:36,059
هي وحش يا كيت

232
00:12:36,103 --> 00:12:37,713
هي ليست توأمك

233
00:12:37,757 --> 00:12:39,671
لو أني حصلت على حمضها
النووي من على السكين

234
00:12:39,715 --> 00:12:41,978
يمكنني مضاهاته بحمضي النووي

235
00:12:42,022 --> 00:12:46,069
انظري أنا أعرف لماذا تريدي
( بيث) على قيد الحياة

236
00:12:46,113 --> 00:12:49,420
ولكن ألن يرتفع أملك مقابل لا شيء؟

237
00:12:49,464 --> 00:12:52,859
ربما، ولكنك تعرفيني
وتعرفين الأمل

238
00:12:56,863 --> 00:13:00,214
لكان قتلني أبوك
لا استطيع

239
00:13:07,003 --> 00:13:12,269
تعرفي لو أني كنت أعرف أنكِ ستتزوجي

240
00:13:12,313 --> 00:13:15,838
لكنت جئت مبكرًا

241
00:13:15,882 --> 00:13:18,710
لم أعتقد أن الزفاف كان
الشيء المحبب لك

242
00:13:18,754 --> 00:13:22,889
ليس للذهاب
لإيقافه

243
00:13:31,767 --> 00:13:33,203
شكرًا

244
00:13:33,247 --> 00:13:34,814
العفو

245
00:13:37,817 --> 00:13:39,862
لديك أي شيء يخص
أليس

246
00:14:02,972 --> 00:14:04,887
وجدته، وجدته
اذهب اذهب اذهب

247
00:14:17,944 --> 00:14:20,294
أنا آسف لاني ورطتك في
كل ذلك

248
00:14:20,337 --> 00:14:23,558
صحيح؟

249
00:14:23,601 --> 00:14:26,169
ليس حقًا

250
00:14:26,213 --> 00:14:28,432
هذا بالضبط ما كنت قلق عليه

251
00:14:28,476 --> 00:14:30,304
وضعتِ نفسك في مواجهة
مباشرة مع آليس

252
00:14:30,347 --> 00:14:32,262
وأحضرتيها إلى عتبة بابنا

253
00:14:32,306 --> 00:14:33,916
كيف عرفت أني بحوزتي خنجرها ؟

254
00:14:33,960 --> 00:14:35,787
هل تسمعين نفسك؟

255
00:14:35,831 --> 00:14:37,093
تكلمي بصورة منطقية معها رجاء

256
00:14:37,137 --> 00:14:39,530
مع كامل الاحترام يا سيدي
أنا لا أرى أي أذى

257
00:14:39,574 --> 00:14:41,968
في تحليل الحمض النووي لـ ألي س
لو يكمننا القبض عليها

258
00:14:43,360 --> 00:14:44,927
ابنتي ماتت
معي نتائج المعمل

259
00:14:44,971 --> 00:14:46,189
المثبتة لذلك

260
00:14:46,233 --> 00:14:47,974
أليس هذا الشيء
عبارة عن شرطية قاتلة

261
00:14:48,017 --> 00:14:49,932
التي ألقت قنبلة سي4 إلى
حديقة (روبنسون)

262
00:14:49,976 --> 00:14:51,368
من أجل تفجير المربع بالكامل

263
00:14:51,412 --> 00:14:54,067
أنا لا أقول أن ( آليس ) شخصية
صالحة

264
00:14:54,110 --> 00:14:56,896
كل ما أقوله أنه مر 15 عامًا

265
00:14:56,939 --> 00:15:00,377
ولا نعرف ما الذي حدث لها

266
00:15:00,421 --> 00:15:03,163
ماذا لو في مكان ما
بالأعماق هي

267
00:15:03,206 --> 00:15:06,862
في الواقع هي بيث؟

268
00:15:06,906 --> 00:15:11,171
قسم شرطة مدينة غوثام منحنا للتو
الضوء الأخضر للقضاء عليها

269
00:15:11,214 --> 00:15:12,912
أنا لن أضيع الفرصة

270
00:15:12,955 --> 00:15:14,043
معذرة يا سيدي

271
00:15:14,087 --> 00:15:16,916
تحديث بخصوص الأرنب المفقود
من الليلة ماضية

272
00:15:16,959 --> 00:15:18,221
تم تعقبه إلى الولاية الكبرى

273
00:15:18,265 --> 00:15:19,962
عثرت على آثار دماء
وبعدها اختفى

274
00:15:20,006 --> 00:15:22,008
في مكان ما في بنيت ايف

275
00:15:22,051 --> 00:15:23,923
بينيت ايف

276
00:15:29,015 --> 00:15:30,973
ما الذي تفعليه هنا ؟

277
00:15:31,017 --> 00:15:32,888
هل هناك كلمة سر أو ما شابه؟

278
00:15:32,932 --> 00:15:34,194
ادخلي هنا

279
00:15:36,152 --> 00:15:38,111
يدار هذا بدون قول ولكن هذه العيادة تخالف

280
00:15:38,154 --> 00:15:39,547
ما لا يقل عن 10 قوانين في الساعة الواحدة

281
00:15:39,590 --> 00:15:42,202
ومع الأخذ بعين الاعتبار أن
أباك يدير الغربان

282
00:15:42,245 --> 00:15:43,464
لا أخطط إخباره -
جيد لأن -

283
00:15:43,507 --> 00:15:45,553
من الصعوبة بمكان الموازنمة
ما بين مدرسة الطب هذه

284
00:15:45,596 --> 00:15:48,164
ولا يمكنني أن أتظاهر على سقوط
نظام الرعاية الصحية لـ غوثام

285
00:15:48,208 --> 00:15:50,210
من الداخل أم من زنزانة السجن

286
00:15:50,253 --> 00:15:54,040
ماذا يتعلق بسرية العلاقة ما بين المريض والطبيب؟

287
00:15:57,086 --> 00:15:59,871
وصل في الصباح نزف جدًا

288
00:15:59,915 --> 00:16:01,873
لن أقول أي شيء غير عادي

289
00:16:01,917 --> 00:16:06,139
ولكن بعدها انظري ما قمت
بإخراجه من عظم الكتف

290
00:16:06,182 --> 00:16:08,532
هو ضحية الرجل الوطواط

291
00:16:08,576 --> 00:16:12,014
أنا سأحتفظ بهذا
لمعلوماتك

292
00:16:12,058 --> 00:16:14,321
هو أحد رجال ( آليس)

293
00:16:14,364 --> 00:16:16,236
رأيت ذلك في الأخبار  -
من الجيد معرفة ذلك -

294
00:16:16,279 --> 00:16:18,412
في الواقع أنا مسرورة بوجودك هنا

295
00:16:18,455 --> 00:16:21,371
كنت أفكر في أننا لم نحظى
بوقت الأخت

296
00:16:21,415 --> 00:16:23,243
منذ أن عدت

297
00:16:23,286 --> 00:16:25,158
ولقد كنت أقرأ عن علامة تجارية جديدة
من القهوة النباتية

298
00:16:25,201 --> 00:16:29,031
العضوية بالكامل، لدرجة أن
الشوكة تذوب في يدك حرفيًا

299
00:16:29,075 --> 00:16:30,990
لو أنكِ لم تأكليها بسرعة كافية

300
00:16:31,033 --> 00:16:32,948
يبدو جيد -
رائع -

301
00:16:32,992 --> 00:16:35,124
حسنًا، أراكِ مرة أخرى الساعة 7

302
00:16:35,168 --> 00:16:36,647


303
00:16:36,691 --> 00:16:38,258
لست متأكدة أنها فكرة جيدة

304
00:16:38,301 --> 00:16:40,042
هو إرهابي محلي

305
00:16:40,086 --> 00:16:43,089
أريدك أن ترسل رسالة إلى
آليس من كايت كاين

306
00:16:45,221 --> 00:16:47,049
وافلز

307
00:16:47,093 --> 00:16:50,357
الآن اخرج من هنا

308
00:16:50,400 --> 00:16:51,619
وافلز؟

309
00:16:51,662 --> 00:16:53,882
لو أن أليس هي بيث هي
تعرف ما معنى ذلك

310
00:16:53,925 --> 00:16:55,188
ما معنى ذلك؟

311
00:16:55,231 --> 00:16:57,233
من الأفضل ألا تعرفي

312
00:17:00,628 --> 00:17:02,151
أراك الساعة السابعة

313
00:17:05,807 --> 00:17:08,853
ضيقت الاستطلاعات أماكن
تواجدهم إلى مقاطعة كوبيرت

314
00:17:08,897 --> 00:17:12,292
وجدت دودغسون في الزجاج يتعلق بـ 3 ساعات د

315
00:17:12,335 --> 00:17:15,077
الأرنب الذي أطلقنا النار عليه الليلة الماضية
تمت رؤيته في متجر (سي) في وقت سابق

316
00:17:15,121 --> 00:17:16,905
على مسافة بضعة مباني

317
00:17:16,948 --> 00:17:18,254
بالتأكيد متمركز هناك

318
00:17:18,298 --> 00:17:21,301
في ضاحية بها سور من الأحياء البيضاء؟

319
00:17:21,344 --> 00:17:25,696
ليس حقًا التنميط الجنائي للعصابة
اخفاءه في الظلال

320
00:17:25,740 --> 00:17:27,655
أنا أعرف مكانهم

321
00:17:27,698 --> 00:17:32,355
أحضروا كل رجل متاح إلى 1472 نورمان درايف الآن

322
00:17:32,399 --> 00:17:33,661
سيدي؟

323
00:17:33,704 --> 00:17:36,272
نحن نضيع الوقت

324
00:17:42,191 --> 00:17:43,932
لا استطيع التكلم حقًا

325
00:17:43,975 --> 00:17:45,890
إذن قل ( موافق ) وأنا أريدك
أن تشتري لي بعض الوقت

326
00:17:45,934 --> 00:17:47,240
حينما أعثر على أليس

327
00:17:47,283 --> 00:17:48,502
كايت الوقت متأخر جدًا

328
00:17:48,545 --> 00:17:49,938
أريدك أن تسمحي للغربان

329
00:17:49,981 --> 00:17:51,809
للتواجد بعض الساعات

330
00:17:51,853 --> 00:17:53,768
كايت أنا لن أساعدك لو
أني لا أعرف ما الذي فعلتيه

331
00:17:53,811 --> 00:17:55,204
أرسلت لها رسالة

332
00:17:55,248 --> 00:17:57,206
طلبت منها مقابلتها
في مكاننا المفضل

333
00:17:57,250 --> 00:17:59,861
ولو أنها ( بيث ) حقًا
ستعرف ما أعنيه

334
00:17:59,904 --> 00:18:02,298
موقف الوافل

335
00:18:02,342 --> 00:18:03,430
تذكرتي

336
00:18:03,473 --> 00:18:05,345
تعرفي كم مدى خطورتها

337
00:18:05,388 --> 00:18:06,781
لا تفعلي ذلك

338
00:18:06,824 --> 00:18:10,001
أبي سيقتل أختي
يا صوفي

339
00:18:11,873 --> 00:18:14,397
رجاء فقط
اشتري لي بعض الوقت

340
00:18:14,441 --> 00:18:16,530
حتى يمكنني إثبات
له الخطأ

341
00:18:27,323 --> 00:18:29,020
هيا

342
00:18:34,504 --> 00:18:37,203
هاي لا لا هاي
لماذا تفعل ذلك؟

343
00:18:42,469 --> 00:18:44,340
ماذا تفعل، ( لوك )؟

344
00:18:44,384 --> 00:18:46,386
هذه ليست لعبة

345
00:18:46,429 --> 00:18:47,996
توقفي

346
00:18:50,868 --> 00:18:52,348
رجاء فقط

347
00:18:54,350 --> 00:18:56,570
..أنا لم أقصد

348
00:19:02,228 --> 00:19:03,490
حسنًا

349
00:19:48,752 --> 00:19:53,148
ماذا؟ لا تحبي الشيكولاتة فجأة؟

350
00:19:53,192 --> 00:19:55,237
لست جائعة

351
00:19:55,281 --> 00:19:57,065
هيا، أنتِ حاملة الرقم
القياسي العالمي

352
00:19:57,108 --> 00:19:59,850
كأسرع مستهلكة لبسكويت الوافل

353
00:19:59,894 --> 00:20:02,244
اللقب لي خطر -
لا ينبغي علينا الأكل -

354
00:20:02,288 --> 00:20:05,160
ينبغي علينا البحث عن بيث

355
00:20:05,204 --> 00:20:09,208
لقد بحثنا لمدة شهور

356
00:20:09,251 --> 00:20:12,254
نستحق استراحة السكر

357
00:20:12,298 --> 00:20:14,822
لقد كان خطأي

358
00:20:14,865 --> 00:20:17,259
هاي هاي

359
00:20:17,303 --> 00:20:20,262
لماذا قلت ذلك؟

360
00:20:20,306 --> 00:20:22,177
لم تكن هناك، أبي

361
00:20:22,221 --> 00:20:23,961
بعد التحطم (بيث) ذهبت للاطمئنان

362
00:20:24,005 --> 00:20:25,485
على أمي في المقعد الأمامي

363
00:20:25,528 --> 00:20:29,663
بدلًا من المساعدة
تسلقت للخارج

364
00:20:29,706 --> 00:20:32,448
لقد تركتها

365
00:20:32,492 --> 00:20:34,407
أنتِ - أنتِ كنتِ بأمان

366
00:20:38,324 --> 00:20:40,326
ولكني كنت قادرة على جذبها

367
00:20:40,369 --> 00:20:43,590
ولكني كنت خائفة جدًا لو
أن قدمي ظلت بالأرض

368
00:20:43,633 --> 00:20:45,461
هربت أيضًا

369
00:20:45,505 --> 00:20:48,638
كان ينبغي علي التسلق إلى السيارة
وجذبها

370
00:20:48,682 --> 00:20:53,121
لقد كانت أختي، لماذا لم أحاول
بصورة أكبر؟

371
00:20:53,164 --> 00:20:56,516
تعالي هنا
تعالي هنا

372
00:20:56,559 --> 00:20:58,257
أنتِ بخير

373
00:21:10,051 --> 00:21:12,271
يا إلهي

374
00:21:17,972 --> 00:21:20,496
لقد رحلوا، سيدي

375
00:21:20,540 --> 00:21:23,020
عشاء التلفاز مازال
في الميكرويف

376
00:21:23,064 --> 00:21:25,066
اللعنة

377
00:21:25,109 --> 00:21:27,808
كيف علمت أنها كانت هنا؟

378
00:21:27,851 --> 00:21:30,506
بيث ) نشأت هنا )

379
00:21:30,550 --> 00:21:32,378
لقد كان منزلنا القديم

380
00:21:32,421 --> 00:21:34,945
سيدي.. أنت لا تعتقد

381
00:21:34,989 --> 00:21:37,339
بالطبع لا، هي تحاول أن
تدخل رأسي

382
00:21:37,383 --> 00:21:39,210
هذا لن يفلح

383
00:21:52,876 --> 00:21:56,576
انظروا من أخيرًا
فهمت الأمر

384
00:22:09,197 --> 00:22:11,330
هل أنتِ أختي؟

385
00:22:11,373 --> 00:22:13,897
من
أكون بحق العالم؟

386
00:22:13,941 --> 00:22:17,510
الآن هذا لغز كبير
أليس كذلك؟

387
00:22:17,553 --> 00:22:20,817
هل عرفتِ أني كنت سأقوم
بتحليل الحمض النووي على الخنجر؟

388
00:22:23,603 --> 00:22:27,346
أنت ِكان معكِ خنجري؟

389
00:22:27,389 --> 00:22:29,130
وهنا أنا كنت سأستخدم

390
00:22:29,173 --> 00:22:32,568
هذه الأداة الغير ساحرة

391
00:22:32,612 --> 00:22:34,396
ما كان ينبغي عليكِ
إرسال رجال يقفزون علي

392
00:22:34,440 --> 00:22:39,183
يقفزون عليك؟
كايت نحن أخوات

393
00:22:39,227 --> 00:22:42,622
اثبتي ذلك، ودعيني أحلل حمضك النووي
قبل أن يقتلك الغربان

394
00:22:42,665 --> 00:22:44,928
أنا أثبت ذلك بالفعل

395
00:22:44,972 --> 00:22:46,539
أنا هنا

396
00:22:46,582 --> 00:22:49,977
أنا عرفت كلمة السر
"الوافلز "

397
00:22:50,020 --> 00:22:51,848
مكاننا المفضل

398
00:22:51,892 --> 00:22:54,634
اعتدنا على المجيء هنا
بعد المدرسة أيام الجمعة

399
00:22:54,677 --> 00:22:59,508
ونقوم بتلطيخ وجوهنا بالشيكولاتة المغطاة بالقمامة

400
00:22:59,552 --> 00:23:01,380
كيف عرفت ذلك
من غير ذلك

401
00:23:03,556 --> 00:23:05,775
إلا إذا

402
00:23:05,819 --> 00:23:07,647
عزيزتي

403
00:23:07,690 --> 00:23:09,779
هل جلب اهتمامك أنكِ وبيث

404
00:23:09,823 --> 00:23:12,608
كنتما تأتيان هنا كجزء من
عادتك السخيفة التافهة

405
00:23:12,652 --> 00:23:16,177
ولقد قرأت مقالة قديمة

406
00:23:16,220 --> 00:23:17,700
على الإنترنت؟

407
00:23:34,674 --> 00:23:37,111
سيدي -
نحاول أن نذهب إلى الولاية الكبرى -

408
00:23:37,154 --> 00:23:39,330
لقد غادروا للتو
لا يمكن أن يكونوا ابتعدوا كثيرًا

409
00:23:39,374 --> 00:23:40,767
سيدي هي ليست في الولاية الكبرى

410
00:23:40,810 --> 00:23:42,812
أريد نقاط تفتيش على
جميع الجسور

411
00:23:42,856 --> 00:23:45,511
سيدي

412
00:23:45,554 --> 00:23:48,470
أعلم أين مكانها

413
00:23:48,514 --> 00:23:50,472
عثروا على شظايا جمجمة

414
00:23:50,516 --> 00:23:51,473
وأعلنوا وفاتك

415
00:23:51,517 --> 00:23:53,170
إذن لماذا مازلت هنا؟

416
00:23:53,214 --> 00:23:54,650
لو كنت توأمك الحقيقي

417
00:23:54,694 --> 00:23:56,565
ما كنتِ تشعري بشيء؟

418
00:24:01,527 --> 00:24:03,616
كيف نجوت في حادث التصادم؟

419
00:24:03,659 --> 00:24:08,795
التصادم؟ التصادم؟
أجل، التصادم

420
00:24:08,838 --> 00:24:10,971
لنرى
لقد اصطدمنا بالماء

421
00:24:11,014 --> 00:24:12,973
بطرطشة درامية، وحينما
فتحت عيناي

422
00:24:13,016 --> 00:24:15,628
رأس أمي كان على الجانب
الآخر من النافذة

423
00:24:15,671 --> 00:24:19,414
مشهد سريالي
أم بدون رأس

424
00:24:19,458 --> 00:24:23,157
(جابي ) المسكينة
أم كانت ( آبي) ؟

425
00:24:23,200 --> 00:24:24,854
بالإضافة لذلك
الطقس كان بارد

426
00:24:24,898 --> 00:24:26,900
هل سبق أن حضرتِ حفل شاي
داخل

427
00:24:26,943 --> 00:24:28,162
كتلة من الثلج ؟

428
00:24:28,205 --> 00:24:30,033
هذا أمرٌ شبيهٌ جدًا بذلك

429
00:24:30,077 --> 00:24:32,166
تتسارع المياه خلال كل فتحة
من السيارة نحو ركبتي

430
00:24:32,209 --> 00:24:33,733
وبعدها إلى رقبتي

431
00:24:33,776 --> 00:24:35,517
لم أكن أعرف إذا ما كنت أكتم
أنفاسي

432
00:24:35,561 --> 00:24:37,127
أم أصرخ

433
00:24:37,171 --> 00:24:40,740
ولكنني رفعت رأسي مثل
الفأر الصغير

434
00:24:40,783 --> 00:24:43,873
أمص بتزايد

435
00:24:43,917 --> 00:24:45,571
فقاعة هواء تتناقص

436
00:24:45,614 --> 00:24:47,703
الفقاعة التي هدأتني

437
00:24:49,749 --> 00:24:55,668
بالتأكيد شخص ما سيأتي
وينقذني

438
00:24:59,236 --> 00:25:00,716
تفضلي على راحتك

439
00:25:09,464 --> 00:25:10,857
ما الخطب؟

440
00:25:10,900 --> 00:25:12,641
لستِ مهتمة بطلاء أظافرك

441
00:25:12,685 --> 00:25:15,644
الثرثرة عن الأولاد؟

442
00:25:15,688 --> 00:25:17,472
لدينا الكثير لنتحدث عنه

443
00:25:17,516 --> 00:25:19,213
لا أفضل ذلك

444
00:25:19,256 --> 00:25:24,435
جئت هنا الليلة لأسألك
سؤالًا واحدًا بسيطًا

445
00:25:24,479 --> 00:25:27,003
بعدما اختفيت

446
00:25:27,047 --> 00:25:28,701
حينما نمتِ خلال الليل

447
00:25:28,744 --> 00:25:31,007
للمرة الأولى ؟

448
00:25:33,662 --> 00:25:36,099
أنا لم أنم بعد

449
00:25:36,143 --> 00:25:38,537
بالتأكيد نمت

450
00:25:38,580 --> 00:25:40,147
أنا لم أواصل حياتي أبدًا

451
00:25:40,190 --> 00:25:42,671
لماذا ذلك ؟

452
00:25:42,715 --> 00:25:45,152
لأني لم أفقد الأمل أبدًا
أني سأعثر عليكِ

453
00:25:45,195 --> 00:25:46,762
ولماذا ذلك؟

454
00:25:49,722 --> 00:25:51,854
لأنه ينبغي علي
أن أكون معك

455
00:26:00,776 --> 00:26:03,866
إليكِ حمضي النووي يا عزيزتي
لاثبات ذلك لأبي

456
00:26:05,215 --> 00:26:08,262
الهدف أخضر
لدي فرصة لإطلاق النار

457
00:26:08,305 --> 00:26:10,786
مفشية للسر؟ -
ماذا؟ -

458
00:26:21,405 --> 00:26:22,842
( ابتعدي عن الطريق يا ( كايت

459
00:26:22,885 --> 00:26:24,321
أخبر رجالك أن يتوقفوا

460
00:26:24,365 --> 00:26:25,671
كايت هي في رأسك

461
00:26:25,714 --> 00:26:27,237
إذن اقبض عليها
وساعدها

462
00:26:27,281 --> 00:26:28,761
لديها سكين

463
00:26:28,804 --> 00:26:30,327
ارميها وإلا سيطلقون
النار عليكِ

464
00:26:30,371 --> 00:26:32,242
ويعلنون ذلك دفاع عن النفس -
ليس إذا ما سمحتِ بذلك -

465
00:26:32,286 --> 00:26:35,724
ابتعدي عن الطريق
ابتعدي عن الطريق

466
00:26:37,596 --> 00:26:39,641
هي ابنتك

467
00:26:39,685 --> 00:26:41,904
ولو أنك ستقتلها
لن تخسر بيث فقط

468
00:26:41,948 --> 00:26:43,906
ستخسرني أيضًا

469
00:26:49,738 --> 00:26:51,653
خذوها إلى مستشفى (أركهام) للصحة النفسية

470
00:27:06,842 --> 00:27:08,975
( كايت )

471
00:27:09,018 --> 00:27:10,803
كايت )، تمهلي )

472
00:27:10,846 --> 00:27:13,632
ولقد ظننت أنكِ ستحافظي على السر

473
00:27:18,419 --> 00:27:21,683
لم أخبرهم أنك هنا

474
00:27:21,727 --> 00:27:23,990
" يحكي لنا القصة "
قال الحاكي الأرنب

475
00:27:24,033 --> 00:27:26,775
أجل، رجاء افعلي ذلك
( يا ( آليس

476
00:27:26,819 --> 00:27:28,734
وكذلك الزغبة بدأت

477
00:27:28,777 --> 00:27:34,261
ذات مرة كانت هناك 3 أخوات صغيرات

478
00:27:34,304 --> 00:27:35,828
ما الذي فعلتيه؟

479
00:27:35,871 --> 00:27:37,656
لا تتذكري لماذا اتفقنا على الخروج

480
00:27:37,699 --> 00:27:40,876
( هنا في ( وافل
حينما جئت هنا؟

481
00:27:40,920 --> 00:27:42,399
لأنك لا تحبين المشاركة

482
00:27:42,443 --> 00:27:46,708
( بالضبط وأنتِ أختي ( كايت

483
00:27:46,752 --> 00:27:48,579
لا

484
00:27:51,104 --> 00:27:52,714
لا داع للعجلة منك

485
00:27:52,758 --> 00:27:54,673
ولكنني صنعت 7:00 تجهيز

486
00:27:54,716 --> 00:27:56,936
والساعة 7:45

487
00:27:56,979 --> 00:27:59,939
ولقد طلبت خدمة من أجل هذه

488
00:27:59,982 --> 00:28:02,550
لذلك أجل

489
00:28:02,593 --> 00:28:04,683
مهلًا، اتصلي بي

490
00:28:09,513 --> 00:28:10,906
رائعٌ

491
00:28:26,879 --> 00:28:29,490
يا إلهي
ماذا تفعل؟

492
00:28:29,533 --> 00:28:31,274
آليس ) لا تحب المنافسة )

493
00:28:48,596 --> 00:28:50,076
مجنون

494
00:29:05,439 --> 00:29:06,919
حسنًا

495
00:29:13,360 --> 00:29:14,883
هيا بنا

496
00:29:45,784 --> 00:29:48,787
علاوة على ذلك ابحث عن كيفية التاريخ الرسمي

497
00:29:48,830 --> 00:29:50,049
سيؤثر على مستقبله

498
00:29:50,092 --> 00:29:52,355
ولدينا خبر عاجل بخصوص

499
00:29:52,399 --> 00:29:53,922
حكاية العصابة في أرض العجائب

500
00:29:53,966 --> 00:29:56,055
لننظر بعيوننا إلى سماء المراسل

501
00:29:56,098 --> 00:29:57,839
هذه أخبار 8
غوثام ) في السماء )

502
00:29:57,883 --> 00:29:59,798
مع الأخبار العاجلة

503
00:29:59,841 --> 00:30:01,756
أخيرًا انتهى كابوس المدينة ؟

504
00:30:01,800 --> 00:30:04,846
آليس ) زعيمة عصابة أرض العجائب )
تم القبض عليها

505
00:30:04,890 --> 00:30:07,544
الغربان سيطروا على القاتلة الرهيب

506
00:30:07,588 --> 00:30:09,024
منذ دقائق في
الجانب المحترق من الحديقة

507
00:30:09,068 --> 00:30:10,939
الآن كما تشاهدون
بث مباشر لدينا

508
00:30:10,983 --> 00:30:12,680
نتابع عملية النقل إلى السجن

509
00:30:12,723 --> 00:30:13,986
( إلى مستشفى ( أركهام
إلى أين؟ مهلًا؟

510
00:30:14,029 --> 00:30:16,379
ماذا-- ماذا حدث للتو؟

511
00:30:16,423 --> 00:30:18,294
الشاحنة انفجرت

512
00:30:39,925 --> 00:30:41,796
كايت ) هل يمكنك سماعي؟ )

513
00:30:41,840 --> 00:30:43,189
( من كهف الوطواط لـ ( كايت

514
00:30:43,232 --> 00:30:46,018
مازال أمامك 5 دقائق -
يمكنني الوصول -

515
00:30:46,061 --> 00:30:48,281
أخبريني أنكِ تدريكين أن المكان
مليء بالشرطة

516
00:30:52,894 --> 00:30:54,069
اذهبوا اذهبوا اذهبوا

517
00:30:54,113 --> 00:30:56,419
لو رأيتها
أطلق النار

518
00:30:56,463 --> 00:30:58,682
ربما كان القدر لمشاهدتها

519
00:30:58,726 --> 00:31:03,252
تغرق في النهر الذي افترض
الجميع أنها ماتت منذ  سنوات

520
00:31:03,296 --> 00:31:05,124
وربما كان قدري الوقوف

521
00:31:05,167 --> 00:31:07,343
وأشاهد كل ذلك
مرة أخرى

522
00:31:08,997 --> 00:31:11,347
بعد كل حال
أبي كان محق

523
00:31:11,391 --> 00:31:12,914
"آليس ) " وحش )

524
00:31:12,958 --> 00:31:17,005
هي كاذبة، ومتلاعبة
وقاتلة

525
00:31:17,049 --> 00:31:18,920
ولكن على الرغم من كل ذلك

526
00:31:20,356 --> 00:31:21,967
هي مازالت أختي

527
00:31:23,969 --> 00:31:25,579
اجذبي يدي

528
00:31:25,622 --> 00:31:28,103
اجذبي يدي

529
00:32:05,401 --> 00:32:10,276
( هاي من كهف الوطواط لـ ( كايت
( كهف الوطواط إلى ( كايت

530
00:32:19,938 --> 00:32:23,028
( كايت )
هل أنتِ بخير؟

531
00:32:23,071 --> 00:32:25,160
من كهف الوطواط
( إلى ( كايت

532
00:32:25,204 --> 00:32:27,467
استيقظي كايت

533
00:32:27,510 --> 00:32:28,990
من هنا بالأسفل؟

534
00:32:31,210 --> 00:32:32,863
هاي من كهف الوطواط لـ كايت
لديك الكثير من الشرطة قادمين

535
00:32:32,907 --> 00:32:34,300
نحوك الآن

536
00:32:35,910 --> 00:32:38,173
لابد أن تنهضي الآن
كايت

537
00:32:41,046 --> 00:32:44,005
أنا أعرف أن هذا يتحكم بالبدلة

538
00:33:04,373 --> 00:33:06,071
حسنًا يا شعب
حان الوقت للواقع

539
00:33:06,114 --> 00:33:09,074
إنفجار ضخم في جسر لويب
الليلة الماضية

540
00:33:09,117 --> 00:33:10,989
زعيمة عصابة آليس في بلاد العجائب

541
00:33:11,032 --> 00:33:15,254
هربت والرجل الوطواط لم يكن هناك

542
00:33:15,297 --> 00:33:17,343
هل كان ذلك اتفاق ضمني
لم نكن نعرفه؟

543
00:33:17,386 --> 00:33:19,388
هل كان حفل تخرج (روبن) من المدرسة الثانوية؟

544
00:33:19,432 --> 00:33:23,392
تكلموا معي غوثام
هل وضعنا أملنا في شبح؟

545
00:33:30,225 --> 00:33:33,228
جئت فقط للإعتذار
على الغياب عن العشاء

546
00:33:33,272 --> 00:33:35,230
ولكن واضح
أني غبت

547
00:33:35,274 --> 00:33:38,277
شيء ما آخر

548
00:33:38,320 --> 00:33:40,148
معذرة

549
00:33:43,021 --> 00:33:48,330
إذاً. حسنًا. انظري. أنا أفهم
الحاجة الكاملة لمعرفة ما أصاب آليس

550
00:33:48,374 --> 00:33:52,987
لأنها أختك
الأخوات

551
00:33:54,641 --> 00:33:56,643
ولكن صديقها الحميمي حاول
قتلي الليلة الماضية

552
00:33:56,686 --> 00:34:01,256
ولكن واضح أنها تراني
بديل لها

553
00:34:01,300 --> 00:34:04,303
والذي وفق الظروف العادية

554
00:34:04,346 --> 00:34:08,263
تعرفي، ربما يكون الشباب أمام الأبوة

555
00:34:08,307 --> 00:34:10,961
باستثناء هنا الأمر مثير للسخرية

556
00:34:11,005 --> 00:34:12,789
مع وضع في الحسبان
الأخوة الكبيرة

557
00:34:12,833 --> 00:34:16,315
أنت لم تقومي بتصرف قاسي هكذا
لولا وجودي

558
00:34:16,358 --> 00:34:18,447
ماري ) الأمر ليس هكذا )

559
00:34:20,580 --> 00:34:23,104
لا تقلقي، تعلمي

560
00:34:23,148 --> 00:34:27,369
لقد غادر مذعورًا قبل أن يسبب
أي ضرر دائم

561
00:34:27,413 --> 00:34:30,329
ولا، أنا لم أخبر أباك

562
00:34:30,372 --> 00:34:35,160
الشيء الأخير الذي أحتاجه هو
الكشف عن تفاصيل أمني الشخصي

563
00:34:35,203 --> 00:34:39,207
ماري) أنا آسفة جدًا )

564
00:34:39,251 --> 00:34:41,079
هل ( آليس ) تستحق ذلك؟

565
00:34:45,344 --> 00:34:48,303
لأن لو أنها تستحق
يمكن أن تخبريها

566
00:34:48,347 --> 00:34:52,090
أني لست تهديدًا
رجاء؟

567
00:34:59,880 --> 00:35:01,795
كيف بحق الجحيم شخص ما
يضع قنبلة

568
00:35:01,838 --> 00:35:03,144
على هذا الجسر؟

569
00:35:03,188 --> 00:35:04,711
هناك شيء ما آخر
يحدث ما هنا

570
00:35:04,754 --> 00:35:06,234
( وما بين الغربان، وقسم شرطة مدينة ( غوثام

571
00:35:06,278 --> 00:35:08,497
لابد من أن يكون هناك منطق

572
00:35:08,541 --> 00:35:10,108
إنصراف

573
00:35:15,504 --> 00:35:17,027
أنا التالية ؟

574
00:35:17,071 --> 00:35:18,203
هذه المفاجأة التي فعلتيها

575
00:35:18,246 --> 00:35:20,248
( اسمها المساعدة ( والتستر

576
00:35:20,292 --> 00:35:21,510
أنتِ تخطيتِ الحد المسموح له

577
00:35:21,554 --> 00:35:23,817
وأنت على وشك قتل ابنتك

578
00:35:25,166 --> 00:35:27,864
الآن أخبريني مرة أخرى
كيف ابنتي فعلت ذلك

579
00:35:27,908 --> 00:35:30,171
لقد دخلت المنزل الذي تربت فيه

580
00:35:30,215 --> 00:35:31,346
وقتلت الملاك الحاليين

581
00:35:31,390 --> 00:35:33,174
بذبحهم من حناجرهم

582
00:35:33,218 --> 00:35:35,872
( هي ليست ( بيث ) يا (كايت
انسي ذلك الآن

583
00:35:35,916 --> 00:35:38,310
وإلا سأضطر إلى القبض
عليكِ بنفسي

584
00:36:53,080 --> 00:36:54,560
أبي ؟

585
00:36:54,603 --> 00:36:59,217
يا ابنتي

586
00:37:01,001 --> 00:37:02,785
تعالي هنا

587
00:37:09,792 --> 00:37:15,581
( عثر محققوا ( كاثرين هاميلتون
عظام

588
00:37:15,624 --> 00:37:18,845
( في مزرعة ( ميلر

589
00:37:18,888 --> 00:37:19,846
لا -
شظايا جمجمة -

590
00:37:19,889 --> 00:37:22,501
لفتاة صغيرة

591
00:37:22,544 --> 00:37:25,721
هم

592
00:37:25,765 --> 00:37:27,593
لقد قاموا بتحليلها

593
00:37:27,636 --> 00:37:31,074
( وهي لـ ( كايت

594
00:37:31,118 --> 00:37:32,728
( إنها ( بيث

595
00:37:32,772 --> 00:37:37,429
لا يا أبي لقد فتشت مزرعة ( ميلر ) ملايين المرات

596
00:37:37,472 --> 00:37:40,475
كايت )، لقد عثروا عليها )

597
00:37:42,521 --> 00:37:44,349
شاهد؟ لا يوجد أي شيء هناك يا أبي

598
00:37:44,392 --> 00:37:46,438
كنت سأراها
لقد نظرت

599
00:37:46,481 --> 00:37:48,178
حان الوقت لنقول وداعًا
( يا ( كايت

600
00:37:48,222 --> 00:37:49,919
أنت قلت أنك لن تستسلم أبدًا

601
00:37:49,963 --> 00:37:52,270
( كايت ) -
أنت خائن -

602
00:37:52,313 --> 00:37:53,836
( كايت )

603
00:38:01,888 --> 00:38:05,457
كان بمقدورها قتلك

604
00:38:05,500 --> 00:38:08,416
لقد بعتيني بالكامل

605
00:38:08,460 --> 00:38:09,765
هذا اسمه الاهتمام بك

606
00:38:09,809 --> 00:38:11,376
لو كنتِ تهتمين
لما كنتِ كذبت

607
00:38:11,419 --> 00:38:14,161
لـ الأكاديمية العسكرية بالكامل عني

608
00:38:14,204 --> 00:38:15,989
( هذا غير عادل يا ( كايت

609
00:38:16,032 --> 00:38:17,512
إذاً أنتِ لم تكذبي؟

610
00:38:17,556 --> 00:38:19,514
ما كنت أكذب أبدًا عليكِ

611
00:38:19,558 --> 00:38:21,342
ولن أكذب أبدًا عليكِ

612
00:38:23,170 --> 00:38:26,086
هل أنتِ سعيدة؟

613
00:38:26,129 --> 00:38:28,915
أجل

614
00:38:28,958 --> 00:38:30,438
أجل أم غير ذلك؟

615
00:38:33,398 --> 00:38:35,617
( أنا سعيدة يا ( كايت

616
00:38:35,661 --> 00:38:37,576
و

617
00:38:41,319 --> 00:38:46,367
ولا يوجد نحن
حسنًا؟

618
00:38:46,411 --> 00:38:48,456
لابد أن تمضي قدما

619
00:39:03,428 --> 00:39:04,646
هل بللتِ البدلة؟

620
00:39:04,690 --> 00:39:07,475
حسنًا، لم استطع العثور على
التجفيف الذاتي فيها

621
00:39:07,519 --> 00:39:09,042
أجل، لأنها غير موجودة

622
00:39:09,085 --> 00:39:11,958
بدلة بتكلفة 10.8 مليون دولار
تشعرني بأنها بها كل شيء

623
00:39:12,001 --> 00:39:14,482
مثلما أقول

624
00:39:14,526 --> 00:39:19,444
هاي شكرًا لك على إنقاذي

625
00:39:19,487 --> 00:39:21,315
العفو، أقصد
عثرت على جهاز اتصال

626
00:39:21,359 --> 00:39:23,361
ورأيت أنكِ لم تتحركي
منذ بعض الوقت

627
00:39:23,404 --> 00:39:24,884
وفكرت ربما

628
00:39:24,927 --> 00:39:27,974
لا تجعلني أدمع -
حسنًا، لامشكلة -

629
00:39:28,017 --> 00:39:29,541
لا مشكلة

630
00:39:31,673 --> 00:39:33,632
قالت ( آليس ) أن أشقيائها
لم يهاجموني

631
00:39:33,675 --> 00:39:35,460
ماي عني أن هناك شخص ما
آخر

632
00:39:35,503 --> 00:39:38,550
لا يرغب مني معرفة حقيقة
الحمض النووي على الخنجر

633
00:39:38,593 --> 00:39:40,639
أجل، لعلمك فقط

634
00:39:40,682 --> 00:39:42,771
أثناء تحققك من الأمر

635
00:39:42,815 --> 00:39:45,383
قمتِ بإثارة ناس كثيرين جدًا
على لا شيء

636
00:39:57,699 --> 00:39:59,440
تخلص من هذا

637
00:40:01,486 --> 00:40:03,662
سيتم إذابتها في
ثقالة ورقية

638
00:40:03,705 --> 00:40:05,359
دمر الأقنعة
وأنت تفعل ذلك

639
00:40:05,403 --> 00:40:08,275
سأتولى كاميرات المراقبة في المرآب

640
00:40:08,318 --> 00:40:10,582
وكأنها لم تحدث أبدًا

641
00:40:17,632 --> 00:40:18,894
( لوك  ) كان محق يا ( بروس)

642
00:40:18,938 --> 00:40:20,940
غوثام بحاجة إلى الايمان

643
00:40:20,983 --> 00:40:23,682
أرادوا الأمل مثلما بدأت
أفقد أملي

644
00:40:23,725 --> 00:40:27,425
قضيت نصف حياتي
باحثة عن أختي

645
00:40:27,468 --> 00:40:29,688
واليوم عثرت على شخصية أخرى

646
00:40:29,731 --> 00:40:32,647
شخصية لم أكن أعرفها
أو ألاحظها

647
00:40:32,691 --> 00:40:35,476
للمرة الأولى بعد 15 سنة

648
00:40:35,520 --> 00:40:37,826
شعرت بشيء ما آخر
غير الأمل

649
00:40:37,870 --> 00:40:39,524
شعرت بالشك

650
00:40:49,055 --> 00:40:53,320
أنت ستخبرني كل شيء تعرفه بخصوص
( آليس )

651
00:40:53,363 --> 00:40:56,018
ظننتك الرجل الوطواط

652
00:40:56,062 --> 00:40:57,455
تتمنى

653
00:41:02,634 --> 00:41:04,810
ربما يستغرق منك سنوات

654
00:41:04,853 --> 00:41:09,510
يا كايت العزيزة الحلوة ولكنك
عثرت علي في النهاية

655
00:41:11,643 --> 00:41:15,995
حتى لو أني لست الفتاة التي توقعتِ أن تكونها

656
00:41:16,038 --> 00:41:21,870
كان لدي أسراري
مثلما لديكِ بالضبط

657
00:41:21,914 --> 00:41:26,048
ولكن احترسي يا أختي العزيزة

658
00:41:26,092 --> 00:41:29,356
ارتداء هذه البدلة وكل هذا الظلام

659
00:41:29,399 --> 00:41:31,489
يأتي مصاحبًا بهذا

660
00:41:32,620 --> 00:41:37,712
يجعلكِ مجنونة مثلي بالضبط

661
00:42:21,626 --> 00:42:23,671
"جريج" أبعد رأسك

