﻿1
00:02:00,250 --> 00:02:01,580
هل (دانيل) هنا؟

2
00:02:01,620 --> 00:02:05,190
.لا لقد رحل قبل أن استفيق

3
00:02:05,230 --> 00:02:06,830
.اعتقدت أنه معك

4
00:02:06,860 --> 00:02:09,370
.لا

5
00:02:09,400 --> 00:02:11,710
ميلفن)، هل كل شيء على ما يرام؟)

6
00:02:11,740 --> 00:02:14,310
ليس كثيراً

7
00:02:14,350 --> 00:02:15,590
.(تفضل يا (ملفن

8
00:02:17,360 --> 00:02:18,830
هل تريد بعضاً من القهوة أو...؟

9
00:02:35,330 --> 00:02:37,300
.يريدون مغادرته

10
00:02:37,330 --> 00:02:38,710
منهم؟

11
00:02:38,740 --> 00:02:40,840
.بعض من المستأجرين اشتكوا

12
00:02:42,610 --> 00:02:44,750
وطلبت منهم الانتظار لأسبوعين

13
00:02:44,790 --> 00:02:48,430
وحينها لن يكون بالمدينة

14
00:02:48,460 --> 00:02:50,330
.أو حتى بالولاية

15
00:02:50,370 --> 00:02:51,670
وماذا كان ردهم؟

16
00:02:51,700 --> 00:02:53,440
ذهبوا من ورائي

17
00:02:53,470 --> 00:02:56,620
(وتحدثوا مع المالك (بورتر

18
00:02:56,650 --> 00:02:58,520
وماذا قال (بورتر)؟

19
00:02:58,550 --> 00:03:02,930
قال بأن اسم (دانيل) ليس بالعقد

20
00:03:02,960 --> 00:03:05,600
.ولا يستطيع العيش بمثل هذه المجمعات

21
00:03:05,640 --> 00:03:07,640
.ملفن) هو ليس بمرتكب للجرائم الجنسية)

22
00:03:07,670 --> 00:03:09,910
.(قلت هذا لـ(بورتر

23
00:03:09,950 --> 00:03:16,630
.أخبرته بأن الاتفاقية هذه مجرد مزحة

24
00:03:22,010 --> 00:03:23,950
اللعنة عليهم وعلى عصيّهم

25
00:03:23,980 --> 00:03:25,220
.أنا أكره هذه الوظيفة على كل حال

26
00:03:25,220 --> 00:03:26,450
(ملفن)

27
00:03:26,480 --> 00:03:28,020
لا، عليك الوقوف لشيء ما، أليس كذلك؟

28
00:03:28,060 --> 00:03:29,830
(ملفن)

29
00:03:29,860 --> 00:03:33,430
.وأحمق ما سكب الطلاء على المسبح

30
00:03:33,470 --> 00:03:35,470
ماذا؟

31
00:03:35,510 --> 00:03:37,810
.علبتين على الأقل

32
00:03:37,840 --> 00:03:39,880
وهل يعلم (دانيل)؟

33
00:03:39,920 --> 00:03:41,200
من الصعب أن لا يلاحظه

34
00:03:42,520 --> 00:03:46,670
.أوتعلمين، اللعنة على (بورتر) وعلى قوانينه

35
00:03:46,700 --> 00:03:48,970
.(ملفن) أنت صديق رائع لـ(دانيل)

36
00:03:49,000 --> 00:03:51,680
ولكن هذا ليس قتالك

37
00:03:51,710 --> 00:03:54,650
.أعني، بالحقيقة هذا ليس بقتال

38
00:03:54,680 --> 00:03:57,930
..اسم (دانيل) ليس بالعقد وإذا أرادو خروجه

39
00:03:57,960 --> 00:03:59,640
.لا، لا لن أفعل هذا هذه المرة

40
00:03:59,660 --> 00:04:01,900
.إذا أردت أن تترك وظيفتك يا (ملفن) فقط قم بذلك

41
00:04:01,940 --> 00:04:04,640
ولكن لا تضع حمل هذا على (دانيل)؟

42
00:04:04,670 --> 00:04:08,120
.تعلم بأنه سيكره ذلك

43
00:04:08,150 --> 00:04:11,560
بأنه قد تسبب بخسارتك لوظيفتك؟

44
00:04:18,670 --> 00:04:21,680
هل سيكون على ما يرام؟

45
00:04:21,720 --> 00:04:24,590
.سنجد حلاً ما

46
00:04:24,620 --> 00:04:27,830
.أنا قلق بشأنه

47
00:04:27,860 --> 00:04:29,170
.بالطبع

48
00:04:29,200 --> 00:04:33,680
أنا اقرأ عن الحبس الانفرادي

49
00:04:33,710 --> 00:04:36,050
وعن أثره النفسي

50
00:04:36,080 --> 00:04:38,190
ولا يمكنك أن تفعل مثل هذا لشخص ما

51
00:04:38,220 --> 00:04:39,890
.وبعدها تطلق سراحه

52
00:04:39,930 --> 00:04:41,800
متى يتوجّب عليه الخروج يا (ملفن)؟

53
00:04:45,200 --> 00:04:48,750
.بورتر) قال عليه الخروج اليوم بنهاية النهار)

54
00:04:48,780 --> 00:04:50,820
اليوم" اليوم؟"

55
00:04:50,850 --> 00:04:52,660
والتي بقانوني منتصف الليل

56
00:04:52,690 --> 00:04:54,930
.وليس بدقيقة قبل ذلك

57
00:04:57,940 --> 00:05:02,210
...حسناً

58
00:05:02,240 --> 00:05:06,690
الآن عليّ الذهاب للعمل

59
00:05:06,720 --> 00:05:09,090
.ولكنني سأقوم ببعض الاتصالات

60
00:05:09,130 --> 00:05:12,840
.وأتحدث إلى (دانيل) عند عودتي

61
00:05:12,870 --> 00:05:16,040
.وحينها سنذهب لمكان ما

62
00:05:22,060 --> 00:05:25,940
لماذا لا تخرج أولاً وانا أخرج بعدك؟

63
00:05:25,970 --> 00:05:27,870
حسنا

64
00:05:34,320 --> 00:05:37,960
.ممنوع التدخين هنا

65
00:05:50,330 --> 00:05:53,000
.أنا سعيدة بعودتك اليوم

66
00:05:53,030 --> 00:05:55,870
.أعتقد أن هذا مهم بعد جلسة أمس

67
00:05:57,940 --> 00:05:59,850
هل ستتأخر (توني)؟

68
00:05:59,880 --> 00:06:01,100
ألم تتصل بكِ؟

69
00:06:01,100 --> 00:06:02,320
.لا

70
00:06:02,350 --> 00:06:05,930
لا أعتقد أنها ستأتي اليوم

71
00:06:05,960 --> 00:06:08,900
ذهبت إلى منزل (ميتشرسنس) هذا الصباح

72
00:06:08,940 --> 00:06:11,010
.وأخبرتني (بيث) بأنها خرجت

73
00:06:11,040 --> 00:06:11,940
خرجت؟

74
00:06:11,980 --> 00:06:14,210
.أخذت جميع أشيائها

75
00:06:14,250 --> 00:06:16,190
وهل أخبرتك (بيث) إلى أين؟

76
00:06:16,220 --> 00:06:18,890
.لا

77
00:06:18,930 --> 00:06:21,870
هل حدث بالأمس شيء ما بعد خروجكما؟

78
00:06:21,900 --> 00:06:24,110
.نعم، حدث الكثير

79
00:06:24,140 --> 00:06:27,110
حسناً

80
00:06:27,150 --> 00:06:29,020
وانتهى الأمر بنا بالوقوف أمام منزل
ميتشرسنس) )

81
00:06:29,050 --> 00:06:30,990
نتبادل القبل بالشاحنة

82
00:06:31,020 --> 00:06:33,860
فهمت

83
00:06:33,900 --> 00:06:36,170
.بالحقيقة أتمنى بأننا لم نفعل ذلك

84
00:06:36,200 --> 00:06:38,410
ولماذا؟

85
00:06:38,440 --> 00:06:41,010
لقد شعرت بالراحة أمس

86
00:06:41,050 --> 00:06:44,290
بعدما قالت (توني) ما قالته

87
00:06:44,320 --> 00:06:47,930
...أعني، لا أنكر بأن ذلك لم يكن جارحاً، ولكن

88
00:06:47,960 --> 00:06:50,300
ولكنني لم أدرك العبء الذي أحمله بداخلي

89
00:06:50,330 --> 00:06:53,440
عبء ماذا؟

90
00:06:53,480 --> 00:06:55,010
خوف

91
00:06:55,040 --> 00:06:56,980
.، هوس، عدم الأمان

92
00:06:57,020 --> 00:06:59,920
.جميع ما سبق

93
00:06:59,960 --> 00:07:05,340
.والآن عاد كل شيء، وعادت تجتاح عقلي

94
00:07:05,370 --> 00:07:08,210
مماذا تخاف يا (تيد)؟

95
00:07:08,240 --> 00:07:12,220
مماذا أخاف يا (ربيكا)؟

96
00:07:12,250 --> 00:07:14,990
أخاف أنني لا أقبلها مرة أخرى

97
00:07:15,020 --> 00:07:17,230
أو أن أحضنها

98
00:07:17,270 --> 00:07:19,570
.أو أنام إلى جانبها

99
00:07:19,600 --> 00:07:21,470
.أخاف من خسارتها للأبد

100
00:07:21,510 --> 00:07:25,480
وماذا يحدث عندما تخسرها؟

101
00:07:25,520 --> 00:07:28,120
سأموت ببطئ

102
00:07:28,160 --> 00:07:31,300
.لست متأكدة حيال ذلك

103
00:07:31,330 --> 00:07:35,570
حسناً، سأشعر بكل الأشياء

104
00:07:35,610 --> 00:07:37,250
.التي لا أريد الشعور بها

105
00:07:37,280 --> 00:07:40,220
"أشياء "أمي وأبي

106
00:07:40,250 --> 00:07:42,320
.جميع الأشياء

107
00:07:45,200 --> 00:07:48,640
مالأمر يا (تيد)؟

108
00:07:48,670 --> 00:07:52,310
...لبعض من الوقت، لدي

109
00:07:52,350 --> 00:07:54,350
.لا أعلم ما الكلمة المناسبة

110
00:07:54,390 --> 00:07:56,460
.رؤى أو هواجس

111
00:07:56,490 --> 00:07:59,330
عن ماذا؟

112
00:07:59,360 --> 00:08:02,070
.عن أن (توني) ليست الفتاة المناسبة لي

113
00:08:02,100 --> 00:08:03,640
.لا أعلم

114
00:08:03,670 --> 00:08:07,480
ولكن الحقيقة المرّة هي

115
00:08:07,520 --> 00:08:12,230
.أنني لست الرجل المناسب لها

116
00:08:12,260 --> 00:08:15,370
.لست مناسباً لها

117
00:08:15,400 --> 00:08:18,340
.ولو أنني كذلك لن يعدل الأمر ما أحاول فعله

118
00:08:18,380 --> 00:08:20,380
.لا أعلم عن ذلك أيضاً

119
00:08:20,410 --> 00:08:22,320
اللعنة يا (ربيكا) لماذا ندفع لكِ إذاً؟

120
00:08:24,260 --> 00:08:27,600
.لا أعتقد أنها تعلم مالمناسب لها بعد

121
00:08:27,630 --> 00:08:31,210
.لا تزال تتشكل

122
00:08:31,240 --> 00:08:34,150
.لديها الكثير لتتعامل معه

123
00:08:34,180 --> 00:08:36,350
.يالها من طفولة التي مرت بها

124
00:08:41,260 --> 00:08:44,240
.أشهر بالآسى عليها أنها ترعرت هكذا

125
00:08:49,210 --> 00:08:52,460
.يصعب تخيل ما مرت به

126
00:08:52,490 --> 00:08:54,630
.(يطلق عليها "تعاطف" يا (تيد

127
00:08:57,330 --> 00:08:59,810
ماذا عن ذلك؟

128
00:08:59,840 --> 00:09:03,720
(جميعنا متضررين يا (تيد

129
00:09:03,750 --> 00:09:07,390
.ولكن (توني) بصورة أكبر

130
00:09:14,810 --> 00:09:17,280
.هذه عداءة

131
00:09:18,820 --> 00:09:21,660
.لقد تمت إيذائي، أنا بضاعة متضررة

132
00:09:23,530 --> 00:09:25,500
يا إلهي، إنهم يختارون أناس معينين، أليس كذلك؟

133
00:09:25,540 --> 00:09:28,480
.نعم يا سيدتي

134
00:09:28,510 --> 00:09:30,810
الجرار الصغيرة لديها أذان كبيرة 
(تقصد الطفلة وسماعها لشيء لم يكن عليها سماعه)

135
00:09:30,850 --> 00:09:32,620
.ما زالوا كذلك

136
00:09:32,650 --> 00:09:34,790
يا إلهي أنت مزعج جداً

137
00:09:34,820 --> 00:09:36,490
!لا أنت المزعج

138
00:09:36,530 --> 00:09:39,470
.عليّ أن أوقف الحرب الثالثة

139
00:09:40,870 --> 00:09:42,740
!اخرج من غرفتي

140
00:09:42,780 --> 00:09:44,380
!لا أنت اخرج من غرفتي

141
00:09:44,410 --> 00:09:45,880
اخرج

142
00:09:45,880 --> 00:09:47,350
لماذا؟

143
00:09:47,390 --> 00:09:49,720
منذ متى تقيمين عند الآنسة (كاثي)؟

144
00:09:49,760 --> 00:09:51,360
.منذ سنة

145
00:09:54,670 --> 00:09:57,540
هل تم طردك من مكان ما؟

146
00:09:57,580 --> 00:09:59,410
.لا

147
00:09:59,450 --> 00:10:03,390
أنتي هنا باختيارك؟

148
00:10:03,420 --> 00:10:04,960
.في هذا الوقت

149
00:10:04,990 --> 00:10:10,510
ولماذا تعودين إلى هذا المكان طواعيةً؟

150
00:10:10,540 --> 00:10:12,880
.أشتاق إليه في بهض الأوقات

151
00:10:12,910 --> 00:10:14,700
ومالذي يفتقد هنا؟

152
00:10:14,700 --> 00:10:16,490
.المستقبل

153
00:10:18,890 --> 00:10:22,570
عندما كنت استلقي على سريري بالمساء

154
00:10:22,600 --> 00:10:25,880
...أحلم حول

155
00:10:25,910 --> 00:10:29,650
.أن الأشياء ستصبح أفضل عندما أكبر

156
00:10:29,690 --> 00:10:33,460
.عندما يكون لي منزل وتكون لي حياتي الخاصة

157
00:10:33,500 --> 00:10:36,000
وأنك ستعيشين سعيدة للأبد؟

158
00:10:36,030 --> 00:10:38,010
.شيء من هذا القبيل

159
00:10:38,040 --> 00:10:40,550
.أنا أعلم أن هذا هراء

160
00:10:42,580 --> 00:10:44,620
.هذا قد يكون النهج الأفضل

161
00:10:49,770 --> 00:10:53,710
.أعتقد أن أمي سترتب أوراقها

162
00:10:53,740 --> 00:10:56,650
.وأعتقد أنني سأعود لها بعد شهرين

163
00:10:58,920 --> 00:11:01,660
.(أتمنى أن يحدث لكِ هذا يا (روز

164
00:11:03,730 --> 00:11:07,740
وماذا عن أمك؟

165
00:11:07,780 --> 00:11:10,580
.بالحقيقة أنا لم أعرف أمي

166
00:11:10,620 --> 00:11:11,850
حقاًّ؟

167
00:11:11,890 --> 00:11:13,960
.هذا غريب

168
00:11:13,990 --> 00:11:16,030
هل ألقت بكِ عند الميتم؟

169
00:11:16,060 --> 00:11:18,130
.شيء من هذا القبيل

170
00:11:21,640 --> 00:11:24,120
.هذا أمر سيئ

171
00:11:24,150 --> 00:11:26,860
.نعم إنها كذلك

172
00:11:39,790 --> 00:11:41,420
شكراً -
العفو -

173
00:12:05,880 --> 00:12:07,950
.الناس سيئين

174
00:12:11,060 --> 00:12:13,200
.لقد أنهكني هذا الأمر

175
00:12:13,230 --> 00:12:16,070
.وأنا أيضـًّا

176
00:12:16,100 --> 00:12:18,910
لقد اشتريت الطلاء؟

177
00:12:18,940 --> 00:12:21,120
.أجل

178
00:12:21,150 --> 00:12:23,120
.سأوفي لك ذلك

179
00:12:23,150 --> 00:12:25,960
.ليس بالأمر المهم

180
00:12:25,990 --> 00:12:28,940
وسأدفع لك أيضاً عن عملك الإضافي

181
00:12:28,970 --> 00:12:31,310
.لن يأخذ الأمر سوا بضع ساعات

182
00:12:31,340 --> 00:12:33,750
.هذا الأمر ليس محل نقاش

183
00:12:37,890 --> 00:12:39,990
.(أنا من فعلها يا (ملفن

184
00:12:40,030 --> 00:12:41,800
ماذا؟

185
00:12:41,830 --> 00:12:44,970
.الطلاء

186
00:12:45,010 --> 00:12:46,780
.البارحة

187
00:12:50,990 --> 00:12:54,800
.ضربت العلبة

188
00:12:58,270 --> 00:13:01,340
.حسناً هذه الأشياء تحدث

189
00:13:01,380 --> 00:13:05,390
.لا، لا تحدث

190
00:13:05,420 --> 00:13:08,960
.(أنا آسف يا (دانيل

191
00:13:09,000 --> 00:13:11,840
.وأنا أيضاً

192
00:13:11,870 --> 00:13:14,810
.لازلت أريد أن أدفع ثمن الطلاء

193
00:13:14,840 --> 00:13:17,850
.لا أستطيع فعل ذلك، لن يكون بالأمر الجيّد

194
00:13:23,960 --> 00:13:26,040
.سأقول هذا لك كثيراً

195
00:13:28,440 --> 00:13:32,850
.(سيكون منظره رائعاً عندما تنتهي منه يا (دانيل

196
00:13:32,890 --> 00:13:34,420
.كالجديد

197
00:13:37,500 --> 00:13:40,870
.وستذهب من هنا وأنت تعلم ذلك

198
00:13:40,900 --> 00:13:42,310
.هذا سيكون أمراً رائعاً

199
00:13:54,000 --> 00:13:55,410
حسناً

200
00:13:58,310 --> 00:14:00,750
.سأدعك تكمل عملك

201
00:14:32,030 --> 00:14:33,160
قهوة؟

202
00:14:33,160 --> 00:14:34,300
.من فضلك

203
00:14:37,540 --> 00:14:41,310
قرارات قرارات

204
00:14:41,350 --> 00:14:44,420
هل تذكرين رجل يدعى (بيلكو)؟

205
00:14:44,450 --> 00:14:45,870
...بيلكو؟

206
00:14:45,880 --> 00:14:47,300
(كما في الرقيب (بيلكو

207
00:14:47,330 --> 00:14:49,400
.آسفة

208
00:14:49,430 --> 00:14:52,140
.لقد كان يعمل هنا

209
00:14:52,170 --> 00:14:54,180
.منذ مدة طويلة

210
00:14:54,210 --> 00:14:55,650
.أعتقد أنه كان كبيراً حينها

211
00:14:55,680 --> 00:14:58,090
ماذا كان يعمل؟

212
00:14:58,120 --> 00:15:01,660
يقتل الناس ببطئه، حيث يقلي بيضة
.واحدة بكل مرة

213
00:15:01,700 --> 00:15:04,670
.الوقت يسيّر اليوم، لكن ليس بمطعم ميرفي

214
00:15:08,110 --> 00:15:09,650
هل تريدين أن يستوي الطلب؟

215
00:15:09,680 --> 00:15:12,220
.زوجي كان يحب هذا المكان

216
00:15:12,250 --> 00:15:14,330
.زوجي الأول

217
00:15:14,360 --> 00:15:17,500
.جعل المجيئ إلى هنا يبدو كالمغامرة

218
00:15:17,530 --> 00:15:19,240
إلى مطعم ميرفي؟

219
00:15:19,270 --> 00:15:21,410
.لأي مكان

220
00:15:21,440 --> 00:15:23,650
.هذه هدية

221
00:15:23,680 --> 00:15:25,590
.إنها كذلك بالتأكيد

222
00:15:27,520 --> 00:15:29,960
.نعم، أريد الطلب أن يطول. شكراً لكِ

223
00:15:44,730 --> 00:15:46,570
.أتيت بوقت مناسب

224
00:15:46,600 --> 00:15:48,170
حالفني الحظ

225
00:15:48,210 --> 00:15:49,740
.(شكراً لرؤيتك لي يا د.(نيلمز

226
00:15:49,780 --> 00:15:51,750
.(بالطبع ونادني بـ(كريس

227
00:15:51,780 --> 00:15:53,200
.تفضل

228
00:15:53,200 --> 00:15:54,620
.(شكراً لك يا (كريس

229
00:15:59,470 --> 00:16:03,440
.(نحن نحقق في موت (جورج ميلتن

230
00:16:03,470 --> 00:16:05,480
.لقد وجدناه وبرأسه رصاصة

231
00:16:05,510 --> 00:16:07,450
.يطفو بنهر الصفوان

232
00:16:07,490 --> 00:16:09,220
.هذا أمر مأسوي

233
00:16:09,260 --> 00:16:11,360
هل للتو علمت هذا؟

234
00:16:11,390 --> 00:16:15,240
لا، ولكن لا يزال

235
00:16:15,270 --> 00:16:17,340
أمر مأسوي

236
00:16:20,280 --> 00:16:23,860
هل سبق وأن رأيت أو تحدثت
.للطاقم القديم

237
00:16:23,890 --> 00:16:25,360
الطاقم القديم؟

238
00:16:25,390 --> 00:16:27,300
.جورج) كمثال)

239
00:16:27,330 --> 00:16:29,440
.(أو (تراي ويليس) أو (دانيل هولدن

240
00:16:29,470 --> 00:16:31,380
لا أعلم

241
00:16:31,410 --> 00:16:34,350
بأن (دانيل) كان من جزء الطاقم القديم

242
00:16:34,380 --> 00:16:36,690
.أو أنه كان طاقم قديم

243
00:16:36,720 --> 00:16:38,360
ولكن لسؤالك

244
00:16:38,390 --> 00:16:41,630
لا، لم أنحدث إلى (دانيل هولدن)

245
00:16:41,670 --> 00:16:42,840
منذ الثانوية

246
00:16:42,870 --> 00:16:44,610
هل علمت بخروجه من السجن؟

247
00:16:44,640 --> 00:16:45,880
.نعم علمت

248
00:16:45,910 --> 00:16:47,750
وماذا عن (تراي ويليس)؟

249
00:16:47,780 --> 00:16:50,720
.من الممكن أنني تحدثت إليه قبل 5 أو 10 سنوات

250
00:16:50,750 --> 00:16:53,860
.ليست نقطة جيّدة

251
00:16:53,890 --> 00:16:56,770
الوقت ينسيك عندما تكبر

252
00:16:56,800 --> 00:16:59,810
(أعتقد ذلك، ولكن  سجلات هاتف (تراي

253
00:16:59,840 --> 00:17:03,480
.تشير إلى أنه أتصل بك قبل شهرين

254
00:17:03,520 --> 00:17:05,790
نعم هذا صحيح، ولكنه ارسل رسالة

255
00:17:05,820 --> 00:17:07,860
.لم نحظى بمحادثة حقيقية

256
00:17:07,890 --> 00:17:09,930
ماذا كانت الرسالة؟

257
00:17:09,970 --> 00:17:11,900
أن أعيد الاتصال به

258
00:17:11,940 --> 00:17:14,510
.ولم أفعل

259
00:17:14,540 --> 00:17:17,720
وماذا عن جورج؟

260
00:17:17,750 --> 00:17:20,890
(أعتقد أن اتصال (جورج) أتى بوقت اتصال (تراي

261
00:17:20,930 --> 00:17:22,860
يتضح لي أنه قبلها بثلاثة أيام

262
00:17:22,900 --> 00:17:25,900
.(دعنا نوضح الأمر يا (كريس

263
00:17:25,940 --> 00:17:28,810
هل تحدثتما؟

264
00:17:28,840 --> 00:17:30,410
.أجل

265
00:17:30,450 --> 00:17:32,020
وما فحوى المحادثة؟

266
00:17:35,630 --> 00:17:36,750
...بصراحة

267
00:17:36,750 --> 00:17:37,870
.من فضلك

268
00:17:37,900 --> 00:17:41,810
.كانت حول خروج (دانيل هولدن) من السجن

269
00:17:41,840 --> 00:17:44,850
...(كان (جورج

270
00:17:44,880 --> 00:17:47,620
.كان هائجاً

271
00:17:47,660 --> 00:17:49,460
هائجاً؟

272
00:17:49,490 --> 00:17:50,600
بالحقيقة كان مشوشاً

273
00:17:50,630 --> 00:17:53,640
مشوشاً حول ماذا؟

274
00:17:55,510 --> 00:17:59,620
(أعتقد أنه قلق بسبب خروج (دانيل

275
00:17:59,650 --> 00:18:02,060
ولماذا يقلق بشأن هذا؟

276
00:18:02,090 --> 00:18:04,760
أعتقد لأنه أثار مشاعراً

277
00:18:04,790 --> 00:18:07,100
ولماذا يتصل بك (جورج) عن مشاعر قديمة؟

278
00:18:07,130 --> 00:18:08,840
كنا أصدقاء بوقت من الأوقات

279
00:18:08,870 --> 00:18:10,010
هل كان القلق لأن من الممكن (دانيل) يؤذيه؟

280
00:18:10,040 --> 00:18:11,580
.من الممكن لا أعلم

281
00:18:11,610 --> 00:18:12,780
ومن الممكن أن يطلق على رأسه النار

282
00:18:12,810 --> 00:18:14,020
ويقذفه بنهر الصنوان؟

283
00:18:14,050 --> 00:18:15,690
قلق كهذا؟ -
من الصعب أن أحكم -

284
00:18:15,720 --> 00:18:18,030
(لأن مثل هذا الاقتراح مدينُ للغاية يا (كريس

285
00:18:18,060 --> 00:18:19,800
وإن لم يكن صحيحاً -
لا، انتظر..انتظر -

286
00:18:19,830 --> 00:18:21,800
أنا لا اقترح ذلك يا عمدة

287
00:18:33,060 --> 00:18:36,100
ماهو سبب قلق (جورج) يا (كريس)؟

288
00:18:36,140 --> 00:18:38,580
حقاً؟

289
00:18:38,610 --> 00:18:39,810


290
00:18:47,860 --> 00:18:50,740
.لم يخبرني ماذا به

291
00:18:50,770 --> 00:18:53,780
لم يخبرك عن سبب قلقه؟

292
00:18:53,810 --> 00:18:55,220
.لا، لسوء الحظ

293
00:19:02,230 --> 00:19:05,840
هل ترى نفسك بأنك رجل رائع يا (كريس)؟

294
00:19:05,870 --> 00:19:07,840
رجل رائع؟

295
00:19:07,880 --> 00:19:09,080
.بشكل عام

296
00:19:10,950 --> 00:19:12,820
لا أعلم

297
00:19:12,860 --> 00:19:19,810
.لدي عائلة والتي أحبها جداً

298
00:19:19,840 --> 00:19:23,050
.وأعمل بجد لتزويدهم بحاجاتهم

299
00:19:23,080 --> 00:19:25,090
هل تذهب للكنسية؟

300
00:19:25,120 --> 00:19:27,220
.نعم، أذهب للكنيسة

301
00:19:27,260 --> 00:19:30,970
هنالك الكثير من المميزات لدفتر الأستاذ، أليس كذلك؟

302
00:19:31,000 --> 00:19:34,810
.آمل ذلك

303
00:19:34,840 --> 00:19:37,250
هل تعلم بأن عشرين عاماً انقضت

304
00:19:37,280 --> 00:19:40,960
قبل أن يختبرون الحمض النووي الذي وجد على (هانا دين)؟

305
00:19:40,990 --> 00:19:43,260
.أعلم بأنه وقت طويل

306
00:19:43,290 --> 00:19:46,000
.من حسن الحظ أنه تبقى شيء ليتم فحصه

307
00:19:46,030 --> 00:19:49,010
.العديد من الأدلة تم ضياعها أو اتلافها

308
00:19:49,040 --> 00:19:51,850
.أو أن تتلاشى

309
00:19:51,880 --> 00:19:53,590
.هذا كان حظاً

310
00:19:56,060 --> 00:20:00,040
.كما تعلم بأن (هولدن) تمت تبرئته

311
00:20:00,070 --> 00:20:02,070
تمت تبرئته؟

312
00:20:02,110 --> 00:20:03,910
.من الاغتصاب

313
00:20:03,940 --> 00:20:06,180
(لم يتم الحصول على حمضه النووي على (هانا

314
00:20:06,220 --> 00:20:07,390
أجل

315
00:20:11,130 --> 00:20:13,370
هل فاجئك هذا كما فاجئني؟

316
00:20:15,940 --> 00:20:19,080
.نعم، لقد كان مفاجئاً

317
00:20:19,110 --> 00:20:21,050
ولكن الذي فاجئني أكثر

318
00:20:21,080 --> 00:20:24,860
(كما فاجئ (تراي ويليس

319
00:20:24,890 --> 00:20:26,130
هو أنه تمت تبرئته أيضاً

320
00:20:29,270 --> 00:20:32,110
(وأريد أن أبرئك أيضاً يا (كريس

321
00:20:32,140 --> 00:20:33,950
.بما أنني هنا

322
00:20:37,160 --> 00:20:40,900
حضرة العمدة لا تأخذ هذا لمنحنى خاطئ

323
00:20:40,930 --> 00:20:42,940
.ولكن أعتقد أنني بحاجة إلى محامي

324
00:20:46,010 --> 00:20:47,450
.(بالطبع يا (كريس

325
00:20:53,290 --> 00:20:55,900
.من فضلك لا أريد المزيد

326
00:20:55,930 --> 00:20:57,470
ماذا كان حكمك؟

327
00:20:57,500 --> 00:20:59,140
.وفيرة

328
00:20:59,180 --> 00:21:00,440
.هذه الأولى في الولاية

329
00:21:00,480 --> 00:21:03,420
.ومريحة ورائعة

330
00:21:03,450 --> 00:21:07,490
.فقط ما أوصى به الطبيب

331
00:21:07,530 --> 00:21:11,200
ماذا كان اسم زوجك؟

332
00:21:11,240 --> 00:21:12,470
(ليستر)

333
00:21:12,510 --> 00:21:14,210
أعلم

334
00:21:14,240 --> 00:21:16,150
ولكنه أحب ذلك الاسم

335
00:21:16,180 --> 00:21:18,320
.وأنا كذلك

336
00:21:18,350 --> 00:21:21,230
.يبدو أنه كان رجلاً مميزاً

337
00:21:21,260 --> 00:21:26,100
...يتم تقدير الشخص بعد فقدانه

338
00:21:26,140 --> 00:21:27,980
.وبالمناسبة لقد توفي إثر أزمة قلبية

339
00:21:28,010 --> 00:21:29,490
.ولن أضع اللوم على مطعمكم

340
00:21:31,150 --> 00:21:34,430
آسفة لخسارتك يا سيدتي

341
00:21:34,460 --> 00:21:37,360
.أنتي لطيفة

342
00:21:37,400 --> 00:21:39,100
(اسمي (جانيت

343
00:21:39,140 --> 00:21:40,500
(مارسي)

344
00:21:40,540 --> 00:21:44,010
(يجب أن أكرر زياراتي بشكل أكثر يا (مارسي

345
00:21:44,050 --> 00:21:46,250
(هذا من دواعي سرورنا يا (جانيت

346
00:22:02,890 --> 00:22:04,660
.هل عدتي مجدداً

347
00:22:04,700 --> 00:22:06,700
.أجل، لا تخبري الأطفال

348
00:22:06,740 --> 00:22:09,610
أتعتقدين أنهم يعرفون بالفعل؟

349
00:22:09,640 --> 00:22:11,050
.بالطبع هم يعرفون

350
00:22:21,570 --> 00:22:23,680
.رأكِ ذاك الفتى عن بعد ميل

351
00:22:28,080 --> 00:22:31,060
(تاوني)، لقد أخبرتكِ
.عليكِ الحصول على التعليم

352
00:22:31,090 --> 00:22:33,130
.وأخبرتكِ أن على جميع الفتياتِ ذلك

353
00:22:33,160 --> 00:22:34,640
.أجل، أعرف

354
00:22:34,670 --> 00:22:35,800
..أو ستجدين نفسكِ

355
00:22:35,840 --> 00:22:37,540
.عالقة مع رجلٍ لا تحبينه

356
00:22:37,570 --> 00:22:38,980
.أو وظيفةٍ لا تحبينها أو كلاهما

357
00:22:39,010 --> 00:22:41,120
.أعلم

358
00:22:41,150 --> 00:22:44,160
هل عدتي إلى هنا لمجرد
سماع محاضراتي لكِ ثانيةً؟

359
00:22:46,160 --> 00:22:47,930
.ربما

360
00:22:50,770 --> 00:22:52,610
أحصلتِ على أي مال؟

361
00:22:52,640 --> 00:22:54,680
.لدينا حسابٌ مشترك

362
00:22:57,990 --> 00:23:00,630
..هل يمكنكِ البقاء معه

363
00:23:00,660 --> 00:23:03,000
فقط لكي تحصلين على شهادة في أي شيء؟

364
00:23:03,030 --> 00:23:05,140
.لم أستطع فعل ذلك

365
00:23:05,170 --> 00:23:07,780
.إنهم سيفعلون لكِ ذلك أو ما هو أسوء

366
00:23:10,890 --> 00:23:13,020
..نحن في طريقنا لعلاج الأمر

367
00:23:13,060 --> 00:23:15,830
.نتحدثُ عن الأشياء

368
00:23:15,860 --> 00:23:17,070
إذاً، تعتقدين بأن هنالك فرصة

369
00:23:17,100 --> 00:23:20,040
أن هذا يمكن أن ينجح؟

370
00:23:20,070 --> 00:23:23,120
.لا أعلم

371
00:23:23,150 --> 00:23:25,050
هل صليتي لذلك؟

372
00:23:25,090 --> 00:23:28,060
.بعض الشيء

373
00:23:28,090 --> 00:23:30,100
.ليس كثيراً

374
00:23:32,840 --> 00:23:37,050
الآن، اسمعي.. أنا لا أعرف
ما الذي يجبُ عليّ قوله لكِ، يا (تاوني)

375
00:23:37,080 --> 00:23:39,960
ولكن يمكنكِ البقاء هنا
.لبعض الوقت، إن أردتي ذلك

376
00:23:39,990 --> 00:23:43,060
.هنالك سريرٌ شاغر، من عجائب الأسرّة

377
00:23:43,100 --> 00:23:47,010
.وهذا قد يُعطيكِ دوافع للقيام بشيءٍ ما

378
00:23:49,240 --> 00:23:52,050
هذه ليست نهاية العالم، حسناً؟

379
00:23:52,080 --> 00:23:54,860
..بالتأكيد نشعر بذلك في بعض الأحيان

380
00:23:57,030 --> 00:23:59,130
.وهذا الشعور دائماً ما يكون صعباً

381
00:23:59,170 --> 00:24:02,040
.إنه قدرك وعليكِ تحمله

382
00:24:02,070 --> 00:24:05,150
.عظيم

383
00:24:05,180 --> 00:24:08,790
يمكنكِ السماح للأطفال بجلب ألعابهم، إتفقنا؟

384
00:24:29,970 --> 00:24:33,980
.لا أعتقد بأن هنالك مكانٌ شاغر

385
00:24:34,020 --> 00:24:36,120
.العمدة يودّ التحدث معك

386
00:24:38,330 --> 00:24:41,100
أتريدُ جلب محاميك؟

387
00:24:41,130 --> 00:24:43,170
وهل هذا مسموح في هذه الأنحاء؟

388
00:24:52,290 --> 00:24:54,230
..سأقول لك ماذا

389
00:24:54,260 --> 00:24:58,140
كيف يمكننا القيام بذلك يا (مانو)؟

390
00:24:58,170 --> 00:25:01,180
هل تقدم خدمة التوصيل، يا حضرة النائب؟

391
00:25:01,210 --> 00:25:02,990
.بالتأكيد

392
00:25:21,090 --> 00:25:23,500
..أريد فقط إيضاح بعض الأمور

393
00:25:27,110 --> 00:25:29,480
ما المضحك؟

394
00:25:29,510 --> 00:25:31,790
.النكتة في رأسي

395
00:25:34,590 --> 00:25:37,070
ماذا كان يرتدي (تراي) في رحلته على الطريق؟

396
00:25:37,100 --> 00:25:38,140
.ملابس

397
00:25:38,170 --> 00:25:40,110
أيمكنك أن تكون أكثر تحديداً؟

398
00:25:40,140 --> 00:25:41,480
.كلا

399
00:25:41,510 --> 00:25:42,980
ماذا عن سترة؟

400
00:25:43,010 --> 00:25:44,380
..لا أعرف، ولكن ثانيةً

401
00:25:44,420 --> 00:25:47,990
.ذاكرتي مثلي.. مشتبهٌ بها

402
00:25:48,020 --> 00:25:50,530
هل كان معه أي شيء في الرحله؟

403
00:25:50,560 --> 00:25:52,400
مثل سلاح؟

404
00:25:52,400 --> 00:25:54,240
جلب سلاح؟

405
00:25:54,270 --> 00:25:57,250
أتريد مني أن أقول بأنه يجلب سلاح؟

406
00:25:57,280 --> 00:25:59,150
..أنا لا أريدك أن تقول أي شيء

407
00:25:59,180 --> 00:26:01,190
.لم تراه أو تسمعه، يا (دانيال)

408
00:26:01,220 --> 00:26:03,260
.هذه هي المشكلة، حضرة العمدة

409
00:26:03,290 --> 00:26:05,030
.حتى هذا غيرُ مؤكد

410
00:26:05,060 --> 00:26:07,040
.إنها الذاكرة، وليست الحقيقة

411
00:26:07,070 --> 00:26:08,440
..إذاً، إن لم تكن متأكداً من شيء

412
00:26:08,470 --> 00:26:10,080
.قل بإنك لست متأكداً وحسب

413
00:26:10,110 --> 00:26:11,550
ماذا عن ذلك؟

414
00:26:11,580 --> 00:26:14,050
.بالطبع

415
00:26:14,090 --> 00:26:16,430
.يقول (تراي) بأنك كنت ترتدي سترة

416
00:26:16,460 --> 00:26:19,170
.هذا كذب

417
00:26:19,200 --> 00:26:20,670
.أعلم أنها كذلك

418
00:26:21,670 --> 00:26:25,550
إن كان هناك عينة بسيطة
..من الحمض النوي الخاص بـ(جورج ميلتون) فإن

419
00:26:28,290 --> 00:26:32,300
أنا لا أعرف أي لعبةٍ
.تلعبها اليوم، يا حضرة العمدة

420
00:26:32,330 --> 00:26:36,370
.أنا أعتقد بأن (جورج) هو من اغتصب (هانا)، يا (دانيال)

421
00:26:36,400 --> 00:26:40,480
وأنا على ثقةٍ تامة
بأن (تراي) و(كريس نيلمز)

422
00:26:40,510 --> 00:26:46,130
وربما كان هناك آخرون يمارسون
.الجنس معها، دون رغبتها كذلك

423
00:26:46,160 --> 00:26:50,370
ربما ليس في البداية
.ولكن كما قلت لك في الاستجواب

424
00:26:50,410 --> 00:26:52,540
.وأعتقد أن هناك عينة مختلطة من الحمض النووي

425
00:26:52,580 --> 00:26:54,380
.الذي تم إختباره

426
00:26:54,420 --> 00:26:57,390
.ونحن فقط لم نكن نعلم من تخص

427
00:26:57,420 --> 00:26:59,700
..وعندما خرجت من السجن

428
00:26:59,730 --> 00:27:01,530
..أعتقدتُ بأن (جورج) سيبدأ بالقلق

429
00:27:01,560 --> 00:27:04,370
وأنه سيبداً بالحديث مع الآخرين
.والإعتراف لهم مجدداً

430
00:27:04,400 --> 00:27:06,480
مجدداً؟

431
00:27:06,510 --> 00:27:09,750
ما الذي تعنيه بـ"مجدداً"؟

432
00:27:09,790 --> 00:27:13,490
(جورج) ذهب لـ (بيكينيز)
..مباشرةً بعد محاكمتك

433
00:27:13,530 --> 00:27:17,470
.ولكن (بيكينيز)، لم يتحدث معه

434
00:27:17,500 --> 00:27:21,280
أعتقد بأن (جورج) أراد أن يأتي
.طاهراً، حتى ذلك الوقت

435
00:27:21,310 --> 00:27:25,560
وأعتقدت بأنه كان سيفعلها مرةً
.أخرى، اعتقدت ذلك بالفعل

436
00:27:25,590 --> 00:27:28,500
.وأعتقد أن (تراي ويليس) قرر إسكاته

437
00:27:28,530 --> 00:27:33,310
.قبل أن يجعلهم في فوضى كاملة من المتاعب

438
00:27:33,340 --> 00:27:35,710
.أنا لا أعتقد بأنك أنت من قتل (جورج ميلتون)

439
00:27:35,750 --> 00:27:40,260
.بل أعتقد بأنه كان (تراي)

440
00:27:40,290 --> 00:27:41,490
أفهمتني؟

441
00:27:41,530 --> 00:27:43,700
.أنت لست هنا كمشتبهٍ به، يا (دانيال)

442
00:27:43,730 --> 00:27:45,440
.بل أنت هنا كشاهد

443
00:27:48,910 --> 00:27:51,550
.كما لو أن هناك العديد من القفزات، أيها العمدة

444
00:27:51,580 --> 00:27:53,850
.من ثم تساعدني في بناء الجسور

445
00:27:53,890 --> 00:27:56,900
جسورٍ لماذا؟

446
00:27:56,930 --> 00:28:00,400
لإدانة (تراي)؟

447
00:28:00,440 --> 00:28:04,350
.بل إلى الحقيقة

448
00:28:04,380 --> 00:28:09,330
وماذا سيحدث إن لم
تجد الحقيقة، أيها العمدة؟

449
00:28:09,360 --> 00:28:11,560
الحقيقة ولا شيء غيرها؟

450
00:28:15,640 --> 00:28:18,650
.أنا سأرى ما الذي سأقوم به

451
00:28:25,800 --> 00:28:27,740
.كان لدى (تراي) حقيبة

452
00:28:38,360 --> 00:28:39,900
أجل؟

453
00:28:39,930 --> 00:28:41,270
أيمكنني الدخول؟

454
00:28:43,340 --> 00:28:45,910
.حسناً

455
00:28:50,260 --> 00:28:52,430
.جلبتُ بعض الكوكيز من (بانيونز)

456
00:28:52,460 --> 00:28:55,140
.هذا لطيف

457
00:28:55,170 --> 00:28:57,010
ما الذي كنت تفعله؟

458
00:28:57,040 --> 00:28:58,280
.أقرأ

459
00:28:58,310 --> 00:29:00,550
وذلك بينما الموسيقى تعمل؟ -
 .بالطبع -

460
00:29:00,580 --> 00:29:03,150
يا إلهي، أنا لا يمكنني
.القراءة حتى في هدوءٍ تام

461
00:29:03,190 --> 00:29:05,530
.أنتي كبيرةٌ في السن -
.(جاريد) -

462
00:29:05,560 --> 00:29:08,470
.يُصعب التركيز عندما يكبر المرء

463
00:29:13,280 --> 00:29:15,450
أنت لست متذمراً، أليس كذلك؟

464
00:29:15,480 --> 00:29:18,360
.بل أنا كذلك

465
00:29:18,390 --> 00:29:21,030
.حسناً، ليس لي

466
00:29:21,060 --> 00:29:23,030
أتريد أن تشتكي لي؟

467
00:29:23,070 --> 00:29:26,110
ما الذي يحدث، يا أمي؟

468
00:29:26,140 --> 00:29:27,250
ما الذي تعنيه؟

469
00:29:27,280 --> 00:29:28,410
..ما الذي يحدث هناك

470
00:29:28,450 --> 00:29:30,550
..ما الذي يحدث معكِ أنتي وأبي

471
00:29:30,590 --> 00:29:33,260
ومع (تيدي) و(دانيال)، ومع كل هذا؟

472
00:29:34,460 --> 00:29:35,560
..أشعر فحسب كما تشعرون جميعكم

473
00:29:35,600 --> 00:29:37,370
.أنا أفضل حالاً بعدم معرفتي تلك الأشياء

474
00:29:37,400 --> 00:29:40,040
أو ربما ليس هناك من يهتم
.بشأني بما يكفي لإخباري

475
00:29:40,080 --> 00:29:42,050
بالطبعِ نحن نهتم

476
00:29:42,080 --> 00:29:44,620
أنا خائفٌ أن أسأل

477
00:29:44,650 --> 00:29:47,330
بسبب أنكِ تستثنيني
.طوال الوقت، يا أمي

478
00:29:51,640 --> 00:29:55,140
..أولاً، أنا أحبكَ كثيراً

479
00:29:55,180 --> 00:29:59,520
ولكن أستطيع أن أرى كيف أمكنك الشعور بهذا

480
00:30:01,390 --> 00:30:03,360
.لا مشكلة

481
00:30:03,400 --> 00:30:04,530
..أنا فقط

482
00:30:04,570 --> 00:30:07,510
أيمكنك إعطائي أسبوعان؟

483
00:30:07,540 --> 00:30:11,380
.حتى يستقر (دانيال) في مكانه الجديد

484
00:30:11,420 --> 00:30:14,320
.وبعد ذلك سأخبرك بكامل الأمر

485
00:30:14,350 --> 00:30:15,360
.أعدك بذلك

486
00:30:17,430 --> 00:30:19,440
.لا تنسيّ

487
00:30:22,310 --> 00:30:25,180
أكا الباب الأمامي للمقطورة مقفلاً؟

488
00:30:25,210 --> 00:30:27,620
هو قال ذلك
.لم أتحقق من ذلك

489
00:30:27,650 --> 00:30:30,360
.إذاً، هو ذهب للخلف

490
00:30:30,390 --> 00:30:31,400
.أجل

491
00:30:31,400 --> 00:30:32,700
..والشيء التالي الذي أعرفه

492
00:30:32,730 --> 00:30:35,310
.أنه قام بفتح الباب الأمامي من الداخل

493
00:30:35,340 --> 00:30:37,310
وماذا عن الحقيبة؟

494
00:30:37,340 --> 00:30:39,410
.لقد كانت لا تزال في الحافلة

495
00:30:39,450 --> 00:30:42,320
لذلك هو لم يحضر الحقيبة من الداخل؟

496
00:30:42,360 --> 00:30:43,760
.كلا، لا

497
00:30:43,790 --> 00:30:45,400
وبعد ذلك؟

498
00:30:45,430 --> 00:30:48,270
.بعدها أعتقد بأنني كنتُ نائماً

499
00:30:48,300 --> 00:30:51,450
.أو أُغميَّ علي، أو أياً كان

500
00:30:51,480 --> 00:30:52,810
إذاً، هو ذهب للخارج

501
00:30:52,850 --> 00:30:56,320
للحصول على الحقيبة وجلبها للداخل؟

502
00:30:56,350 --> 00:30:58,390
.هذا ما حدث، أيها العمدة

503
00:30:58,430 --> 00:30:59,730
.حسناً، أخبرني، ماذا بعد ذلك

504
00:30:59,760 --> 00:31:02,370
..خرج لأخذ الحقيبة

505
00:31:02,400 --> 00:31:04,840
.من ثم جلبها للداخل

506
00:31:04,880 --> 00:31:07,810
حسناً، وماذا بعد؟

507
00:31:07,850 --> 00:31:11,520
.ذهب لغرفة (جورج) لبعض الوقت

508
00:31:11,560 --> 00:31:13,630
وهذا هو المكان الذي وجدت في المحفظة؟

509
00:31:13,660 --> 00:31:15,400
.في الصباح التالي، أجل

510
00:31:15,430 --> 00:31:17,710
..هل رأيته يحمل هاتفاً

511
00:31:17,740 --> 00:31:20,310
أو رأيته يضعه في مكانٍ ما؟

512
00:31:20,350 --> 00:31:23,550
كلا. كان على طاولة
.القهوة عندما استيقظت

513
00:31:23,590 --> 00:31:24,890
طاولة القهوة؟

514
00:31:24,920 --> 00:31:26,290
.أجل

515
00:31:26,330 --> 00:31:28,400
هل أنت متأكد؟

516
00:31:30,870 --> 00:31:32,570
.لا

517
00:31:32,610 --> 00:31:36,550
كان في غرفة (جورج)
.بالقرب.. بالقرب من المحفظة

518
00:31:36,580 --> 00:31:39,320
وذلك عندما أخذها؟

519
00:31:39,360 --> 00:31:41,600
.كلاهما، أجل

520
00:32:21,060 --> 00:32:22,830
..أجهز التلفاز في بعض الأحيان

521
00:32:22,860 --> 00:32:24,900
.أكبر من يصرف الطاقة في المنزل

522
00:32:27,000 --> 00:32:29,010
مرحباً؟

523
00:32:29,040 --> 00:32:31,680
.هذه أنا

524
00:32:31,710 --> 00:32:32,880
.أعلم

525
00:32:32,920 --> 00:32:34,590
هل أنتي بخير؟

526
00:32:34,620 --> 00:32:38,730
.أنا بخير

527
00:32:38,760 --> 00:32:41,000
.أحبكِ، يا (تاوني)

528
00:32:41,040 --> 00:32:43,010
.أجل، أعرفُ هذا

529
00:32:43,040 --> 00:32:45,720
.وأتمنى بأنني كنتُ الأفضل لكِ

530
00:32:45,750 --> 00:32:47,480
.وأنا كذلك

531
00:32:49,760 --> 00:32:51,030
.أنا لك

532
00:32:51,060 --> 00:32:55,670
بينما كنتُ أفكر، توصّلتُ لفكرة

533
00:32:56,840 --> 00:33:01,050
..أعلم بأنه إقتراحٌ مخيف

534
00:33:01,080 --> 00:33:03,120
.أريد منكِ الرجوع

535
00:33:06,760 --> 00:33:08,800
..(تيدي)، أنا لا أفكر

536
00:33:08,830 --> 00:33:10,540
..فقط اسمعيني

537
00:33:10,570 --> 00:33:12,940
..أريدكِ أن تعودي للمنزل

538
00:33:12,980 --> 00:33:14,550
.وأنا من سيخرج

539
00:33:14,580 --> 00:33:16,820
..سأترك جميع المفاتيحَ معكِ

540
00:33:16,850 --> 00:33:19,560
وأعدكِ بأنني لن أعود
.إلا إذا كنتِ أنتي من طلبتي ذلك

541
00:33:19,590 --> 00:33:21,730
.لقد قلت ذلك من قبل

542
00:33:21,770 --> 00:33:23,970
..أعلم بأنني فعلت ذلك، أعرف

543
00:33:26,110 --> 00:33:27,750
.يمكنكِ البقاء كيفما شئتي

544
00:33:27,780 --> 00:33:29,750
..حتى يمكنكِ إكتشاف ما بالخارج

545
00:33:29,790 --> 00:33:33,590
.أو مهما يكن

546
00:33:33,630 --> 00:33:35,630
..حسناً

547
00:33:35,670 --> 00:33:37,970
أين ستذهب؟

548
00:33:38,000 --> 00:33:40,880
.لا تقلقي بشأن هذا
.لدي خيارات

549
00:33:40,910 --> 00:33:44,650
أعتقد بأنني سأبقى
.مع الآنسة (كاثي) لبعض الوقت

550
00:33:48,960 --> 00:33:51,200
.حسناً

551
00:33:51,240 --> 00:33:53,980
.لديها سريرٌ شاغر

552
00:33:56,210 --> 00:33:58,050
.هذا جيد

553
00:33:58,080 --> 00:34:01,190
.قد يكون هذا كل ما تحتاجين إليه

554
00:34:01,230 --> 00:34:02,700
.قد يكون

555
00:34:02,730 --> 00:34:05,270
..ولكن إن كان هذا يضايقها

556
00:34:05,300 --> 00:34:08,840
..أو إن احتجتِ مساحةً أكبر أو أياً كان

557
00:34:08,880 --> 00:34:10,750
.العرض الذي قدمته لكِ لا زال قائماً

558
00:34:10,780 --> 00:34:12,220
.دون قيودٍ أو شروط

559
00:34:12,250 --> 00:34:17,060
.هذا كرمٌ منكَ، يا (تيدي)

560
00:34:17,100 --> 00:34:19,870
.لستِ وحدكِ، يا (تاوني)

561
00:34:25,950 --> 00:34:27,250
.عليّ الذهاب

562
00:34:36,880 --> 00:34:39,950
.مرحباً، يا رفيق

563
00:34:39,980 --> 00:34:43,090
.مرحباً، يا رفيق

564
00:34:43,130 --> 00:34:45,100
.تتسل لحوض السباحةِ خاصتي

565
00:34:45,130 --> 00:34:47,130
.أنا متستر

566
00:34:47,170 --> 00:34:50,780
.هذا جميلٌ، يا (داني)

567
00:34:50,810 --> 00:34:53,250
.أنا أعيد النظر في اللونِ الأزرق

568
00:34:59,830 --> 00:35:03,840
.لدي بعض الأخبار

569
00:35:03,870 --> 00:35:05,140
حسناً

570
00:35:15,070 --> 00:35:17,040
.أنت ستغادر

571
00:35:17,070 --> 00:35:21,120
.ذهب بعض المستأجرين للتحدث مع (ميلفن)

572
00:35:21,150 --> 00:35:23,250
.أنت لا تملك عقد إيجار

573
00:35:23,290 --> 00:35:25,260
.أنا آسفة

574
00:35:25,290 --> 00:35:27,860
متى؟

575
00:35:27,900 --> 00:35:29,030
.هذه الليلة

576
00:35:32,210 --> 00:35:34,280
ألم يعجبهم اللون؟

577
00:35:34,310 --> 00:35:36,080
.أعتقد لا

578
00:35:39,090 --> 00:35:42,730
العمدة (داغيت)
لا يعتقد بأنني من قتل (جورج)

579
00:35:45,140 --> 00:35:47,080
.حسناً، هذا أمرٌ مشجّع

580
00:35:47,110 --> 00:35:48,310
.أجل

581
00:35:48,340 --> 00:35:50,990
.خاصةً وأنني لم أفعل ذلك

582
00:35:55,560 --> 00:35:58,200
.ربما وجدوا القاتل الحقيقي هذه المرة

583
00:35:58,240 --> 00:36:03,110
.العمدة يعتقدُ ذلك بالتأكيد

584
00:36:07,190 --> 00:36:09,800
ليست مشكلتنا، أليس كذلك؟

585
00:36:13,440 --> 00:36:17,550
.أود إنهاء البركة قبل أن أذهب

586
00:36:17,580 --> 00:36:22,030
.(ميلفن) قال الليلة ويعني منتصف الليل

587
00:36:23,460 --> 00:36:25,070
.الكثير من الوقت

588
00:36:59,380 --> 00:37:03,390
.(دانيال) لا يمكنه البقاء مع (أمانثا) بعد الآن

589
00:37:03,420 --> 00:37:06,460
يمكنك البقاء مع (تيدي)
..إن لم ترد أن تكون هنا

590
00:37:06,500 --> 00:37:08,130
.ولكن (دانيال) سيأتي للمنزل

591
00:37:08,170 --> 00:37:10,440
.فهمت

592
00:37:14,450 --> 00:37:17,690
أنا آسفةٌ للغاية
لمَ حدث لك، يا (تيدي)

593
00:37:19,490 --> 00:37:21,470
قلبي ينفطر في كل مرة
.أفكر فيها بشأن ذلك

594
00:37:21,500 --> 00:37:22,540
.لأجلك

595
00:37:22,570 --> 00:37:26,180
.قلبي ينفطر عليك، يا (تيدي)

596
00:37:26,210 --> 00:37:30,420
.ولكنه ينفطر على باقي أبنائي كذلك

597
00:37:30,450 --> 00:37:34,230
..لأنه وبغض النظر عنك أو عن والدك

598
00:37:34,260 --> 00:37:39,280
أو أي شخصٍ آخر يفكر
.(دانيال) ليس شخصاً سيئاً

599
00:37:39,310 --> 00:37:41,310
.إنه شخصٌ سقيم

600
00:37:41,350 --> 00:37:43,520
.إنه شخصٌ متضرر

601
00:37:43,550 --> 00:37:46,320
.ولكنه ليس سيئاً

602
00:37:46,360 --> 00:37:52,310
..وهو لديه مشكلةً في حياته

603
00:37:52,340 --> 00:37:55,410
.لذلك أنا سأساعده

604
00:37:55,450 --> 00:37:59,690
..بقدر إستطاعتي، بكل ما بوسعي

605
00:37:59,720 --> 00:38:02,360
..ولذلك لديه فرصة

606
00:38:02,400 --> 00:38:05,370
.وهذا كل ما في الأمر

607
00:38:05,400 --> 00:38:09,610
.هو تماماً مثلنا، ولكننا محظوظون

608
00:38:36,740 --> 00:38:38,550
.لا أصدق هذا

609
00:38:38,580 --> 00:38:40,290
.ولا أنا

610
00:38:40,320 --> 00:38:42,320
كلا، لا يمكنني تصديقُ ذلك
..لم يكن عليك الإتصال بي، يا (دانيال)

611
00:38:42,360 --> 00:38:43,400
.بعد كل ما تحدثنا عنه

612
00:38:43,430 --> 00:38:45,130
.أعلم، يا (جون)

613
00:38:45,160 --> 00:38:48,270
.ليس لدي أي تفسيرٍ جيد

614
00:38:49,710 --> 00:38:51,450
.كل شيءٍ حدث

615
00:38:51,480 --> 00:38:53,720
.أجل، بالطبع يبدو كذلك

616
00:38:53,750 --> 00:38:56,290
.لا زلت أتمنى بأنني هناك

617
00:38:56,320 --> 00:38:58,760
.لا تنتظر أن تأتي لفمك كهديةٍ لوحدها

618
00:38:58,800 --> 00:39:01,440
.هديةٌ غريبة

619
00:39:01,470 --> 00:39:03,340
ما هذا؟

620
00:39:03,370 --> 00:39:07,590
أرسلت (تينيسي) لـ(دانيال)
.تعليمات لإعدادِ التقارير

621
00:39:07,620 --> 00:39:10,190
.كما وافق على نقله

622
00:39:10,220 --> 00:39:14,570
أنا لست متأكداً
من أنني أريد العيش في دولةٍ أخرى

623
00:39:14,600 --> 00:39:16,410
.أعرف هذا الشعور

624
00:39:16,440 --> 00:39:21,220
.هذا جيد، يا (جون)، شكراً لك

625
00:39:21,250 --> 00:39:23,290
.سعيدٌ لخدمتك بطريقةٍ أو بأخرى

626
00:39:23,320 --> 00:39:26,360
.مرحباً بكم

627
00:39:26,400 --> 00:39:28,370
أيمكننا الإنظمام لكم؟

628
00:39:28,400 --> 00:39:29,670
.بلا ريب

629
00:39:29,700 --> 00:39:31,780
والحصول على كرسي

630
00:39:31,810 --> 00:39:35,520
ما الذي يحدث هنا؟
هل سنحتفل بشيءٍ ما؟

631
00:39:35,550 --> 00:39:38,620
.حسناً، أنا تقريباً انتهيت من طلاء المسبح

632
00:39:38,660 --> 00:39:41,730
ومن الواضح، أن العمدة (داغيت)، لا يعتقد

633
00:39:41,760 --> 00:39:44,840
بأن (دانيال) أحد المشتبهين
.بهم بقتل (جورج ميلتون)

634
00:39:44,870 --> 00:39:47,280
عمدتنا (داغيت)؟

635
00:39:47,310 --> 00:39:48,880
.أجل، على غير العادة

636
00:39:48,920 --> 00:39:52,460
اتضح بأنه قد يكون
.."شخصاً آخر في "بولي

637
00:39:52,490 --> 00:39:54,360
.قد فعل تلك الجريمة

638
00:39:56,370 --> 00:39:58,570
.أعتقد بأن لدي جعة

639
00:40:00,840 --> 00:40:02,350
.مرحباً، يا (جاريد)

640
00:40:02,380 --> 00:40:03,650
.مرحباً، يا (دانيال)

641
00:40:03,680 --> 00:40:08,460
.سعيدٌ بإنظمامك لنا في هذه الإحتفالية

642
00:40:08,500 --> 00:40:09,730
.وأنا كذلك

643
00:40:09,760 --> 00:40:12,440
.لقد أردت دائماً مشاهدة الطلاء يجف

644
00:40:12,470 --> 00:40:13,710
الرياضة الكبيرة في فينلندا

645
00:40:13,740 --> 00:40:16,650
يتعين علينا نخب السيد (داغيت)؟

646
00:40:17,880 --> 00:40:19,450
.كلا

647
00:40:33,550 --> 00:40:34,790
.العمدة

648
00:40:34,820 --> 00:40:36,930
ألا تمانع بالخروج هنا للحظة، يا (تراي)؟

649
00:40:43,980 --> 00:40:45,550
ما الذي جرى، يا (كارل)؟

650
00:40:45,580 --> 00:40:47,620
.لقد حصلتُ على مذكرة لتفتيش منزلك

651
00:40:47,650 --> 00:40:48,690
ماذا؟

652
00:40:48,720 --> 00:40:50,630
أتملك شيئاً؟

653
00:40:50,660 --> 00:40:52,900
.كلا، لا أملك شيئاً، يا (كارل)

654
00:40:52,930 --> 00:40:55,440
أيمكنك رفع يديك للأعلى؟
!من ثمَّ ننزلها للأسفل

655
00:40:55,470 --> 00:40:56,940
.قلتُ لك بأن ليس لدي شيئاً، يا (كارل)

656
00:40:56,980 --> 00:40:59,820
.سنتبع الإجراءات، يا (تراي)

657
00:41:03,620 --> 00:41:05,630
هل أنا رهن الإعتقال؟

658
00:41:05,660 --> 00:41:06,870
.كلا، لست كذلك

659
00:41:06,900 --> 00:41:09,870
أترغب بالبقاء هنا
بينما نحن نفعل ذلك؟

660
00:41:09,870 --> 00:41:11,010
.بالطبع سأفعل

661
00:41:11,040 --> 00:41:13,020
..نريدك بأن تبقى مع عائلتك

662
00:41:13,050 --> 00:41:15,660
.في الغرفة الأمامية، حتى بعد بحثنا

663
00:41:20,060 --> 00:41:22,600
.(باتي)، لدينا ضيوف

664
00:41:44,590 --> 00:41:47,730
.هذا رائع

665
00:41:47,760 --> 00:41:49,730
.إنه كذلك

666
00:41:52,870 --> 00:41:56,980
أيمكنني المغادرة في الصباح، يا أمي؟

667
00:41:57,020 --> 00:41:58,820
المغادرة؟

668
00:41:58,860 --> 00:42:00,090
.بولي

669
00:42:00,130 --> 00:42:02,060
من سمح بذلك؟

670
00:42:02,100 --> 00:42:04,970
..حسناً، لقد تم نفيي، يا أمي

671
00:42:05,000 --> 00:42:06,940
.لذا أعتقد بأنه سُمح لي

672
00:42:06,980 --> 00:42:10,790
..ما قصدته هو.. مع العمدة

673
00:42:10,820 --> 00:42:13,790
.انتهى، يا أمي

674
00:42:18,940 --> 00:42:21,210
.انتهى

675
00:42:24,080 --> 00:42:27,990
.سأعد حفلاً لك

676
00:42:28,030 --> 00:42:31,670
..أريد الرحيل هكذا، على ما أعتقد

677
00:42:31,700 --> 00:42:35,040
.إن لم تمانعي

678
00:42:35,080 --> 00:42:37,950
.أنتي وأنا

679
00:42:37,980 --> 00:42:40,720
.في رحلة على الطريق

680
00:42:40,750 --> 00:42:43,130
.رحلة على الطريق

681
00:42:45,870 --> 00:42:49,740
ألا تمانعين بأن أرى المحيط
..ثانيةً، يا أمي

682
00:42:53,020 --> 00:42:55,120
لمَ لا؟

683
00:43:01,000 --> 00:43:02,770
لمَ لا؟

684
00:43:21,120 --> 00:43:22,950
.أنا لا أحب "سكوديبيليز"، يا أبي

685
00:43:22,990 --> 00:43:25,230
!اغلقي فمكِ يا فتاة، هذا الدنس

686
00:43:29,240 --> 00:43:31,070
ما الذي يحدث، يا (تراي)؟

687
00:43:31,110 --> 00:43:32,940
.لا شيء، يا (باتي)

688
00:43:32,980 --> 00:43:35,920
.العمدة فقط يبحث عن بعض الأمور

689
00:43:35,950 --> 00:43:37,420
وما الذي يبحث عنه؟

690
00:43:37,460 --> 00:43:40,160
.شيءٌ غير موجودٍ هنا -
لماذا؟ -

691
00:43:40,200 --> 00:43:42,840
.أنا أحاول مواكبة هذه الحلقة

692
00:43:42,864 --> 00:44:22,864
<font color="#0080ff">     llKAxll     -    rd_stranger</font>

