00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ترجمة Abdelraman Osama 1 00:00:06,301 --> 00:00:10,527 هناك بُعد خامس خلف حدود معرفة البشر . 2 00:00:10,851 --> 00:00:16,314 بُعد شاسع كالفضاء ويمتد زمنه للانهائية . 3 00:00:16,774 --> 00:00:20,310 انه الحد الفاصل بين النور والظل , 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,422 بين العلم والخرافة , 5 00:00:22,674 --> 00:00:25,653 ويقبع بين اقسي قاع مخاوف الإنسان 6 00:00:25,984 --> 00:00:28,479 وقمة معرفته . 7 00:00:28,930 --> 00:00:31,144 هذا هو بُعد الخيال. 8 00:00:31,443 --> 00:00:35,847 منطقة يمكن تسميتها منطقة الشفق. 9 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 10 00:00:48,449 --> 00:00:50,193 شارع مابيل، أمريكا . 11 00:00:51,028 --> 00:00:51,974 نهاية الصيف. 12 00:00:52,661 --> 00:00:56,850 عالم صغير محاط بالاشجار، حدائق داخلية، حفلات شواء 13 00:00:56,875 --> 00:01:00,421 ملئ بضحك الأطفال، وصوت جرس بائع الآيس كريم 14 00:01:03,522 --> 00:01:06,523 مع صوت الزئير الذي جاء من السماء وذلك الضوء 15 00:01:06,534 --> 00:01:11,054 الوقت الآن بالضبط 6:43 مساءاً في شارع مابيل 16 00:01:28,603 --> 00:01:30,335 ما هذا نيزك؟ 17 00:01:30,789 --> 00:01:32,549 أجل، يبدو ذلك 18 00:01:32,550 --> 00:01:34,661 مع ذلك، أنا لم اسمع صوت اصطدام ماذا عنك؟ 19 00:01:35,008 --> 00:01:37,305 لا لم اسمع اي صوت بإستثناء هذا الزئير 20 00:01:38,438 --> 00:01:40,059 ستيف، ماذا كان ذلك؟ 21 00:01:40,283 --> 00:01:42,235 أعتقد أنه نيزك عزيزتي 22 00:01:42,236 --> 00:01:43,968 لقد اقترب بصورة مروعة أليس كذلك؟ 23 00:01:44,079 --> 00:01:47,189 قريبا من ممتلكاتي قريباً جدا 24 00:01:52,629 --> 00:01:55,725 .هذا هو شارع مابيل في يوم الأحد أواخر الظهيرة 25 00:01:56,825 --> 00:02:00,877 شارع مابيل في آخر ظهور هادئ له 26 00:02:01,589 --> 00:02:03,395 قبل قدوم الوحوش. 27 00:02:31,489 --> 00:02:33,184 عامل التحويل، عامل التحويل 28 00:02:37,452 --> 00:02:38,471 عامل التحويل؟ 29 00:02:47,115 --> 00:02:49,960 ستيف لقد انقطعت الكهرباء لقد وضعت الحساء علي الموقد للتو 30 00:02:49,961 --> 00:02:51,819 وقد انقطعت الكهرباء 31 00:02:52,034 --> 00:02:55,719 هل يعمل لديكم الهاتف؟ لا أستطيع الاتصال بأحد 32 00:02:56,308 --> 00:02:58,544 الكهرباء لدينا سئ هل انقطعت الطاقة؟ 33 00:03:00,315 --> 00:03:02,084 الراديو أيضاً لا يعمل 34 00:03:04,512 --> 00:03:06,018 سأقوم بالعبور من خلال الفناء 35 00:03:06,019 --> 00:03:08,910 لمعرفة هل تعمل الطاقة في شارع فلورا 36 00:03:14,071 --> 00:03:15,402 هذا غير معقول 37 00:03:15,422 --> 00:03:18,739 لما قد تنقطع الطاقة جميعها فجاءة ومن خط الهاتف ايضاً؟ 38 00:03:19,457 --> 00:03:22,034 من الممكن ان تكون عاصفة رعدية او ما شابه 39 00:03:22,035 --> 00:03:24,002 لا أعتقد هذا 40 00:03:24,275 --> 00:03:27,876 السماء صافية تماماً لا سحاب، لا رعد، لا برق 41 00:03:27,877 --> 00:03:29,252 كيف يمكن ان تكون عاصفة؟ 42 00:03:29,253 --> 00:03:32,387 لا أستطيع التقاط اي شئ من المذياع 43 00:03:32,516 --> 00:03:35,034 لماذا لا نذهب الي وسط المدينة ونخبر مركز الشرطة؟ 44 00:03:35,047 --> 00:03:37,799 في الغالب سيعتقدون اننا مجانين 45 00:03:37,800 --> 00:03:40,969 تعطيل بسيط في الكهرباء واصبح الجميع في حالة ارتباك 46 00:03:40,970 --> 00:03:42,855 هذا ليس عطل بسيط في الكهرباء، شارلي 47 00:03:42,856 --> 00:03:46,024 اذا كان صحيحا لكنا استطعنا التقاء اشارة عابرة علي المذياع 48 00:03:47,427 --> 00:03:50,812 ساذهب لمركز المدينة من الممكن ان افهم ما يحدث 49 00:04:19,178 --> 00:04:22,125 انا لا أستطيع الفهم كانت تعمل جيداً من قبل 50 00:04:22,580 --> 00:04:23,759 هل نفذ لديك الوقود؟ 51 00:04:23,760 --> 00:04:25,180 لقد ملأته للتو 52 00:04:25,181 --> 00:04:26,609 رباه، ماذا يعني هذا؟ 53 00:04:26,682 --> 00:04:29,437 يبدو ان كل شئ أصبح معطلاً 54 00:04:29,952 --> 00:04:32,044 يبدو أنه من الافضل ان نأخذها مشياً علي الأقدام لوسط المدينة 55 00:04:32,391 --> 00:04:34,448 لنذهب سويا، شارلي أجل 56 00:04:37,979 --> 00:04:40,473 سيد. براند من الافضل عدم الذهاب 57 00:04:41,787 --> 00:04:42,708 لما لا؟ 58 00:04:42,733 --> 00:04:44,308 انهم لا يريدون منك الذهاب 59 00:04:46,096 --> 00:04:47,570 من الذي يريد منا ذلك؟ 60 00:04:48,724 --> 00:04:49,559 هم 61 00:04:50,640 --> 00:04:51,487 هم؟ 62 00:04:52,163 --> 00:04:53,194 من هم؟ 63 00:04:53,195 --> 00:04:55,823 الذين كانوا بداخل ذلك الشئ الذي ظهر في السماء 64 00:04:56,364 --> 00:04:57,125 ماذا؟ 65 00:04:57,304 --> 00:04:59,005 الذين كانوا بداخل ذلك الشئ الذي ظهر في السماء 66 00:04:59,006 --> 00:05:01,080 لا اعتقد انهم يريدون منا المغادرة 67 00:05:08,176 --> 00:05:10,570 ماذا تعني، تومي؟ عن ماذا تتحدث؟ 68 00:05:10,571 --> 00:05:13,640 انهم لا يريدون منا المغادرة لذلك قد قطعوا عننا الطاقة 69 00:05:13,961 --> 00:05:16,136 ما الذي يجعلك تقول هذا؟ من أين خطرت ببالك تلك الفكرة؟ 70 00:05:16,137 --> 00:05:18,195 إليس هذا اكثر شئ جنونياً سمعتهم به؟ 71 00:05:18,196 --> 00:05:20,652 انها دائما تحدث بتلك الطريقة في جميع القصص التي قراءتها 72 00:05:20,653 --> 00:05:22,836 عن سفينة فضائيه تأتي من بُعد آخر 73 00:05:22,837 --> 00:05:24,432 من أبعاد آخري، مع ذلك؟ 74 00:05:24,580 --> 00:05:26,882 سال، من الأفضل اخذه للبيت وضعيه علي السرير 75 00:05:26,883 --> 00:05:30,040 انه قد قرأ مجلات مصورة كثيرا او شاهد افلام بكثرة 76 00:05:30,041 --> 00:05:33,123 تومي، توقف عن ذلك الكلام هيا الآن لنذهب 77 00:05:33,288 --> 00:05:36,543 اذهب معها يا تومي لا تقلق سنكون بخير، ستري 78 00:05:36,792 --> 00:05:39,813 لم تكن سفينة فضائية انها نيزك او ما شابه 79 00:05:40,750 --> 00:05:44,298 العطل في الطاقة يبدو في تلك الحالة بسبب 80 00:05:44,299 --> 00:05:46,786 النيازك تفعل اشياء مجنونة مثل 81 00:05:47,229 --> 00:05:48,543 كبقع الشمس ( الشُهب) 82 00:05:49,157 --> 00:05:52,071 بالطبع هذا يشبه بقع الشمس 83 00:05:52,268 --> 00:05:55,317 انهم يرفعون اشارة الراديو لجميع انحاء العالم للاستقبال 84 00:05:55,476 --> 00:05:59,508 ذلك الشئ كان قريباً جدا، من الممكن انه قد سبب بذلك 85 00:06:00,629 --> 00:06:02,781 تابع طريقك، ستيف انت وشارلي اذهبوا للمدينة 86 00:06:02,782 --> 00:06:04,648 وحاولوا اكتشاف ما المتسبب في ذلك 87 00:06:07,737 --> 00:06:08,794 سيد. براند؟ 88 00:06:10,083 --> 00:06:12,024 سيد.براند ارجوك لاتغادر 89 00:06:12,577 --> 00:06:14,873 علي الأرجح انك لن تستطيع الوصول للمدينة 90 00:06:15,119 --> 00:06:17,686 يحدث ذلك في القصص لا أحد يستطيع المغادرة 91 00:06:17,969 --> 00:06:19,127 لا أحد بإستثناء... 92 00:06:19,267 --> 00:06:20,409 بإستثناء من؟ 93 00:06:20,410 --> 00:06:22,890 بإستثناء الأشخاص الذين يرسلوهم إلينا 94 00:06:23,003 --> 00:06:26,707 انهم كالبشر تماماً ولكن تتم زراعتهم بيننا من السفينه الفضائية 95 00:06:28,316 --> 00:06:31,349 تومي عزيزي ارجوك لا تتكلم هكذا 96 00:06:31,515 --> 00:06:34,930 أنها أكثر الأشياء الجنونية التي سمعتها في حياتي ذلك الولد يحكي لنا عن مؤامرة بداخل مجلة مصورة 97 00:06:34,931 --> 00:06:36,539 ونحن نقف هنا ونستمع إليه 98 00:06:37,042 --> 00:06:38,670 انتظر دقيقة انتظر دقيقة 99 00:06:39,846 --> 00:06:41,650 اكمل، ما نوع تلك القصة 100 00:06:41,651 --> 00:06:43,898 ماذا عن الاشخاص الذين يزرعوهم بيننا 101 00:06:44,107 --> 00:06:46,738 انها الطريقة لاستعداد هبوط السفينه الفضائية 102 00:06:46,739 --> 00:06:50,158 أنهم يرسلون 4 أشخاص اب وام ووطفلين 103 00:06:50,159 --> 00:06:53,079 يشبهون تماماً البشر ولكنهم ليسوا بشراً 104 00:07:08,458 --> 00:07:12,050 حسناً، اعتقد اننا نحتاج مراجعة جيراننا 105 00:07:12,217 --> 00:07:14,766 ونكتشف من منهم بشراً حقيقياً 106 00:07:20,569 --> 00:07:23,762 لا فائدة من الوقوف في الجوار وإلقاء النكات 107 00:07:27,473 --> 00:07:30,322 اتسائل اذا كان شارع فلورا لديه كهرباء ام لا 108 00:07:30,973 --> 00:07:33,565 أين بيتي فان هورن؟ الم يعود بعد؟ 109 00:07:37,431 --> 00:07:39,273 هل تعمل سيارتك، لاس؟ 110 00:07:39,949 --> 00:07:40,993 لا تعمل 111 00:07:49,013 --> 00:07:50,806 انا لا اعلم ما الخطأ بها 112 00:07:51,555 --> 00:07:53,054 لا يبدو ان هناك شيئاً يعمل 113 00:07:53,055 --> 00:07:54,638 حتي السيارة لا أستطيع تشغيلها 114 00:08:04,709 --> 00:08:06,195 السيارة بدأت تعمل بطريقة ما 115 00:08:06,564 --> 00:08:08,069 سيارته انها تعمل 116 00:08:17,613 --> 00:08:20,248 كيف يمكن لسيارته ان تعمل بتلك الطريقة؟ 117 00:08:20,290 --> 00:08:21,457 من تلقاء نفسها 118 00:08:21,924 --> 00:08:24,681 انه لم يكن قريبا منها وبدات تعمل وحدها 119 00:08:28,139 --> 00:08:31,332 انه لم ياتي ليري ذلك الشئ الذي كان يطفو فوق رؤوسنا. 120 00:08:31,934 --> 00:08:33,666 انه لم يكن مهتماً البتة 121 00:08:33,953 --> 00:08:35,771 لقد كان دائما غريب الأطوار 122 00:08:35,920 --> 00:08:39,347 هو وعائلته بأكملها غريبي الأطوار 123 00:08:39,832 --> 00:08:42,562 لماذا لم ياتي ليري ما يحدث مثل بقيتنا؟ 124 00:08:42,713 --> 00:08:44,426 ماذا تقصد نذهب ونسأله؟ 125 00:08:47,801 --> 00:08:48,857 انتظروا دقيقة 126 00:08:49,250 --> 00:08:50,258 انتظروا دقيقة! 127 00:08:51,710 --> 00:08:53,386 لا تجعلونا كالغوغائين 128 00:09:00,790 --> 00:09:02,827 انا فقط لا افهم 129 00:09:03,678 --> 00:09:06,024 حاولت تشغيلها ولكنها لم تعمل 130 00:09:06,828 --> 00:09:08,797 انتم رأيتموني جميعكم شاهد هذا 131 00:09:18,114 --> 00:09:19,330 انا فقط لا افهم 132 00:09:22,288 --> 00:09:24,634 اقسم انني لا أستطيع الفهم 133 00:09:25,654 --> 00:09:26,755 ماذا حدث؟ 134 00:09:26,756 --> 00:09:28,807 حسناً، ممكن انك من الأفضل اخبرنا 135 00:09:29,303 --> 00:09:30,783 لا يوجد شئ يعمل في ذلك الشارع 136 00:09:30,784 --> 00:09:33,799 لا شئ، لا إضاءة، لا طاقة، لا مذياع 137 00:09:34,733 --> 00:09:37,200 كل شئ بإستثناء سيارة واحدة سيارتك 138 00:09:37,201 --> 00:09:38,777 كيف باعتقادك انها بدات بالعمل لاس؟ 139 00:09:38,778 --> 00:09:39,883 كيف تفسر ذلك 140 00:09:39,884 --> 00:09:41,789 اجل، فسر لنا هذا لاس؟ 141 00:09:41,790 --> 00:09:43,176 انتظروا دقيقة الان 142 00:09:43,804 --> 00:09:45,625 لا تتعدوا حدودكم 143 00:09:46,213 --> 00:09:47,919 حسناً انا لدي سيارة تعمل من تلقاء نفسها 144 00:09:47,920 --> 00:09:50,343 انا اعترف انه أمراً غريباً 145 00:09:50,758 --> 00:09:52,726 ولكن هل ذلك يجعلني قاتل او ما شابه؟ 146 00:09:52,920 --> 00:09:55,158 لقد اشتغلت من تلقاء نفسها لا اعلم لماذا 147 00:09:55,978 --> 00:09:57,721 ما الذي يحدث، ستيف؟ 148 00:09:57,722 --> 00:09:59,556 نحن نسير علي طريق الوحوش، لاس 149 00:10:00,234 --> 00:10:03,154 يبدو ان هؤلاء السادة يعتقدون انه من الممكن وجود 150 00:10:03,155 --> 00:10:06,124 عائلة غير بشرية 151 00:10:06,247 --> 00:10:09,441 وحوش من بُعد آخر شئ مختلف عننا 152 00:10:10,380 --> 00:10:13,021 بُعد خامس خلف معرفة حدود البشر 153 00:10:13,736 --> 00:10:14,865 هل تعرف اي شخص 154 00:10:14,866 --> 00:10:17,495 تنطبق عليه تلك المواصفات هنا في شارع مابيل؟ 155 00:10:19,092 --> 00:10:20,664 هل تلك مزحة او شئ من هذا القبيل؟ 156 00:10:21,242 --> 00:10:23,305 ما هذا؟ مقلب؟ 157 00:10:34,165 --> 00:10:36,179 هل من المفترض هذا ان يجرمني؟ صحيح؟ 158 00:10:38,421 --> 00:10:41,558 السيارة تعمل ثم تنطفئ فعلت هذا حقاً صحيح؟ 159 00:10:41,559 --> 00:10:42,713 فعلت هذا حقاً؟ 160 00:10:44,273 --> 00:10:46,595 حسناً انا لا استطيع فهم ما حدث مثلكم 161 00:10:49,482 --> 00:10:51,030 انظروا، جميعكم تعلمون من انا 162 00:10:51,828 --> 00:10:53,874 لقد عشنا هنا لمدة 5 سنوات تماماً في ذلك المنزل 163 00:10:53,875 --> 00:10:56,405 نحن غير مختلفين عنكم غير مختلفين نهائياً 164 00:10:57,123 --> 00:10:58,510 الأمر برمته، انه... 165 00:10:59,420 --> 00:11:01,641 حقا، ان الامر بكامله غريب 166 00:11:01,642 --> 00:11:04,798 حسناً لاس غودمان في تلك الحالة فسر لنا لماذا انت.... 167 00:11:05,497 --> 00:11:06,627 أفسر ماذا؟ 168 00:11:07,008 --> 00:11:09,250 دعونا ننسي ذلك الموضوع انتظر دقيقة 169 00:11:09,555 --> 00:11:13,055 انتظر دقيقة دعها تتكلم تابعي، يفسر ماذا؟ 170 00:11:14,792 --> 00:11:17,323 في بعض الأوقات اقوم بالسهر ليلاً 171 00:11:18,029 --> 00:11:19,699 وفي عدة اوقات 172 00:11:20,460 --> 00:11:23,294 حسناً وفي عدة اوقات اخرج الي حديقتي 173 00:11:23,295 --> 00:11:25,433 أرى لاس غودمان 174 00:11:25,525 --> 00:11:27,503 في الصباح الباكر 175 00:11:28,031 --> 00:11:31,301 يجلس في حديقته ينظر إلى السماء 176 00:11:32,607 --> 00:11:35,026 هذا صحيح انه فقط ينظر إلى السماء 177 00:11:35,027 --> 00:11:37,320 كما لو انه ينتظر شيئاً ما 178 00:11:38,716 --> 00:11:40,829 كما لو انه يتطلع إلى شيئاً ما 179 00:11:41,590 --> 00:11:43,555 هل هذا لاجل الضحك والسخرية 180 00:11:45,510 --> 00:11:47,106 هل تعلمون ما انا مذنب به؟ 181 00:11:47,822 --> 00:11:49,530 انا مذنب بالآرق ( اضطراب في النوم يؤدي الي اضطراب في العقل والتوتر الشديد) 182 00:11:50,816 --> 00:11:52,671 الآن ما هي العقوبة المناسبة لذلك؟ 183 00:11:54,714 --> 00:11:57,478 حسناً جميعكم قد سمع ما قولته لقد قولت انه الآرق 184 00:11:58,198 --> 00:12:00,102 انه الآرق 185 00:12:01,445 --> 00:12:04,086 لقد ارتعبتم مثل الارانب 186 00:12:04,791 --> 00:12:06,830 انكم أناس مختلون هل تعلمون ذلك؟ 187 00:12:07,215 --> 00:12:09,094 أناس مختلون جميعكم 188 00:12:09,687 --> 00:12:13,125 أنتم حتي لا تعلمون ما الامر الذي بداتم به دعوني اقول لكم 189 00:12:13,852 --> 00:12:15,142 دعوني اقول لكم 190 00:12:15,780 --> 00:12:17,758 لقد بداتم شيئا هنا هو 191 00:12:17,820 --> 00:12:20,091 هو ما يجب عليكم الارتعاب منه 192 00:12:20,425 --> 00:12:24,060 الرب شاهد علي برائتي وشاهد علي انكم بداتم شيئا هنا كال... 193 00:12:24,404 --> 00:12:25,915 كالكابوس 194 00:12:33,136 --> 00:12:37,353 195 00:13:15,310 --> 00:13:18,296 ان نظل نراقبهم انه لا يبدو شيئاً صحيحاً 196 00:13:18,687 --> 00:13:20,186 انهم جيراننا 197 00:13:20,841 --> 00:13:23,438 نحن نعرف غودمان منذ ان أتوا الي هنا 198 00:13:23,475 --> 00:13:25,133 كنا اصدقاء جيدين 199 00:13:26,691 --> 00:13:28,828 انظري، هذا لا يثبت اي شئ 200 00:13:29,964 --> 00:13:33,269 اي شخص يقضي وقته للنظر الي السماء في الصباح الباكر 201 00:13:33,270 --> 00:13:35,789 ذلك النوع من الاشخاص لديهم خطب ما 202 00:13:35,961 --> 00:13:38,040 خطب ما غير مشروع 203 00:13:40,238 --> 00:13:42,865 في الظروف العادية كان سيمر الامر مرور الكرام 204 00:13:42,866 --> 00:13:45,138 ولكننا لسنا في ظروف طبيعية 205 00:13:45,407 --> 00:13:46,812 انظري إلى الشارع 206 00:13:47,576 --> 00:13:49,134 لا يوجد شئ سوي إضاءة الشموع 207 00:13:50,205 --> 00:13:53,331 كأننا عدنا إلى العصور المظلمة او ما شابه 208 00:13:54,482 --> 00:13:56,551 ابقي حيث انت، ستيف 209 00:13:57,022 --> 00:13:58,348 نحن لا نريد مشاكل 210 00:13:58,349 --> 00:14:00,718 ولكن تلك المرة، من ستخطو قدميه ارضي 211 00:14:00,719 --> 00:14:02,843 ستكون لديه مشكلة 212 00:14:03,239 --> 00:14:04,208 لاس، انا 213 00:14:04,209 --> 00:14:06,261 لقد قمت لكم بالتوضيح من قبل 214 00:14:06,645 --> 00:14:09,052 بعض الأحيان لا انام جيداً في الليل 215 00:14:09,415 --> 00:14:10,434 لذا استيقظ 216 00:14:10,778 --> 00:14:13,271 أذهب للخارج، واتجول، وانظر إلى السماء 217 00:14:14,208 --> 00:14:15,571 انظر إلى النجوم 218 00:14:16,139 --> 00:14:18,104 هذا بالضبط ما يفعله 219 00:14:18,316 --> 00:14:20,608 الأمر برمته درباً من الجنون 220 00:14:21,092 --> 00:14:23,352 اتفق معكي مدام غودمان 221 00:14:23,819 --> 00:14:25,101 درباً من الجنون 222 00:14:25,102 --> 00:14:27,699 من الأفضل لك مراقبة مع من تتحدث معه، ستيف 223 00:14:28,029 --> 00:14:29,612 حتي نقوم بطرد الغرباء من هنا 224 00:14:29,613 --> 00:14:32,036 انت لم تزيل الشكوك عن نفسك 225 00:14:32,561 --> 00:14:33,841 هل فعلت انت، شارلي 226 00:14:34,566 --> 00:14:37,330 او اي منا؟ ابتداء من سن الثمانية فما فوق 227 00:14:37,631 --> 00:14:39,583 كل ما اريد معرفته هو ماذا سنفعل الان 228 00:14:39,587 --> 00:14:41,352 فقط، سنظل هنا طوال الليل؟ 229 00:14:41,561 --> 00:14:43,506 لا يبدو اننا نستطيع فعل شئ آخر 230 00:14:44,024 --> 00:14:46,384 أحد منهم سيقوم بفعل خاطئ، عندها سنمسكه 231 00:14:46,389 --> 00:14:47,838 هناك شئ تستطيع فعله يا شارلي 232 00:14:47,839 --> 00:14:50,555 يمكنك الذهاب للداخل وابقاء فمك مقفلاً 233 00:14:50,823 --> 00:14:53,868 يمكنك الجلوس هناك والاستقالة من منصب القاضي المعين ذاتياً 234 00:14:53,869 --> 00:14:56,477 ثم اذهب الي السرير وانسي الأمر 235 00:14:56,562 --> 00:14:59,571 صوتك يبدو متلهفاً لحدوث الأمر، ستيف 236 00:15:00,828 --> 00:15:03,383 اعتقد انه من الأفضل ابقاء اعيننا عليك انت أيضاً 237 00:15:04,442 --> 00:15:07,513 اجل، اعتقد يجب توضيح بعض الاشياء لنا 238 00:15:08,965 --> 00:15:11,409 زوجتك كانت تتكلم في الآونة الاخيرة، ستيف 239 00:15:11,428 --> 00:15:13,685 عن شئ غريب انت تصنعه 240 00:15:14,371 --> 00:15:15,137 اجل؟ 241 00:15:16,172 --> 00:15:17,833 حسنا، تابع دون 242 00:15:18,669 --> 00:15:20,265 اخبرنا ماذا قالت 243 00:15:20,904 --> 00:15:23,548 تابع، ماذا قالت زوجتي؟ دعنا نخرج كل شئ للعلن 244 00:15:23,585 --> 00:15:25,423 دعونا نأخذ جميع خصوصياتنا 245 00:15:25,424 --> 00:15:28,071 جميع الرجال والنساء والأطفال في الشارع بأكمله 246 00:15:28,514 --> 00:15:31,891 عند اذاً يمكننا تقييمها كنوع من محاكمات الكنغر 247 00:15:32,590 --> 00:15:35,090 ماذا عن فريق لاطلاق النار في الفجر، شارلي 248 00:15:35,091 --> 00:15:36,313 للتخلص من جميع المشتبه فيهم؟ 249 00:15:36,314 --> 00:15:38,241 لجعلها أسهل عليك 250 00:15:38,647 --> 00:15:39,899 هل هذا ما تريده، دون؟ 251 00:15:39,998 --> 00:15:43,547 حسناً لا داعي لاستيائك ستيف انه فقط..... 252 00:15:44,443 --> 00:15:47,291 ماريا تكلمت عن انك تقضي وقتاً كثيرا 253 00:15:47,292 --> 00:15:49,283 بالليل في القبو 254 00:15:49,284 --> 00:15:51,918 تعمل علي نوع ما من راديو او ما شابه 255 00:15:53,254 --> 00:15:55,931 في الواقع، لا يوجد هنا أحد قد شاهد ذلك الراديو 256 00:16:05,814 --> 00:16:07,128 تابع قدماً، ستيف 257 00:16:08,944 --> 00:16:11,474 ما نوع ذلك الراديو الذي تعمل عليه؟ 258 00:16:12,767 --> 00:16:15,874 الذي لم يراه احد 259 00:16:17,096 --> 00:16:21,334 من يتكلم معك بالتحديد في ذلك المذياع مع من تتكلم؟ 260 00:16:21,997 --> 00:16:24,047 حسناً انا مندهش منك شارلي 261 00:16:24,698 --> 00:16:26,933 كيف اتيت بتلك المفاجاءات 262 00:16:27,701 --> 00:16:29,076 مع من اتكلم؟ 263 00:16:29,641 --> 00:16:32,183 أتكلم مع وحوش من أبعاد آخري 264 00:16:32,184 --> 00:16:33,942 اتكلم لاناس فضائية بثلاث روؤس 265 00:16:33,943 --> 00:16:36,362 الذين يطيرون هنا فوقنا علي انهم نيازك 266 00:16:36,363 --> 00:16:37,995 أرجوك ستيف أرجوك 267 00:16:39,251 --> 00:16:42,395 انه مذياع هوائي هذا كل ما في الأمر 268 00:16:42,751 --> 00:16:44,889 لقد اشتريت الكتاب لأجله بنفسي 269 00:16:45,263 --> 00:16:47,388 انه فقط مذياع هوائي 270 00:16:47,735 --> 00:16:49,430 كثير من الناس لديهم مثله 271 00:16:49,811 --> 00:16:52,144 سأحضره لك انه في أسفل القبو 272 00:16:52,339 --> 00:16:54,268 لا، لن نريهم اي شئ 273 00:16:54,733 --> 00:16:57,185 اذا كان احدا يريد رؤية منزلي من الداخل يجب عليه انا يأتي بمذكرة تفتيش 274 00:16:57,186 --> 00:16:58,880 انظر يا صديقي انت لا يمكنك تحمل... 275 00:16:58,881 --> 00:17:01,632 شارلي لا يمكنك اخباري عن ماذا استطيع تحمله 276 00:17:02,229 --> 00:17:04,856 وتوقف عن اخباري من خطر ومن لا 277 00:17:04,857 --> 00:17:07,099 ومن في مأمن ومن مشبوه 278 00:17:08,345 --> 00:17:10,486 وانت مثله أيضاً جميعكم 279 00:17:10,668 --> 00:17:14,242 جميعكم يقف هنا وكانكم علي وشك صلب احداً ما 280 00:17:14,533 --> 00:17:16,831 جميعكم يبحث عن كبش فداء فقط 281 00:17:17,316 --> 00:17:21,039 جميعكم يائس لدرجة توجيه اصابع الاتهام لجيرانكم 282 00:17:22,180 --> 00:17:24,625 حسناً صدقوني يا أصدقائي الشئ الوحيد الذي سيحدث 283 00:17:24,626 --> 00:17:27,179 إننا سناكل بعضنا البعض أحياء 284 00:18:11,213 --> 00:18:13,716 انه الوحش انه الوحش 285 00:18:25,166 --> 00:18:26,639 اعتقد اننا سنحتاج لهذا 286 00:18:26,652 --> 00:18:28,002 ماذا، سلاح ناري؟ 287 00:18:28,370 --> 00:18:30,666 في ماذا تفكر؟ ما الجيد في ذلك السلاح؟ 288 00:18:30,667 --> 00:18:33,361 لا تتحدث ستيف ستحدثنا في قبورنا بعد ذلك 289 00:18:33,362 --> 00:18:36,059 قد تدع ذلك الشئ يتجول 290 00:18:36,060 --> 00:18:37,460 حسناً ولكننا لن ندعه 291 00:19:01,482 --> 00:19:03,079 انه بيتي فان هورن 292 00:19:03,742 --> 00:19:04,970 بيتي فان هورن 293 00:19:05,968 --> 00:19:09,518 انه ذهب للشارع الذي يلينا ليري اذا كانت الطاقة تعمل لديهم 294 00:19:10,131 --> 00:19:11,703 شارلي، لقد قتلته 295 00:19:12,526 --> 00:19:13,582 انه ميت 296 00:19:16,613 --> 00:19:18,397 انا لم أكن أعلم انه هو 297 00:19:19,074 --> 00:19:21,606 بالتأكيد انا لم أكن أعلم انه هو 298 00:19:24,226 --> 00:19:26,278 حسناً لقد جاء من الظلمة 299 00:19:26,915 --> 00:19:29,164 كيف سأعرف من يكون؟ 300 00:19:32,636 --> 00:19:33,471 ستيف ؟ 301 00:19:35,399 --> 00:19:37,131 انت تعلم لما انا اطلقت عليه 302 00:19:37,197 --> 00:19:39,970 كيف من المفترض ان أعلم انه ليس وحش او ما شابه 303 00:19:40,685 --> 00:19:42,749 لقد حاولت فقط حماية منزلي 304 00:19:43,959 --> 00:19:46,120 لم أكن أعلم انه شخص نعرفه 305 00:19:46,685 --> 00:19:47,926 لم أكن أعلم 306 00:19:48,405 --> 00:19:50,358 انظر، شارلي 307 00:19:52,360 --> 00:19:54,916 شارلي، لقد عاد الي منزله الكهرباء 308 00:19:55,701 --> 00:19:57,952 لماذا قد عادت الكهرباء الي منزلك؟ 309 00:19:59,569 --> 00:20:01,064 كيف تفسر هذا شارلي؟ 310 00:20:01,715 --> 00:20:04,233 كيف يعقل انك الوحيد التي تعمل لديه الكهرباء؟ 311 00:20:04,273 --> 00:20:05,913 هذا شئ أريد معرفته 312 00:20:06,707 --> 00:20:08,697 انت سريع القتل، شارلي 313 00:20:08,937 --> 00:20:11,270 وسريع في اتهام الأشخاص 314 00:20:11,897 --> 00:20:13,545 من المحتمل انك تحتم عليك قتله 315 00:20:14,598 --> 00:20:16,932 من المحتمل اني بيتي حاول قول شيئاً لنا 316 00:20:17,276 --> 00:20:19,133 من المحتمل معرفة بيتي بشئ ثم جاء ليخبرنا 317 00:20:19,134 --> 00:20:21,345 من الوحش المتظاهر بيننا 318 00:20:21,517 --> 00:20:24,010 لا لا شئ من هذا القبيل 319 00:20:24,369 --> 00:20:26,744 انا لا اعلم كيف عادت الكهرباء انا اقسم 320 00:20:26,817 --> 00:20:28,979 احدهم يقوم بعمل مقلب 321 00:20:29,053 --> 00:20:33,099 مقلب؟ مقلب؟ شارلي هناك رجل ميت 322 00:20:33,100 --> 00:20:35,753 انت قتلته هل هذا يبدو كمقلب لك؟ 323 00:20:49,336 --> 00:20:52,087 انظروا انا اقسم انه ليس انا 324 00:20:52,368 --> 00:20:54,813 اقسم انه ليس انا انا اعلم من هو 325 00:20:54,975 --> 00:20:56,594 انا اعلم من هو الوحش 326 00:20:56,680 --> 00:20:59,090 انا اعلم من هو الغير منتمي إلينا 327 00:20:59,151 --> 00:21:00,932 أقسم أنني اعلم من هو 328 00:21:01,133 --> 00:21:02,975 اجل شارلي دعنا نسمعك 329 00:21:04,940 --> 00:21:06,266 ماذا تنتظر؟ 330 00:21:06,267 --> 00:21:08,247 هيا الآن شارلي هيا الآن 331 00:21:08,248 --> 00:21:09,771 من هو شارلي؟ اخبرنا 332 00:21:09,772 --> 00:21:10,913 انه ذلك الولد 333 00:21:11,196 --> 00:21:13,284 انه تومي انه المقصود 334 00:21:13,947 --> 00:21:15,564 هذا غير صحيح 335 00:21:20,266 --> 00:21:21,482 غير معقول 336 00:21:25,041 --> 00:21:26,466 انه ولد صغير 337 00:21:27,449 --> 00:21:30,200 انه الولد الذي علم ما يحدث 338 00:21:31,103 --> 00:21:32,957 انه الوحيد الذي علم 339 00:21:33,305 --> 00:21:35,871 كيف علم؟ من ايه اتي بالمعرفة؟ 340 00:21:35,872 --> 00:21:37,382 من المحتمل ان تومي من الفضائيين 341 00:21:37,491 --> 00:21:39,380 ما الخطأ الذي حل بكم يا قوم؟ توقفوا الآن 342 00:21:39,381 --> 00:21:40,586 كيف علمت؟ 343 00:21:46,163 --> 00:21:47,722 لا تدعوه يدخل الي البيت 344 00:21:47,723 --> 00:21:49,299 انت محق، انه هو 345 00:21:51,005 --> 00:21:53,867 انه ليس الولد انه منزل بوب ويفر 346 00:21:55,135 --> 00:21:58,415 انه ليس بوب ويفر انه منزل دون 347 00:21:59,293 --> 00:22:00,643 انه منزل ويليام 348 00:22:00,644 --> 00:22:01,935 انه الولد لقد قولت لكم هذا 349 00:22:01,936 --> 00:22:03,619 انه شارلي انه المقصود 350 00:22:08,910 --> 00:22:10,077 توقفوا 351 00:22:16,201 --> 00:22:17,258 انه ستيف 352 00:22:17,823 --> 00:22:18,719 توقفوا 353 00:22:19,481 --> 00:22:20,242 حمقي 354 00:22:42,218 --> 00:22:44,183 هل فهمت العملية الآن؟ 355 00:22:44,944 --> 00:22:47,031 فقط اوقف بعض من الآتهم 356 00:22:47,094 --> 00:22:49,968 والمذياع والهواتف والة جذر العشب 357 00:22:51,032 --> 00:22:53,437 وادخلهم في الظلمة لبعض ساعات حينها 358 00:22:53,953 --> 00:22:55,845 اتخد مقعدا وشاهد الخطة 359 00:22:56,032 --> 00:22:58,317 وهل تعمل تلك الخطة دائماً؟ 360 00:22:58,668 --> 00:23:00,239 مع اختلاف بسيط 361 00:23:01,108 --> 00:23:03,921 إنهم يستحوذون علي اخطر عدو وجدناه 362 00:23:04,329 --> 00:23:05,840 انه انفسهم 363 00:23:06,680 --> 00:23:09,432 كل ما نحتاجه إتخاذ مقعدا والمشاهدة 364 00:23:10,074 --> 00:23:14,475 عندما اخذت ذلك المكان شارع مابيل ليس فريد من نوعه 365 00:23:14,742 --> 00:23:15,823 باختلاف الوسائل 366 00:23:16,572 --> 00:23:18,692 عالمهم كله يشبه شارع مابيل 367 00:23:19,732 --> 00:23:23,454 وسنذهب من مكان لآخر وندعهم يحطمون أنفسهم 368 00:23:23,792 --> 00:23:25,143 من مكان لآخر 369 00:23:25,807 --> 00:23:27,170 من مكان لآخر 370 00:23:27,990 --> 00:23:29,402 من مكان لآخر 371 00:23:33,095 --> 00:23:35,871 أدوات الغزو لن تأتي بالضرورة بصورة 372 00:23:35,872 --> 00:23:38,414 قنابل وانفجارات متساقطة 373 00:23:39,608 --> 00:23:43,550 ببساطة هناك أسلحة مثل الأفكار، المواقف، التحيزات 374 00:23:44,014 --> 00:23:46,409 لتتواجد فقط في عقل الرجال 375 00:23:47,456 --> 00:23:50,576 علي سبيل المثال التحيزات قد تؤدي للقتل 376 00:23:50,971 --> 00:23:53,072 الشكوك قد تؤدي للدمار 377 00:23:53,640 --> 00:23:56,380 والذعر بلا تفكير يؤدي إلى ضحية بريئة 378 00:23:56,381 --> 00:23:58,506 جميعه له آثاره الجانبية 379 00:23:59,068 --> 00:24:02,236 من اجل الأطفال والأطفال الذين لم يلدوا بعد 380 00:24:03,544 --> 00:24:07,831 وشفقة لذلك، لا يمكن حصر تلك الأمور 381 00:24:08,659 --> 00:24:11,949 لمنطقة الشفق. 382 00:24:15,977 --> 00:24:18,080 تنويه : حرق لاحداث الحلقة القادمة، وداعاً 383 00:24:18,081 --> 00:24:19,894 will tell you about next week's story 384 00:24:19,895 --> 00:24:22,376 after this word from our alternate sponsor. 385 00:24:23,822 --> 00:24:25,431 And now, Mr. Serling. 386 00:24:25,713 --> 00:24:29,293 Next week Mr. Richard Matheson lends us his fine writing talents 387 00:24:29,294 --> 00:24:32,495 when we bring you a unique and most arresting story 388 00:24:32,496 --> 00:24:36,781 of a movie actor who finds himself on that thin line between what is real 389 00:24:36,782 --> 00:24:37,986 and what is a dream. 390 00:24:38,197 --> 00:24:40,973 Mr. Howard Duff stars in World Of Difference, 391 00:24:40,997 --> 00:24:44,289 which I think you'll discover is a television play of difference, too. 392 00:24:44,339 --> 00:24:47,245 That's next week. A journey into The Twilight Zone. 393 00:24:47,272 --> 00:24:48,835 Thank you and good night. 394 00:24:51,474 --> 00:25:29,214 Subtitle by Rockstarr rockstarr8702@gmail.com 395 00:25:32,319 --> 00:25:34,332 Be sure to see the fun-filled family life 396 00:25:34,333 --> 00:25:36,322 of one of America's greatest entertainers, 397 00:25:36,323 --> 00:25:37,576 The Danny Thomas Show. 398 00:25:37,577 --> 00:25:40,045 Monday nights over most of these stations. 399 00:25:41,305 --> 00:25:47,189 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org