﻿1
00:00:15,550 --> 00:00:17,620
صباح الخير

2
00:00:17,690 --> 00:00:18,720
يا إلهي

3
00:00:19,380 --> 00:00:20,860
(لا، أنا (دانيل

4
00:00:22,210 --> 00:00:23,400
.لقد نسيت أنك هنا

5
00:00:23,800 --> 00:00:26,670
.ولا أعلم كيف يمكن ذلك ولكنه حدث

6
00:00:27,510 --> 00:00:28,840
لا أعلم لماذا أشرب

7
00:00:28,900 --> 00:00:31,540
.لا أحب أن أسكر وأكره الصداع من بعد ذلك

8
00:00:32,120 --> 00:00:33,190
عماذا تبحثين؟

9
00:00:33,450 --> 00:00:35,250
الوقت. هل تعلم كم الساعة؟

10
00:00:35,720 --> 00:00:37,020
.بيدك ساعة

11
00:00:37,080 --> 00:00:38,480
.لا تعمل

12
00:00:38,550 --> 00:00:39,850
.لا أعلم كم الوقت

13
00:00:39,920 --> 00:00:41,520
.لدي هاتف يعلم الوقت

14
00:00:42,370 --> 00:00:43,370
هاتف؟

15
00:00:43,390 --> 00:00:44,830
.نعم

16
00:00:45,850 --> 00:00:50,400
رأيت هاتف في أحد أدراج المطبخ

17
00:00:52,800 --> 00:00:55,940
.الذي به مغرفة الآيس كريم

18
00:01:01,080 --> 00:01:03,280
.حسناً، أنا متأخرة بالفعل

19
00:01:04,180 --> 00:01:05,890
وهنالك رقائق الذرة

20
00:01:05,950 --> 00:01:07,790
.ولا أعتقد أن هنالك حليب

21
00:01:07,860 --> 00:01:08,880
.لا عليكٍ

22
00:01:09,070 --> 00:01:12,830
.آسفة أن ثلاجتي لا تبدو كثلاجة أمي

23
00:01:12,900 --> 00:01:15,330
....انظر، قانوني هو

24
00:01:15,400 --> 00:01:19,030
لا آكل لا آكل لا آكل

25
00:01:20,340 --> 00:01:21,930
وبعدها آكل

26
00:01:22,350 --> 00:01:24,650
.أي شيء

27
00:01:24,710 --> 00:01:26,720
.يبدو أنه يجدي معك

28
00:01:31,020 --> 00:01:32,020
كيف سريرك؟

29
00:01:34,190 --> 00:01:35,360
.هوائي

30
00:01:36,130 --> 00:01:37,700
.تحتاج إلى مفتاح

31
00:01:37,760 --> 00:01:39,500
.لا يجب أن أحظى بمفتاح

32
00:01:39,570 --> 00:01:42,400
.بلى، الناس تسرق هنا

33
00:01:43,290 --> 00:01:45,210
.هذه إحدى المشاكل التي لم ارتكبها

34
00:01:45,270 --> 00:01:46,310
.بالمكان الذي عشت به

35
00:01:46,380 --> 00:01:47,550
منزل أمي؟

36
00:01:47,910 --> 00:01:49,350
.قبل ذلك

37
00:01:58,290 --> 00:01:59,930
هل تحتاج إلى النقود؟

38
00:02:01,000 --> 00:02:04,070
.(لا، أنا فقط احتاج لمكان أقيم فيه يا (أمانثا

39
00:02:04,470 --> 00:02:05,740
بشكل مؤقت

40
00:02:05,800 --> 00:02:07,000
.هذا كل ما في الأمر

41
00:02:09,540 --> 00:02:10,910
.حسناً، يوم جميل

42
00:02:12,710 --> 00:02:14,480
.نعم، وأنتِ كذلك

43
00:02:20,690 --> 00:02:22,280
هل أخبرك (تيدي) أين (توني)؟

44
00:02:23,520 --> 00:02:25,000
.قال أنه لا يعلم

45
00:02:29,330 --> 00:02:31,300
.(أعتقد أن الأمر له علاقة بـ (دانيل

46
00:02:32,700 --> 00:02:34,410
هل هذا صحيح؟

47
00:02:38,440 --> 00:02:39,810
.و (أمانثا) أتصلت

48
00:02:40,650 --> 00:02:42,180
.قالت بأن (دانيل) يقيم معها

49
00:02:42,660 --> 00:02:43,830
.هذا أمرٌ رائع

50
00:02:44,060 --> 00:02:45,170
.نعم، إنه أمرٌ رائع

51
00:02:46,000 --> 00:02:48,190
(ولكنني اتسائل، لماذا (دانيل
.أفاق وذهب إلى منزل (أماثنا)

52
00:02:48,260 --> 00:02:49,460
فجأةً

53
00:02:49,530 --> 00:02:51,290
هذا من الغرابة، ألا تعتقد ذلك؟

54
00:02:52,490 --> 00:02:53,860
.متأكد بأن كانت له أسبابه

55
00:02:53,930 --> 00:02:56,190
.(وأتساءل لماذا تكذب علي يا (تيد

56
00:02:58,200 --> 00:03:00,040
.(أنا لا أكذب عليك يا (جانيت

57
00:03:00,110 --> 00:03:02,800
حسناً، من الممكن ذلك، ولكن أنا متأكدة
.بأنك تخفي أمر ما

58
00:03:04,590 --> 00:03:05,910
.أنا طلبت منه المغادرة

59
00:03:06,760 --> 00:03:07,950
لماذا؟

60
00:03:08,020 --> 00:03:09,770
لماذا فعلت ذلك؟

61
00:03:10,920 --> 00:03:12,790
.وطلبت منه أن يخبرك السبب

62
00:03:12,860 --> 00:03:13,960
.حسناً، هو لم يخبرني

63
00:03:14,030 --> 00:03:15,630
ماهو السبب يا (تيد)؟

64
00:03:16,970 --> 00:03:18,730
.(دانيل) اعتدى على (تيدي)

65
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
ماذا؟

66
00:03:21,640 --> 00:03:22,480
.لقد خنقه

67
00:03:22,580 --> 00:03:23,690
خنقه؟

68
00:03:23,790 --> 00:03:25,390
بل تعني أنه قيّده؟

69
00:03:25,490 --> 00:03:26,640
.لا، هنالك اختلاف

70
00:03:26,710 --> 00:03:28,440
مؤكد بأنك عندما تخنق أحد ما

71
00:03:28,510 --> 00:03:30,760
.فأنت توقف جريان الدم ويغمى عليه

72
00:03:30,850 --> 00:03:31,690
اغمى عليه؟

73
00:03:31,730 --> 00:03:33,650
.بهذه الطريقة تكون أنت المسيطر أو مهما يكن

74
00:03:33,720 --> 00:03:34,890
تسيطر؟

75
00:03:34,950 --> 00:03:37,060
كيف لك أن تعلم كل هذا يا (تيد)؟

76
00:03:38,730 --> 00:03:40,260
.لقد أخبرني السيناتور

77
00:03:41,610 --> 00:03:42,960
.على كل حال، (تيدي) أخبر العمدة

78
00:03:43,030 --> 00:03:45,770
...والعمدة أخبر السيناتور

79
00:03:46,500 --> 00:03:47,590
...وهكذا

80
00:03:50,880 --> 00:03:53,280
.(لم أرد أن أخبرك بهذا يا (جانيت

81
00:03:55,880 --> 00:03:57,400
.سأذهب لأحضّر بعضاً من القهوة

82
00:03:58,500 --> 00:03:59,760
.أنزل عندما تنتهي من لبسك

83
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
<font color="#FF0da32">
@llKAxll - @rd_stranger </font>
"عنوان الحلقة: "نزهة مثيرة

84
00:05:12,120 --> 00:05:15,160
<i>يطلقون عليها "مرحلة النضوج" عندما يصبح عمرك 18</i>

85
00:05:15,580 --> 00:05:17,480
<i>وماذا يحدث عندما تصلين هذا المرحلة؟</i>

86
00:05:18,200 --> 00:05:21,760
قانونياً يمكنك الخروج من المنشأة

87
00:05:21,820 --> 00:05:23,250
...ولكن

88
00:05:23,870 --> 00:05:26,720
يمكنك أيضاً المكوث إذا تحصلتي على وظيفة
.أو ذهبتي إلى جامعة

89
00:05:26,790 --> 00:05:28,790
إذا اتفقتما أنتي وأهلك بالتبني

90
00:05:28,920 --> 00:05:31,780
.حتى تبلغين من العمر 21 لو أردتي ذلك

91
00:05:31,860 --> 00:05:33,430
وماذا فعلتي أنتي؟

92
00:05:33,660 --> 00:05:35,730
.مكثت حتى بلغت الـ20

93
00:05:37,130 --> 00:05:40,070
...السيدة (كاثي) كانت تحب مساعدة الصغار و

94
00:05:40,710 --> 00:05:42,080
.وأنا أحببت ذلك

95
00:05:42,140 --> 00:05:43,860
.وأحببت السيدة (كاثي) أيضاً

96
00:05:44,240 --> 00:05:45,710
...لقد كانت

97
00:05:46,480 --> 00:05:47,650
لقد كانت عادلة

98
00:05:47,890 --> 00:05:49,690
حازمة ولكن عادلة

99
00:05:52,320 --> 00:05:54,050
.لطالما شعرت بالأمان معها

100
00:05:54,150 --> 00:05:56,420
هل تشعرين بالأمان مع (تيد)؟

101
00:05:56,480 --> 00:05:57,620
.(تيدي)

102
00:05:57,680 --> 00:05:59,290
(هذا هو اسمه (تيدي

103
00:05:59,350 --> 00:06:01,519
.(أبوه (تيد

104
00:06:01,520 --> 00:06:04,330
.(ولا أعلم إذا كان يحب أن يطلق عليه (تيدي

105
00:06:04,390 --> 00:06:05,860
...ولكن

106
00:06:05,930 --> 00:06:07,970
.ولكنه يساعد الناس في أن يفرقوا بينهما

107
00:06:08,030 --> 00:06:09,670
هل سبق وأن سألتيه؟

108
00:06:09,730 --> 00:06:10,770
ماذا؟

109
00:06:10,830 --> 00:06:12,670
.(إذا كان يحب أن يطلق عليه (تيدي

110
00:06:15,340 --> 00:06:18,630
.لم، أفكر في ذلك

111
00:06:20,410 --> 00:06:23,290
.توني) يمكنك أن تقولي ما يحلو لكِ)

112
00:06:23,350 --> 00:06:24,590
هل تعلمين ذلك؟

113
00:06:33,800 --> 00:06:35,420
.تيدي) عصبيٌ جداً)

114
00:06:36,840 --> 00:06:39,410
عندما يغضب، بماذا تشعرين؟

115
00:06:41,810 --> 00:06:44,000
.عادةً ما يكون لشيء فعلته

116
00:06:44,850 --> 00:06:47,250
.لذا أحاول اكتشاف ماذا فعلت أولاً

117
00:06:47,320 --> 00:06:49,720
.هذا ما تفكرين به

118
00:06:49,790 --> 00:06:51,590
ولكن ماهو شعورك؟

119
00:06:54,290 --> 00:06:57,220
هذا مضحك

120
00:06:58,740 --> 00:06:59,800
...حسناً

121
00:06:59,870 --> 00:07:02,310
.أشعر بالقلق

122
00:07:04,140 --> 00:07:06,510
هذا ليس شعوراً أيضاً، أليس كذلك؟

123
00:07:07,040 --> 00:07:08,350
قلقة بشأن ماذا؟

124
00:07:10,650 --> 00:07:13,190
.عما سيحدث لاحقاً

125
00:07:14,270 --> 00:07:15,960
تيدي) لن يضربني أبداً)

126
00:07:16,310 --> 00:07:17,780
.لم يفعل ذلك قط

127
00:07:17,850 --> 00:07:18,850
ولكن

128
00:07:21,720 --> 00:07:24,090
.ولكنه أحيان يستأسد

129
00:07:24,600 --> 00:07:25,920
يستأسد؟

130
00:07:29,030 --> 00:07:30,700
ينقض عليك

131
00:07:30,750 --> 00:07:32,810
.وكأنك محاصرة

132
00:07:33,950 --> 00:07:35,460
كما لو أن لا يوجد مخرج

133
00:07:35,840 --> 00:07:38,510
وماذا تريدين أن تفعلي عندما تشعرين بذلك؟

134
00:07:46,290 --> 00:07:48,230
أركض

135
00:07:49,630 --> 00:07:51,110
.أركض كالأشباح

136
00:07:53,120 --> 00:07:56,500
.(هذا دافع عقلاني جداً يا (توني

137
00:07:56,580 --> 00:07:57,880
.ولكنني لم أفعل ذلك قط

138
00:08:00,360 --> 00:08:01,820
.ليس حتى تلك الليلة

139
00:08:05,160 --> 00:08:07,800
توني) هل تودين المحافظة على زواجك؟)

140
00:08:12,170 --> 00:08:13,940
.يجب عليك الثقة بأحد ما

141
00:08:15,470 --> 00:08:16,870
.في مرحلة ما

142
00:08:19,680 --> 00:08:21,520
.أشعر بأنني مذنبة

143
00:08:22,170 --> 00:08:23,520
بماذا؟

144
00:08:29,000 --> 00:08:31,270
...عندما أجهضت

145
00:08:34,640 --> 00:08:36,430
.جزء مني أرتاح

146
00:08:38,470 --> 00:08:41,510
.لستِ بأول امرأة يحدث لها ذلك

147
00:08:42,660 --> 00:08:45,320
.ولن تكوني الأخيرة

148
00:08:45,380 --> 00:08:48,450
وبمعرفتي بك حتى الآن

149
00:08:48,520 --> 00:08:51,530
.الأمر ليس بذلك المفاجئ، كما تعلمين

150
00:08:54,260 --> 00:08:55,530
.أعتقد ذلك

151
00:08:58,840 --> 00:09:00,840
<i>لم يتم العثور على أي سلاح أو مذكرة</i>

152
00:09:01,030 --> 00:09:03,020
ولا شيء بالمنطقة المجاورة للنهر

153
00:09:03,120 --> 00:09:04,340
.يشير إلى الانتحار

154
00:09:04,410 --> 00:09:08,350
<i>.حسناً، لعل أمر مفيد يظهر في فلوريدا</i>

155
00:09:08,420 --> 00:09:11,290
<i>.أنا لست على استعداد للقفز بأن الأمر مدّبر</i>

156
00:09:11,940 --> 00:09:14,360
.(أنا بالفعل ذهبت إلى فلوريدا يا سيدة (بيرسون

157
00:09:16,760 --> 00:09:18,060
متى؟

158
00:09:18,710 --> 00:09:21,920
.(قبل عدة أيام ذهبت إلى مقطورة (جورج

159
00:09:23,800 --> 00:09:25,410
.قبل أن يحدث كل هذا

160
00:09:25,470 --> 00:09:27,739
.أو قبل أن نعرف بأن كل هذا حدث

161
00:09:27,740 --> 00:09:30,380
.(من فضلك، أخبرني بأنك لم تدخل إلى مقطورة السيد (ميلتنز

162
00:09:30,450 --> 00:09:32,280
.لقد كانت مقفلة

163
00:09:32,820 --> 00:09:34,390
حقاً يا عمدة؟

164
00:09:34,950 --> 00:09:37,390
.لم يجدر بك دخولها دون مذكرة

165
00:09:37,450 --> 00:09:39,390
.أعلم ذلك

166
00:09:39,460 --> 00:09:40,730
.هذا ليس من اختصاصك

167
00:09:40,790 --> 00:09:42,830
.وليست ولايتك

168
00:09:45,310 --> 00:09:46,940
أنا أفكر يا سيدتي

169
00:09:47,740 --> 00:09:49,300
عن ماذا لو طلبنا مكتب التحقيقات

170
00:09:49,370 --> 00:09:51,910
.وندعهم يتحققون من الأمور هنا

171
00:09:51,970 --> 00:09:53,580
.إذا كان هذا سيريحك

172
00:09:53,640 --> 00:09:55,580
ولما سيكون ذلك؟ -
سيثبت أننا  -

173
00:09:55,650 --> 00:09:56,980
.نقوم بكل شيء على أتم وجه

174
00:09:57,050 --> 00:09:58,280
بل سيثبت

175
00:09:58,350 --> 00:10:00,450
بأن الأمور هنا ملطخة

176
00:10:00,520 --> 00:10:02,590
هل الأمور هنا ملطخة يا عمدة؟

177
00:10:02,660 --> 00:10:03,860
.ليس من قِـبلي

178
00:10:03,920 --> 00:10:06,690
أو أنه لا يمكن الثقة بأن التحقيق لا يمكن
إتمامه على أكمل وجه

179
00:10:06,760 --> 00:10:09,260
من قبلك, العمده

180
00:10:09,330 --> 00:10:11,500
.أو أنا, النائبة العامة

181
00:10:11,570 --> 00:10:13,140
هل هذا ما تريده؟

182
00:10:13,200 --> 00:10:14,470
.بالتأكيد لا

183
00:10:14,540 --> 00:10:17,680
.لهذا أنا أقول لكِ الآن

184
00:10:17,740 --> 00:10:19,480
أأكد أنني لن أتنحى جانباً

185
00:10:19,550 --> 00:10:22,050
ولكنني سأفعل إذا كنتي تعتقدين
. أن هذا هو الأفضل

186
00:10:33,130 --> 00:10:34,580
.أنا متأسفة جداً

187
00:10:34,830 --> 00:10:36,310
.نسيت أن أؤقت المنبه

188
00:10:36,510 --> 00:10:38,210
.يحدث للأفضل منا

189
00:10:38,940 --> 00:10:42,880
.(أمانثا) هذه الأم العائدة (بينات)

190
00:10:43,100 --> 00:10:45,380
.شكراً على شغرك مكاني

191
00:10:47,180 --> 00:10:48,919
أنتي هنا أسطورة

192
00:10:48,920 --> 00:10:50,460
حسناً

193
00:10:52,520 --> 00:10:54,620
.(إذاً هذا (وايت اندرو

194
00:10:56,460 --> 00:10:58,060
.يا إلهي يبدو أنه كان مؤلم

195
00:10:58,130 --> 00:11:00,400
بالحقيقة ليس كذلك، فأنا كانت لدي
.طبقة خارجية من الخلايا تغطيه

196
00:11:02,590 --> 00:11:03,910
.(أمانثا)

197
00:11:03,970 --> 00:11:05,859
.هذا اسم رائع

198
00:11:05,860 --> 00:11:06,910
اسم عائلة؟

199
00:11:08,250 --> 00:11:09,350
.لا

200
00:11:09,810 --> 00:11:11,920
.بالحقيقة، أمي لديها عسر بالقراءة

201
00:11:13,390 --> 00:11:14,820
.أمازحكن

202
00:11:15,460 --> 00:11:17,360
.وهل اسم (بينات) اسم للعائلة

203
00:11:17,420 --> 00:11:20,800
.(جدتي الأولى كان اسمها (أمانثا

204
00:11:20,860 --> 00:11:22,800
.أراهن بأنك تُنادين (أمانثا) كثيراً

205
00:11:22,860 --> 00:11:25,180
.لا، ليس كذلك بعد الآن

206
00:11:25,380 --> 00:11:27,410
وماذا عنكِ، اسم عائلة؟

207
00:11:27,600 --> 00:11:28,930
.لا

208
00:11:28,940 --> 00:11:30,680
.أبي أطلق علي هذا الاسم

209
00:11:30,740 --> 00:11:32,549
أبي كان يحب الفول السوداني المسلوق

210
00:11:32,550 --> 00:11:34,580
.ولكننا لا نعتقد أن هذا هو السبب وراء ذلك

211
00:11:36,050 --> 00:11:37,320
.(مرحبا يا (تيري

212
00:11:37,380 --> 00:11:38,920
.(مرحبا يا (أمانثا

213
00:11:38,990 --> 00:11:40,760
أمانثا)؟)

214
00:11:45,800 --> 00:11:48,100
.فكرت أنه يجب أن أعطي (بينات) مكانها

215
00:11:48,170 --> 00:11:49,200
.لقد كانت هنا منذ تسع سنوات

216
00:11:49,270 --> 00:11:50,770
تسع سنوات؟

217
00:11:50,840 --> 00:11:52,100
حقاً؟ -
.نعم -

218
00:11:52,170 --> 00:11:54,170
هل بدأت عندما كانت بعمر الخامسة؟

219
00:11:54,240 --> 00:11:55,630
.تيري) سيخرج قريباً)

220
00:11:55,730 --> 00:11:57,950
.حتى ذلك الوقت، يمكنكِ أن تصبحي احتياط

221
00:11:58,010 --> 00:11:59,410
.رائع

222
00:11:59,480 --> 00:12:02,250
هل فكرتي بحديثنا مسبقاً؟

223
00:12:02,960 --> 00:12:04,340
.أجل

224
00:12:04,520 --> 00:12:06,320
.جيّد

225
00:12:06,390 --> 00:12:08,290
.دعينا نكمل الحديث لاحقاً

226
00:12:08,360 --> 00:12:10,100
حسناً -
حسناً -

227
00:12:22,100 --> 00:12:24,480
ماذا وجدت عندما دخلت المكان يا عمدة؟

228
00:12:25,040 --> 00:12:28,070
لأن مهما وجدت لا يمكن استخدامه
.إذا استوليت عليه

229
00:12:28,140 --> 00:12:29,840
.أو لن يشكل جدال عقلاني

230
00:12:29,910 --> 00:12:32,550
.ذلك يجب أن يكتشف عن طريق تحقيق رسمي

231
00:12:33,000 --> 00:12:35,540
.لا أعتقد أن هذه هي المشكلة

232
00:12:35,610 --> 00:12:37,240
.حسناً

233
00:12:37,310 --> 00:12:39,680
.محفظة (واليت) كانت هناك

234
00:12:39,750 --> 00:12:41,250
وكيف علمت أنها محفظته؟

235
00:12:41,310 --> 00:12:43,080
.لقد رأيت رخصة القيادة

236
00:12:43,150 --> 00:12:44,180
وماذا أيضاً؟

237
00:12:44,250 --> 00:12:46,390
.هاتفه النقال

238
00:12:46,450 --> 00:12:48,480
لقد أخبرتني أن هاتفه المتنقل استخدم

239
00:12:48,580 --> 00:12:49,960
.(قبل ستة اسابيع في (باولي

240
00:12:50,040 --> 00:12:51,080
.أجل

241
00:12:51,150 --> 00:12:52,680
.حسناً، إذا كان هذا جواله

242
00:12:52,750 --> 00:12:55,920
فـ بطريقة أو أخرى عاد الهاتف
.إلى مقطورته بعد وفاته

243
00:12:56,860 --> 00:12:59,089
.دعنا لا نستبق الأحداث

244
00:12:59,090 --> 00:13:01,180
.أعني، أننا لا نعرف وقت الوفاة

245
00:13:01,260 --> 00:13:03,730
.أو أن ذلك هاتفه النقال

246
00:13:06,900 --> 00:13:08,340
.هنالك أمر آخر

247
00:13:09,210 --> 00:13:11,140
.دانيل هولدن) و(تري ويليس) كانا هناك)

248
00:13:11,210 --> 00:13:12,880
.قبلي بعدة أيام

249
00:13:15,280 --> 00:13:16,980
وكيف علمت ذلك؟

250
00:13:17,050 --> 00:13:19,480
.كميرا المراقبة للمكان

251
00:13:19,550 --> 00:13:22,990
.و(هولدن) ترك مذكرة بالمقطورة

252
00:13:23,060 --> 00:13:24,090
مذكرة؟

253
00:13:24,160 --> 00:13:25,760
تقول: أنه آتى للزيارة

254
00:13:25,830 --> 00:13:28,400
.ويعتذر بأنه حطّم الجدار

255
00:13:30,170 --> 00:13:31,400
.يا إلهي

256
00:13:34,740 --> 00:13:36,070
هل هنالك المزيد؟

257
00:13:37,540 --> 00:13:38,740
.لا

258
00:13:38,810 --> 00:13:40,150
.حسناً

259
00:13:40,930 --> 00:13:42,920
سأتصل بالنائب العام في لايف اوك

260
00:13:42,980 --> 00:13:44,820
.وأشرح له ما حدث

261
00:13:44,890 --> 00:13:47,660
.يجب أن ترسل شخصاً غيرك

262
00:13:47,720 --> 00:13:50,830
.من إدارتك للاشراف على مسرح الجريمة

263
00:13:50,890 --> 00:13:54,230
.ولا يدخلون المقطورة تحت أي ظرف من الظروف

264
00:13:54,300 --> 00:13:55,670
أمرك يا سيدتي

265
00:13:55,730 --> 00:13:57,570
ولا تذهب برحلات مثل هذه
.أبداً

266
00:13:57,640 --> 00:13:59,570
دون أخذ موافقتي

267
00:13:59,640 --> 00:14:00,670
.بالطبع

268
00:14:06,580 --> 00:14:08,690
<i>.المرة المقبلة أخبرني عندما يتحدثون إليك ذوي القربى</i>

269
00:14:09,100 --> 00:14:10,420
<i>.أمرك يا سيدتي</i>

270
00:14:36,460 --> 00:14:38,360
ماذا يجب أن أفعل؟

271
00:14:40,090 --> 00:14:42,860
ماذا يجب أن أفعل؟ ماذا يجب أن أفعل؟

272
00:14:42,930 --> 00:14:44,530
ماذا يجب أن أفعل؟

273
00:14:44,600 --> 00:14:46,310
ماذا يجب أن أفعل؟

274
00:14:46,720 --> 00:14:47,940
ماذا يجب أن أفعل؟

275
00:14:48,610 --> 00:14:49,710
ماذا يجب أن أفعل؟

276
00:14:49,770 --> 00:14:52,810
ماذا يجب أن أفعل؟
ماذا يجب أن أفعل؟

277
00:14:53,090 --> 00:14:54,550
ماذا يجب أن أفعل؟

278
00:14:59,150 --> 00:15:00,450
ماذا يجب أن أفعل؟

279
00:15:00,520 --> 00:15:01,890
ماذا يجب أن أفعل؟

280
00:15:01,960 --> 00:15:03,260
ماذا يجب أن أفعل؟

281
00:15:03,330 --> 00:15:05,360
ماذا يجب أن أفعل؟

282
00:15:06,560 --> 00:15:08,310
ماذا بحق الجحيم يجب أن أفعل؟

283
00:15:23,390 --> 00:15:25,160
.أقطع الخشب

284
00:15:26,860 --> 00:15:28,830
.وأحمل الماء

285
00:15:30,560 --> 00:15:33,900
.(الابتدائية عزيزي (كيرون

286
00:15:40,350 --> 00:15:42,320
<i>.هذا الرجل خرج بسبب تحليل الحمض النووي</i>

287
00:15:42,390 --> 00:15:44,490
<i>وبعدها اعترف مرة أخرى، وعقابة</i>

288
00:15:44,550 --> 00:15:46,820
<i>.هو نفيه من مدينة بولي بولاية جورجيا</i>

289
00:15:46,890 --> 00:15:48,960
<i>.مرحباً بكِ، بأمريكا يا صديقتي</i>

290
00:15:49,030 --> 00:15:51,600
<i>.هذا ليس عقاب بل مكافئة</i>

291
00:15:51,660 --> 00:15:53,970
<i>.على رسلك فنحن لدينا اصدقاء هناك</i>

292
00:15:56,000 --> 00:15:57,510
...لا أعلم لماذا

293
00:16:00,340 --> 00:16:01,950
<i>يبدو إنها صفقة تمت بالخفاء</i>

294
00:16:02,010 --> 00:16:04,780
<i>وهذا يعني أن كلا الطرفين كانا
لديهما شيء يخفيانه</i>

295
00:16:10,860 --> 00:16:12,070
.تبدو رائعة

296
00:16:13,660 --> 00:16:15,740
.أنا أنسى أن أشغلها بعض الأوقات أيضاً

297
00:16:17,050 --> 00:16:18,520
حقاً؟

298
00:16:19,300 --> 00:16:22,170
بيتي ديكسون) قال أنه رأى)
.هذه ترفرف ذلك اليوم

299
00:16:22,370 --> 00:16:24,780
.وقال أنها ذكرته بأن يشتري إطارات لزوجته

300
00:16:25,380 --> 00:16:26,810
.هذا أمر رائع يا أبي

301
00:16:28,290 --> 00:16:30,060
أحد ما أعاد هذه الجنوط؟

302
00:16:31,320 --> 00:16:33,130
.رجل تأخر بدفع المستحقات

303
00:16:33,790 --> 00:16:35,100
هذا أول جنوط، أليس كذلك؟

304
00:16:36,540 --> 00:16:37,700
.حتى الآن

305
00:16:38,200 --> 00:16:39,860
.ليس بالأمر السيئ لو فكرت بالأمر

306
00:16:43,450 --> 00:16:45,080
متى آخر مرة تحدثت بها إلى أمي؟

307
00:16:46,620 --> 00:16:47,680
مارغريت)؟)

308
00:16:49,150 --> 00:16:50,390
.نعم يا أبي

309
00:16:50,450 --> 00:16:52,960
.أمي، زوجتك السابقة

310
00:16:56,160 --> 00:16:57,740
.قبل خمس سنوات

311
00:16:58,500 --> 00:17:00,890
.أرادت استلاف بعض المال

312
00:17:02,100 --> 00:17:03,100
لماذا؟

313
00:17:06,210 --> 00:17:07,340
.لا أعلم

314
00:17:08,910 --> 00:17:10,930
.أعتقد، لأنني أفكر بها

315
00:17:13,440 --> 00:17:14,950
.هذا جيّد

316
00:17:32,750 --> 00:17:34,210
أنا ذاهب لإتمام بعض المهام إن كنت لا تمانع

317
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
.بالتأكيد

318
00:17:36,250 --> 00:17:38,760
جانيت) أخبرتني بأن (دانييل) انتقل)
.(للعيش مع (أمانثا

319
00:17:42,490 --> 00:17:44,830
.أعتقدت أنك تريد معرفة ذلك

320
00:17:49,630 --> 00:17:50,770
.حسناً يا أبي

321
00:17:51,470 --> 00:17:53,410
.الآن أعلم

322
00:18:23,080 --> 00:18:24,370
.(أهلا يا (جون

323
00:18:24,470 --> 00:18:25,650
.(جانيت)

324
00:18:25,720 --> 00:18:27,190
مالذي أتى بك إلى هنا؟

325
00:18:27,250 --> 00:18:28,350
هل (دانيل) هنا؟

326
00:18:28,700 --> 00:18:29,860
.إنه لا يجيب على هاتفه المتنقل

327
00:18:31,590 --> 00:18:33,900
.(بالحقيقة هو يقطن مع (أمانثا

328
00:18:34,960 --> 00:18:36,220
يقطن؟

329
00:18:37,000 --> 00:18:38,170
كما في أنه يقيم عندها؟

330
00:18:38,770 --> 00:18:40,430
...نعم، إنهما

331
00:18:41,380 --> 00:18:42,540
.زملاء سكن

332
00:18:44,280 --> 00:18:46,550
.تفضل من فضلك

333
00:19:04,840 --> 00:19:06,480
.لا تقفز

334
00:19:08,480 --> 00:19:10,040
..إنها

335
00:19:10,110 --> 00:19:13,180
.إنها خالية، أنا أود إعادة طلائها

336
00:19:15,520 --> 00:19:17,220
تبدو منطقية، أليس كذلك؟

337
00:19:18,150 --> 00:19:19,760
.أن تفرغها قبل أن تطليها

338
00:19:21,260 --> 00:19:22,430
..نعم

339
00:19:22,490 --> 00:19:24,530
.أنت لا تود أن تنسى هذه الخطوة

340
00:19:25,600 --> 00:19:27,200
لا

341
00:19:29,570 --> 00:19:31,470
هل تعلم من أنا؟

342
00:19:31,540 --> 00:19:34,480
.أعتقد المدير

343
00:19:36,880 --> 00:19:37,820
(ميلفن)

344
00:19:37,880 --> 00:19:39,450
(ميلفن)

345
00:19:42,020 --> 00:19:43,540
!(ميلفن)

346
00:19:44,920 --> 00:19:46,490
.مرحباً يا (ميلفن) أنا متأسف

347
00:19:46,560 --> 00:19:48,160
.لقد مر وقت طويل

348
00:19:48,610 --> 00:19:49,860
.أجل

349
00:19:49,930 --> 00:19:54,370
.(من الجيّد رؤيتك تندمج يا(دانيل

350
00:19:54,440 --> 00:19:55,610
.نعم

351
00:19:55,670 --> 00:19:57,610
كيف حال سلاحفك؟

352
00:19:57,680 --> 00:19:59,340
.لقد ماتت

353
00:19:59,990 --> 00:20:04,890
لقد عاشت حياةً هانئة عدا واحدة

354
00:20:04,950 --> 00:20:06,890
.للحياة الهانئة

355
00:20:06,950 --> 00:20:09,710
.وإلى كل السلاحف بأشكالها

356
00:20:14,000 --> 00:20:16,070
.دعني أريك أين مغسلة الملابس

357
00:20:16,130 --> 00:20:17,570
.أقدّر ذلك

358
00:20:18,840 --> 00:20:20,810
.لقد كنت مدللاً في صغري

359
00:20:20,870 --> 00:20:21,940
وكيف ذلك؟

360
00:20:22,010 --> 00:20:25,650
.لم أقم بالغسيل أبداً

361
00:20:27,420 --> 00:20:30,090
.حسناً

362
00:20:30,150 --> 00:20:31,590
.يمكنني أن أعلمك الأساسيات

363
00:20:31,650 --> 00:20:35,510
الميكانيكا مبالغٌ بأمرها بالحقيقة

364
00:20:37,610 --> 00:20:39,480
.العملية أجدها مهدئة

365
00:20:40,170 --> 00:20:42,370
ميلفن) هل لديك قطع نقدية؟)

366
00:20:42,440 --> 00:20:45,670
.أنا دائماً أحتفظ بلفة معي لهذا السبب

367
00:20:45,740 --> 00:20:48,880
.الناس لا تحتفظ بالصرف كثيراً هذه الأيام

368
00:20:48,940 --> 00:20:50,770
فكة نقود معهم

369
00:20:51,180 --> 00:20:53,520
المال يصبح أكثر افتراضيا

370
00:20:55,320 --> 00:20:56,590
مثير

371
00:20:56,960 --> 00:20:59,060
.لدي عشرة

372
00:20:59,130 --> 00:21:00,590
رائع

373
00:21:00,660 --> 00:21:03,150
.حسناً، هو فقط يريد أن يتغير كما أعتقد

374
00:21:04,100 --> 00:21:06,570
وهل تناقش معكِ؟

375
00:21:08,500 --> 00:21:09,840
.ليس بالتفصيل، كلا

376
00:21:10,660 --> 00:21:13,100
حسناً، هذا أحد الأشياء
..التي أود الحديث معه بشأنها

377
00:21:13,980 --> 00:21:16,180
(دانيال) سيكون أكثر ما
..يُسأل عنه هو

378
00:21:16,250 --> 00:21:17,620
.مكان وجوده

379
00:21:17,680 --> 00:21:19,240
.كما هو الحال بشكلٍ رسمي

380
00:21:19,990 --> 00:21:22,060
شروط الإدانة
.صارمةٌ إلى حدٍ ما

381
00:21:22,690 --> 00:21:24,860
أنا لا أعرف حتى ماذا
.كان القرار، يا (جون)

382
00:21:24,960 --> 00:21:26,500
أو كم ستمتد الإدانة؟

383
00:21:26,970 --> 00:21:28,100
.عشرون عاماً

384
00:21:29,630 --> 00:21:31,440
.يا إلهي

385
00:21:35,140 --> 00:21:38,190
..حاولتُ تخفيف المدة قدر الإمكان

386
00:21:39,510 --> 00:21:42,650
إلا أنه، بعد كل شيء، قد يكون
..الدفاع عنه جُرماً خطيراً

387
00:21:44,190 --> 00:21:45,520
.آسف

388
00:21:46,890 --> 00:21:48,530
.أعلم بأنك فعلت كل ما بوسعك

389
00:21:52,030 --> 00:21:57,440
هل ستكون بجوارة يا (جون)
حتى.. حتى يرحل؟

390
00:21:58,430 --> 00:22:00,280
..في الواقع، سأغادر بعد بضعةِ أيام

391
00:22:02,330 --> 00:22:03,750
.لدي قضايا أخرى

392
00:22:04,960 --> 00:22:06,270
بالطبع

393
00:22:07,020 --> 00:22:09,230
..و (أمانثا) وأنا

394
00:22:10,320 --> 00:22:12,390
..سنأخذ خطوة للوراء قليلاً، أيضاً

395
00:22:14,830 --> 00:22:16,480
.على الصعيد الشخصي

396
00:22:18,130 --> 00:22:19,600
..لا أعرف إن كانت قد تحدثت عن ذلك

397
00:22:19,670 --> 00:22:20,900
..ولا كلمة

398
00:22:22,940 --> 00:22:24,170
.صفةٌ في العائلة

399
00:22:26,190 --> 00:22:28,130
.ولكنني سأتصل بكِ، يا (جانيت)

400
00:22:29,110 --> 00:22:30,380
.أي وقت من النهار أو الليل

401
00:22:30,450 --> 00:22:31,950
..و

402
00:22:32,050 --> 00:22:33,940
.يمكنني ركوبُ طائرة

403
00:22:36,660 --> 00:22:38,330
.هذا لطفٌ كبيرٌ منكَ يا (جون)

404
00:22:44,210 --> 00:22:46,300
.أنا لن أتخلى عن ابنك

405
00:22:46,370 --> 00:22:47,470
.حسناً، ولا أنا

406
00:22:48,910 --> 00:22:52,010
إذاً، ما الذي يمكنني القيام
به لمساعدة (دانيال)؟

407
00:22:53,790 --> 00:22:54,790
..حسناً

408
00:22:56,180 --> 00:22:58,310
إنه بحاجة لإتخاذ قرار
..بشأن مكان للعيش فيه

409
00:22:59,350 --> 00:23:01,790
كذلك بشأن المدينة والدولة
.ستكون خطوة إيجابية للأمام

410
00:23:01,860 --> 00:23:03,180
صحيح -
.كلما كان أقرب، كان أفضل -

411
00:23:09,370 --> 00:23:12,480
مشروع (كانين) الجديد
..هو مؤسسة غير ربحية

412
00:23:12,580 --> 00:23:15,910
تقوم بمساعدة المجرمين السابقين
.ومساعدتهم في التأقلم مع المجتمع

413
00:23:17,280 --> 00:23:19,240
تبدو كمؤسسة

414
00:23:19,350 --> 00:23:21,550
..هي منظمة بالتأكيد، ولكن

415
00:23:21,620 --> 00:23:23,860
..وتقدم المشورة الوظيفية

416
00:23:24,450 --> 00:23:26,010
.والمشورة النفسية

417
00:23:27,600 --> 00:23:28,730
..أعتقد بأننا نغفل

418
00:23:28,800 --> 00:23:30,760
عن مدى الضرر الذي
.يحلُّ به في بعض الأحيان

419
00:23:31,420 --> 00:23:32,890
..لستُ أنا

420
00:23:33,900 --> 00:23:35,740
.أُلاحظ ذلك طوال الوقت

421
00:23:37,550 --> 00:23:39,210
اعتقدت أن كونه هنا
.من شأنه أن يساعد

422
00:23:39,660 --> 00:23:41,250
.متأكد من أنه سيساعد

423
00:23:42,010 --> 00:23:43,580
..الآن نحن بحاجة للتأكد من

424
00:23:43,650 --> 00:23:45,640
..أنه يحصل على أفضل فرصة لـ

425
00:23:46,520 --> 00:23:47,690
.للإزدهار

426
00:23:49,790 --> 00:23:50,970
..حسناً

427
00:23:52,250 --> 00:23:53,650
.سأنشغل بهذا إذاً

428
00:24:35,500 --> 00:24:36,890
أهلاً، يا (تيدي)

429
00:24:38,700 --> 00:24:40,460
!مرحباً، يا (ميتش)

430
00:24:42,400 --> 00:24:43,620
ما آخر ما توصلتَ إليه؟

431
00:24:43,720 --> 00:24:45,610
أردت فقط معرفة إن كنتُ
..أستطيع رؤيتها

432
00:24:45,680 --> 00:24:47,350
.والتحدث إلى (توني) لدقيقة

433
00:24:47,410 --> 00:24:49,080
.حسناً، إنها ليست هنا الآن

434
00:24:52,050 --> 00:24:53,390
أتعرف أين هي؟

435
00:24:53,450 --> 00:24:55,580
.إنها بالخارج برفقة (بيث) و (ماتي)

436
00:24:56,090 --> 00:24:57,230
.هذا لطيف

437
00:24:59,980 --> 00:25:01,200
..حسناً، أنا فقط

438
00:25:01,310 --> 00:25:03,000
.جلبت بعض الأشياء لها

439
00:25:03,070 --> 00:25:04,170
أهذا صحيح؟

440
00:25:04,660 --> 00:25:05,800
.لقد طرقتُ بابك

441
00:25:06,490 --> 00:25:08,010
.كنتُ في دورة المياه، يا (تيد)

442
00:25:09,300 --> 00:25:10,590
..حسناً، على أي حال، أنا سـ

443
00:25:11,390 --> 00:25:12,910
.سأضع هذه الأشياء في سيارتها

444
00:25:13,300 --> 00:25:14,620
.بإمكاني إعطائها لها

445
00:25:18,320 --> 00:25:21,070
كما تعلم
..فإن الأمور شخصيةٌ هنا

446
00:25:21,170 --> 00:25:22,660
وكما تعرف أيضاً
..أشياء للفتيات، لذا

447
00:25:24,390 --> 00:25:26,650
.أنا لن أُقحم نفسي في خصوصياتها، يا (تيدي)

448
00:25:33,340 --> 00:25:35,390
.أجل، حسناً

449
00:25:37,090 --> 00:25:38,520
..فقط أخبرها أن

450
00:25:44,220 --> 00:25:46,060
..لا يوجد ما تقولهُ لها شيئاً، إنها

451
00:25:46,130 --> 00:25:47,700
.لا تحتاج للشرح

452
00:25:49,030 --> 00:25:50,460
.حسناً

453
00:25:50,530 --> 00:25:52,110
.أتمنى لك يوماً جيداً

454
00:25:54,740 --> 00:25:56,190
ألديكَ مشكلةٌ معي، يا (ميتش)؟

455
00:25:59,080 --> 00:26:00,460
.لا على الإطلاق، يا (تيدي)

456
00:26:01,080 --> 00:26:02,880
.فقط أحاول أن أكون جاراً جيداً

457
00:26:06,020 --> 00:26:08,600
أعتقد أن هناك أفكار
.مختلفة حول ما يعنيه هذا

458
00:26:16,930 --> 00:26:19,540
ألم يكن بإمكانك الحصول على
شخصٍ آخر يمكنه فعل ذلك لك؟

459
00:26:21,580 --> 00:26:22,720
.ليس بعد

460
00:26:24,080 --> 00:26:26,510
أعتقد أن هذا هو سبب
.حصولك على أموالٍ وفيرة

461
00:26:27,750 --> 00:26:28,750
.أعتقد ذلك

462
00:26:33,260 --> 00:26:34,510
إذاً، الآن ماذا؟

463
00:26:35,270 --> 00:26:36,510
ما الذي تعنيه؟

464
00:26:37,090 --> 00:26:39,430
هل ستنتقل إلى مرحلة "من الجاني"؟

465
00:26:39,870 --> 00:26:41,030
..نحن بعيدين كل البعد عن قول

466
00:26:41,100 --> 00:26:43,640
.أن ما حدث لـ(جورج) كان بيد شخصٍ آخر

467
00:26:44,610 --> 00:26:46,980
.حسناً، أخبرني حينها

468
00:26:48,140 --> 00:26:50,110
..ألا تعتقد أن ابنك

469
00:26:50,180 --> 00:26:51,910
قد فعلها بنفسه؟

470
00:26:55,190 --> 00:26:57,320
هل بمقدور (جورج) قتلُ نفسه؟

471
00:26:59,790 --> 00:27:00,790
..ربما

472
00:27:01,410 --> 00:27:04,130
..بأخذ مجموعة من الحبوب التي كان يتناولها

473
00:27:04,200 --> 00:27:05,900
.أو إقحام رأسهُ في الفرن

474
00:27:06,770 --> 00:27:08,390
لن يفعلها بهذا الشكل

475
00:27:08,490 --> 00:27:09,510
.هذا غيرُ معقول

476
00:27:09,570 --> 00:27:12,140
نحن لا يمكننا التأكد 100% يا (بينجي)

477
00:27:12,210 --> 00:27:14,310
.مالم نراه بأعيننا

478
00:27:14,380 --> 00:27:15,580
حسناً، أين المسدس إذاً؟

479
00:27:17,100 --> 00:27:18,950
.أترى، أنت لم تجده، حضرة المأمور

480
00:27:19,020 --> 00:27:21,160
..(جورج) لم يكن لديه الجرأة

481
00:27:21,220 --> 00:27:23,790
منذ أن كان طفلاً صغيراً
.هل يمكن أن تلاحظَ ذلك

482
00:27:24,730 --> 00:27:27,600
ولم يكن هناك شيء يمكنني
.القيام به لأعطيه أياً منها

483
00:27:32,000 --> 00:27:34,070
.حسناً، أنا أقدّر لك حديثكَ معي

484
00:27:34,140 --> 00:27:35,370
.في ظل هذه الظروف

485
00:27:37,580 --> 00:27:40,710
.مرة أخرى، أنا آسف بشأن خسارتك الفظيعة

486
00:27:41,780 --> 00:27:44,120
.سأتحقق من (تراي ويليس)

487
00:27:45,860 --> 00:27:47,190
لمَ هذا؟

488
00:27:48,020 --> 00:27:50,230
لإنه جاء للبحث عن (جورج)
..منذ فترة

489
00:27:50,680 --> 00:27:52,600
.ولكنه لاحظ شيئاً مثيراً للشك

490
00:27:52,670 --> 00:27:54,570
هل بإمكانكَ التوضيح أكثر؟

491
00:27:54,630 --> 00:27:57,240
.لا في الحقيقة، رائحة شيءٍ ما، مجرد روائح

492
00:28:01,340 --> 00:28:05,580
.حسناً، إن تبادر في ذهنك شيء، إتصل بي

493
00:28:05,650 --> 00:28:08,150
.يمكنك القيام بما في عقلك على أية حال

494
00:28:21,540 --> 00:28:23,140
مرحباً؟

495
00:28:23,210 --> 00:28:24,340
هنا

496
00:28:31,530 --> 00:28:32,820
هل حلّ إعصار؟

497
00:28:33,720 --> 00:28:36,020
أنا أبحث عن الضمان الإجتماعي
.الخاص بـ(دانيال)

498
00:28:37,090 --> 00:28:38,130
ما آخر ما توصلتِ إليه؟

499
00:28:42,670 --> 00:28:44,370
لمَ (دانيال) في شقتي؟

500
00:28:46,600 --> 00:28:47,950
.لا أعلم، يا عزيزتي

501
00:28:48,770 --> 00:28:50,740
.أعتقد أنه يريد التغيير

502
00:28:52,090 --> 00:28:53,780
..حسناً، جيد

503
00:28:54,320 --> 00:28:57,450
..كنت آمل بأن أمضي في حياتي

504
00:28:57,520 --> 00:29:00,090
..والآن بعد أن تقرر كل شيء

505
00:29:00,160 --> 00:29:02,690
لن أرعى قاتلاً يبلغ من العمر
.ثمانية وثلاثون عاماً

506
00:29:03,160 --> 00:29:05,310
.لم يتقرر كل شيء، يا (أمانثا)

507
00:29:06,560 --> 00:29:07,560
ما الذي تعنينه، يا أمي؟

508
00:29:08,300 --> 00:29:10,270
نحن لا نعرف حتى
.ما الدولة التي سيعيشُ فيها

509
00:29:11,150 --> 00:29:13,070
أنا لا أعرف ما الدولة
.التي هو فيها الآن، يا أمي

510
00:29:15,600 --> 00:29:16,610
انصتي، ليسَ عليكِ فعل شيء

511
00:29:16,680 --> 00:29:19,020
.عدا السماح له بالبقاء هنا لبعض الوقت

512
00:29:19,080 --> 00:29:20,150
.بالطبع، يا أمي

513
00:29:20,220 --> 00:29:21,620
لعشرين عاماً أخرى؟

514
00:29:26,590 --> 00:29:28,290
..جاء (جون)

515
00:29:30,720 --> 00:29:33,300
أنتي لن تقولي لي لمَ
لن يعيش (دانيال) هنا؟

516
00:29:34,810 --> 00:29:36,210
.أنا لا أريد التحدث عن هذا

517
00:29:37,340 --> 00:29:38,340
.حسناً، يا أمي

518
00:29:40,340 --> 00:29:41,810
أتريدين التحدث عن المطبخ؟

519
00:30:00,070 --> 00:30:01,650
.ضِف إليهم هذا

520
00:30:01,750 --> 00:30:02,940
.بالطبع، يا سيدي

521
00:30:19,060 --> 00:30:21,530
.هذا بـ27.14 دولار، يا سيدي

522
00:30:40,410 --> 00:30:41,830
$23.23.

523
00:30:50,110 --> 00:30:51,810
سيدي، إن سمحت لي؟

524
00:30:52,240 --> 00:30:53,240
أجل؟

525
00:30:53,290 --> 00:30:56,130
.يمكنك الدفع لاحقاً، إن كان يلائمك

526
00:30:56,230 --> 00:30:57,480
..إن كان لديك وقت

527
00:30:57,550 --> 00:31:00,090
..أحد المتاجر الكبيرة قد تسمح

528
00:31:00,150 --> 00:31:02,860
بإستثمار أموالك فيها
إن صح التعبير

529
00:31:09,180 --> 00:31:10,570
..ربما سأقوم فقط

530
00:31:14,590 --> 00:31:16,110
.بأخذ الدونات

531
00:31:16,170 --> 00:31:17,610
.اختيارٌ ممتاز، يا سيدي

532
00:32:26,670 --> 00:32:27,730
(جاريد)

533
00:32:28,800 --> 00:32:31,600
ما الأخبار؟

534
00:32:32,900 --> 00:32:34,000
أبي أرسلكَ إلى هنا؟

535
00:32:35,600 --> 00:32:36,600
.كلا

536
00:32:37,630 --> 00:32:39,340
فقط في الجوار إذاً؟

537
00:32:39,410 --> 00:32:40,650
..كلا، أنا فقط

538
00:32:41,170 --> 00:32:43,550
..أردت أن أرى كيف هو حالك، أعتقد

539
00:32:52,090 --> 00:32:53,330
أتريد أكل أضلاع (تاوني)؟

540
00:32:53,400 --> 00:32:55,330
ماذا؟

541
00:33:03,280 --> 00:33:05,510
مرحباً؟

542
00:33:07,820 --> 00:33:09,050
(دانيال)؟

543
00:33:12,020 --> 00:33:14,360
.لقد عرفتُ كيفية إستخدام المسجّل خاصتك

544
00:33:14,420 --> 00:33:16,260
أسمع هذا

545
00:33:16,330 --> 00:33:17,590
أهو عالٍ للغاية؟

546
00:33:17,660 --> 00:33:19,630
.لديّ بعض الصداع

547
00:33:23,940 --> 00:33:25,540
.أنا آسف

548
00:33:25,610 --> 00:33:29,610
."وجدت هذه المحطة على الراديو، في نطاق "الإف إم

549
00:33:29,680 --> 00:33:33,650
الديجي.. أو الناقل
..بشكلٍ أدق

550
00:33:33,720 --> 00:33:38,660
.عند قرابة 142، يتأثر الصوت بشكلٍ كامل

551
00:33:38,720 --> 00:33:43,500
.يروون بعض القصص عن كل ملحن

552
00:33:44,830 --> 00:33:46,530
..أتعلمين، عندما تفكرين بشخص

553
00:33:46,600 --> 00:33:52,480
أفنى حياته لمشاركة
..مواهبهُ مع الآخرين

554
00:33:52,540 --> 00:33:56,610
..مع العالم من دون حقدٍ أو حسد

555
00:34:02,560 --> 00:34:04,230
أوليسَ هذا جميلاً؟

556
00:34:06,900 --> 00:34:08,660
.هذا لطيف، أجل

557
00:34:10,970 --> 00:34:12,400
.على أية حال، آمُل بأنكِ جائعة

558
00:34:12,470 --> 00:34:14,670
..أعددت وجبة لتعيد الذكريات

559
00:34:14,740 --> 00:34:16,410
.بعبارة أخرى، ليست صحية

560
00:34:16,470 --> 00:34:18,510
.أرجوكِ قولي لي بأنكِ لم تأكلي

561
00:34:18,580 --> 00:34:20,350
.لم أكل

562
00:34:20,410 --> 00:34:22,520
..جيد، حسناً، تفضلي بالجلوس

563
00:34:22,580 --> 00:34:25,950
.سأناديك عندما يجهز العشاء

564
00:34:33,330 --> 00:34:36,300
أتريدين مشروباً يفتح الشهية؟

565
00:34:38,000 --> 00:34:39,640
.أنا بخير، شكراً

566
00:34:39,710 --> 00:34:41,780
.وأنا كذلك

567
00:35:00,530 --> 00:35:02,440
.سمعتُ أن (دانيال) طار من القفص

568
00:35:02,500 --> 00:35:03,970
.أعتقد بأنه عند (أمانثا)

569
00:35:06,840 --> 00:35:08,380
أتعلم ماذا يعني هذا؟

570
00:35:08,450 --> 00:35:10,760
ما الذي يعنيه؟ -
طار من القفص -

571
00:35:11,140 --> 00:35:13,180
أليس القفص مكان عيش الدجاجة؟

572
00:35:17,260 --> 00:35:18,890
.لم أفكر بهذا الأمر مطلقاً

573
00:35:21,060 --> 00:35:23,330
أتعرف لمَ طار من القفص؟

574
00:35:23,400 --> 00:35:26,000
..ليس تماماً، الجميع يقولون أشياء

575
00:35:26,070 --> 00:35:28,230
ولا أستطيع فهم
.ما يقولونه معظم الوقت

576
00:35:37,520 --> 00:35:39,860
أحصلت على تصريح المتعلم خاصتك؟

577
00:35:39,920 --> 00:35:44,360
.أجل

578
00:35:44,430 --> 00:35:46,140
لنذهب لنزهة

579
00:35:46,700 --> 00:35:48,150
إلى أين؟

580
00:35:50,000 --> 00:35:52,670
.لا تحتاج لوجهه عندما تكون مراهقاً

581
00:35:53,060 --> 00:35:54,780
.تفعلها من أجل الإثارة

582
00:35:55,240 --> 00:35:56,610
جولة مثيرة؟

583
00:35:56,680 --> 00:35:58,580
..قد تكون

584
00:35:59,170 --> 00:36:00,390
من يعلم؟

585
00:36:10,840 --> 00:36:13,760
عشاء الليلة سيكون لحمٌ بقري

586
00:36:13,860 --> 00:36:16,780
بإضافة الفلفل فوقه
..وبجانبه بعض البطاطا

587
00:36:16,850 --> 00:36:20,330
.ومفاجأة من الطباخ بطبق للتحلية

588
00:36:21,910 --> 00:36:23,490
.هذا بالطبع يُعيد الذكريات

589
00:36:23,660 --> 00:36:26,600
كان هنالك أوقات عندما
.كان هذا كل ما تودين أكله

590
00:36:27,760 --> 00:36:28,760
.تبدو على حق

591
00:36:29,600 --> 00:36:31,900
إذاً، كيف كان يومكِ، يا أختي؟

592
00:36:33,810 --> 00:36:35,410
.دعنا لا نتحدث في هذا

593
00:36:35,820 --> 00:36:37,220
.عادلٌ بما فيه الكفاية

594
00:36:37,320 --> 00:36:38,810
..أتسألين عن يومي؟، حسناً أنا

595
00:36:39,750 --> 00:36:41,530
..أخذتُ ملابسي للمغسلة

596
00:36:41,630 --> 00:36:44,950
ذهبتُ للتسوّق
.وحصلت على عملٍ مربح

597
00:36:46,990 --> 00:36:48,260
بفعل ماذا؟

598
00:36:48,330 --> 00:36:49,390
.طلاء المسبح

599
00:36:49,490 --> 00:36:53,000
.أقوم بطلاء المسبح تحت جناح ميلفن

600
00:37:01,510 --> 00:37:03,680
هل أنتي بخير؟

601
00:37:05,050 --> 00:37:07,190
جون وأنا سنتطلق
.إن صح التعبير

602
00:37:09,250 --> 00:37:10,860
متأسفٌ لسماع هذا

603
00:37:10,920 --> 00:37:13,530
.كان زواجاً للمصلحة على أيةِ حال

604
00:37:16,460 --> 00:37:18,770
.ولم يعد هناك مصلحة

605
00:37:23,970 --> 00:37:27,210
هذا لطفٌ كبيرٌ منكَ
..يا (دانيال)، لكن أنا

606
00:37:28,750 --> 00:37:31,250
.لا أستطيع التظاهر بأني أهتم بهذا القرف

607
00:37:52,450 --> 00:37:54,380
(جانيت) قالت بأنك كنت مع فتاةٍ بالأمس

608
00:37:54,450 --> 00:37:56,050
.أجل، كنت هناك

609
00:37:58,120 --> 00:37:59,720
ألديها اسم هذه الفتاة؟

610
00:37:59,790 --> 00:38:01,260
(كلير)

611
00:38:01,320 --> 00:38:03,760
..أنا أعلن

612
00:38:05,930 --> 00:38:07,630
أتعجبك؟

613
00:38:07,700 --> 00:38:09,150
.كصديقة

614
00:38:10,070 --> 00:38:12,069
أتريد مني التوقف عن طرح الأسئلة؟

615
00:38:12,070 --> 00:38:14,410
لا أمانع هذا

616
00:38:17,780 --> 00:38:19,680
.خذ هذا المنعطف

617
00:38:27,190 --> 00:38:28,400
..طلبتُ من فتاة أن تخرج معي

618
00:38:28,460 --> 00:38:30,860
في أول ليلة استطعت
..فيها القيادة قانونياً

619
00:38:31,630 --> 00:38:33,170
.كان اسمها (جولي)

620
00:38:33,900 --> 00:38:35,490
.جولي الجميلة

621
00:38:36,070 --> 00:38:37,400
(جولي) من؟

622
00:38:40,410 --> 00:38:42,280
.هي.. هي لم تعد تعيش هنا بعد الآن

623
00:38:44,020 --> 00:38:45,220
..جولي الجميلة كان لديها

624
00:38:45,990 --> 00:38:48,460
.سمعة، أعتقد أن بإمكانك قول هذا

625
00:38:49,490 --> 00:38:51,190
ألدى (كلير) سمعة؟

626
00:38:51,260 --> 00:38:53,130
.ليست من هذا النوع

627
00:38:53,200 --> 00:38:55,130
.جيدٌ لها

628
00:38:55,200 --> 00:38:56,400
.سِر بإستقامة

629
00:38:56,470 --> 00:38:58,600
..عندما طلبتُ منها الخروج

630
00:38:58,670 --> 00:39:01,570
(جولي) كانت حذرة في البداية
..لكنني قلت

631
00:39:01,640 --> 00:39:03,380
"..انصتي، أنتي تعجبينني ، أتعلمين"

632
00:39:03,440 --> 00:39:04,910
".أريد أن أعرفكِ بصورةٍ أفضل..

633
00:39:04,980 --> 00:39:06,450
وصدقتك؟

634
00:39:06,510 --> 00:39:08,280
..تعرف ما يقولون

635
00:39:08,350 --> 00:39:10,490
.الآمل ينبوع الخلود

636
00:39:10,550 --> 00:39:12,260
..على كل حال

637
00:39:12,320 --> 00:39:13,660
.."أخذتها لـ"بيتزا تاون

638
00:39:13,720 --> 00:39:14,960
.كان شيئاً ضخماً آنذاك

639
00:39:14,990 --> 00:39:17,290
."كان هذا قبل ظهور "بيتزا هت

640
00:39:17,360 --> 00:39:20,830
والذي قام بإكتساح الجميع
.وهو الشيء الذي لم أستطع فهمه

641
00:39:20,900 --> 00:39:23,300
..وقمنا بطلب

642
00:39:23,370 --> 00:39:25,840
.طلبنا بيتزا سبريمو كبيرة

643
00:39:25,910 --> 00:39:27,440
.كانت قريبةً من حجم عجلة السيارة

644
00:39:29,540 --> 00:39:32,280
وسألتها عن أخيها وأخواتها

645
00:39:32,350 --> 00:39:34,290
..وعن دراستها وعن أشياء كثيره كهذه

646
00:39:34,350 --> 00:39:36,190
لكسب عاطفتها، أتعلم؟

647
00:39:36,850 --> 00:39:38,830
.كما هو الحال مع بيع البضائع حقيقةً

648
00:39:39,530 --> 00:39:41,230
.حسناً، اخفض السرعة

649
00:39:41,290 --> 00:39:42,300
لماذا؟

650
00:39:42,360 --> 00:39:43,760
.اخفض السرعة، اخفض السرعة

651
00:39:43,830 --> 00:39:45,310
.توقف هناك

652
00:39:56,920 --> 00:39:58,850
.اركنها وأوقف المحرّك

653
00:40:11,840 --> 00:40:13,340
والآن، أين كنت؟

654
00:40:15,440 --> 00:40:16,760
.كنت تكسبُ عاطفتها

655
00:40:19,410 --> 00:40:23,950
أتعرف أين يقع، محل "كروغر" الجديد؟ -
أجل -

656
00:40:24,020 --> 00:40:25,820
ذلك المكان الذي
.كنا نركن فيه سياراتنا آنذاك

657
00:40:25,890 --> 00:40:27,500
أحقاً؟

658
00:40:27,680 --> 00:40:32,100
"قبل وجود "كروغر
.كان ذلك المكان ممراً للعاشقين

659
00:40:32,160 --> 00:40:35,030
حقيقةً، كان مجرد ثلاثة أراضٍ
.كبيرةٍ خالية في زاوية البلدة

660
00:40:35,270 --> 00:40:37,670
ذلك المكان الذي أخذتها
."له بعد "بيتزا تاون

661
00:40:37,740 --> 00:40:41,350
وقد خاب ظنّها بعض الشيء
بعدما وصلنا إلى المنعطف

662
00:40:41,400 --> 00:40:43,880
.ولكنها لم تكن متفاجئة تماماً

663
00:40:46,920 --> 00:40:48,390
..تبادلنا القُبل

664
00:40:49,590 --> 00:40:51,180
.وكانت لطيفةً بشأن هذا

665
00:40:52,370 --> 00:40:55,700
.و.. وهذا كان كلُّ ما تريده، حقيقةً

666
00:40:57,060 --> 00:40:59,470
..ولكن كان في ذهني أن أفعلها

667
00:41:00,500 --> 00:41:02,370
.كما تعلم، الحصول على المزيد

668
00:41:03,140 --> 00:41:05,860
.أعني، هذا ما كنتُ أراه آنذاك

669
00:41:08,150 --> 00:41:11,510
.على كل حال، تطورتِ الأمور

670
00:41:11,820 --> 00:41:13,750
.لقد تصارعنا قليلاً في السيارة

671
00:41:14,250 --> 00:41:18,090
أعني، هي لم تكن جميلة
..مثل (توني)، أتعلم

672
00:41:18,160 --> 00:41:19,860
..لكن

673
00:41:19,930 --> 00:41:21,300
.كانت فاتنة بما في الكفاية

674
00:41:21,360 --> 00:41:23,470
.لديها نزعة لطيفة كذلك

675
00:41:23,530 --> 00:41:26,540
.ربما في إنحنائها عندما تفكر بالأمر

676
00:41:30,640 --> 00:41:33,610
.هذا قد يكون محرجاً

677
00:41:34,260 --> 00:41:35,520
أيجب علينا الذهاب؟

678
00:41:35,580 --> 00:41:37,020
.لا تتحرك

679
00:41:46,100 --> 00:41:47,260
.هذا ليس جيداً

680
00:41:50,240 --> 00:41:53,410
إذاً، هل.. هل نحن نتجسس أو شيءٍ كهذا؟

681
00:41:54,580 --> 00:41:56,700
من يعرف في هذه الأيام؟

682
00:42:00,780 --> 00:42:02,950
.يبدون على وشك الجلوس لتناول الطعام

683
00:42:03,650 --> 00:42:06,220
.لنقف هنا لبعض الوقت

684
00:42:08,490 --> 00:42:10,050
إذاً، ماذا حدث؟

685
00:42:10,660 --> 00:42:12,030
.معك أنت و(جولي)

686
00:42:15,270 --> 00:42:16,620
ما الذي تعتقد أنه حدث؟

687
00:42:18,440 --> 00:42:22,910
أعني، أنا لم أكن
..أجعلها تفعل ذلك، أو ارغمها

688
00:42:23,350 --> 00:42:25,100
.لم أغتصبها أو أياً كان

689
00:42:25,950 --> 00:42:27,240
.فقط كنتُ مصراً

690
00:42:28,020 --> 00:42:31,760
الهدف الثاني، ثم الثالث
.من ثم العودة للبداية

691
00:42:32,690 --> 00:42:34,460
.قلتُ لها بأنني لن أخبر أحداً

692
00:42:35,530 --> 00:42:37,860
وقلت "جميلة، جميلة، أرجوكِ (جولي)

693
00:42:38,640 --> 00:42:39,980
"جميلة، جميلة، أرجوك

694
00:42:41,340 --> 00:42:44,110
أتعلم، سألتني إن كان هذا
السبب الوحيد الذي جعلني أدعوها للخروج

695
00:42:44,180 --> 00:42:45,480
"!قلت لها "كلا، قطعاً لا

696
00:42:45,550 --> 00:42:47,450
.طلبتُ منكِ الخروج لإنني معجبٌ بكِ

697
00:42:47,510 --> 00:42:51,320
..جميلة، جميلة، أرجوكِ يا (جولي)

698
00:42:53,260 --> 00:42:55,790
..بعد ذلك، أخيراً تنفستُ الصعداء

699
00:42:55,860 --> 00:42:57,330
.قذفت بداخله

700
00:42:59,860 --> 00:43:00,860
.ليكن ذلك

701
00:43:05,870 --> 00:43:07,610
وهل أخبرت أحداً؟

702
00:43:12,210 --> 00:43:15,890
لا تفعل هذا لـ(كلير)
.يا (جاريد)، أو أي فتاةٍ أخرى

703
00:43:16,910 --> 00:43:18,120
.لن أفعل هذا

704
00:43:18,490 --> 00:43:19,820
..أجل، لأن هؤلاء

705
00:43:19,890 --> 00:43:22,330
هؤلاء الأشخاص الذي يُشعرونك
..بأنك كمهبل المرأة

706
00:43:22,400 --> 00:43:24,000
..بسبب أنك لم تضاجع إمرأة

707
00:43:24,560 --> 00:43:26,080
.إنهم مجرد مجموعة من السفلة

708
00:43:27,130 --> 00:43:29,210
وفي غضون 10 أعوام
.لن تجد أحداً منهم بجانبك

709
00:43:30,970 --> 00:43:32,070
أفهمتَ هذا؟

710
00:43:32,410 --> 00:43:33,460
.أعرفُ هذا

711
00:43:40,520 --> 00:43:42,340
أتعلم عندما أخبرتك
أنكَ لست مثله؟

712
00:43:43,260 --> 00:43:44,570
مثل (دانيال)؟

713
00:43:47,130 --> 00:43:48,560
.أتذكر هذا

714
00:43:48,630 --> 00:43:50,770
.أنت لست مثلي كذلك

715
00:43:55,430 --> 00:43:57,140
.وهذا شيءٌ جيد

716
00:44:01,310 --> 00:44:03,060
أمستعدٌ للعودة؟

717
00:44:11,800 --> 00:44:13,520
.دعنا نبقى هنا لفترةٍ أطول

718
00:44:16,844 --> 00:44:23,474
<font color="#FF0da32">
@llKAxll - @rd_stranger </font>

