﻿1
00:00:07,330 --> 00:00:08,663
اهلا (ماني)

2
00:00:08,664 --> 00:00:11,601


3
00:00:12,763 --> 00:00:14,437
اهلا (ماني) استيقظ

4
00:00:14,438 --> 00:00:16,973


5
00:00:16,974 --> 00:00:18,443
اهلا  (ماني)

6
00:00:20,165 --> 00:00:22,278
(ماني) (ماني)

7
00:00:23,694 --> 00:00:25,715
‫(‬ماني) (ماني)

8
00:00:25,716 --> 00:00:29,819


9
00:00:38,294 --> 00:00:40,923
- استيقظ
- ماذا تريد؟

10
00:00:40,924 --> 00:00:42,426
- انه انا (دان) يا (ماني)
- ماذا؟

11
00:00:42,427 --> 00:00:45,395
انه انا (دان).
لقد اطفئت منبهك ورجعت للنوم

12
00:00:45,396 --> 00:00:46,864
- لقد فعلتها؟
- مرتين

13
00:00:46,865 --> 00:00:48,231
- اوه  اللعنة

14
00:00:48,232 --> 00:00:51,368
 انا انا  ناديت اسمك مرات كثيره لكن. .

15
00:00:52,033 --> 00:00:53,937
نعم،  نعم ،  نعم

16
00:00:53,938 --> 00:00:56,005
انا نوعا ما نمت نوم عميق

17
00:00:56,006 --> 00:00:58,041
- يبدو انك كثير النوم

18
00:00:58,042 --> 00:01:00,278
Shit you sleep through in prison, right?

19
00:01:01,345 --> 00:01:03,447
انا لدي اجتماع يجب أن احضره

20
00:01:03,448 --> 00:01:05,748
لقد نمت احد المرات خلال الشغب، اقسم بالله

21
00:01:05,749 --> 00:01:07,350
لقد كان الشغب في طابق اخرى، لكن يبقى ذلك

22
00:01:07,351 --> 00:01:10,987
لا يوجد شيء يعتبر شغب هادئ، صحيح؟

23
00:01:10,988 --> 00:01:13,324


24
00:01:14,392 --> 00:01:17,094
صحيح، حسنا يجب ان تذهب يا (دان)

25
00:01:17,095 --> 00:01:18,864
اقدر مافعلت

26
00:01:20,931 --> 00:01:23,233
Are... Are y... Are you straight

27
00:01:23,234 --> 00:01:25,387
مع ال .. بطاقة الميترو الآن

28
00:01:25,388 --> 00:01:26,494
نعم، انها لدي

29
00:01:29,015 --> 00:01:31,389
يوم جميل لك يا (ماني)

30
00:01:32,010 --> 00:01:33,819
بالتأكيد، لما لا؟

31
00:01:42,896 --> 00:01:44,795


32
00:01:44,796 --> 00:01:47,065


33
00:01:47,066 --> 00:01:49,920


34
00:01:51,537 --> 00:01:52,206
اهلا

35
00:01:52,605 --> 00:01:53,474
تفضل بالدخول

36
00:01:55,007 --> 00:01:56,009
تفضل بالجلوس

37
00:01:57,043 --> 00:01:58,212
لقد تنظفت

38
00:01:58,611 --> 00:01:59,711
كورقة جديدة

39
00:01:59,712 --> 00:02:00,812


40
00:02:00,813 --> 00:02:02,718
كيف حال (ماني)؟

41
00:02:02,719 --> 00:02:06,118
يبدو انه يتأقلم

42
00:02:06,119 --> 00:02:08,219
اوه، ذلك جيد

43
00:02:08,220 --> 00:02:10,491
كيف حالكم؟ انت و (ماني)؟

44
00:02:11,958 --> 00:02:14,191
انه من الصعب تجاهله

45
00:02:14,192 --> 00:02:16,909
لكن ذلك بالتأكيد جيد بالنسبة لي

46
00:02:18,148 --> 00:02:19,867
العمل جيد؟

47
00:02:20,877 --> 00:02:22,670
من منظوري انا

48
00:02:24,303 --> 00:02:25,603
لماذا؟

49
00:02:27,173 --> 00:02:31,076
‫(‬دان) اعلم انك كنت تتحدث مع
 (ايفري) احيانا، وهذا جيد

50
00:02:31,077 --> 00:02:34,246
وهو لم يدخل بأي تفاصيل معي

51
00:02:34,247 --> 00:02:37,049
انا فقط اريد ان اكون واضحة بهذا الشأن

52
00:02:38,150 --> 00:02:39,284
حسنا

53
00:02:39,285 --> 00:02:43,622
 لكن نحن نعتقد انه يجب عليك
 ان تفكر في رؤية احد ما

54
00:02:43,623 --> 00:02:46,958
اكثر خبرة للتعامل مع
بعض مشاكلك المحددة

55
00:02:46,959 --> 00:02:49,095
‫(‬اضطراب مابعد الصدمة) لديك

56
00:02:50,029 --> 00:02:52,897
وباعتبار سنوات العزلة التي عانيت منها

57
00:02:52,898 --> 00:02:54,832
من المحتمل ان يكون هناك تأثير على المدى البعيد

58
00:02:54,833 --> 00:02:57,938
والذي هو بصراحة خارج عن خبرتنا

59
00:02:59,606 --> 00:03:04,727
حسنا،  هذا شيء مثير للاهتمام
للتفكير فيه ، يا (ايفري) و (ماغي)

60
00:03:05,458 --> 00:03:08,846
لكن انا انا اشعر اني بدأت بالاندماج

61
00:03:08,847 --> 00:03:12,219
مع بقية الرجال في المنزل اكثر الآن

62
00:03:13,189 --> 00:03:15,820
اوه، نحن لا نقترح انا تترك المنزل يا (دان)

63
00:03:15,821 --> 00:03:16,789
على العكس

64
00:03:16,790 --> 00:03:18,689
نحن نعتقد انه المكان
المناسب لك

65
00:03:18,690 --> 00:03:20,725
لكن نشعر انه علاج اضافي

66
00:03:20,726 --> 00:03:22,794
لزيادة مانستطيع تقديمه لك

67
00:03:22,795 --> 00:03:26,331
والذي سوف يزيد من فرص ال..
انت تعرف

68
00:03:26,332 --> 00:03:29,236
ان اصبح مواطن شريف؟

69
00:03:30,303 --> 00:03:34,140
ليكون لديك نوع الحياة التي
كلنا نريدها لك

70
00:03:39,946 --> 00:03:41,948
هل لديك اي اسئله لنا؟

71
00:03:44,416 --> 00:03:47,385
مالذي تتحدث عنه بالضبط؟

72
00:03:50,055 --> 00:03:53,357
هناك  طبيب نفسي في (فاندربيلت)

73
00:03:53,358 --> 00:03:56,761
يعالج الاشخاص اللذين يعانون
من (اضطراب مابعد الصدمة)  .

74
00:03:56,762 --> 00:03:59,397
الكثير من مرضاه هم محاربين بالجيش،

75
00:03:59,398 --> 00:04:02,268
لكنه يعمل ايضا مع المسجونين السابقين

76
00:04:06,304 --> 00:04:09,040
فقط فكر بالامر، ممم؟

77
00:04:09,041 --> 00:04:11,343
لا اكثر من ذلك الآن، حسنا؟

78
00:04:13,112 --> 00:04:15,082
على خلاف ذلك، استمر بالعمل الجيد

79
00:04:16,390 --> 00:04:17,473
بالتأكيد

80
00:04:20,420 --> 00:04:28,890
# المُصحّح #
الموسم الرابع - الأخير - الحلقة الثالثة
توضيح : معنى إسم المسلسل يُقصد به حالة (دانييال)
محاولته لتصحيح حياته بعد السجن و لم شتات نفسه

81
00:04:45,154 --> 00:04:50,654
<font color="#ffff00">Mourad Shawky تم التعديل بواسطة</font>

82
00:04:59,292 --> 00:05:00,887
مارأيك بالكعكة؟

83
00:05:00,888 --> 00:05:02,595
انها مطاطية

84
00:05:02,596 --> 00:05:04,097
نعم، انها تحتوي على نخاله واشياء

85
00:05:04,098 --> 00:05:06,566
Sticks your ribs, all right.

86
00:05:06,567 --> 00:05:08,843
بالضبط، انظر هذه هي المشكلة
مع الكعك

87
00:05:08,844 --> 00:05:10,002
تأكل واحدة منهم
وبعد خمس دقائق

88
00:05:10,003 --> 00:05:11,771
وتريد واحدة اخرى

89
00:05:12,446 --> 00:05:14,530
بالتأكيد لا اريد واحدة اخرى من هذه

90
00:05:16,077 --> 00:05:17,610
نعم

91
00:05:17,611 --> 00:05:21,081
في اي حال، سيارتك ستكون
 جاهزه بعد قليل

92
00:05:21,082 --> 00:05:22,848


93
00:05:22,849 --> 00:05:24,850


94
00:05:24,851 --> 00:05:27,455
‫(‬ بولي للاطارات) .. معك تيدي

95
00:05:28,465 --> 00:05:31,402
المالك ليس هنا الآن
هل استطيع مساعدتك؟

96
00:05:32,760 --> 00:05:35,930
نعم، هي المالكة المسجلة لكن

97
00:05:37,265 --> 00:05:38,831
حسنا، المشكلة انه

98
00:05:38,832 --> 00:05:40,833
‫(‬جانيت) لا تأتي للمتجر كثيرا

99
00:05:40,834 --> 00:05:42,268
لكن انا ابن زوجها

100
00:05:42,269 --> 00:05:44,472
و نائب رئيس المبيعات هنا، لذلك اذا ..

101
00:05:45,772 --> 00:05:47,107
بالتأكيد.

102
00:05:47,108 --> 00:05:49,276
انا افهمك

103
00:05:49,277 --> 00:05:51,977
302. نعم.

104
00:05:51,978 --> 00:05:55,281
اها، اي شيء اخر تريديني ان امرره؟

105
00:05:55,282 --> 00:05:57,550
حسنا يا (بوب)

106
00:05:57,551 --> 00:05:58,686
حسنا، انا (تيدي) بالمناسبة

107
00:05:58,687 --> 00:06:02,123
لست متأكد اين (كارول) و (اليس)، لكن

108
00:06:03,123 --> 00:06:07,192
لاشيء، انه فقط فلم
غريب شاهدته مره

109
00:06:07,193 --> 00:06:08,795
حسنا

110
00:06:08,796 --> 00:06:10,997
سوف اخبرها ان تتصل بك

111
00:06:10,998 --> 00:06:12,898
- من كان هذا؟

112
00:06:12,899 --> 00:06:17,269
(بوب تشايلدرز) من ( كيري موريس وشركاؤه)

113
00:06:17,270 --> 00:06:19,905
لا اعتقد انني اعرفهم

114
00:06:19,906 --> 00:06:21,352
حتى انا

115
00:06:22,142 --> 00:06:23,944
ماذا كان يريد؟

116
00:06:23,945 --> 00:06:28,983
التحدث مع المالكة السيدة (جانيت ماثيوز هولدن)

117
00:06:30,051 --> 00:06:31,850
هل قال بشأن ماذا؟

118
00:06:31,851 --> 00:06:33,119
لا

119
00:06:33,120 --> 00:06:35,696
فقط قال انه يريد التحدث
اليها بشأن العمل

120
00:06:36,890 --> 00:06:38,324


121
00:06:38,928 --> 00:06:41,093
هل غيرت اسمها على سند الملكية في اي وقت سابق؟

122
00:06:41,094 --> 00:06:42,731
بعد ما تزوجتوا؟

123
00:06:44,298 --> 00:06:45,963
على الارجح لا

124
00:06:51,839 --> 00:06:55,277


125
00:06:58,178 --> 00:07:00,248


126
00:07:03,618 --> 00:07:04,783
مرحبا، سيد (ستيرن)

127
00:07:04,784 --> 00:07:06,252
ايها عمدة

128
00:07:06,253 --> 00:07:07,687
شكرا لك (ريتا)

129
00:07:07,688 --> 00:07:09,655
حسنا سيدي

130
00:07:09,656 --> 00:07:12,292


131
00:07:12,293 --> 00:07:14,860
 هل تريد واحدة من هذه القهوة؟

132
00:07:14,861 --> 00:07:16,862
العديد من النكهات المختلفة

133
00:07:16,863 --> 00:07:19,749
لا انا جيد شكرا

134
00:07:21,175 --> 00:07:22,768
تفضل بالجلوس؟

135
00:07:22,769 --> 00:07:24,705
لقد كنت جالسا طوال اليوم

136
00:07:25,772 --> 00:07:28,007
اذا مالذي جعلك تعود الى (بولي)

137
00:07:28,008 --> 00:07:30,143
هل اخبرت موكلي انه كان
 السائل المنوي ل (جورج ميلتون)

138
00:07:30,144 --> 00:07:32,147
على بنطلون (هانا دين)

139
00:07:33,214 --> 00:07:35,081
نعم ، من الممكن

140
00:07:35,082 --> 00:07:37,150
وانك تعتقد انه (جورج) و (تيري ويليس)

141
00:07:37,151 --> 00:07:39,718
وشخص آخر اسمه (كريس نيلمس)
 اغتصبو (هانا) ؟

142
00:07:39,719 --> 00:07:41,187


143
00:07:41,188 --> 00:07:44,357
انت تخبر المشتبة بهم العديد
 من الاشياء خلال التحقيق

144
00:07:44,358 --> 00:07:45,691


145
00:07:45,692 --> 00:07:48,261
بعضها حقيقة وبعضها لا

146
00:07:48,262 --> 00:07:50,632
اذا (دانييل) كان لايظل مشتبه به
 في ذلك الوقت؟

147
00:07:52,032 --> 00:07:53,634
الى حد ما

148
00:07:54,267 --> 00:07:57,069
هل تمتلك دليل لدعم ادعاءات الاغتصاب

149
00:07:57,070 --> 00:07:58,405
بواسطة هؤلاء الرجال؟

150
00:07:58,406 --> 00:08:00,674
للأسف يا سيد (ستيرن) نحن في وسط

151
00:08:00,675 --> 00:08:04,076
تحقيق جاري لوفاة السيد (ميلتون)

152
00:08:04,077 --> 00:08:05,444
انا متأكد انك تفهم ذلك

153
00:08:05,445 --> 00:08:07,315
لا، انا لا افهم

154
00:08:08,683 --> 00:08:10,050
هناك عناصر سرية

155
00:08:10,051 --> 00:08:11,786
كل هذا انا افهمه

156
00:08:13,087 --> 00:08:16,288
المناورات القانونية
لعبة العدالة

157
00:08:16,289 --> 00:08:18,057
جيد جدا في الحقيقة

158
00:08:18,058 --> 00:08:20,394
الذي لا افهمه هو انت سيدي

159
00:08:22,897 --> 00:08:24,930
حتى شخص مثل (رولاند فولكس) افهمه

160
00:08:24,931 --> 00:08:26,331
افهم انه لا يهتم بالحقيقة

161
00:08:26,332 --> 00:08:28,968
انه فقط يهتم بأنه كان على حق

162
00:08:28,969 --> 00:08:31,871
انه كان على حق، وانه دائما
سوف يكون على حق

163
00:08:31,872 --> 00:08:34,207
لكن انت، ايها العمدة

164
00:08:34,208 --> 00:08:36,476
لا اعلم مالذي تهتم به

165
00:08:36,477 --> 00:08:38,869
مالذي يهمك

166
00:08:39,879 --> 00:08:41,481
ليعجب بك الاخرون؟

167
00:08:42,206 --> 00:08:43,382
ليحترموك؟

168
00:08:43,383 --> 00:08:45,718
- يُعيدون انتخابك؟
- ماذا تقصد؟

169
00:08:45,719 --> 00:08:46,953
هذ هو قصدي

170
00:08:46,954 --> 00:08:49,856
سيد (ستيرن) موكلك اقر بالذنب

171
00:08:49,857 --> 00:08:52,958
لقتل (هانا دين)
وانت كنت بجانبه بالضبط

172
00:08:52,959 --> 00:08:54,727
افترض انك كنت تعطيه استشاره

173
00:08:54,728 --> 00:08:55,695
‫(‬دانييل) اقر بالذنب

174
00:08:55,696 --> 00:08:58,397
بسبب انني لم استطع اقناعه
بالمكافحه

175
00:08:58,398 --> 00:09:00,400
بسبب انه كان خائف جدا
للعودة للسجن

176
00:09:00,401 --> 00:09:03,902
بسبب انه لا يثق بالنظام
وانا ايضا

177
00:09:03,903 --> 00:09:05,939
بسبب( جورج ميلتون) لم يكن
 ميتا حتى الان

178
00:09:05,940 --> 00:09:08,208
بسبب اننا لم نعلم عن عمليات الاغتصاب
والسائل المنوي

179
00:09:08,209 --> 00:09:10,944
و ان جورج ذهب ل (سي جي بيكنس)
قبل عشرين سنه

180
00:09:10,945 --> 00:09:11,944
قبل عشرين سنه

181
00:09:11,945 --> 00:09:14,046
والعمدة السابق الجيد لهذه الدولة

182
00:09:14,047 --> 00:09:16,915
دولتك يا سيدي
رفض التحدث معه!

183
00:09:21,737 --> 00:09:23,388
هذا صحيح.. اليس كذلك؟

184
00:09:24,182 --> 00:09:26,992
يجب عليك سؤال (سي جي) عن هذا الشأن

185
00:09:26,993 --> 00:09:29,797
حقا؟ هذا هو جوابك؟

186
00:09:33,868 --> 00:09:35,135
هل تحدثت مع العمده السابق؟

187
00:09:35,136 --> 00:09:37,837
قبل او بعد صفقة الاقرار بالذنب مع موكلي؟

188
00:09:39,172 --> 00:09:40,808
لقد انتهيت من التحدث

189
00:09:43,777 --> 00:09:47,079
اعتقد اني افهمك بشكل افضل الان، ايها العمدة

190
00:09:47,080 --> 00:09:48,390
اشك بذلك

191
00:09:49,083 --> 00:09:51,051
حسنا، اتمنى انك على حق

192
00:09:52,118 --> 00:09:53,411
او انا مخطئ

193
00:09:55,055 --> 00:09:56,056


194
00:10:04,531 --> 00:10:06,434


195
00:10:13,040 --> 00:10:13,808
مرحبا؟

196
00:10:15,075 --> 00:10:16,242
لقد لحقت بك

197
00:10:16,243 --> 00:10:19,245
- انا في وقت الاستراحة
- اوه، جيد

198
00:10:19,246 --> 00:10:21,280
انا في متجر البقالة

199
00:10:21,281 --> 00:10:23,104
هذا جيد

200
00:10:24,336 --> 00:10:25,385
امي؟

201
00:10:26,053 --> 00:10:28,021
يجب انا اراك يا (دانييل)

202
00:10:28,022 --> 00:10:29,388
هل كل شي على مايرام؟

203
00:10:29,389 --> 00:10:31,925
ممم

204
00:10:31,926 --> 00:10:33,358
نعم و لا

205
00:10:33,359 --> 00:10:36,563
اقصد انني لا استطيع ان اظل
كل هذه الفتره دون ان أراك

206
00:10:36,564 --> 00:10:40,599
حسنا، انا جيد حقا
افضل من جيد الان يا امي

207
00:10:40,600 --> 00:10:43,902
انتي لا تحتاجين  لعمل رحلة خاصة

208
00:10:43,903 --> 00:10:46,171
انا قادمة ل (ناشفيل)

209
00:10:46,172 --> 00:10:47,040
ليوم واحد فقط

210
00:10:47,041 --> 00:10:50,276
انا لن ابيت او اي شيء

211
00:10:50,277 --> 00:10:53,741
فقط اريد ان المسك
والتأكد من انك حقيقي

212
00:10:55,698 --> 00:10:56,583
حسنا

213
00:10:56,584 --> 00:11:00,386
ولكن ربما ينبغي علينا تناول الغداء أيضا.

214
00:11:00,387 --> 00:11:02,287


215
00:11:02,288 --> 00:11:03,490
اتفقنا

216
00:11:04,892 --> 00:11:07,359
 هل انت متأكذ انه جيد؟

217
00:11:07,360 --> 00:11:10,128
انا لم اعتقد انني امتلك
خيار في المسألة

218
00:11:10,129 --> 00:11:11,598
حسنا، انت لا تملك حقا

219
00:11:11,599 --> 00:11:14,300
اذا انه جيد

220
00:11:14,301 --> 00:11:16,435
حسنا

221
00:11:16,436 --> 00:11:18,003
حسنا

222
00:11:18,004 --> 00:11:18,972


223
00:11:18,973 --> 00:11:21,140
حسنا، سوف اخبرك عندما اكون قادمة

224
00:11:21,141 --> 00:11:22,876
وداعا الان، احبك

225
00:11:22,877 --> 00:11:24,043


226
00:11:24,044 --> 00:11:24,913


227
00:11:30,316 --> 00:11:32,151


228
00:11:41,527 --> 00:11:44,998


229
00:12:00,059 --> 00:12:01,995


230
00:12:03,664 --> 00:12:05,234


231
00:12:20,414 --> 00:12:22,843


232
00:12:41,249 --> 00:12:43,943
مالذي تشعرين به حول
‫(‬تيدي) مؤخرا؟

233
00:12:46,288 --> 00:12:47,754
ما الذي تعتقدينه؟

234
00:12:47,755 --> 00:12:49,100
انه اقصد انه

235
00:12:50,292 --> 00:12:55,361
لقد صار  محبوب
و متفهم

236
00:12:55,362 --> 00:12:57,931
انها ليست خدعة ايضا

237
00:12:57,932 --> 00:13:00,235
لقد قطع مشوار طويل، اليس كذلك؟

238
00:13:01,937 --> 00:13:03,639
ماذا عنك (توني) ؟

239
00:13:05,138 --> 00:13:06,605
اذا كنت تقولين ذلك

240
00:13:06,606 --> 00:13:10,709
It's a process... a lifelong one.

241
00:13:11,172 --> 00:13:14,280
 مم، الى الان اصيد نفسي
وانا احاول معرفة

242
00:13:14,281 --> 00:13:15,848
ما الذي يريد الناس مني أن أكون

243
00:13:16,682 --> 00:13:19,719
بدلا من.. ان اكون انا

244
00:13:19,720 --> 00:13:22,763
لكنك تعلمين به الان، صحيح؟

245
00:13:24,959 --> 00:13:26,906
عندما التقينا اول مره

246
00:13:27,994 --> 00:13:31,960
كنت احب ذلك عندما
 يقوم (تيدي) بـ

247
00:13:32,765 --> 00:13:34,193
يحيطني

248
00:13:35,893 --> 00:13:38,604
لقد شعرت بـ .. لا اعلم

249
00:13:38,605 --> 00:13:40,272
منهمكة

250
00:13:40,273 --> 00:13:41,641
بالامان

251
00:13:41,642 --> 00:13:45,813
اقصد، اشعر بالأمان اولا

252
00:13:47,815 --> 00:13:50,617
بعد ذلك، لم تعد تروق لي كثيرا

253
00:13:50,618 --> 00:13:52,517
لا تروق لك كثيرا؟

254
00:13:52,518 --> 00:13:53,998
استاء منها

255
00:13:54,787 --> 00:13:56,490
واصبحت انزعج منها

256
00:13:56,990 --> 00:13:58,690
وكرهها

257
00:13:58,691 --> 00:13:59,926
و لماذا هذا؟

258
00:13:59,927 --> 00:14:02,661
لانني اريد ان اكون انا لنفسي، يا (ريبيكا)

259
00:14:02,662 --> 00:14:03,729


260
00:14:03,730 --> 00:14:05,374
احذر مما تتمناه

261
00:14:14,239 --> 00:14:16,511
هل تعتقيدين انه يجب علي عملها؟

262
00:14:17,911 --> 00:14:20,285
- عمل ماذا؟
- ارحل

263
00:14:21,434 --> 00:14:23,549
فقط ارحل

264
00:14:24,239 --> 00:14:27,561
- ط. ل.ا.ق؟
- لا اعلم

265
00:14:28,655 --> 00:14:30,055
ماذا تعتقيدين انتي؟

266
00:14:30,056 --> 00:14:33,859
افكر بأنه من الظلم لـ (تيدي)
للاستمرار على هذه الحاله

267
00:14:33,860 --> 00:14:36,431
انه خياره هو ايضا، يا (توني)

268
00:14:38,032 --> 00:14:38,998
حسنا

269
00:14:38,999 --> 00:14:43,194
ما افكر به حقا.. انه

270
00:14:44,404 --> 00:14:50,343
انه جدا، جدا حزين
و مخيف

271
00:14:50,344 --> 00:14:53,046
و انا .. انا لا لست متأكده انني استطيع

272
00:14:53,047 --> 00:14:54,579
تستطيعين ماذا؟

273
00:14:54,580 --> 00:14:56,947
اقصدك (تيدي) كان عائلتي

274
00:14:58,052 --> 00:14:59,742
عائلتي الوحيدة حقا

275
00:15:00,888 --> 00:15:03,890
في السراء والضراء كان هنا

276
00:15:04,957 --> 00:15:07,261
مم، انه سوف يكون

277
00:15:09,897 --> 00:15:13,999
سوف اشعر كأنه . . كأنه الموت
بطريقة ما

278
00:15:14,000 --> 00:15:16,502
قد تشعرين بذلك

279
00:15:16,503 --> 00:15:18,913
لكنه لن يكون كذلك يا (توني)

280
00:15:19,972 --> 00:15:22,576
سوف تظلين موجودة

281
00:15:23,310 --> 00:15:24,738
اعدك

282
00:15:25,079 --> 00:15:30,285


283
00:15:35,735 --> 00:15:37,806
هذه حقا مفاجأه

284
00:15:37,807 --> 00:15:39,048


285
00:15:39,049 --> 00:15:40,595
بالتأكيد نحن نود ذلك، متى؟

286
00:15:41,678 --> 00:15:42,819
هذا الاربعاء؟

287
00:15:42,820 --> 00:15:44,454
هذا جيد، يا بوب

288
00:15:44,455 --> 00:15:46,123
الساعه الواحدة ظهرا  جيده

289
00:15:46,124 --> 00:15:48,529
أراك لاحقا

290
00:15:48,530 --> 00:15:49,898


291
00:15:49,899 --> 00:15:51,633
انه يريد شراء المحل

292
00:15:51,634 --> 00:15:52,833
اها

293
00:15:53,916 --> 00:15:55,769
انه مثل ماقلت
كم من الأشياء يمكن أن يكون؟

294
00:15:55,770 --> 00:15:57,205
وهذا ما كان

295
00:15:57,206 --> 00:15:59,407
هل قال بكم يريده؟ او لماذا؟

296
00:15:59,408 --> 00:16:02,442
لقد قال في الواقع انه كان
يمثل شخص آخر

297
00:16:02,443 --> 00:16:05,179
و أراد أن يأتي وتقديم عرض رسمي

298
00:16:05,180 --> 00:16:06,880
للممتلكات نيابة عنهم

299
00:16:06,881 --> 00:16:09,183
اذا، لم يكن عرضا محددا؟

300
00:16:09,184 --> 00:16:10,695
انه لمح انه سوف يكون كذلك

301
00:16:11,754 --> 00:16:13,788
هل قال المحل او الملكية؟

302
00:16:14,486 --> 00:16:17,714
اعتقد بأنه قال الملكية، لكن
المحل هو على الملكية

303
00:16:17,715 --> 00:16:18,960
لذا ما الفرق بينهم؟

304
00:16:18,961 --> 00:16:21,395
من الممكن ان يكون شخص يريد الملكية فقط

305
00:16:21,396 --> 00:16:23,398
وماذا يعمل يهدم المبنى؟

306
00:16:23,399 --> 00:16:24,667
لا اعلم

307
00:16:28,290 --> 00:16:30,606
انه لايبدو محلي

308
00:16:32,308 --> 00:16:33,942
بالتأكيد يجب عليك اخبار (تيدي)

309
00:16:33,943 --> 00:16:35,976
أنا متأكد من أنه على أحر من الجمر.

310
00:16:35,977 --> 00:16:39,214
‫(‬تيدي) يجب أن يكون هناك بالمقابلة
الا تعتقيدين ذلك؟

311
00:16:39,215 --> 00:16:41,515
لا يضر أن يكون هناك شخص اخر للسماع

312
00:16:41,516 --> 00:16:44,485
ربما الاولاد يجب ان يكونوا هناك

313
00:16:44,486 --> 00:16:45,787
لا اعلم

314
00:16:45,788 --> 00:16:48,791
نحن لا نملك حتى عرضا حتى الان.

315
00:16:50,491 --> 00:16:52,460
قد لا يكون يستحق ازعاج الجميع

316
00:16:52,461 --> 00:16:53,860
هل تعلمين ماذا؟

317
00:16:53,861 --> 00:16:55,797
احتاج للوقت للتفكير بهذا

318
00:16:55,798 --> 00:16:57,298
لا تخبر (تيدي)

319
00:16:57,299 --> 00:16:59,333
لا اخبره انك تحدثتي من الرجل؟

320
00:16:59,334 --> 00:17:00,634
اخبره بذلك

321
00:17:00,635 --> 00:17:03,237
اقصد، فقط لا تخبر بالتفاصيل

322
00:17:03,238 --> 00:17:04,572
ماذا ولماذا

323
00:17:05,473 --> 00:17:06,640
حسنا.

324
00:17:06,641 --> 00:17:09,476
انا لا اقول اني لا اريد (تيدي) هناك

325
00:17:09,477 --> 00:17:10,402
انا فقط

326
00:17:11,280 --> 00:17:13,648
انه شيء مفاجئ يا (تيد)

327
00:17:13,649 --> 00:17:17,918
- أنا بحاجة للوقت للتفكير
- بالتأكيد يا (جانيت)

328
00:17:18,652 --> 00:17:20,354
ولا اريدك ان تقلق

329
00:17:20,355 --> 00:17:22,489
انا لن ابيع المحل

330
00:17:22,490 --> 00:17:25,110
حتى يوافق الجميع انه
الخيار الافضل

331
00:17:25,694 --> 00:17:27,328
انا لست قلق

332
00:17:27,329 --> 00:17:30,297
انا فقط اعتقد انه يجب عليك
سماع العرض

333
00:17:30,298 --> 00:17:33,660
اذا كان هناك عرض، وسوف
نمضي من هناك

334
00:17:35,530 --> 00:17:37,082
تبدو خطة جيده

335
00:17:40,976 --> 00:17:45,513
حسنا، انا اذهب هنا احيانا
بعد العمل

336
00:17:45,514 --> 00:17:47,681
وامضي بعض الوقت هنا

337
00:17:47,682 --> 00:17:52,320
لكن الليلة، لديهم
لديهم مناسبة خاصة

338
00:17:52,321 --> 00:17:53,955
لذا انا سوف اذهب

339
00:17:53,956 --> 00:17:55,622
اذهب

340
00:17:55,623 --> 00:17:57,691
هل عملت اي عمل فني، يا (دان)؟

341
00:17:57,692 --> 00:18:00,527
انا لا اعلم بالواقع اذا كنت سوف
اقوم بعمل اي شيء

342
00:18:00,528 --> 00:18:03,598
انا فقط احب المشاهده،
مثل تشونسي البستاني

343
00:18:03,599 --> 00:18:05,332


344
00:18:05,333 --> 00:18:07,302
يبدو انها جيدة لك
هذه الجمعية الفنية

345
00:18:07,303 --> 00:18:10,905
لم اراك تمضي الوقت سابقا
بوسط حشود

346
00:18:10,906 --> 00:18:12,648


347
00:18:12,649 --> 00:18:14,862
يبدو أنك وجدت بعض الناس
الذين تستطيع تمضية الوقت معهم

348
00:18:14,863 --> 00:18:16,497


349
00:18:16,498 --> 00:18:19,434
- أتمنى ذلك.
- "Being There."

350
00:18:19,435 --> 00:18:22,204
“النمر الوردي”

351
00:18:22,205 --> 00:18:24,772
نعم
 "Being There."

352
00:18:24,773 --> 00:18:26,574


353
00:18:26,575 --> 00:18:29,645
ماذا؟

354
00:18:29,646 --> 00:18:33,117
هل سوف يكون هناك فتيات
بحفلة الفن هذه؟

355
00:18:34,988 --> 00:18:37,618
انهن عادة جزء من المعادلة

356
00:18:37,619 --> 00:18:39,122


357
00:18:41,401 --> 00:18:44,560
 ربما يجب انا اذهب، انت تعرف؟

358
00:18:44,561 --> 00:18:47,297
للدعم المعنوي

359
00:18:48,363 --> 00:18:51,399
انا لا اعلم يا (ماني)

360
00:18:51,946 --> 00:18:54,802
على الارجح يجب ان نترك
‫(‬داني) ان يحظى بهذه لنفسه

361
00:18:54,803 --> 00:18:56,605
ماذا هل انت والده الآن؟

362
00:18:57,577 --> 00:18:58,674
ماذا؟

363
00:18:58,675 --> 00:19:01,544
لحظه لحظه مالذي يحدث هنا يا (ماني)؟

364
00:19:02,884 --> 00:19:04,279
لا شيء، ايها المدير

365
00:19:04,280 --> 00:19:07,249
الان، اولا انا لست مديرك

366
00:19:07,250 --> 00:19:09,952
وثانيا.. مالذي يحدث؟

367
00:19:11,583 --> 00:19:12,319
انت تعرف

368
00:19:13,721 --> 00:19:15,323
Did over a nickel in prison,

369
00:19:15,324 --> 00:19:17,358
لذا اريد انا احظى ببعض المتعة
في بعض الاحيان

370
00:19:17,359 --> 00:19:18,249
هذا كل شيء

371
00:19:18,250 --> 00:19:21,230
متى كان آخر مره حظيت بالمتعة
ولم تسبب أي مشاكل؟

372
00:19:21,231 --> 00:19:23,932
- بالخارج؟
- انا لم اكن بالخارج

373
00:19:23,933 --> 00:19:26,635
انت لم تكمل اسبوعين جيدين بالخارج يا (ماني)
هل تعتقد انه سلوك جيد

374
00:19:26,636 --> 00:19:29,630
للظهور في حفلة اشخاص آخرين
من غير دعوة؟

375
00:19:31,407 --> 00:19:32,876
لم اكن اعلم انها للمدعوين فقط

376
00:19:34,310 --> 00:19:34,908
مم

377
00:19:34,909 --> 00:19:37,012
شيئان يا اصحاب
تفقدوا دوافعكم

378
00:19:37,013 --> 00:19:39,447
و من فضلكم شاركوا بأي افكار او دوافع

379
00:19:39,448 --> 00:19:41,582
معي او مع اي شخص اخر بالمجموعة

380
00:19:42,195 --> 00:19:43,764
Don't keep your own counsel.

381
00:19:44,664 --> 00:19:46,355
وانا لا احتاج ان اخبرك لماذا

382
00:19:49,524 --> 00:19:53,362


383
00:19:58,368 --> 00:20:00,636


384
00:20:00,637 --> 00:20:03,407


385
00:20:07,609 --> 00:20:09,511
اهلا يا ابي

386
00:20:09,512 --> 00:20:13,415
حسنا، لقد هاتفت الرجل (بوب)

387
00:20:13,416 --> 00:20:15,817
هل قال ماذا يريد؟

388
00:20:15,818 --> 00:20:17,618
لم يذكر اي تفاصيل

389
00:20:17,619 --> 00:20:20,856
لكن، يبدو انه يريد متابعة الحديث عن اشياء

390
00:20:20,857 --> 00:20:22,424
هذا غامض

391
00:20:22,425 --> 00:20:23,925


392
00:20:23,926 --> 00:20:26,494
على اي حال، اردتك ان تعرف

393
00:20:26,495 --> 00:20:28,730
حسنا ، ( كيري موريس وشركاؤه)

394
00:20:28,731 --> 00:20:31,399
هي شركة تبحث عن ممتلكات

395
00:20:31,400 --> 00:20:33,980
لشركات البيع بالتجزئه لشرائها

396
00:20:35,423 --> 00:20:36,737
هل هذا صحيح؟

397
00:20:36,738 --> 00:20:38,874
اقصد، اذا كان (بوب)غامض كما تقول

398
00:20:38,875 --> 00:20:40,955
هذه قد تكون معلومة مفيدة
لك ول (جانيت)

399
00:20:42,941 --> 00:20:45,079
حسنا، من الممكن انه ذكر ربما

400
00:20:45,080 --> 00:20:46,881
انهم مهتمين لتقديم عرض

401
00:20:46,882 --> 00:20:51,223
او على الاقل  تم اخذ ملكيتنا بالحسبان للشراء

402
00:20:51,224 --> 00:20:53,754
- من يكونون “هم”؟
- انا لم اتحدث اليه يا (تيدي)

403
00:20:53,755 --> 00:20:55,656
- انه فقط
- فقط ماذا؟

404
00:20:55,657 --> 00:20:57,059


405
00:20:57,060 --> 00:20:59,313
حسنا، اعتقد انه يريد مقابلة

406
00:21:01,681 --> 00:21:04,517
- هنا؟
- اعتقد ذلك

407
00:21:05,141 --> 00:21:06,297
هل قال متى؟

408
00:21:06,298 --> 00:21:09,241
مم حسنا، لقد كان يتحدث عن الاربعاء

409
00:21:10,779 --> 00:21:12,680
هل كنتم سوف تخبرونني عن المقابلة؟

410
00:21:12,681 --> 00:21:13,982
بالتأكيد

411
00:21:13,983 --> 00:21:15,718
انظر يا ابني، هذا الامر جعل (جانيت)
مضطربه

412
00:21:15,719 --> 00:21:19,755
هي تحتاج بعض الوقت لـ . . للتفكير بالامور

413
00:21:20,217 --> 00:21:22,256
بدون اخبار باقي الاولاد حتى الآن

414
00:21:22,791 --> 00:21:24,127
‫“‬كل الأولاد”؟

415
00:21:25,194 --> 00:21:26,828
انا اعلم كيف يبدو ذلك

416
00:21:26,829 --> 00:21:28,796
لكن انا في موقف صعب هنا يا (تيدي)

417
00:21:29,835 --> 00:21:31,938
انه

418
00:21:31,939 --> 00:21:33,802
انه نوعا ما امر يخصك اليس كذلك يا ابي؟

419
00:21:33,803 --> 00:21:35,952
يجب أن اذهب، احدهم يطرق الباب

420
00:21:38,807 --> 00:21:40,909


421
00:21:40,910 --> 00:21:42,613


422
00:21:44,079 --> 00:21:45,381
اهلا

423
00:21:45,382 --> 00:21:50,385
انا (مالفن)،  مدير الشقق

424
00:21:50,386 --> 00:21:53,222
اوه، حسنا تفضل بالدخول

425
00:21:58,894 --> 00:22:00,330


426
00:22:01,028 --> 00:22:03,121


427
00:22:05,207 --> 00:22:06,269
لديك زائر

428
00:22:07,243 --> 00:22:09,792
شكرا

429
00:22:18,675 --> 00:22:20,012
مرحبا

430
00:22:22,022 --> 00:22:24,129
كنت افكر بالمجئ لهنا

431
00:22:24,130 --> 00:22:25,159
اوه، حقا؟

432
00:22:25,160 --> 00:22:27,728
احتاج بعض المنتجات الورقية ايضا، لذا

433
00:22:27,729 --> 00:22:31,166
حسنا، لدينا مجموعة واسعة

434
00:22:33,970 --> 00:22:35,933
هذا ليس صحيح
لدينا مجموعة رخيصة

435
00:22:35,934 --> 00:22:37,599
هل تريدين الذهاب للحصول على البيرة في وقت ما؟

436
00:22:37,600 --> 00:22:38,806
بيرة؟

437
00:22:40,813 --> 00:22:42,476
- حسنا
- لم اقصد ان اضعك في هذا الموقف

438
00:22:42,477 --> 00:22:45,780
انه فقط بعد ما رأيتك تلك الليلة
لقد فكرت انه..

439
00:22:46,665 --> 00:22:48,257
قد يكون ممتع او شيء

440
00:22:49,863 --> 00:22:52,253
- اين؟
- County Line?

441
00:22:52,254 --> 00:22:54,089
Country Club?

442
00:22:54,702 --> 00:22:56,013
My tailgate?

443
00:22:56,014 --> 00:22:58,686
- The usual suspects?
- Same old Paulie.

444
00:22:58,687 --> 00:23:00,561


445
00:23:02,275 --> 00:23:03,819
حسنا ،  مم

446
00:23:04,646 --> 00:23:06,444
على الارجح فكرة سيئة

447
00:23:07,155 --> 00:23:09,272
I always try and keep
a few of those handy.

448
00:23:11,376 --> 00:23:12,206
لما لا؟

449
00:23:13,562 --> 00:23:17,879
من الممكن ان استفيد من البيرة
صراحة، قبل العودة لامي

450
00:23:17,880 --> 00:23:20,482
- الليلة؟
- بالتأكيد

451
00:23:21,575 --> 00:23:23,528
حسنا، بالتأكيد لما لا؟

452
00:23:23,529 --> 00:23:24,686


453
00:23:24,687 --> 00:23:27,155


454
00:23:27,812 --> 00:23:30,918
حسنا، نحن نستعد للاغلاق

455
00:23:30,919 --> 00:23:33,658
- هل تمانع بتمضية بعض الوقت بالخارج؟
- سوف اكون هناك

456
00:23:35,029 --> 00:23:36,029
حسنا

457
00:23:44,305 --> 00:23:48,208


458
00:23:48,209 --> 00:23:50,544
<i>عند النغمة، سجل رسالتك.</i>

459
00:23:50,545 --> 00:23:51,879


460
00:23:51,880 --> 00:23:55,044
اهلا يا (جانيت) انه (جون ستيرن)

461
00:23:55,045 --> 00:23:58,319
انا . . انا فقط اردت
ان تعرفي انتي وعائلتك

462
00:23:58,320 --> 00:23:59,888
انني عدت مجددا للمدينة

463
00:23:59,889 --> 00:24:01,555
لا شيء يدعو للقلق ، حقا

464
00:24:01,556 --> 00:24:05,392
just tying up a few loose ends.

465
00:24:05,393 --> 00:24:09,134
على كل حال مم سوف احاول
ان امر على البيت

466
00:24:10,045 --> 00:24:11,666
قبل التوجه للشمال مجددا

467
00:24:12,993 --> 00:24:14,736
سيكون من الجميل أن أراكم جميعا.

468
00:24:15,905 --> 00:24:18,238
حسنا، الى اللقاء

469
00:24:19,205 --> 00:24:21,276


470
00:24:24,350 --> 00:24:26,747
حسنا، ماذا ايضا؟

471
00:24:26,748 --> 00:24:28,183
مم

472
00:24:30,012 --> 00:24:34,143
مفتاح غرفة الغسيل، ساعات البركة

473
00:24:34,144 --> 00:24:37,591
هذا كل شيء، حقا

474
00:24:37,592 --> 00:24:40,294
اوه لا .. لا تشوي بعد 10 مساء

475
00:24:40,295 --> 00:24:41,764
فهمتك

476
00:24:45,434 --> 00:24:48,303
حسنا

477
00:24:50,162 --> 00:24:52,229
هل لديك بيرة اخرى؟

478
00:24:53,137 --> 00:24:54,177
بالتأكيد

479
00:24:55,410 --> 00:24:58,812
- انا خارج ساعات العمل
- عظيم

480
00:24:58,813 --> 00:25:01,351


481
00:25:04,253 --> 00:25:06,816
- كيف حاله؟
- من؟

482
00:25:07,954 --> 00:25:09,256
دانييل

483
00:25:09,606 --> 00:25:13,162
اوه، حسنا حسنا انه

484
00:25:14,463 --> 00:25:16,053
انه يتأقلم

485
00:25:19,261 --> 00:25:21,633
ولديه وظيفة بدوام كامل

486
00:25:21,634 --> 00:25:23,264
هذا رائع

487
00:25:23,948 --> 00:25:26,241
ماذا يعمل؟

488
00:25:27,187 --> 00:25:28,554
حسنا

489
00:25:29,442 --> 00:25:32,246
‫(‬جانيت) هي من تتحدث معه غالبا
يا (ملفن) لذلك

490
00:25:33,429 --> 00:25:35,582
انا اعطيته اول عمل له

491
00:25:35,583 --> 00:25:36,855
اوه، حقا؟

492
00:25:38,553 --> 00:25:41,950
بعد ماخرج على الفور من ال. . حجرة الجحيم

493
00:25:42,690 --> 00:25:44,391
قام بطلاء بركة الماء

494
00:25:44,392 --> 00:25:45,592


495
00:25:45,593 --> 00:25:47,361
حسنا ، احسنت

496
00:25:47,362 --> 00:25:49,476
نعم انه جيد لي

497
00:25:50,288 --> 00:25:52,655
لقد كان جيد لي

498
00:25:54,265 --> 00:25:55,535
افتقده

499
00:25:56,866 --> 00:25:57,979


500
00:25:58,818 --> 00:26:00,573
والآن مع كل هذا

501
00:26:01,492 --> 00:26:03,299
والهراء الذي يخرج

502
00:26:03,767 --> 00:26:05,311
انه كثير

503
00:26:05,911 --> 00:26:07,987
انه يفطر القلب اليس كذلك؟

504
00:26:09,999 --> 00:26:11,852
لا اعلم لماذا استرجع كل هذا الليلة

505
00:26:11,853 --> 00:26:15,389
انا .. اعني انه لاشيء

506
00:26:15,390 --> 00:26:18,025
مقارنة بما تمرون به كلكم

507
00:26:18,026 --> 00:26:20,794
انا لا .. لا اقصد ذلك يا (تيد)

508
00:26:21,746 --> 00:26:22,864
اوه، لا

509
00:26:27,052 --> 00:26:29,287
كل شخص لديه تجاربه يا (ملفن)

510
00:26:38,197 --> 00:26:40,732
- ‫(سيسيليا أبوت‬)
- انتظر

511
00:26:40,733 --> 00:26:43,903
تعيش في (برمنغهام)، لديها خمس اطفال

512
00:26:43,904 --> 00:26:45,770
تبيع . . شيء ما

513
00:26:45,771 --> 00:26:46,972
قريب جدا

514
00:26:46,973 --> 00:26:49,145
 تعيش في (ماكون)، لديها ثلاث اطفال

515
00:26:49,146 --> 00:26:51,485
زوج ثاني، تبيع( ماري كاي)

516
00:26:51,486 --> 00:26:52,259
نعم!

517
00:26:52,260 --> 00:26:54,713


518
00:26:55,602 --> 00:26:58,951
- من برأيك اغنى؟
- في صفنا ؟

519
00:26:58,952 --> 00:27:02,820


520
00:27:02,821 --> 00:27:04,656
- هل افتقدتي منع التجول؟
- انت مضحك

521
00:27:04,657 --> 00:27:07,861


522
00:27:08,928 --> 00:27:12,263
هل تريدين الرد عليه؟
سوف اظل بالخارج

523
00:27:12,264 --> 00:27:15,834
لا، لا احتاج ان ارد عليه

524
00:27:15,835 --> 00:27:17,585
اين كنا؟

525
00:27:19,371 --> 00:27:22,318
- ‫(داستن هانت‬) .
- الاغنى؟

526
00:27:22,809 --> 00:27:25,277
-هراء.
- دخل مجال التمويل بعد الكلية

527
00:27:26,075 --> 00:27:29,347
حسنا، جيد ل (داستن)

528
00:27:29,348 --> 00:27:31,617
نعم، هذا جيد له

529
00:27:34,887 --> 00:27:36,088
هل هو كثير، كثير؟

530
00:27:37,516 --> 00:27:40,487
‫(‬جيني بار) قالت  انه مستأجر طائرة

531
00:27:40,978 --> 00:27:42,901
هذا خاطئ

532
00:27:42,902 --> 00:27:44,898
Like a baby Lear or something.

533
00:27:46,318 --> 00:27:49,054
‫(‬جيني) كانت صديقتي المقربة
بالصف السابع

534
00:27:49,716 --> 00:27:51,819
نعم، اتذكركم كنتم مقربين

535
00:27:51,820 --> 00:27:54,839
هي تتحدث عني بشكل سيء
مثل ما كنا نتحدث عن (داستن) بشكل سيء؟

536
00:27:54,840 --> 00:27:56,644
ليس على علم مني

537
00:27:57,752 --> 00:28:01,554
انا لا اقول ان اسمك لا يُذكر
ابدا في المحادثة

538
00:28:01,555 --> 00:28:03,935
لكن كل اسماء الاشخاص تُذكر
في نقطة ما

539
00:28:03,936 --> 00:28:05,436
مثل اسم اخي

540
00:28:05,758 --> 00:28:07,298
احيانا

541
00:28:08,571 --> 00:28:10,021
خاصة مؤخرا

542
00:28:11,532 --> 00:28:13,725
لكني احاو البقاء بعيدا عن كل هذا

543
00:28:14,672 --> 00:28:16,228
البقاء بعيدا عن كل هذا،  ماذا؟

544
00:28:16,783 --> 00:28:18,806
التخمينات، اعتقد

545
00:28:25,620 --> 00:28:28,072
هل لديك بيرة اخرى؟

546
00:28:28,073 --> 00:28:29,674
عندما تقولينها بهذه الطريقة

547
00:28:29,675 --> 00:28:31,743


548
00:28:35,181 --> 00:28:38,652


549
00:28:42,222 --> 00:28:45,290
اهلا، هذه (توني)
من فضلك اترك رسالة

550
00:28:45,680 --> 00:28:47,281
- اهلا

551
00:28:48,138 --> 00:28:49,439
اعلم انك تعملين

552
00:28:49,440 --> 00:28:50,451
لا يجب عليك مكالمتي

553
00:28:50,452 --> 00:28:53,220
انا على وشك الاغلاق

554
00:28:53,221 --> 00:28:54,458
فقط

555
00:28:55,943 --> 00:28:57,861
قضيت يوم شيق حقا

556
00:28:58,974 --> 00:29:00,583
و

557
00:29:02,465 --> 00:29:06,169
حسنا، استطيع ان اخبرك عنه
في موعد

558
00:29:08,976 --> 00:29:11,709
حتى ذلك الوقت، تيدي يسجل خروج

559
00:29:12,674 --> 00:29:14,066
احبك

560
00:29:16,479 --> 00:29:19,147
انا فقط اقول هذا لتعلمي
انك  لديك من يحبك

561
00:29:19,148 --> 00:29:22,185
و انتي تعلمين، في حالة انك فكرتي
انك ليس لديك من يحبك

562
00:29:24,252 --> 00:29:26,105
اتمنى ان هذا لا يفزعك

563
00:29:26,754 --> 00:29:28,223
تيدي

564
00:29:37,533 --> 00:29:40,804


565
00:29:44,106 --> 00:29:47,843
- تبدو غير مرتاح
- انا اسف، انا لا اقصد هذا

566
00:29:47,844 --> 00:29:50,778
لا، هذا اطراء

567
00:29:51,662 --> 00:29:52,847
اوه

568
00:29:52,848 --> 00:29:55,417
لا احد يعجبه هذا، كل الفريقين

569
00:29:55,418 --> 00:29:57,487
انه فقط مايجب ان يفعله
 فريقنا للاستمرار

570
00:29:59,154 --> 00:30:01,355


571
00:30:01,356 --> 00:30:05,761


572
00:30:08,230 --> 00:30:09,730
انا اسفة اذا كنت مم

573
00:30:09,731 --> 00:30:12,700
سخريتي تمطر على تجربتك

574
00:30:12,701 --> 00:30:16,138
حقا، اعتقد انه شيء متعلق بالهرمونات

575
00:30:22,245 --> 00:30:26,247
I'm not, uh, unfamiliar
with the cynic stance.
انا لست غير

576
00:30:26,248 --> 00:30:27,489
I bet.

577
00:30:32,354 --> 00:30:34,722
على اية حال، اعتقد ان السخرية
اخذت سمعة سيئه

578
00:30:34,723 --> 00:30:37,626
من الناس الذين يخافون منها

579
00:30:39,295 --> 00:30:40,828
مثل المتفائلين؟

580
00:30:40,829 --> 00:30:42,930
خصيصا عشيرة الغير وثنين

581
00:30:49,604 --> 00:30:54,777
اذا، مالذي تخافين منه يا (كلوي)
اذا لم يكن التفاؤل؟

582
00:30:56,101 --> 00:30:57,538
الملل.

583
00:30:59,815 --> 00:31:01,815
ولماذا تعتقدين ذلك؟

584
00:31:01,816 --> 00:31:04,652
لانها علامة انه يجب علي أن

585
00:31:04,653 --> 00:31:08,622
افعل شيء او اغير شيء

586
00:31:08,623 --> 00:31:10,259
ماذا يححدث اذا لم تفعلي؟

587
00:31:13,891 --> 00:31:17,332
 اصبح  لئيمة حتى
يغير الاخرين شيئا ما

588
00:31:17,333 --> 00:31:21,051
- غالبا هنالك رمز لذلك
- هل هذا تنبيه؟

589
00:31:23,338 --> 00:31:25,207
انا لا عرفك جيدا حتى الان

590
00:31:26,675 --> 00:31:31,545
أحاول البقاء في حالة دائمة من الملل

591
00:31:31,546 --> 00:31:33,383
حسنا، هذا لا يمكن ان يكون جيد

592
00:31:34,217 --> 00:31:37,099
على الارجح ليس حلا طويل المدى

593
00:31:37,786 --> 00:31:41,658
لكن للوقت الحالي

594
00:31:42,725 --> 00:31:45,459
لا يمكن انك كنت تشعر بالملل
عندما خرجت لاول مره

595
00:31:45,460 --> 00:31:47,795
لا

596
00:31:48,590 --> 00:31:49,730
لم اشعر بالملل

597
00:31:51,328 --> 00:31:53,432
لم اكن حتى متأكد انني حي

598
00:31:55,719 --> 00:31:59,239
حسنا، انا لست متأكده من اننا الان

599
00:32:08,784 --> 00:32:10,577
لقد بحثت عنك في قوقل

600
00:32:15,994 --> 00:32:17,926
انه مايفعله الناس الآن

601
00:32:18,426 --> 00:32:22,010
خصيصا، عندما يقابلون شخصا ما
يكون. . انت تعرف

602
00:32:22,364 --> 00:32:25,301
لا، انا لا اعلم يكون ماذا؟

603
00:32:26,757 --> 00:32:28,050
قابل للبحث عنه في قوقل

604
00:32:31,587 --> 00:32:33,129
وانا كذلك؟

605
00:32:33,843 --> 00:32:37,681
نعم، انت كذلك

606
00:32:45,354 --> 00:32:47,470
اذا مالذي وجدتيه عندما

607
00:32:47,989 --> 00:32:49,620
بحثتي في قوقل عن (دانييل هولدن)؟

608
00:32:50,692 --> 00:32:52,558
اي شيء تريد معرفته

609
00:32:54,596 --> 00:32:56,365
انه الانترنت

610
00:33:02,438 --> 00:33:04,394
هل تريد ان ترى شقتي؟

611
00:33:04,873 --> 00:33:06,488
اريد ان استريح

612
00:33:08,510 --> 00:33:10,961
- او لا
- بالتأكيد

613
00:33:19,622 --> 00:33:22,753


614
00:33:23,959 --> 00:33:25,759


615
00:33:25,760 --> 00:33:28,563


616
00:33:28,564 --> 00:33:30,731


617
00:33:30,732 --> 00:33:33,500


618
00:33:33,501 --> 00:33:35,037


619
00:33:37,105 --> 00:33:39,039
اتمنى انك لم تكوني تنتظرني

620
00:33:39,040 --> 00:33:43,646
ابوك لم يكن يحب عمل الاطارات

621
00:33:44,713 --> 00:33:46,448
حسنا

622
00:33:46,449 --> 00:33:49,651
اقصد، انه لم يكن في دمه
او اي شيء مثل هذا

623
00:33:49,652 --> 00:33:53,654
لكن لماذا قد يكون هنالك
اي احد حب الاطارات في دمه

624
00:33:53,655 --> 00:33:56,076
الاطارات النتنه، يا الهي

625
00:33:57,058 --> 00:34:01,164
انه كان عمل فقط
ليساعد عائلته فيه

626
00:34:01,999 --> 00:34:04,632
ابوك كان في عمل العائله

627
00:34:05,219 --> 00:34:07,067
مالذي جلب كل هذا الآن؟

628
00:34:07,068 --> 00:34:09,137
انا لم اكن اريدك ان تعودي مجددا الى هنا

629
00:34:09,138 --> 00:34:11,282
to be my de facto psychiatrist.

630
00:34:11,283 --> 00:34:13,167
انا حقا لم اريد ذلك يا (امانثا)

631
00:34:13,168 --> 00:34:15,971
انا لا اريد عمل ذلك لك
ليس بعد الآن

632
00:34:15,972 --> 00:34:19,118
جئت  الى هنا بعينين واسعتين
 وبإرادتي الحره يا امي

633
00:34:20,049 --> 00:34:21,548
غالبا

634
00:34:22,567 --> 00:34:24,421
كيف حال موعدك مع (بيلي)؟

635
00:34:25,488 --> 00:34:26,755


636
00:34:27,824 --> 00:34:29,958
الظهور في مكان عملي

637
00:34:30,691 --> 00:34:33,093
من الصعب تعريفه كموعد

638
00:34:34,160 --> 00:34:37,164
لكن ،  لقد كان جيد

639
00:34:37,165 --> 00:34:39,467
لا يزال يعمل بالساحات؟

640
00:34:39,468 --> 00:34:42,103
هو لا يظل في هذا العمل، يا أمي

641
00:34:42,104 --> 00:34:45,673
لكن اعتقد انه يفضل
ان يسمى (مزارع)

642
00:34:45,674 --> 00:34:46,874


643
00:34:47,819 --> 00:34:50,134
هل تعتقيدين انك سوف ترينه مجددا؟

644
00:34:50,135 --> 00:34:53,981
نعم، في الحقيقة اعتقد ذلك

645
00:34:53,982 --> 00:34:55,682
نحن سوف نذهب للصيد عطلة الاسبوع

646
00:34:57,126 --> 00:35:01,172
- صيد؟ صيد ماذا؟
- Foul.

647
00:35:03,187 --> 00:35:06,160
- هل كنتي تشربين؟
- ليس بقدرك

648
00:35:06,161 --> 00:35:08,600


649
00:35:12,000 --> 00:35:14,671
صديقك (جون) اتصل

650
00:35:15,908 --> 00:35:17,810
نعم، لقد اتصل بي ايضا

651
00:35:17,811 --> 00:35:20,946
لكن لم استمع للرسالة حتى الآن

652
00:35:26,868 --> 00:35:30,049
ماذا يريد صديقي؟

653
00:35:31,547 --> 00:35:32,954
انه في المدينة

654
00:35:32,955 --> 00:35:35,189
- ماذا؟

655
00:35:35,190 --> 00:35:36,590
لماذا؟

656
00:35:36,591 --> 00:35:37,959
الشعور بالذنب على الاغلب

657
00:35:37,960 --> 00:35:39,827
حسنا، اذا كان هذا السبب
اذا عليه الذهاب لرؤية

658
00:35:39,828 --> 00:35:41,095
الطبيب النفسي الذي لم تذهبي لرؤيته

659
00:35:41,096 --> 00:35:44,898
- انا ذاهبة للنوم
- شخصا ما يريد شراء المحل

660
00:35:46,730 --> 00:35:49,237
- ماذا؟
- اليس هذا غريب؟

661
00:35:50,151 --> 00:35:52,173
مالذي تتحدثين عنه؟

662
00:35:52,174 --> 00:35:53,775


663
00:35:53,776 --> 00:35:55,574
ليس من المفترض أن اخبرك بعد

664
00:35:56,578 --> 00:35:57,945
لما لا؟

665
00:35:57,946 --> 00:36:01,134
لانني طلبت من (تيد)
ان لا يخبر (تيدي) بعد

666
00:36:02,279 --> 00:36:03,717
ولما لا؟

667
00:36:03,718 --> 00:36:04,685


668
00:36:04,686 --> 00:36:08,155
من اجل ان اجلس هنا واحتسي مشروبي

669
00:36:08,156 --> 00:36:10,665
وافكر مليا بعمل الاطارات

670
00:36:10,666 --> 00:36:11,819
وكل الاعمال

671
00:36:11,820 --> 00:36:15,337
التي تصحب العمل في عمل الاطارات

672
00:36:16,782 --> 00:36:20,133
حسنا اذا انا لن اقول اي شيء

673
00:36:20,134 --> 00:36:23,035
حتى يعلم الجميع

674
00:36:29,617 --> 00:36:32,269
انه كان دائما غير منصف ل (تيد)

675
00:36:33,311 --> 00:36:34,752
مالذي كان؟

676
00:36:35,981 --> 00:36:39,153
كل هذا، كل هذا الهراء

677
00:36:41,083 --> 00:36:43,556
كل هذا الهراء الذي دخل فيه

678
00:36:45,861 --> 00:36:49,710
امسكت به وكأنه كان سترة
نجاة، انتي تعلمين

679
00:36:51,062 --> 00:36:53,372
اعتقد انني ربما سحبته للاعماق

680
00:37:03,611 --> 00:37:07,333
- هل لديك مشروب؟
- نعم، من فضلك

681
00:37:18,004 --> 00:37:20,934
- هل رسمتي هذه؟
- اتمنى

682
00:37:22,141 --> 00:37:24,156
انا اعمل حلي

683
00:37:24,587 --> 00:37:28,429
- لكن اعتقد انه لدي نظرة؟
- نظرة لماذا؟

684
00:37:29,748 --> 00:37:31,537
لما هو محرض

685
00:37:32,252 --> 00:37:36,157
ما هي نيتك؟

686
00:37:42,728 --> 00:37:44,732
ما هي نيتك؟

687
00:37:46,199 --> 00:37:49,549
- ماذا تقصد؟
- بخصوصي

688
00:37:49,969 --> 00:37:51,967
لم اكن اعلم انه يجب ان  يكون لدي نية

689
00:37:53,072 --> 00:37:57,209
- انت هل لديك نية بخصوصي؟
- غالبا

690
00:37:57,210 --> 00:37:58,878


691
00:37:58,879 --> 00:38:03,194
انا لا اجمع الحيوانات الجريحه،
اذا كان هذا ماتقصده

692
00:38:06,520 --> 00:38:10,155
- هل تحبين البقاء محاطه بالخطر؟
- هل انت خطير؟

693
00:38:11,020 --> 00:38:12,634
احيانا

694
00:38:12,635 --> 00:38:16,624
غالبا على نفسي، ونادرا على الاخرين

695
00:38:17,263 --> 00:38:19,532
هذه معلومة مفيدة

696
00:38:21,100 --> 00:38:22,867


697
00:38:22,868 --> 00:38:26,204
انظر، لم اكتشف نفسي كاملا
حتى الان

698
00:38:26,205 --> 00:38:29,307
لذا لا استطيع ان احدد دافع صافي

699
00:38:29,308 --> 00:38:31,677
لكل فعل افعله وكل رغبة

700
00:38:31,678 --> 00:38:35,314
لكن استطيع ان اقول اني
لا ابحث عن شريك لمدة طويلة

701
00:38:35,983 --> 00:38:38,278
او شريك جنس

702
00:38:39,035 --> 00:38:45,106
- So, you're looking for a platonic fling.
- With a straight man, preferably.

703
00:38:50,029 --> 00:38:52,240
هذا اقتراح غريب

704
00:38:53,766 --> 00:38:55,969
حسنا، انا نوعا ما لدي  صفقة

705
00:38:57,036 --> 00:38:59,072
وماهي؟

706
00:39:00,140 --> 00:39:01,484
انا حامل

707
00:39:05,390 --> 00:39:08,680
- لا تقلق
- انت لست الاب

708
00:39:12,513 --> 00:39:14,516
هل تعرفين من هو؟

709
00:39:16,308 --> 00:39:17,542
وقح

710
00:39:18,091 --> 00:39:20,224
بالتأكيد اعلم من هو الاب

711
00:39:20,225 --> 00:39:23,471
- واين يمكن ان يكون؟
- I ran him off.

712
00:39:26,933 --> 00:39:29,322
ثق بي، انه كان لا يناسب للمهمة

713
00:39:32,004 --> 00:39:37,642
- اذا.. هذه مثل المقابلة الشخصية للوظيفة؟
- لا تملق نفسك

714
00:39:37,643 --> 00:39:41,691
لقد اخبرتك سابقا … انا
لا ابحث عن اي رجل

715
00:39:42,374 --> 00:39:45,062
<i>If</i> I decide to have this thing,
اذا قررت الحصول على هذا الشيء

716
00:39:45,063 --> 00:39:48,744
انا سوف اذهب لاختي
وانتظر الولادة معها

717
00:39:51,594 --> 00:39:53,192
وماذا بعد ذلك؟

718
00:39:54,259 --> 00:39:58,761
سوف اربيه وكأنه ابني
او اعطيه احد

719
00:39:59,175 --> 00:40:00,991
او ابيعه بالسوق السوداء

720
00:40:01,851 --> 00:40:06,140
اعتقدت انكلك تفكري
هل ستحتفظين به او لا

721
00:40:07,207 --> 00:40:09,092
I can't not have it.

722
00:40:11,210 --> 00:40:12,996
لما لا؟

723
00:40:15,575 --> 00:40:18,416
اتعلم ماذا، يجب عليك الهرب انت ايضا

724
00:40:18,417 --> 00:40:21,153
يمكنك العودة إلى الجمعية في أي وقت تريد

725
00:40:21,154 --> 00:40:23,222
و لن اخطفك مره اخرى

726
00:40:23,223 --> 00:40:24,304
اعدك (بالايطالي)

727
00:40:30,794 --> 00:40:35,985
هل هذا ماتفعلينه.. تخطفين؟

728
00:40:37,642 --> 00:40:39,693
ليس لدي أدنى فكرة عما أفعله.

729
00:40:40,319 --> 00:40:44,592
لقد تخليت عن تدخين الماريجوانا
 والخمر والابان

730
00:40:45,193 --> 00:40:48,713
لقد تخليت عن كل شيء تقريبا
 ماعدا الهرمونات

731
00:40:48,714 --> 00:40:53,106
لذلك ليس لدي اي فكره عما افعله هذه المره

732
00:40:57,207 --> 00:40:58,752
انتي

733
00:41:00,046 --> 00:41:02,249
يجب علينا ان نبدأ نادي

734
00:41:05,904 --> 00:41:08,082
اعتقد ان حالتي مؤقته

735
00:41:08,571 --> 00:41:09,852
هل حالتك مؤقته؟

736
00:41:10,811 --> 00:41:12,128
اشك في ذلك

737
00:41:18,862 --> 00:41:21,114
هل انتي حقا حامل؟

738
00:41:23,509 --> 00:41:25,302
ياالهي

739
00:41:29,022 --> 00:41:31,184
حسنا،  هذه سوف تكون بداية جديدة

740
00:41:32,324 --> 00:41:35,827
لكن اعتقد انها سوف تساعدك للفهم
بشكل اكبر

741
00:41:35,828 --> 00:41:37,377
تعال هنا

742
00:41:43,137 --> 00:41:45,121
اقترب، ايها الرجل الخطير

743
00:41:51,044 --> 00:41:54,853
فقط تذكر اننا كلنا محترفون هنا

744
00:42:27,013 --> 00:42:28,644
هل تشعر بهذا؟

745
00:42:32,484 --> 00:42:34,186
نعم

746
00:42:34,187 --> 00:42:36,488


747
00:42:37,118 --> 00:42:39,117
هذا هو طفلي الصغير

748
00:42:45,931 --> 00:42:47,701
هل لا تزال تشعر بالملل؟

749
00:42:51,237 --> 00:42:52,596
لا

750
00:42:54,373 --> 00:42:55,960
هذا فعلا لطيف

751
00:42:57,728 --> 00:42:58,993
مهدئ.

752
00:43:01,694 --> 00:43:02,961
شكرا لك

753
00:43:07,802 --> 00:43:12,172
<b><font color="#ff0000">اول ترجمة لي عذرا على الاخطاء
</font></b>

