﻿1
00:00:39,640 --> 00:00:42,239
<b>منشغل</b>

2
00:00:42,240 --> 00:00:44,640
<b>انعم، (التويكس) عالق</b>

3
00:00:46,180 --> 00:00:50,150
<b>نعم، إنها مخادعة في بعض الأحيان </b>

4
00:00:53,350 --> 00:00:55,449
<b>تتعلق على الحواف</b>

5
00:00:55,450 --> 00:00:56,520
<b>!!الحواف</b>

6
00:00:58,560 --> 00:01:00,360
<b>حواف الشوكولاته </b>

7
00:01:03,690 --> 00:01:05,530
<b>اللعنه</b>

8
00:01:07,460 --> 00:01:10,000
<b>لا تبلغ عني </b>

9
00:01:12,340 --> 00:01:14,970
<b>الحاجة أم الاختراع</b>

10
00:01:20,510 --> 00:01:22,040
<b>لقد اتصلوا اخيراً </b>

11
00:01:23,210 --> 00:01:24,309
<b>ثم؟</b>

12
00:01:24,310 --> 00:01:26,510
<b>الواضح أنه فات الأوانً</b>

13
00:01:26,520 --> 00:01:28,219
<b>ماذا تعني بأنه فات الأوان؟</b>

14
00:01:28,220 --> 00:01:31,689
<b> السيدة (بيرسون) أخبرتني أن الاتفاق جرى</b>

15
00:01:31,690 --> 00:01:34,159
<b>لدي مكالمة لك يا عمدة</b>

16
00:01:34,160 --> 00:01:35,690
<b>سأوافيك بالحال</b>

17
00:01:36,630 --> 00:01:39,729
<b>اعلى ما أعتقد أن القاضي وقّع عليها</b>

18
00:01:39,730 --> 00:01:43,029
<b> ماذا؟ ألم يحاول السيناتور إيقافها؟</b>

19
00:01:43,030 --> 00:01:46,069
<b>(لا أعلم عن التفاصيل يا (تيد</b>

20
00:01:46,070 --> 00:01:50,169
<b>هذا هو الأمر، صفقة مبرمة</b>

21
00:01:50,170 --> 00:01:51,770
<b>صفقة مبرمة؟</b>

22
00:01:51,780 --> 00:01:53,340
<b>على ما يبدو</b>

23
00:02:00,180 --> 00:02:01,680
<b>والآن (دانيل) يغادر؟ </b>

24
00:02:01,690 --> 00:02:04,289
<b> .نعم، ولكن كقاتل مدان</b>

25
00:02:04,290 --> 00:02:05,290
<b>كم المدة ؟</b>

26
00:02:05,290 --> 00:02:06,290
<b>ماذا ؟</b>

27
00:02:06,291 --> 00:02:07,459
<b>قبل مغادرته</b>

28
00:02:07,460 --> 00:02:09,620
<b>هنالك وقت معين</b>

29
00:02:09,630 --> 00:02:11,559
<b>ليرتب أموره </b>

30
00:02:11,560 --> 00:02:12,629
<b>وماهي تلك الأمور؟</b>

31
00:02:12,630 --> 00:02:15,230
<b>حول 30 يوماً , أظن</b>

32
00:02:18,670 --> 00:02:20,200
<b>ماذا تريد ان تفعل ؟</b>

33
00:02:21,170 --> 00:02:22,400
<b>ماذا !؟</b>

34
00:02:22,410 --> 00:02:24,040
<b>انت لا زلت تريد توجيه التهم ؟</b>

35
00:02:25,140 --> 00:02:28,610
<b>انا لم اكن اريد توجيهها من البداية اصلاً</b>

36
00:03:11,520 --> 00:03:13,390
<b>(لقد انتهى الأمر يا (تيد</b>

37
00:03:16,530 --> 00:03:17,689
<b>هذا صحيح ؟</b>

38
00:03:17,690 --> 00:03:20,499
<b>سابتعد من هنا قريباًً</b>

39
00:03:20,500 --> 00:03:22,399
<b>واذهب في طريقي</b>

40
00:03:22,400 --> 00:03:26,399
<b>والدتك ذهبت لإحضار بعض الطعام</b>

41
00:03:26,400 --> 00:03:30,269
<b>وتريد فعل شيء ما لك </b>

42
00:03:30,270 --> 00:03:31,570
<b>من اجل اتفاقك</b>

43
00:03:32,410 --> 00:03:34,539
<b>هذا جميل</b>

44
00:03:34,540 --> 00:03:38,280
<b>هذه طريقتها , الطعام</b>

45
00:03:41,550 --> 00:03:47,489
<b> تيد) أود أن أساعد في إنهاء أعمال مطبخ قبل أن أرحل)</b>

46
00:03:47,490 --> 00:03:49,759
<b> .فعلاً أود ذلك، وأقوم بإنجاز هذا العمل الشاق </b>

47
00:03:49,760 --> 00:03:51,830
<b>بما تريده</b>

48
00:03:53,360 --> 00:03:55,700
<b>هل هنالك احتمالية يا (تيد)؟</b>

49
00:03:57,800 --> 00:04:02,670
<b>.من الأفضل أن تركز على مغادرتك</b>

50
00:04:04,640 --> 00:04:07,640
<b>هذا اهم شيء أليس كذالك ؟</b>

51
00:04:11,720 --> 00:04:14,250
<b>.(أوافقك الرأي يا (تيد</b>

52
00:04:53,760 --> 00:04:56,720
<b>أمور لا تتنبأ بحدوثها</b>

53
00:04:56,730 --> 00:04:58,730
<b>وفجأة (تيدي) يظهر </b>

54
00:04:59,800 --> 00:05:01,599
<b>فقط عندما لا تحتاجينه</b>

55
00:05:01,600 --> 00:05:03,829
<b>أيها السيناتور من هو (كريستوفر)؟</b>

56
00:05:03,830 --> 00:05:05,399
<b>من هذا الآن ؟</b>

57
00:05:05,400 --> 00:05:06,869
<b>دانيل) قال أن (كريستوفر) كان متواجد)</b>

58
00:05:06,870 --> 00:05:08,500
<b>.مع (هانا) والآخرون
</b>

59
00:05:08,510 --> 00:05:12,539
<b> (أعتقد أنه كان يتحدث عن (كريستوفر نيلمز</b>

60
00:05:12,540 --> 00:05:16,609
<b> .واحد من بين 40 طفل كانوا متواجدين </b>

61
00:05:16,610 --> 00:05:17,879
<b>فهمت</b>

62
00:05:17,880 --> 00:05:21,580
<b> (هولدن) يزعم أن (كريس) كان برفقة (هانا)ا </b>

63
00:05:21,590 --> 00:05:23,790
<b>بالطبع كانت أخبار بالنسبة لي</b>

64
00:05:26,590 --> 00:05:30,759
<b>(استمتعي بانتصارك (سوندرا</b>

65
00:05:30,760 --> 00:05:34,259
<b> هذه كانت إدانتك، ليست إدانتي</b>

66
00:05:34,260 --> 00:05:37,299
<b>أنتي المدعية العامة بالسجلات الآن</b>

67
00:05:37,300 --> 00:05:41,299
<b>بالحقيقة لو تتذكرين</b>

68
00:05:41,300 --> 00:05:44,739
<b>مبدئياً أنا كنت ضد هذا الاتفاق</b>

69
00:05:44,740 --> 00:05:47,479
<b>(ولكنكِ أقنعتيني يا (سوندرا</b>

70
00:05:47,480 --> 00:05:51,479
<b>لقد كان قراراً رائعاً منك</b>

71
00:05:51,480 --> 00:05:53,410
<b>الآن جميعنا يمكننا المضي قدماً، أليس كذلك؟</b>

72
00:05:55,350 --> 00:05:57,789
<b>حسناً , انا ذاهب لأتلانتا </b>

73
00:05:57,790 --> 00:06:00,689
<b>عائد إلى ولاية الأعمال </b>

74
00:06:00,690 --> 00:06:02,659
<b>إذا أردتي جمهور يقف معك</b>

75
00:06:02,660 --> 00:06:04,029
<b>لإعادة انتخابك</b>

76
00:06:04,030 --> 00:06:06,490
<b>فأنا على بعد مكالمة</b>

77
00:06:06,500 --> 00:06:09,260
<b>هذا لطفاً منك يا سيناتورر</b>

78
00:06:11,330 --> 00:06:13,399
<b>خلال المحاكمة الأولى</b>

79
00:06:13,400 --> 00:06:15,400
<b>محامي (دانيل) أراد تقديم</b>

80
00:06:15,410 --> 00:06:19,339
<b>سمعة (هانا) المنحلة للأوراق</b>

81
00:06:19,340 --> 00:06:21,409
<b>ولكن القاضي رفض ذلك</b>

82
00:06:21,410 --> 00:06:22,809
<b>لماذا قاضي يفعل ذالك؟</b>

83
00:06:22,810 --> 00:06:25,810
<b>(لقد كانت إشاعة يا (سوندرا </b>

84
00:06:25,820 --> 00:06:28,919
<b>للم يكن هنالك تأييد</b>

85
00:06:28,920 --> 00:06:31,819
<b>من يؤيد ممارسة جنس مع فتاة بعمر الـ16</b>

86
00:06:31,820 --> 00:06:33,050
<b>سواء كانت راضية أم لا؟</b>

87
00:06:33,060 --> 00:06:34,659
<b>بالضبط</b>

88
00:06:34,660 --> 00:06:37,889
<b>لقد نلنا منه</b>

89
00:06:37,890 --> 00:06:39,890
<b>هولدن) أعترف)ا </b>

90
00:06:39,900 --> 00:06:41,499
<b>مرتان الآن</b>

91
00:06:41,500 --> 00:06:44,469
<b> اذا اردت الدخول والخوض في سمعة فتاة </b>

92
00:06:44,470 --> 00:06:48,069
<b> او سمعة رجل في منتصف العمر , رب عائلة</b>

93
00:06:48,070 --> 00:06:49,939
<b> فقم بالمخاطرة أنت</b>

94
00:06:49,940 --> 00:06:51,939
<b>هل هذا تهديد , سينتور؟</b>

95
00:06:51,940 --> 00:06:54,309
<b>بالكاد</b>

96
00:06:54,310 --> 00:06:57,749
<b>انا انتهيت  هنا</b>

97
00:06:57,750 --> 00:07:01,780
<b>وكما يقولون أشعر بالكمال </b>

98
00:07:01,790 --> 00:07:04,549
<b> المخاطرة التي أقصدها أيتها المدعية العامة</b>

99
00:07:04,550 --> 00:07:06,519
<b>تخص منطقة وظيفتك </b>

100
00:07:06,520 --> 00:07:09,520
<b>وفي المكان اللذي تقومين فيه بعملك</b>

101
00:07:09,530 --> 00:07:12,560
<b> هل مازال هنالك مخاطرة عليك يا سيناتور؟</b>

102
00:07:13,760 --> 00:07:15,500
<b> هل هذا تهديد يا سيدة (بيرسون)؟</b>

103
00:07:18,470 --> 00:07:20,769
<b>مجرد سؤال صادق</b>

104
00:07:20,770 --> 00:07:24,839
<b>الحياة دائماً محفوفة بالمخاطر</b>

105
00:07:24,840 --> 00:07:27,740
<b>وهذا ما يجعل لها قيمة</b>

106
00:07:50,670 --> 00:07:54,669
<b><i>تيدي) هل هذا أنت؟)</i></b>

107
00:07:54,670 --> 00:07:56,100
<b>توني؟</b>

108
00:07:56,110 --> 00:07:57,809
<b>نعم هذا انا</b>

109
00:07:57,810 --> 00:08:00,110
<b>لم اشاهد سيارتك </b>

110
00:08:07,920 --> 00:08:10,620
<b>توني؟</b>

111
00:08:54,760 --> 00:08:55,899
<b>ماذا تشربين؟</b>

112
00:08:55,900 --> 00:08:57,769
<b>كوكا لو سمحت</b>

113
00:08:57,770 --> 00:08:59,599
<b>هل لي بــ بيرة أخرى ؟</b>

114
00:08:59,600 --> 00:09:02,100
<b>-بيرة؟
- بيرة.</b>

115
00:09:02,110 --> 00:09:04,610
<b>يجب عليك الخرج من هنا</b>

116
00:09:07,210 --> 00:09:08,840
<b>انا حزمت كل شيء </b>

117
00:09:11,080 --> 00:09:13,950
<b>..لقد تركت مفاتيحي عند الاستقبال</b>

118
00:09:15,050 --> 00:09:19,119
<b>فقط هكذا!</b>

119
00:09:19,120 --> 00:09:21,489
<b>يجب أن تسافر خفيفاً من اجل عملك، أليس كذلك؟</b>

120
00:09:21,490 --> 00:09:22,789
<b>.(لا يمكنك الظفر بالحالتين يا (أمانثا</b>

121
00:09:22,790 --> 00:09:24,459
<b>لماذا لا ؟</b>

122
00:09:24,460 --> 00:09:26,190
<b> هل عاشرتيني لتمثيل أخيك؟</b>

123
00:09:26,200 --> 00:09:28,229
<b> هل مثلت أخي لتعاشرني؟</b>

124
00:09:28,230 --> 00:09:32,169
<b> أنا سألتك أولاً</b>

125
00:09:32,170 --> 00:09:34,169
<b>أنا لا أعلم , جون</b>

126
00:09:34,170 --> 00:09:40,839
<b> الظروف هل يمكننا القول أنها لم تكون عادية</b>

127
00:09:40,840 --> 00:09:43,240
<b>ومن المؤكد أنه لم يكن مع سبق الإصرار</b>

128
00:09:43,250 --> 00:09:45,009
<b> أو لعله كان كذالك</b>

129
00:09:45,010 --> 00:09:47,579
<b>انه لايهم الآن </b>

130
00:09:47,580 --> 00:09:51,019
<b>يهم بالنسبة لي</b>

131
00:09:51,020 --> 00:09:54,989
<b>هل أعترف؟</b>

132
00:09:54,990 --> 00:09:56,659
<b>اأبرم الاتفاق؟</b>

133
00:09:56,660 --> 00:09:59,560
<b>هل قالها , جون ؟</b>

134
00:10:01,200 --> 00:10:04,630
<b>لقد قالهاا</b>

135
00:10:09,070 --> 00:10:10,539
<b>.إذاً آمل أنه قالها</b>

136
00:10:10,540 --> 00:10:12,209
<b> اظن بعض الاحيان انه يظن انه فعلها </b>

137
00:10:12,210 --> 00:10:15,179
<b>وبعض الاحيان بأنه لم يفعلها</b>

138
00:10:15,180 --> 00:10:18,549
<b>أنا جازم بأنه لا يعلم</b>

139
00:10:18,550 --> 00:10:20,210
<b>انا بدأت اتسائل</b>

140
00:10:20,220 --> 00:10:23,119
<b>. الشيء الوحيد الذي اعلمه , بأنه يحتاج المساعدة</b>

141
00:10:23,120 --> 00:10:26,189
<b> هو لديه شهر واحد قبل ان يضطر ان يغادر</b>

142
00:10:26,190 --> 00:10:27,659
<b> ماذا انت الآن؟</b>

143
00:10:27,660 --> 00:10:29,120
<b>مدرب نفيهه؟</b>

144
00:10:29,130 --> 00:10:30,529
<b>هو لا يستطيع عمل ذالك وحده</b>

145
00:10:30,530 --> 00:10:31,959
<b>هو غير قادر</b>

146
00:10:31,960 --> 00:10:34,299
<b> وانت لا تستطيع مساعدة هؤلاء الغير قادرين على مساعدت انفسهم</b>

147
00:10:34,300 --> 00:10:36,799
<b> هو لا يزال لديه حياة ليعيشاها</b>

148
00:10:36,800 --> 00:10:39,269
<b>جميعنا كذالك</b>

149
00:10:39,270 --> 00:10:40,970
<b>Hoorah. !!</b>

150
00:10:47,610 --> 00:10:51,179
<b> لقد آتى في مخيلتي أنك ستأتيا </b>

151
00:10:51,180 --> 00:10:55,280
<b> وتخبرتي بأنه قرر عدم قبول الصفقة</b>

152
00:10:55,290 --> 00:10:57,249
<b>وأنه قرر المناضلة</b>

153
00:10:57,250 --> 00:10:59,319
<b>لقد طلبت منه ذلك </b>

154
00:10:59,320 --> 00:11:01,659
<b>حتى النهاية</b>

155
00:11:01,660 --> 00:11:04,290
<b>خيرٌ منك ,جون</b>

156
00:11:13,600 --> 00:11:15,339
<b>هل هذا يعني أننا في طريق
 ثابت مرة أخرى؟</b>

157
00:11:15,340 --> 00:11:17,240
<b>على الأرجح لا</b>

158
00:11:19,680 --> 00:11:21,879
<b>لم أكن جادة</b>

159
00:11:21,880 --> 00:11:23,680
<b>إنه أمر مقزز</b>

160
00:11:28,320 --> 00:11:32,750
<b>.لا يمكن أن أصدق أنك دخلت إلى غرفتها</b>

161
00:11:32,760 --> 00:11:34,919
<b>.وأنا كذلك</b>

162
00:11:34,920 --> 00:11:37,020
<b>هل كانت كما يصفونها؟</b>

163
00:11:37,030 --> 00:11:38,929
<b>بماذا يصفونها؟</b>

164
00:11:38,930 --> 00:11:40,629
<b>.أنت تعلم بما يصفونها</b>

165
00:11:40,630 --> 00:11:42,129
<b>.إنها كما يصفونها</b>

166
00:11:42,130 --> 00:11:44,970
<b>.تبدو وأنها كانت هنالك بالأمس</b>

167
00:11:45,970 --> 00:11:47,269
<b>هذا أمر محزن</b>

168
00:11:47,270 --> 00:11:49,639
<b>.لقد كان محزن</b>

169
00:11:49,640 --> 00:11:53,139
<b>لماذا أتيت إلى هنا يا (جاريد)؟</b>

170
00:11:53,140 --> 00:11:54,210
<b>محض صدفة</b>

171
00:11:56,810 --> 00:11:58,849
<b>.لقد أعترف مرة أخرى</b>

172
00:11:58,850 --> 00:12:00,879
<b>بماذا؟</b>

173
00:12:00,880 --> 00:12:04,690
<b>.أياً كان، بقتلها أو خنقها</b>

174
00:12:06,760 --> 00:12:08,089
<b>.يا آلهي</b>

175
00:12:08,090 --> 00:12:09,759
<b>والآن عليه أن يغادر المدينة
</b>

176
00:12:09,760 --> 00:12:13,130
<b>.بينما نحن علينا الجلوس هنا وفعل لا شيء</b>

177
00:12:17,370 --> 00:12:21,269
<b>.(أنا آسفة يا (جاريد</b>

178
00:12:21,270 --> 00:12:24,109
<b>الأمر على ما يرام
</b>

179
00:12:24,110 --> 00:12:27,780
<b>.أقصد أنه ليس كذلك حقاً</b>

180
00:12:29,210 --> 00:12:32,010
<b>عندما كان فتى  كان يعجبه
الشواء من مطعم ويليديز</b>

181
00:12:32,020 --> 00:12:33,249
<b>...واعتقد أنها ستكون</b>

182
00:12:33,250 --> 00:12:35,880
<b>حنين للماضي...لا أعلم</b>

183
00:12:35,890 --> 00:12:37,949
<b>هل تودين الشِوك للجميع؟</b>

184
00:12:37,950 --> 00:12:41,859
<b>(إنها طلب خارجي يا (تيد
</b>

185
00:12:41,860 --> 00:12:44,059
<b>.(جاريد) أخبرني أنه يريد تناول العشاء بمنزل (كلير)</b>

186
00:12:44,060 --> 00:12:46,029
<b>هل أخبرته أنه لا يستطيع الحضور؟</b>

187
00:12:46,030 --> 00:12:48,660
<b>لا</b>

188
00:12:48,670 --> 00:12:51,869
<b>.(لم أعتقد أنه لا زال يرى (كلير</b>

189
00:12:51,870 --> 00:12:54,899
<b>.لا أعلم</b>

190
00:12:54,900 --> 00:12:57,709
<b>.لقد أتصلت بـ (توني) مرتين</b>

191
00:12:57,710 --> 00:12:59,109
<b>لا أعتقد فكرة حضورهما</b>

192
00:12:59,110 --> 00:13:00,370
<b>
(الليلة جيّدة يا (جانيت</b>

193
00:13:00,380 --> 00:13:02,879
<b>لم أتصل بها لعزيمتهما للعشاء</b>

194
00:13:02,880 --> 00:13:05,849
<b>.ولكن للاطمنان عليها</b>

195
00:13:05,850 --> 00:13:06,949
<b>.بالطبع</b>

196
00:13:06,950 --> 00:13:08,119
<b>كيف حالها؟</b>

197
00:13:08,120 --> 00:13:10,689
<b>.لم ترد على اتصالاتي</b>

198
00:13:10,690 --> 00:13:14,189
<b>أنا متأكد بأنها تريد أن ترتاح</b>

199
00:13:14,190 --> 00:13:18,930
<b>إذاً، حضّر الطاولة لثلاثة أشخاص</b>

200
00:13:23,270 --> 00:13:27,369
<b>لقد كنت تحب مطعم ويليديز، أليس كذلك؟</b>

201
00:13:27,370 --> 00:13:32,039
<b>.بصراحة، لا اتذكر يا أمي</b>

202
00:13:32,040 --> 00:13:35,940
<b>.اعتقدت أنك كذلك
</b>

203
00:13:35,950 --> 00:13:37,949
<b>من الممكن</b>

204
00:13:37,950 --> 00:13:42,050
<b>.ولكنني لا أتذكر</b>

205
00:13:44,050 --> 00:13:45,950
<b><i>.ولكنني لا أعتقد أن مطعم ويليديز متواجد الآن </b>

206
00:13:45,960 --> 00:13:47,819
<i>(منذ 20 سنة يا (جانيت</i>

207
00:13:47,820 --> 00:13:49,159
<b>مطعم ويليديز؟</b>

208
00:13:49,160 --> 00:13:50,489
<b>أنا متأكد أن مطعم ويلي لم يبدأ</b>

209
00:13:50,490 --> 00:13:53,960
<b>قبل... ذهابه</b>

210
00:13:55,970 --> 00:13:57,499
<b>ولماذا لم تخبرني يا (تيد)؟</b>

211
00:13:57,500 --> 00:13:59,270
<b>.كنتِ قد اشتريتها بالفعل</b>

212
00:14:01,800 --> 00:14:04,110
<b>إنها لذيذة</b>

213
00:14:06,240 --> 00:14:08,010
<b>لذيذةٌ حقاً</b>

214
00:14:10,350 --> 00:14:14,349
<b>.أنا سعيد بأن الفرصة سنحت لي لتجربة ويليديز</b>

215
00:14:14,350 --> 00:14:15,750
<b>.شكراً يا أمي</b>

216
00:14:18,120 --> 00:14:19,489
<b>.أمانثا) اضطرت للعمل الليلة)</b>

217
00:14:19,490 --> 00:14:20,889
<b>.وهذا سبب عدم حضورها</b>

218
00:14:20,890 --> 00:14:23,020
<b>.تبدو ملتزمة بالعمل
</b>

219
00:14:23,030 --> 00:14:24,359
<b>!متجر ثرفتي شوب</b>

220
00:14:24,360 --> 00:14:26,790
<b>لم أتوقع حدوث ذلك</b>

221
00:14:30,530 --> 00:14:32,330
<b>أين (جاريد)؟</b>

222
00:14:32,340 --> 00:14:35,339
<b>.(إنه بمنزل صديقته (كلير</b>

223
00:14:35,340 --> 00:14:37,869
<b>حسناً</b>

224
00:14:37,870 --> 00:14:39,209
<b>لقد كان مخطط لذلك</b>

225
00:14:39,210 --> 00:14:41,409
<b>من قبل أن يجتمعان الليلة
</b>

226
00:14:41,410 --> 00:14:46,379
<b>.للدراسة أو شيء آخر</b>

227
00:14:46,380 --> 00:14:50,849
<b>أنا أحب (جاريد) يا أمي</b>

228
00:14:50,850 --> 00:14:55,260
<b>أنتي و(تيد) قمتما بعمل رائع</b>

229
00:14:57,290 --> 00:14:59,060
<b>.جميع أبنائي رائعون</b>

230
00:15:09,440 --> 00:15:13,340
<b>تيدي) يالها من مفاجئة رائعة)</b>

231
00:15:19,450 --> 00:15:21,020
<b>هل أنت جائع؟</b>

232
00:15:25,490 --> 00:15:28,219
<b>أتيت للزيارة</b>

233
00:15:28,220 --> 00:15:32,490
<b>وأرى الجميع</b>

234
00:15:32,500 --> 00:15:33,990
<b>.هذا لطفاً منك</b>

235
00:15:34,000 --> 00:15:35,399
<b>دعني أحضر لك طبق</b>

236
00:15:35,400 --> 00:15:39,030
<b>.لا أريد، لقد تناولت بقايا طعام
</b>

237
00:15:39,040 --> 00:15:41,369
<b>من فضلك،  تحب مطعم ويليديز، أليس كذلك؟</b>

238
00:15:41,370 --> 00:15:45,240
<b>.تعلمين أنه المفضل بالنسبة لي
</b>

239
00:15:53,450 --> 00:15:55,919
<b>مرحبا يا أبي</b>

240
00:15:55,920 --> 00:15:57,220
<b>بُني</b>

241
00:16:00,960 --> 00:16:03,889
<b>(دانيل)</b>

242
00:16:03,890 --> 00:16:05,390
<b>(مرحبا يا (تيد</b>

243
00:16:11,330 --> 00:16:13,099
<b>كيف حال (توني)؟</b>

244
00:16:13,100 --> 00:16:15,099
<b>.بخير</b>

245
00:16:15,100 --> 00:16:17,609
<b>.نحن لم نخبر (دانيل) بعد</b>

246
00:16:17,610 --> 00:16:20,909
<b>.هنالك الكثير من الأمور التي تحدث</b>

247
00:16:20,910 --> 00:16:22,240
<b>بالفعل</b>

248
00:16:22,250 --> 00:16:25,049
<b>.لقد سمعت الأخبار الرائعة</b>

249
00:16:25,050 --> 00:16:27,150
<b>.تهانينا</b>

250
00:16:29,220 --> 00:16:30,990
<b>.(شكراً يا (تيد
</b>

251
00:16:32,220 --> 00:16:35,289
<b>(لقد أجهضت (توني</b>

252
00:16:35,290 --> 00:16:37,929
<b>(أنا متأسف جداً يا (تيد
</b>

253
00:16:37,930 --> 00:16:40,090
<b>آسف على ماذا؟</b>

254
00:16:40,100 --> 00:16:42,900
<b>.على خسارتك</b>

255
00:16:49,510 --> 00:16:52,109
<b>متشوق لتناول الأكل من مطعم ويليديز</b>

256
00:16:52,110 --> 00:16:57,079
<b>أتذكر المرة الأولى التي ذهبنا فيها جميعاً</b>

257
00:16:57,080 --> 00:17:00,149
<b>.(أنا وأنتي وأبي و(أمانثا</b>

258
00:17:00,150 --> 00:17:03,280
<b>هل كانت تلك المرة الأولى؟</b>

259
00:17:03,290 --> 00:17:05,420
<b>.المرة الأولى بالنسبةِ لي</b>

260
00:17:22,170 --> 00:17:24,709
<b>مرحبا يا سيدة (كاثي)؟</b>

261
00:17:24,710 --> 00:17:27,309
<b>.(أنا (توني</b>

262
00:17:27,310 --> 00:17:31,649
<b>آمل بأنني لم أتصل بوقت غير مناسب</b>

263
00:17:31,650 --> 00:17:35,119
<b>.نعم، أعلم أنه وقت العشاء</b>

264
00:17:35,120 --> 00:17:37,649
<b>.هل استطيع الأتصال بكِ لاحقاً</b>

265
00:17:37,650 --> 00:17:40,019
<b>.لا ليست طارئة</b>

266
00:17:40,020 --> 00:17:44,689
<b>فكرت في زيارتك</b>

267
00:17:44,690 --> 00:17:47,159
<b>آتي لآراكِ
</b>

268
00:17:47,160 --> 00:17:49,200
<b>وابقى لعدة أيام</b>

269
00:17:51,200 --> 00:17:54,369
<b>هل يناسبكِ هذا الأسبوع؟</b>

270
00:17:54,370 --> 00:17:56,539
<b>الأسبوع القادم؟</b>

271
00:17:56,540 --> 00:17:58,510
<b>بالطبع، هذا جيّد</b>

272
00:18:00,510 --> 00:18:02,209
<b>Uh...</b>

273
00:18:02,210 --> 00:18:04,450
<b>كل شيء على ما يرام</b>

274
00:18:08,350 --> 00:18:11,250
<b>نعم يا سيدتي، أشعر بالمباركة</b>

275
00:18:12,390 --> 00:18:13,589
<b>حسنا إذاً</b>

276
00:18:13,590 --> 00:18:16,160
<b>.وأنتي كذلك</b>

277
00:18:35,410 --> 00:18:38,379
<b>أعتقد أن علي العودة</b>

278
00:18:38,380 --> 00:18:42,649
<b>(دعني أضع بعض الأكل لـ(توني</b>

279
00:18:42,650 --> 00:18:45,350
<b>بالطبع لما لا؟</b>

280
00:18:47,090 --> 00:18:48,460
<b>.من الممكن أنها استعادت شهيتها</b>

281
00:18:58,400 --> 00:19:00,230
<b>هل يمكنني التحدث معك على انفراد؟</b>

282
00:19:01,740 --> 00:19:03,400
<b>بالتأكيد</b>

283
00:19:20,090 --> 00:19:22,319
<b>هل تعلم أين زوجتي؟</b>

284
00:19:22,320 --> 00:19:24,120
<b>(لا أعلم يا (تيد</b>

285
00:19:24,130 --> 00:19:25,429
<b>ولكنك تعلم، أليس كذلك؟</b>

286
00:19:25,430 --> 00:19:27,460
<b>.هذا صحيح</b>

287
00:19:29,230 --> 00:19:31,599
<b>لماذا أخبرتها بذلك؟</b>

288
00:19:31,600 --> 00:19:33,200
<b>لماذا؟</b>

289
00:19:34,200 --> 00:19:36,700
<b>.لا أعلم</b>

290
00:19:36,710 --> 00:19:43,279
<b>...لقد كانت مشوشة حول حالتها وأنا</b>

291
00:19:43,280 --> 00:19:49,649
<b>واعتقدت إخباري لها سيساعد
 في توضيح الأمور</b>

292
00:19:49,650 --> 00:19:51,149
<b>مثل ماذا؟</b>

293
00:19:51,150 --> 00:19:53,450
<b>ما عن ترحل وتتركني؟</b>

294
00:19:53,460 --> 00:19:56,189
<b>أو تبقى</b>

295
00:19:56,190 --> 00:20:00,559
<b>ومن المحتمل شعرت بشعور جيّد
 بترفيه نفسك، أليس كذلك؟</b>

296
00:20:00,560 --> 00:20:03,429
<b>.تعترف بجريمتك</b>

297
00:20:03,430 --> 00:20:04,769
<b>.من المحتمل ذلك</b>

298
00:20:04,770 --> 00:20:06,169
<b>لا أعلم</b>

299
00:20:06,170 --> 00:20:09,300
<b>...أعتقد السبب وراء اعترفك هو</b>

300
00:20:09,310 --> 00:20:13,370
<b>أنك علمت أنها ستكتشف
الأمر بيومِ من الأيام</b>

301
00:20:13,380 --> 00:20:15,279
<b>ولكن إن أخبرتها بنفسك</b>

302
00:20:15,280 --> 00:20:17,440
<b>.يمكنك أن تجذب انتباهها بشكل أو بآخر</b>

303
00:20:17,450 --> 00:20:19,510
<b>.(الأمر ليس كذلك يا (تيد</b>

304
00:20:19,520 --> 00:20:21,679
<b>حقاً؟</b>

305
00:20:21,680 --> 00:20:25,419
<b>إذا وصل الأمر لهذه الدناءة فأنت ستخبرها</b>

306
00:20:25,420 --> 00:20:28,419
<b>لأنك تعلم أن هذه هي الفرصة الوحيدة
 لك للحصول عليها</b>

307
00:20:28,420 --> 00:20:29,489
<b>أليس كذلك؟</b>

308
00:20:29,490 --> 00:20:31,389
<b>لنفسك</b>

309
00:20:31,390 --> 00:20:33,290
<b>.أعترف</b>

310
00:20:34,860 --> 00:20:36,529
<b>.هذا مستحيل</b>

311
00:20:36,530 --> 00:20:38,799
<b>وماهو المستحيل؟</b>

312
00:20:38,800 --> 00:20:40,430
<b>.علاقتي أنا وهي</b>

313
00:20:41,900 --> 00:20:45,870
<b>لو اكتشفت أنك معها</b>

314
00:20:45,880 --> 00:20:47,739
<b>سأقوم بتوجيه اتهامات</b>

315
00:20:47,740 --> 00:20:49,540
<b>أقسم بذلك</b>

316
00:20:50,880 --> 00:20:54,879
<b>إنها تستحق الإهانة رؤيتك بذلك الصندوق الصغير</b>

317
00:20:54,880 --> 00:20:57,620
<b>.حيث لا يمكنك أن تضر أي أحد</b>

318
00:21:08,900 --> 00:21:11,299
<b>كارل) آسف بأنني قاطعت عشائك)</b>

319
00:21:11,300 --> 00:21:12,699
<b>لم أكن بتلك الشهية للأكل</b>

320
00:21:12,700 --> 00:21:15,499
<b>الفحوصات الطبية أتت هذا الصباح</b>

321
00:21:15,500 --> 00:21:17,239
<b>هم سيتفقدون سجلات الأسنان</b>

322
00:21:17,240 --> 00:21:19,770
<b>(ولكن لا يزال هنالك المزيد من بواقي (جورج ميلتون</b>

323
00:21:19,780 --> 00:21:21,809
<b>...وفي هذه الجثة لأكون متأكد</b>

324
00:21:21,810 --> 00:21:24,440
<b>.يجب أن نقوم بالأمر وفقاً للقانون</b>

325
00:21:24,450 --> 00:21:26,210
<b>.أعلم ذلك</b>

326
00:21:26,220 --> 00:21:28,949
<b>.أنا أقول، أن هذا (جورج) ومتأكد من ذلك</b>

327
00:21:28,950 --> 00:21:31,219
<b>.وهل تقول أيضاً، أن برأسه هذه رصاصة</b>

328
00:21:31,220 --> 00:21:32,920
<b>.يبدو ذلك</b>

329
00:21:35,890 --> 00:21:39,959
<b>ولا أعتقد أنك وجدت مسدس؟</b>

330
00:21:39,960 --> 00:21:41,429
<b>.ليس بعد</b>

331
00:21:41,430 --> 00:21:45,270
<b>.ومكتب التحقيقات سيرسل غداً، غواصين</b>

332
00:21:48,700 --> 00:21:49,970
<b>(سيدة (بيرسن</b>

333
00:21:51,410 --> 00:21:53,340
<b>.ليس لدي جدول أعمال</b>

334
00:21:54,340 --> 00:21:55,979
<b>هذا مكان جيد للبدء يا عمدة</b>

335
00:21:55,980 --> 00:21:59,249
<b>لا، أقصد بأنني لا أريد التشاور مع السيناتور</b>

336
00:21:59,250 --> 00:22:00,649
<b>.حول هذا التحقيق</b>

337
00:22:00,650 --> 00:22:02,619
<b>وكيف سيكون شعوره تجاه هذا الأمر؟</b>

338
00:22:02,620 --> 00:22:04,849
<b>هذا شأنه</b>

339
00:22:04,850 --> 00:22:06,490
<b>.ولكن هذا ليس كذلك</b>

340
00:22:09,830 --> 00:22:11,760
<b>هل وجدوا سيارة (جورج)؟</b>

341
00:22:13,500 --> 00:22:15,629
<b>لا</b>

342
00:22:15,630 --> 00:22:17,230
<b>.لا، لم يجدونها</b>

343
00:22:18,500 --> 00:22:19,600
<b>مالأمر؟</b>

344
00:22:22,810 --> 00:22:27,539
<b>لقد تحدثت مع والد (جورج) قبل أيام</b>

345
00:22:27,540 --> 00:22:31,009
<b>.وقال لي أن (جورج) بمزاج سيئ منذ مدة</b>

346
00:22:31,010 --> 00:22:32,479
<b>مزاج سيئ؟</b>

347
00:22:32,480 --> 00:22:35,279
<b>.يمكن القول بأنه مكتئب</b>

348
00:22:35,280 --> 00:22:36,649
<b>حول ماذا؟</b>

349
00:22:36,650 --> 00:22:38,249
<b>..ما أود قوله هو</b>

350
00:22:38,250 --> 00:22:40,890
<b>الانحار شيء ممكن بهذه الحالة</b>

351
00:22:41,490 --> 00:22:44,360
<b>.لم أعتقد غير ذلك</b>

352
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
<b>نعم يا سيدتي</b>

353
00:22:50,370 --> 00:22:52,299
<b>تصبح على خير يا عمدة</b>

354
00:22:52,300 --> 00:22:55,300
<b>تصبحين على خير</b>

355
00:23:12,760 --> 00:23:14,759
<b>اعتقدت أننا ناقشنا الأمر</b>

356
00:23:14,760 --> 00:23:16,659
<b>(أنا آسف يا (تيد</b>

357
00:23:16,660 --> 00:23:20,490
<b>.لا أعرف ماذا أفعل</b>

358
00:23:22,800 --> 00:23:25,769
<b>حسنٌ , أول شيء
يُمكنُكَ أن تُخبِرَ والدتك</b>

359
00:23:25,770 --> 00:23:27,500
<b>.(بما فعلتَهُ لـ(تيدي</b>

360
00:23:30,610 --> 00:23:31,610
<b>.(طبعًا يا(تيد</b>

361
00:23:31,611 --> 00:23:33,570
<b>.لأنني لن أقومَ بذلك</b>

362
00:23:33,580 --> 00:23:35,380
<b>يتمّ وضعي بذلك الموقف</b>

363
00:23:36,780 --> 00:23:39,049
<b>.أتفهمُ ذلك</b>

364
00:23:39,050 --> 00:23:41,479
<b>ويُمكنكَ أن أن تسكُنَ عندَ أختِكَ</b>

365
00:23:41,480 --> 00:23:43,880
<b>.حتّى تغادر للأبد</b>

366
00:23:47,560 --> 00:23:49,490
<b>.(لا عليكَ يا(تيد</b>

367
00:23:51,590 --> 00:23:54,590
<b>..(إسمعَ يا(دانيال</b>

368
00:23:54,600 --> 00:23:57,360
<b>.لا أعرف ما أفعلهُ غيرَ ذلك أيضًا</b>

369
00:24:44,780 --> 00:24:47,680
<b>.عثرنا على كلِّ شيءٍ ماعدا السلاح</b>

370
00:24:57,590 --> 00:24:58,759
<b>.لقد رحل</b>

371
00:24:58,760 --> 00:25:00,590
<b>ماذا؟</b>

372
00:25:00,600 --> 00:25:03,160
<b>.إنهُ ليسَ بغرفته</b>

373
00:25:04,970 --> 00:25:06,469
<b>حسنٌ, أرأيته؟</b>

374
00:25:06,470 --> 00:25:10,670
<b>.كلّا, ليسَ بهذا الصباح</b>

375
00:25:12,980 --> 00:25:14,909
<b>ألم يقل شيئًا لكِ؟</b>

376
00:25:14,910 --> 00:25:16,880
<b>عماذا؟</b>

377
00:25:19,080 --> 00:25:21,480
<b>،لا أعلم , عن المكان الذي سيتوجهُ إليه
.على ما أظن</b>

378
00:25:22,480 --> 00:25:23,550
<b>.ولا كلمة</b>

379
00:25:25,020 --> 00:25:27,090
<b>إني مُتأكدة بأنهُ قد ذهب لبداية
.مغامرةٍ من إحدى مغامراته</b>

380
00:25:29,790 --> 00:25:33,490
<b>.(حسنٌ , سوفَ أذهبُ لرؤيتي (توني
</b>

381
00:25:33,500 --> 00:25:34,759
<b>هل عاودت الإتصال بكِ؟</b>

382
00:25:34,760 --> 00:25:38,100
<b>.كلّا</b>

383
00:25:40,500 --> 00:25:41,700
<b>أأخبرتَ (جاريد)؟</b>

384
00:25:43,810 --> 00:25:45,069
<b>يُخبرُني بماذا؟
</b>

385
00:25:45,070 --> 00:25:47,470
<b>كلّا, كُنتُ مترددًا
.عن رغبتكِ بذلك</b>

386
00:25:47,480 --> 00:25:49,139
<b>لمَ أودُ أن أخبرهُ أنا؟</b>

387
00:25:49,140 --> 00:25:51,649
<b>.إنيّ هُنا بالواقع</b>

388
00:25:51,650 --> 00:25:54,879
<b>.(لقد أجهضت (توني
.لقد فقدت طفلها</b>

389
00:25:54,880 --> 00:25:56,880
<b>كيف؟</b>

390
00:25:56,890 --> 00:25:58,949
<b>.هذه الأمورُ تحدث</b>

391
00:25:58,950 --> 00:26:01,220
<b>.لقد كان أبكرَ من المعتاد</b>

392
00:26:10,970 --> 00:26:13,530
<b>أكانَ نومُكِ مريحًا؟</b>

393
00:26:13,540 --> 00:26:15,539
<b>...حسنٌ</b>

394
00:26:15,540 --> 00:26:16,569
<b>.أجل , إنّ هذا سؤالٌ غبي</b>

395
00:26:16,570 --> 00:26:18,939
<b>ما رأيُكِ بأن أعدّ لكِ الإفطار؟</b>

396
00:26:18,940 --> 00:26:20,539
<b>.لا أريد</b>

397
00:26:20,540 --> 00:26:22,079
<b>.توني), لابدَ من أن تأكلي)</b>

398
00:26:22,080 --> 00:26:24,009
<b>.ربما بوقتٍ لاحق</b>

399
00:26:24,010 --> 00:26:26,610
<b>.هاكِ حبوبَ الإفطار
.الحليب بالثلاجة</b>

400
00:26:26,620 --> 00:26:29,780
<b>،لو أنكَ تشعرين بالجوع
.هنالكَ لحمٌ مقدد وبيض</b>

401
00:26:29,790 --> 00:26:32,850
<b>.(لن أطيل بقائي يا(بيث</b>

402
00:26:32,860 --> 00:26:36,659
<b>.توني),يُمكنكِ البقاء هُنا طالما ما أردتِ)</b>

403
00:26:36,660 --> 00:26:38,089
<b>لمَ وُضِعنا بأرضِ الله</b>

404
00:26:38,090 --> 00:26:40,060
<b>لو لمْ نساعد المحتاجين, صحيح؟</b>

405
00:26:42,870 --> 00:26:44,730
<b>.على ما أظن</b>

406
00:26:46,770 --> 00:26:51,609
<b>والدموعُ نوعًا ما هي عادةٌ هنا
</b>

407
00:26:51,610 --> 00:26:54,140
<b>،أكثر من أنها شيء تمّ استثنائه
.لذا لا تحبُسيها</b>

408
00:26:56,110 --> 00:26:57,579
<b>.الزوجات الشقيقات</b>

409
00:26:57,580 --> 00:26:59,110
<b>.إنتبه لألفاظك أيها المُغفل</b>

410
00:27:01,620 --> 00:27:03,249
<b>.(صباحُ الخيرِ يا(توني</b>

411
00:27:03,250 --> 00:27:06,189
<b>ميتش), لقد أردتُ بأن أُعلِمكَ أن)
.بقائي لن يطولَ هُنا</b>

412
00:27:06,190 --> 00:27:08,219
<b>،حسنٌ
.لايُمكنُكِ قولُ ذلك مُجددًا</b>

413
00:27:08,220 --> 00:27:10,689
<b>.المعذرة
.مرتين هي حدُكِ الأقصى</b>

414
00:27:10,690 --> 00:27:13,929
<b>لا أريدُ المزيدَ من الأعذار ,إتفقنا؟</b>

415
00:27:13,930 --> 00:27:16,999
<b>.إنّ هذا سوفَ يكونُ معكَ الآن</b>

416
00:27:17,000 --> 00:27:20,269
<b>.إنيّ ليسَ إلاّ موصلٌ ممجد</b>

417
00:27:20,270 --> 00:27:21,640
<b>وكيفَ أنتَ ممجد؟</b>

418
00:27:23,570 --> 00:27:26,210
<b>،إعتبري نفسكِ بمنزلكِ
إتفقنا؟</b>

419
00:27:27,980 --> 00:27:29,679
<b>،سأتفقدُ عن حالكِ لاحقًا
إتفقنا؟</b>

420
00:27:29,680 --> 00:27:32,179
<b>.لاعليكِ
.سأكونُ على مايُرام</b>

421
00:27:32,180 --> 00:27:36,019
<b>لقد حظيتُ بإجهاضين</b>

422
00:27:36,020 --> 00:27:37,949
<b>إنّ (ماتي)هو معجزةٌ بحق</b>

423
00:27:37,950 --> 00:27:40,050
<b>.لمْ أعلم</b>

424
00:27:40,060 --> 00:27:44,559
<b>.حسنٌ, لايتحدثُ عنها أحدٌ كثيرًا</b>

425
00:27:44,560 --> 00:27:47,029
<b>...لكنهُ</b>

426
00:27:47,030 --> 00:27:49,299
<b>.إنهُ أمرٌ مهم</b>

427
00:27:49,300 --> 00:27:51,629
<b>.أجل فعلاً</b>

428
00:27:51,630 --> 00:27:55,099
<b>بالإجهاضِ الثاني أخيرًا جعلنا ندخل بجلسة معالجة</b>

429
00:27:55,100 --> 00:27:56,869
<b>أنتِ و...أنتِ و(ميتش)؟</b>

430
00:27:56,870 --> 00:27:58,769
<b>يصعبُ تصديقُ ذلك إننا</b>

431
00:27:58,770 --> 00:28:00,709
مثاليين , ألسنا كذلك؟

432
00:28:00,710 --> 00:28:07,149
<b>،على كلٍّ الإمرأة التي تحدثنا إليها
.إنها..إنها رائعة</b>

433
00:28:07,150 --> 00:28:09,319
<b>.وإنها...وإنها مسيحية</b>

434
00:28:09,320 --> 00:28:10,949
<b>.هذا جيّد</b>

435
00:28:10,950 --> 00:28:13,620
<b>.أعني, إنكَ تعرفين إنها موثقة وكلّ شيء</b>

436
00:28:14,920 --> 00:28:16,289
<b>...لا يُمكنني</b>

437
00:28:16,290 --> 00:28:18,959
<b>لايُمكنني أن أرى (تيدي)أبدًا
يذهبُ إلى إستشارة</b>

438
00:28:18,960 --> 00:28:20,690
<b>.لكي يتحدثَ بشأنِ الأمور</b>

439
00:28:23,000 --> 00:28:26,099
<b>رومنسيٌّ أليسَ كذلك؟</b>

440
00:28:26,100 --> 00:28:27,899
<b>ربما (تيد)قد يقتنع</b>

441
00:28:27,900 --> 00:28:29,070
<b>.لا تعلمين الغيب</b>

442
00:28:46,920 --> 00:28:48,050
<b>.(أهلًا يا(تيدي</b>

443
00:28:48,060 --> 00:28:49,720
<b>.لقد إعتقدتُ أنكَ قد تكونُ بالعمل</b>

444
00:28:49,730 --> 00:28:51,359
<b>.على وشكِ التوجه</b>

445
00:28:51,360 --> 00:28:54,060
<b>.لقد نسيتَ طبق (توني)البارحة</b>

446
00:28:55,960 --> 00:28:57,260
<b>.صحيح</b>

447
00:28:58,770 --> 00:29:00,369
<b>،إنّ(توني)لمْ تعاود الإتصالَ بي</b>

448
00:29:00,370 --> 00:29:02,740
<b>.لذا فكرتُ بأن أمرّ وأرى كيفَ حالُها</b>

449
00:29:05,340 --> 00:29:07,210
<b>.إنها ليست هُنا</b>

450
00:29:08,280 --> 00:29:10,079
<b>أينَ هي؟</b>

451
00:29:10,080 --> 00:29:13,710
<b>...حسنٌ</b>

452
00:29:13,720 --> 00:29:15,120
<b> (لا أعرفُ يا(جانيت</b>

453
00:29:18,750 --> 00:29:21,889
<b>،لقد خُضنا ببعضِ المشاكل
.قد تقولي ذلك على ما أظن</b>

454
00:29:21,890 --> 00:29:25,159
<b>.و فقدانُ الطفل قد سببَ بعض الأزمات نوعًا ما</b>

455
00:29:25,160 --> 00:29:27,429
<b>.يا رحيم</b>

456
00:29:27,430 --> 00:29:29,400
<b>.إني متأسفة</b>

457
00:29:31,000 --> 00:29:32,670
<b>.إنّ الأمورَ هذه تحدث</b>

458
00:29:34,070 --> 00:29:36,070
<b>أتعتقدُ بأنها قد ذهبت لترى الآنسة (كاثي)؟</b>

459
00:29:38,110 --> 00:29:39,739
<b>.إنّ تخمينَكِ كتخميني</b>

460
00:29:39,740 --> 00:29:43,079
<b>...حسنٌ , أعرفُ ذلك
،بأن أينما كانت</b>

461
00:29:43,080 --> 00:29:45,410
<b>.سوفَ تعودُ إليك هُنا</b>

462
00:29:46,880 --> 00:29:48,819
<b>.وإني مُتأسفة</b>

463
00:29:48,820 --> 00:29:50,380
<b>على ماذا؟</b>

464
00:29:50,390 --> 00:29:53,350
<b>بأنني كُنت مشغولةٌ
بأمورٍ اخرى مؤخرًا</b>

465
00:29:53,360 --> 00:29:55,719
<b>.لدرجة لمْ أكن متواجدةً لكم</b>

466
00:29:55,720 --> 00:29:58,829
<b>.إنهُ أمرٌ نتفهمه</b>

467
00:29:58,830 --> 00:30:01,999
<b>.(إنكَ ابني أيضًا يا(تيدي</b>

468
00:30:02,000 --> 00:30:03,800
<b>.وإني أُحبُكَ حبًا جمًا</b>

469
00:30:06,030 --> 00:30:08,869
<b>.(إنكِ لطالما ماكنتِ طيبةً معي يا(جانيت</b>

470
00:30:08,870 --> 00:30:10,900
<b>.أقدّرُ لكِ ذلك</b>

471
00:30:10,910 --> 00:30:13,370
<b>.يا إلهي
</b>

472
00:30:13,380 --> 00:30:16,309
<b>.(ليتني لمْ أطلبُ منكَ أن تناديني (جانيت</b>

473
00:30:16,310 --> 00:30:19,410
<b>.ليسَ بالأمرِ المهم</b>

474
00:30:24,320 --> 00:30:26,819
<b>إنيّ أحتاجُ نوعًا ما أن أذهب للعمل لعلمك</b>

475
00:30:26,820 --> 00:30:30,359
<b>.أتفهمُ ذلك</b>

476
00:30:30,360 --> 00:30:33,859
<b>.إحتفظ بذلك</b>

477
00:30:33,860 --> 00:30:36,200
<b>.طبعًا</b>

478
00:31:35,960 --> 00:31:37,490
<b>من الجميلِ أن نكونَ بهذا الجو العليل أليسَ كذلك؟</b>

479
00:31:39,160 --> 00:31:41,129
<b>بلى</b>

480
00:31:41,130 --> 00:31:45,199
<b>.المنتزهات من أحد أفضل الأفكار على ما أظن</b>

481
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
<b>.الأفكار البشرية</b>

482
00:31:51,810 --> 00:31:56,209
<b>.إني...لستُ شخصًا يجب القلق منه</b>

483
00:31:56,210 --> 00:31:58,309
<b>.حسنٌ</b>

484
00:31:58,310 --> 00:32:01,819
<b>،أعني...أعني
.لقد أتيتُ إلى هنا لكي أقرأ</b>

485
00:32:01,820 --> 00:32:03,819
<b>.إنّ ذلك سبب وجودي هنا</b>

486
00:32:03,820 --> 00:32:05,320
<b>.لكي أقرأ فحسب</b>

487
00:32:06,520 --> 00:32:08,089
<b>.إنهُ أمرٌ جميل</b>

488
00:32:08,090 --> 00:32:13,990
<b>،إني لمْ أقرأ أبدًا بالخارج
...تحت
</b>

489
00:32:14,000 --> 00:32:16,830
<b>.السماءِ الكبيرةِ الزرقاء</b>

490
00:32:19,270 --> 00:32:21,840
<b>.إنهُ بالكادِ أمرُ لايعقل</b>

491
00:32:27,310 --> 00:32:29,079
<b>...حسنٌ</b>

492
00:32:29,080 --> 00:32:31,340
<b>.إحظى بيومٍ جميل</b>

493
00:32:36,450 --> 00:32:39,219
<b>.أجل</b>

494
00:32:39,220 --> 00:32:41,250
<b>.إحظي بيومٍ جميل</b>

495
00:32:58,310 --> 00:32:59,870
<b> .إجلسي
</b>

496
00:32:59,880 --> 00:33:03,280
<b>.حسنٌ</b>

497
00:33:04,510 --> 00:33:08,549
<b>أشكرُكِ عى فتحكِ المتجر بهذا الصباح</b>

498
00:33:08,550 --> 00:33:10,119
<b>.طبعًا</b>

499
00:33:10,120 --> 00:33:11,380
<b>بأيّ وقت</b>

500
00:33:11,390 --> 00:33:15,020
<b>.لقد طرأ شيءٌ ما تعرفين</b>

501
00:33:16,160 --> 00:33:18,629
<b>.الحياة</b>

502
00:33:18,630 --> 00:33:22,199
<b>أكلّ شيءٍ على مايُرام؟</b>

503
00:33:22,200 --> 00:33:26,399
<b>أحيانًا من الجميل أن نحظى بمكانٍ
.لنأتي إليه</b>

504
00:33:26,400 --> 00:33:27,970
<b>.أوافقُكِ الرأي</b>

505
00:33:29,400 --> 00:33:32,209
<b>.إنّ (بينت)ستعودُ بالإسبوعِ القادم</b>

506
00:33:34,080 --> 00:33:35,979
<b>أفكرتِ أبدًا بالرجوع إلى الجامعة؟</b>

507
00:33:35,980 --> 00:33:37,479
<b>الجامعة؟
</b>

508
00:33:37,480 --> 00:33:39,679
<b>.لا أعلم</b>

509
00:33:39,680 --> 00:33:41,579
<b>ماذا عن الإدارة؟</b>

510
00:33:41,580 --> 00:33:42,580
<b>ماذا؟</b>

511
00:33:42,581 --> 00:33:44,350
<b>.هنا</b>

512
00:33:47,120 --> 00:33:49,559
<b>.آسفة لقول ثلاث صدماتٍ مرةً واحدة</b>

513
00:33:49,560 --> 00:33:52,290
<b>.أربع
.لقد بدأتِ بمدحة</b>

514
00:33:54,160 --> 00:33:55,999
<b>لايُمكنني إبقاؤكِ حتّى أخبرَ الجماعة</b>

515
00:33:56,000 --> 00:33:57,329
<b>.أنكِ المرشحة الإدارية</b>

516
00:33:57,330 --> 00:33:59,399
<b>.أتفهمُ ذلك</b>

517
00:33:59,400 --> 00:34:02,270
<b>.حينها سيحملونني مساعدةً اضافية لفترة</b>

518
00:34:03,970 --> 00:34:05,369
<b>لذا أأنا كذلك؟</b>

519
00:34:05,370 --> 00:34:07,339
<b>.مرشحة</b>

520
00:34:07,340 --> 00:34:08,470
<b>.لا أعلم</b>

521
00:34:08,480 --> 00:34:09,979
<b>بينت)ليست كذلك)</b>

522
00:34:09,980 --> 00:34:13,209
<b>لقد عثرتَ على ضالتها
.لو جاز التعبير</b>

523
00:34:13,210 --> 00:34:16,219
<b>(وإنّ هذه ليست إلى محطةُ توقف بالنسبةِ لـ(أليشا</b>

524
00:34:16,220 --> 00:34:18,549
<b>لكن أنتِ؟</b>

525
00:34:18,550 --> 00:34:20,519
<b>.لستُ متيقنة</b>

526
00:34:20,520 --> 00:34:24,189
<b>.حتّى أنا</b>

527
00:34:24,190 --> 00:34:27,459
<b>أمانثا), لا أعتقدُ بأن أحدًا يحلم)</b>

528
00:34:27,460 --> 00:34:29,659
<b>."بأن يكونَ مديرًا بـ"ثريفتي تاون</b>

529
00:34:29,660 --> 00:34:31,699
<b>،لكن الحياة تجعلهم كذلك</b>

530
00:34:31,700 --> 00:34:36,100
<b>.وحسنٌ , هنالكَ أماكن أسوء تؤول بها الحياة</b>

531
00:34:39,010 --> 00:34:41,980
<b>.فكري بالأمر</b>

532
00:34:50,090 --> 00:34:51,219
<b>.بولي" للإطارات والعجلات"</b>

533
00:34:51,220 --> 00:34:54,750
<b>.إنما...إنما أتفقدُ فحسب</b>

534
00:34:58,160 --> 00:34:59,489
<b>تتفقدين؟
</b>

535
00:34:59,490 --> 00:35:02,059
<b>.أُعلِمكَ بأنني بخير وكل شيء</b>

536
00:35:02,060 --> 00:35:04,629
<b>.تسرّني معرفةُ ذلك
</b>

537
00:35:04,630 --> 00:35:06,769
<b>ماذا عنك؟</b>

538
00:35:06,770 --> 00:35:09,569
<b>.أنا؟ تعرفين</b>

539
00:35:09,570 --> 00:35:11,500
<b>.أتجنب المشاكل بقدر الإمكان</b>

540
00:35:11,510 --> 00:35:15,270
<b>.هذا على الأرجح أمرٌ جيد لفعله</b>

541
00:35:15,280 --> 00:35:18,749
<b>.لقد مرّت (جانيت)على المنزل بهذا الصباح</b>

542
00:35:18,750 --> 00:35:20,010
<b>حقًا؟</b>

543
00:35:20,020 --> 00:35:22,150
<b>.لقد قالت بأنها كانتَ تتصلُ بك</b>

544
00:35:23,350 --> 00:35:26,119
<b>لمْ أقدر على معاودة الإتصالِ بها</b>

545
00:35:26,120 --> 00:35:27,689
<b>.ليسَ بعد , تعرف</b>

546
00:35:27,690 --> 00:35:29,759
<b>.حسنٌ , لقد إضطررت لإخبارها بشيء</b>

547
00:35:29,760 --> 00:35:31,789
<b>ماذا...ماذا قلت؟</b>

548
00:35:31,790 --> 00:35:35,399
<b>.تعرفي,  بأننا بفترةِ مشاكل</b>

549
00:35:35,400 --> 00:35:37,460
<b>.مشاكل زوجية أو ماشابه</b>

550
00:35:37,470 --> 00:35:40,030
<b>.يبدو جيّدًا</b>

551
00:35:40,040 --> 00:35:43,470
<b>،تعرف
.الشيء الصائب لقوله بالوقتِ الراهن</b>

552
00:35:44,370 --> 00:35:46,070
<b>أيُمكنني على الأقل أن أسألُكِ عن مكانك؟</b>

553
00:35:48,480 --> 00:35:50,440
<b>.طبعًا</b>

554
00:35:50,450 --> 00:35:52,549
<b>(عندَ (بيث</b>

555
00:35:52,550 --> 00:35:53,610
<b>و(ميتش)؟</b>

556
00:35:53,620 --> 00:35:54,679
<b>.أجل</b>

557
00:35:54,680 --> 00:35:56,419
<b>إنّ منزلهم بنهاية الشارع</b>

558
00:35:56,420 --> 00:35:59,249
<b>إنهُ ليسَ بعيدًا لتلك الدرجة
</b>

559
00:35:59,250 --> 00:36:02,659
<b>قد أذهبُ إلى الآنسةِ (كاثي)الأسبوعَ القادم</b>

560
00:36:02,660 --> 00:36:06,359
<b>الأسبوع القادم؟</b>

561
00:36:06,360 --> 00:36:09,299
<b>.لا أعلم , ربما</b>

562
00:36:09,300 --> 00:36:11,430
<b>لمَ لا تعودي للمنزل يا(توني)؟</b>

563
00:36:12,330 --> 00:36:13,769
<b>.(تيدي)</b>

564
00:36:13,770 --> 00:36:16,769
<b>يُمكننا بأن نجلس بغرفٍ مختلفة
.لبعض الوقت أو ماشابه</b>

565
00:36:16,770 --> 00:36:19,609
<b>.إنّ الأمر ليس بتلك السهولة</b>

566
00:36:19,610 --> 00:36:21,109
<b>مالمانع؟</b>

567
00:36:21,110 --> 00:36:24,740
<b>(إني أحتاجُ بعض الوقتِ يا(تيدي</b>

568
00:36:24,750 --> 00:36:26,509
<b>لذا سترجعين؟</b>

569
00:36:26,510 --> 00:36:29,349
<b>...لا أعلم</b>

570
00:36:29,350 --> 00:36:31,480
<b>.على الأرجح</b>

571
00:36:31,490 --> 00:36:32,850
<b>نعم</b>

572
00:36:34,860 --> 00:36:37,290
<b>.أجل , صحيح</b>

573
00:36:40,200 --> 00:36:43,630
<b>(بيث) قالت بأنها و(ميتش)
.قابلوا تلك السيدة لبعض الوقت</b>

574
00:36:48,370 --> 00:36:50,949
<b>أيُّ سيدة؟</b>

575
00:36:50,950 --> 00:36:53,539
<b>.مستشارة
.مستشارة زوجية على ما أظن</b>

576
00:36:53,540 --> 00:36:57,480
<b>لقد قالت بأنها قد ساعدتهم
.حقًا بأوقاتٍ عصيبة</b>

577
00:36:59,880 --> 00:37:02,149
<b>إنكِ لمْ تخبريهم بأيّ شيء أليسَ كذلك؟</b>

578
00:37:02,150 --> 00:37:05,349
<b>.كلّا, كلّا طبعًا لا</b>

579
00:37:05,350 --> 00:37:09,419
<b>،أعني,بأنني أخبرتُهم بشأن الإجهاض</b>

580
00:37:09,420 --> 00:37:12,659
<b>.لكن لمْ أخبرهُم عن الأمورِ الاخرى</b>

581
00:37:12,660 --> 00:37:15,190
<b>.(يا إلهي يا(تيدي</b>

582
00:37:15,200 --> 00:37:16,699
<b>.حسنٌ</b>

583
00:37:16,700 --> 00:37:18,399
<b>لا أفكر بفعل ذلك</b>

584
00:37:18,400 --> 00:37:20,499
<b>.حسنٌ , إنّ (ميتش)ثرثارٌ فحسب</b>

585
00:37:20,500 --> 00:37:22,499
<b>.حسنٌ , لقد مرّوا بأمورٍ كثيرة</b>

586
00:37:22,500 --> 00:37:26,710
<b>.(لقد أجهضوا مرتين قبل (ماتي</b>

587
00:37:28,510 --> 00:37:30,309
<b>طوبى لهم</b>

588
00:37:30,310 --> 00:37:32,509
<b>ماذا؟</b>

589
00:37:32,510 --> 00:37:35,819
<b>...لا شيء, إنظري , إن لديّ زبون لذا</b>

590
00:37:35,820 --> 00:37:39,149
<b>.حسنٌ</b>

591
00:37:39,150 --> 00:37:40,720
<b>.حسنٌ
.شكرًا لتفقُدَكِ</b>

592
00:37:50,730 --> 00:37:53,830
<b>لمْ نصل لهذه المرحلة أليسَ كذلك ياصاحبي؟</b>

593
00:37:53,840 --> 00:37:57,400
<b>،أعني
.لمْ نكن هُنا أبدًا</b>

594
00:37:57,410 --> 00:37:59,409
<b>بالمرحلةِ الأخيرة</b>

595
00:37:59,410 --> 00:38:02,279
<b>ربما هذا وقتُنا</b>

596
00:38:02,280 --> 00:38:05,549
<b>ربما هذا هو الجزءُ الأسهل</b>

597
00:38:05,550 --> 00:38:08,849
<b>أتعلم, جزء الإستسلام</b>

598
00:38:08,850 --> 00:38:10,949
<b>.سيكونُ خارجًا عن سيطرتنا</b>

599
00:38:10,950 --> 00:38:12,589
<b>.حسنٌ , ماعدا الكلماتِ الأخيرة</b>

600
00:38:12,590 --> 00:38:14,519
<b>أفكرتَ بشأن ماسنقوله؟</b>

601
00:38:14,520 --> 00:38:16,789
<b>.يالهُ من ضغط</b>

602
00:38:16,790 --> 00:38:18,389
<b>كم عدد الناس عرفوا</b>

603
00:38:18,390 --> 00:38:21,229
<b>أن آخر كلماتِهم هي آخرَ كلماتِهم قبل الموت؟</b>

604
00:38:21,230 --> 00:38:23,399
<b>أستكون أمنا هُنا؟</b>

605
00:38:23,400 --> 00:38:24,599
<b>.تبًا</b>

606
00:38:24,600 --> 00:38:25,969
<b>.لا تعرفُ شيئًا عنها</b>

607
00:38:25,970 --> 00:38:27,930
<b>.إنهُ يُمكن الوثوقُ بها لأن تأتي لأمورِ الجدية</b>

608
00:38:27,940 --> 00:38:30,639
<b>إنّ هذا سيكونُ مروّعًا</b>

609
00:38:30,640 --> 00:38:32,809
<b>.مرحبًا, يا أمي</b>

610
00:38:32,810 --> 00:38:34,409
<b>.مرحبًا يا ابني
</b>

611
00:38:34,410 --> 00:38:35,739
<b>وداعًا يا أمي</b>

612
00:38:35,740 --> 00:38:37,280
<b>وداعًا ياابني</b>

613
00:38:38,910 --> 00:38:42,449
<b>أعني لابد بأن تضحك , صحيح؟</b>

614
00:38:42,450 --> 00:38:46,549
<b>.بل وقد لايتكرر مُجددًا</b>

615
00:38:46,550 --> 00:38:48,889
<b>كالمرةِ الماضية, هاه؟</b>

616
00:38:48,890 --> 00:38:51,620
<b>والمرةِ التي قبلها</b>

617
00:38:51,630 --> 00:38:57,660
<b>.إنها مُجرّدُ لعبةٍ لابد من خوضها</b>

618
00:38:57,670 --> 00:39:02,239
<b>.مرارًا وتكرارًا</b>

619
00:39:02,240 --> 00:39:04,300
<b>.لكن إليكَ الأمر</b>

620
00:39:04,310 --> 00:39:07,870
<b>إنكَ لا تتيقنُ بالأمر فعلًا, ألستَ كذلك؟</b>

621
00:39:07,880 --> 00:39:09,780
<b>.ليسَ فعلاً</b>

622
00:39:14,720 --> 00:39:20,419
<b>أتريدُ فعلاً أن تنتهي من الأمر على كلٍّ؟</b>

623
00:39:20,420 --> 00:39:26,659
<b>.أعني بأعماقك</b>

624
00:39:26,660 --> 00:39:33,730
<b>،لأنكَ عندما تكونُ هنا
،مربطٌ تمامًا</b>

625
00:39:33,900 --> 00:39:37,869
<b>مستعدٌ للموت</b>

626
00:39:37,870 --> 00:39:40,339
<b>إخلد إلى النوم فحسب</b>

627
00:39:40,340 --> 00:39:43,880
<b>ولا تصحى مرةً اخرى إطلاقًا</b>

628
00:39:46,680 --> 00:39:49,720
<b>.إنكَ تعرف قراري</b>

629
00:39:52,590 --> 00:39:55,020
<b>أكنتَ ستجلسُ بالخارجِ هنا طوالَ الليل؟</b>

630
00:39:57,290 --> 00:39:58,659
<b>لا أعلم
</b>

631
00:39:58,660 --> 00:40:01,559
<b>لقد شربتُ قنينةً كاملة من النبيذ</b>

632
00:40:01,560 --> 00:40:03,930
<b>وأنا أنتظِرُكَ تتطرقُ الباب</b>

633
00:40:05,070 --> 00:40:07,670
<b>.يبدو مُثمِرًا</b>

634
00:40:19,650 --> 00:40:21,810
<b>(أمانثا)</b>

635
00:40:21,820 --> 00:40:25,380
<b>نعم؟</b>

636
00:40:25,390 --> 00:40:28,850
<b>...أتعتقدي بأنهُ لا مانع لديكِ لو</b>

637
00:40:28,860 --> 00:40:31,590
<b>بقيتُ عندكِ لبعضِ الوقت؟</b>

638
00:40:34,760 --> 00:40:36,930
<b>...لو لستِ مرتاحةٌ بذلك , فقط</b>

639
00:40:38,830 --> 00:40:41,330
<b>.أتفهمُ ذلك</b>

640
00:40:41,340 --> 00:40:44,839
<b>أينَ ستذهبُ غيرَ ذلك؟</b>

641
00:40:44,840 --> 00:40:47,470
<b>ستعودُ إلى منزلِ والدتنا؟</b>

642
00:40:47,480 --> 00:40:48,509
<b>.لا أعلم</b>

643
00:40:48,510 --> 00:40:50,440
<b>على الأرجح ليسَ هُنالك</b>

644
00:40:50,450 --> 00:40:55,050
<b>.(لا يُمكنني بأن أكونَ حاميتك يا(دانيال</b>

645
00:40:57,090 --> 00:40:58,719
<b>حسناً</b>

646
00:40:58,720 --> 00:41:00,989
<b>.إنّ الأمرَ لمْ يجدي
</b>

647
00:41:00,990 --> 00:41:03,359
<b>.لكلانا</b>

648
00:41:03,360 --> 00:41:04,889
<b>أتفهمُ ذلك</b>

649
00:41:04,890 --> 00:41:07,929
<b>(لا أقصدُ بذلك بأن ترحل يا(دانيال</b>

650
00:41:07,930 --> 00:41:09,899
<b>.طبعًا يُمكنكَ البقاء</b>

651
00:41:09,900 --> 00:41:11,100
<b>.طبعًا</b>

652
00:41:14,370 --> 00:41:18,500
<b>.لكن لايُمكنني أن أجعلُكَ تهتمُ بالأمور</b>

653
00:41:18,510 --> 00:41:21,510
<b>لا يُمكنني أن أجعلني أهتمُ بالأمور بالوقتِ الراهن</b>

654
00:41:25,050 --> 00:41:26,479
<b>.يؤسفني سماعُ ذلك</b>

655
00:41:26,480 --> 00:41:30,719
<b>.ولا يُمكنني بأن أرغمك على المحاولةِ أيضًا</b>

656
00:41:30,720 --> 00:41:33,050
<b>لابد بأن يأتي ذلك منك</b>

657
00:41:36,690 --> 00:41:40,030
<b>.حسنٌ , سأحاولُ بأن أحاول</b>

658
00:41:44,930 --> 00:41:47,999
<b>.عليّ بأن أدبر غرفة وأضعُ فراشًا</b>

659
00:41:48,000 --> 00:41:50,099
<b>.ليسَ فاخرًا</b>

660
00:41:50,100 --> 00:41:52,000
<b>.يبدو مثاليًا</b>

661
00:41:52,010 --> 00:41:55,910
<b>سوفَ أذهبُ لأضعه</b>

662
00:42:04,790 --> 00:42:06,119
<b>أين الجميع؟</b>

663
00:42:06,120 --> 00:42:08,750
<b>"إفتتاح ضخمٌ بـ"حديقةِ الزيتون</b>

664
00:42:08,760 --> 00:42:11,989
<b>سحقًا , أهو الليلة؟</b>

665
00:42:11,990 --> 00:42:13,429
<b>أعتقدُ بأنني جعلتُ ذلك يحدث</b>

666
00:42:13,430 --> 00:42:14,829
<b>.لايُمكنني تذكُر ذلك</b>

667
00:42:14,830 --> 00:42:17,660
<b>أليسَ ذلكَ غريب؟</b>

668
00:42:17,670 --> 00:42:20,899
<b>بكلا الحالتين, علي الذهابُ إلى هُنالك
.واصافحَ بعض الأيادي السمينة
</b>

669
00:42:20,900 --> 00:42:22,640
<b>.لقد مللتُ من ذلك
</b>

670
00:42:25,110 --> 00:42:27,540
<b>أإنتهت علاقتُنا يا(مارسي)؟</b>

671
00:42:29,210 --> 00:42:30,779
<b>.أعتقدُ ذلك أيها السيناتور</b>

672
00:42:30,780 --> 00:42:32,810
<b>أكان بسببِ شيءٍ قلته؟</b>

673
00:42:34,220 --> 00:42:35,879
<b>.على الأرجح</b>

674
00:42:35,880 --> 00:42:39,689
<b>...حسنٌ</b>

675
00:42:39,690 --> 00:42:42,050
<b>....كلّ الأمور لابد من</b>

676
00:42:48,760 --> 00:42:50,560
<b>أأنتَ على مايرام يا(رولاند)؟</b>

677
00:42:53,870 --> 00:42:56,670
<b>سيناتور؟</b>

678
00:42:57,710 --> 00:42:58,900
<b>هل انت بخير؟</b>

679
00:43:00,740 --> 00:43:02,239
<b>رولاند)؟)</b>

680
00:43:02,240 --> 00:43:04,210
<b>اتصلي بالهاتف</b>

681
00:43:11,050 --> 00:43:12,080
<b>!كلّا</b>

682
00:43:12,090 --> 00:43:13,649
<b>.إبقى...فحسب</b>

683
00:43:13,650 --> 00:43:15,219
<b>اتصلي بالدكتور</b>

684
00:43:15,220 --> 00:43:17,019
<b>إبقى هُنا فحسب</b>

685
00:43:17,020 --> 00:43:19,120
<b>(إبقى هُنا يا(رولاند</b>

686
00:43:25,030 --> 00:43:27,599
<b>"إنّ هذه (مارسي)تتصل من مطعم"ميرفي</b>

687
00:43:27,600 --> 00:43:30,940
<b>إنما..أعتقدُ بأن السيناتور سكتة دماغية</b>

688
00:43:33,140 --> 00:43:35,540
<b>.حسنٌ , أجل, حسنٌ</b>

