1
00:00:07,500 --> 00:00:09,500
سابقا بالأمريكيون

2
00:00:09,600 --> 00:00:11,200
قبضنا على نينا بالبرازيل

3
00:00:11,300 --> 00:00:14,400
اعرف انك تحدث معها
قبل سنتين

4
00:00:14,400 --> 00:00:17,300
هذا ابني

5
00:00:17,300 --> 00:00:20,200
ابننا

6
00:00:20,200 --> 00:00:21,400
ميشا

7
00:00:22,100 --> 00:00:24,200
كيف سوف تجده ؟

8
00:00:24,300 --> 00:00:27,800
الشئ الوحيد الذي اخبرتني اياه انه وكيل سفر بأمريكا

9
00:00:28,500 --> 00:00:30,800
اذا اكتشف قومك ان بعض هذا الاشياء تحدث

10
00:00:30,900 --> 00:00:33,800
تلك المعاهدات سوف تنتقض
وربما تتوقف

11
00:00:33,800 --> 00:00:36,600
اعطاني مايكفي من الدلائل لأتوصل الى شئ ما

12
00:00:36,700 --> 00:00:40,700
ربما عميل يعمل على الأسلحة الوراثية

13
00:00:40,700 --> 00:00:42,600
مع اعتقال ويليام

14
00:00:42,600 --> 00:00:44,500
انتم في خطر محدق

15
00:00:44,600 --> 00:00:46,500
اعتقد انه حان الوقت

16
00:00:46,500 --> 00:00:48,900
ولكن بالتأكيد هذا راجع لكم

17
00:00:48,900 --> 00:00:52,700
انه خطير

18
00:00:52,700 --> 00:00:55,500
ماتفعلينه انتِ وابي

19
00:00:55,600 --> 00:00:56,800
لا

20
00:00:56,800 --> 00:00:59,700
لقد اخبرتموني انكم انتهيتم من الكذب علي

21
00:00:59,800 --> 00:01:01,800
لست بحاجة ان تعرفي كل شئ

22
00:01:01,800 --> 00:01:03,600
لقد قتلتي رجلا امامي

23
00:01:03,600 --> 00:01:04,900
ربما علي ان اعرف كل شئ

24
00:01:06,500 --> 00:01:07,700
عليك ان تذهب وتجلس بيج

25
00:01:07,800 --> 00:01:09,700
حسنا , لنذهب عزيزتي

26
00:01:09,700 --> 00:01:12,700
وداعا -
اراك لاحقا -

27
00:01:12,700 --> 00:01:14,900
لا اريدك ان تقابليه

28
00:01:14,900 --> 00:01:17,500
هذا سخف

29
00:01:17,500 --> 00:01:19,500
لاتملكين ادنى فكرة

30
00:01:19,500 --> 00:01:20,600
ولا ادنى فكرة

31
00:01:29,400 --> 00:01:32,400
? everybody, it's a good thing ?

32
00:01:32,500 --> 00:01:35,400
? everybody wants a good thing ?

33
00:01:35,500 --> 00:01:36,600
? everybody ?

34
00:01:40,700 --> 00:01:42,400
شكرا

35
00:01:42,500 --> 00:01:44,800
? ain't it true,
there's just no doubt ?

36
00:01:44,800 --> 00:01:46,900
? there's some things
that you can do without ?

37
00:01:46,900 --> 00:01:48,500
? and that's good ?

38
00:01:54,600 --> 00:01:57,600
? ain't it true
as the sun that shines ?

39
00:01:57,600 --> 00:01:59,700
? you got yours
and you got mine ?

40
00:01:59,700 --> 00:02:03,500
? and that's good ?

41
00:02:03,500 --> 00:02:05,500
اهلا يارجل

42
00:02:05,500 --> 00:02:06,900
بافل , صحيح ؟

43
00:02:06,900 --> 00:02:09,400
نعم , باشا

44
00:02:09,400 --> 00:02:11,600
باشا ام بافيل ؟

45
00:02:11,700 --> 00:02:12,600
? a good thing, too ?

46
00:02:12,700 --> 00:02:15,600
الاصدقاء ينادوني باشا

47
00:02:15,600 --> 00:02:17,400
انا توان

48
00:02:19,600 --> 00:02:21,700
اذا , هل انت جديد ؟

49
00:02:21,700 --> 00:02:23,700
شهرين

50
00:02:23,700 --> 00:02:26,400
لقد بدأت للتو

51
00:02:26,500 --> 00:02:27,700
انه لشئ صعب

52
00:02:27,700 --> 00:02:29,500
من اين ؟

53
00:02:29,500 --> 00:02:31,500
ميشقن

54
00:02:31,600 --> 00:02:32,800
وانت؟

55
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
الاتحاد السوفيتي

56
00:02:34,800 --> 00:02:36,800
نعم , اعي ذلك

57
00:02:36,800 --> 00:02:38,700
اين في الاتحاد السوفيتي ؟

58
00:02:38,700 --> 00:02:40,800
موسكو

59
00:02:40,800 --> 00:02:43,500
كيف هي اللغة الانجليزية ؟

60
00:02:43,600 --> 00:02:46,500
نعم , وافهم

61
00:02:46,500 --> 00:02:47,900
التحدث؟ لست جيدا به

62
00:02:47,900 --> 00:02:50,500
نعم , انه لشئ صعب

63
00:02:50,500 --> 00:02:51,700
اتذكر

64
00:02:51,700 --> 00:02:53,900
? everybody wants
a good thing, too ?

65
00:02:53,900 --> 00:02:58,500
??

66
00:02:58,500 --> 00:02:59,600
تعال

67
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
? now let's have
a great big hand ?

68
00:03:00,700 --> 00:03:03,800
? for everybody
who can understand ?

69
00:03:03,800 --> 00:03:06,800
هل تريد موزة ؟

70
00:03:06,800 --> 00:03:08,600
? it's going great
till you get stung ?

71
00:03:08,600 --> 00:03:10,800
اهلا امي , اهلا ابي -
اهلا عزيزي -

72
00:03:10,800 --> 00:03:13,700
من هو صديقك ؟ -
هذا باشا -

73
00:03:13,700 --> 00:03:16,600
...مرحبا باشا , انا

74
00:03:16,600 --> 00:03:17,900
السيد اكيرت

75
00:03:17,900 --> 00:03:19,700
? it's a good thing ?

76
00:03:19,700 --> 00:03:22,600
? ain't it true,
it's a monumental good thing ?

77
00:03:47,000 --> 00:03:48,700
@swwa7 - @iWaxter

78
00:03:52,000 --> 00:03:54,900
@swwa7 - @iWaxter

79
00:05:12,800 --> 00:05:14,700
@swwa7 - @iWaxter

80
00:05:18,700 --> 00:05:19,900
@swwa7 - @iWaxter

81
00:05:34,300 --> 00:05:35,600
مرحبا ستان

82
00:05:45,400 --> 00:05:49,500
اوليق بروف صعد على طائرة الى موسكو بالأمس

83
00:05:49,600 --> 00:05:52,400
وحيدا ؟ -
نعم بدون مراقبة -

84
00:05:54,500 --> 00:05:56,600
حسنا

85
00:05:56,700 --> 00:06:01,500
اذا ....لاشئ خاطئ

86
00:06:01,500 --> 00:06:03,700
ام انهم يستدعونه

87
00:06:03,700 --> 00:06:06,700
وسوف يعتقلونه عندما يصل لهناك

88
00:06:06,700 --> 00:06:09,300
عليهم ان يجمعوا الكثير من القطع سويا

89
00:06:09,300 --> 00:06:12,600
ليربطوا وليام كريندال بأوليق بروف

90
00:06:12,700 --> 00:06:14,400
خصوصا بهذه السرعة

91
00:06:14,500 --> 00:06:15,600
نعم

92
00:06:15,700 --> 00:06:18,500
من المحتمل انهم يبحثون بقلب احد افراد الطاقم

93
00:06:18,500 --> 00:06:21,600
since the Rezident
got PNG'ed.

94
00:06:21,600 --> 00:06:24,300
وهذا ايضا

95
00:06:24,400 --> 00:06:27,300
لقد قام بمخاطرة كبيرة
من اجل ضميره

96
00:06:27,400 --> 00:06:29,200
وهذا اختياره

97
00:06:33,400 --> 00:06:36,300
والآن عليك ان تفكر في حال اردت ان تخرج احدهم

98
00:06:36,300 --> 00:06:37,500
ياصاح

99
00:06:37,500 --> 00:06:39,600
اهلا

100
00:06:39,700 --> 00:06:42,200
هل حصلت على فريق؟

101
00:06:42,200 --> 00:06:43,500
حلقة جيدة ؟

102
00:06:43,500 --> 00:06:45,400
انه سخيف

103
00:06:45,400 --> 00:06:49,200
الفتى من المدرسه يتابعه
علي ان اعرف مستجداته

104
00:06:51,300 --> 00:06:53,500
كنت بمنزل باشا مرة اخرى بالامس

105
00:06:53,600 --> 00:06:55,200
ذات السيارة كانت بالخارج

106
00:06:55,200 --> 00:06:57,300
مسافة مبنى من جهة شرق المنزل

107
00:06:57,300 --> 00:06:59,200
بدون ان يختبى
يقود فحسب

108
00:06:59,300 --> 00:07:02,600
نفس السائق ؟ -
لم استطع ان ارى -

109
00:07:02,600 --> 00:07:06,300
ذلك الفتى اني اخبركم انه لايبلي حسنا

110
00:07:06,400 --> 00:07:08,300
يكره المكان هنا
اكثر مني

111
00:07:08,300 --> 00:07:11,400
لغته الانجليزية سيئة
بالكاد يستطيع ان يتحدث مع اي احد بالمدرسة

112
00:07:11,400 --> 00:07:15,300
على اي حال , استطيع ان اوصلكم الى هناك بسهولة تامة

113
00:07:15,300 --> 00:07:17,400
بالمرة التالية التي اكون عنده
تعالوا امام المنزل

114
00:07:17,400 --> 00:07:19,200
كلانا جدد بالحي

115
00:07:19,300 --> 00:07:21,600
هذا يبدو صائبا
ولكن ليس عليك ان تعجل الامر

116
00:07:21,700 --> 00:07:23,600
لدينا الوقت مع هذا الشخص -
نعم -

117
00:07:23,600 --> 00:07:26,200
اعتقد ان لدي شعور جيد تجاههم

118
00:07:26,200 --> 00:07:28,600
انهم ممنونون جدا بأن هنالك احد يتحدث مع ابنهم

119
00:07:28,700 --> 00:07:31,600
خصوصا امه , انها تراعيه

120
00:07:31,600 --> 00:07:35,300
دائما ما تداريه
وهذا مايكرهه والده

121
00:07:35,300 --> 00:07:38,300
والده شخص سيئ بالفعل

122
00:07:38,400 --> 00:07:41,700
يكره موطنه
المكان الذي اتى منه

123
00:07:41,700 --> 00:07:44,400
لا اعرف لماذا انتم تدعون رجل مثل هذا بأن يفر

124
00:07:44,400 --> 00:07:46,700
كان عليكم ان تضعوا رصاصة في رأسه منذ زمن بعيد

125
00:07:51,400 --> 00:07:52,500
هل هنالك اي ضيوف ؟

126
00:07:52,600 --> 00:07:55,400
لا , كل شئ كان رائع

127
00:07:55,500 --> 00:07:57,200
اين ستسافرون هذا الاسبوع؟

128
00:07:57,300 --> 00:07:59,300
اختر انت

129
00:07:59,400 --> 00:08:02,200
باريس -
لقد مللت من باريس -

130
00:08:02,300 --> 00:08:05,200
اذا هو يذهب لباريس
وانتِ تذهبين الى بومباي

131
00:08:05,300 --> 00:08:06,700
يبدو رائعا -
نعم  -

132
00:09:25,200 --> 00:09:26,700
شكرا لك

133
00:09:31,400 --> 00:09:32,500
سعيد بأنك بالوطن ؟

134
00:09:32,600 --> 00:09:34,000
بالتأكيد

135
00:09:35,800 --> 00:09:37,700
اعرف بأني قد اجبرتك

136
00:09:38,300 --> 00:09:41,900
كان هنالك الكثير من الاسباب

137
00:09:44,800 --> 00:09:47,700
افتقد لأخيك كثيرا

138
00:09:50,100 --> 00:09:52,400
ولكن وجودك هنا

139
00:09:55,300 --> 00:09:57,600
بعض الايام , استيقظ من النوم

140
00:09:58,600 --> 00:10:00,800
ولا استطيع التنفس

141
00:10:02,800 --> 00:10:04,900
عليك ان تكن حذرا يا اوليق

142
00:10:05,400 --> 00:10:09,000
حذر ,, مماذا ؟

143
00:10:11,500 --> 00:10:16,000
هذا مكان صعب

144
00:10:25,600 --> 00:10:26,700
اهلا ؟

145
00:10:26,700 --> 00:10:28,700
اهلا -
اهلا -

146
00:10:35,400 --> 00:10:36,600
ماهذا ؟

147
00:10:36,600 --> 00:10:38,600
من ماريو
من اجل غداء غدا

148
00:10:38,700 --> 00:10:40,700
الآن اصبح ستان يشتري لك الغداء؟

149
00:10:40,700 --> 00:10:43,200
لقد اكل حوالي 100000 وجبة هنا

150
00:10:43,300 --> 00:10:46,500
لا اعتقد انه يمانع بأن اخذ بضع من قطع البيتزا

151
00:10:46,500 --> 00:10:48,400
هل اعطاك اي خضار ؟

152
00:10:48,400 --> 00:10:49,700
على البيتزا

153
00:10:49,700 --> 00:10:51,400
هل تريدين بعض التحلية ؟

154
00:10:51,500 --> 00:10:53,600
لا انا شبعانة -
سوف نشاهد الاولمبياد -

155
00:10:53,600 --> 00:10:55,400
هل تريدين ان تتفرجي معنا ؟ -
نعم

156
00:10:55,400 --> 00:10:56,700
لا شكرا

157
00:12:27,200 --> 00:12:28,100
اهلا

158
00:12:28,600 --> 00:12:30,900
الجواز ووثائق السفر لو سمحت

159
00:12:36,500 --> 00:12:38,000
اخلع قبعتك

160
00:12:41,700 --> 00:12:43,100
هل هذه اول مرة تسافر بها خارجا ؟

161
00:12:43,200 --> 00:12:44,600
نعم

162
00:12:46,100 --> 00:12:47,700
الوجهة الاخيرة في يوقسلافيا ؟

163
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
_

164
00:12:55,200 --> 00:12:57,600
انظر الي لو سمحت

165
00:12:59,800 --> 00:13:01,100
سبب زيارتك ؟

166
00:13:01,200 --> 00:13:02,900
لزيارة العائلة

167
00:13:19,800 --> 00:13:21,100
تفضل

168
00:14:16,700 --> 00:14:19,000
حقا ؟ لست مضطرا

169
00:14:19,000 --> 00:14:21,800
ask out a stewardess
that-- that works for me.

170
00:14:21,800 --> 00:14:24,600
لا , بالواقع لقد دبر امرنا من قبل قريبي

171
00:14:24,600 --> 00:14:26,000
نعم -
من عرف براد من القوات الجوية -

172
00:14:26,100 --> 00:14:27,800
نعم -
اذا انت

173
00:14:27,900 --> 00:14:30,900
واعتقد ان حياته كانت مرفهة

174
00:14:31,000 --> 00:14:33,600
كل هذا السفر -
لقد حذرتها -

175
00:14:33,600 --> 00:14:34,900
الآن انا اكون طائرا اربع مرات بالاسبوع

176
00:14:34,900 --> 00:14:36,800
وعلي ان ارتدي هذه الملابس الضيقة

177
00:14:36,900 --> 00:14:38,800
ولا استطيع ان اكسب اي وزن -
وهي تحتاج ان تعمل

178
00:14:38,900 --> 00:14:41,700
مع حمقى مثلي -
تقنيا لسنا -

179
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
اعمل مع الطيارين

180
00:14:43,600 --> 00:14:46,000
هل استطيع ان احصل على الستو لو سمحتي
انه رائع جدا

181
00:14:46,000 --> 00:14:47,600
نعم

182
00:14:47,600 --> 00:14:50,000
هل ترى كيف يأكل ؟ , انت لاتأكل

183
00:14:50,000 --> 00:14:51,100
لست جائعا

184
00:14:51,100 --> 00:14:52,500
سوف تُمرض نفسك

185
00:14:52,500 --> 00:14:54,000
دعيه وشأنه

186
00:14:54,000 --> 00:14:55,800
بالانجليزية , بالانجليزية , بالانجليزية

187
00:14:55,800 --> 00:14:58,100
من الجيد انك لست تعمل لدى ادرهولت

188
00:14:59,700 --> 00:15:02,000
الطائرات قذرة

189
00:15:02,000 --> 00:15:05,700
المسافرون غير سعيدين
والطائرات تتحطم

190
00:15:05,700 --> 00:15:06,900
تماما كحال البلد بأكمله

191
00:15:07,000 --> 00:15:09,800
قذر , وتعيس , ومحطم

192
00:15:09,800 --> 00:15:12,600
لويشا  -
ماذا , انها الحقيقة -

193
00:15:12,600 --> 00:15:15,700
تريدين الأكل , عليك ان تقف بالطابور

194
00:15:15,700 --> 00:15:17,000
هل ترين اي طوابير من اجل الأكل هنا ؟
لا

195
00:15:17,000 --> 00:15:19,800
تذهبين للمتجر وتجدين الكثير من كل شئ

196
00:15:19,800 --> 00:15:23,600
انه لمنظر رائع
انت تختار

197
00:15:23,600 --> 00:15:27,500
لن تصدق ماترى بالاتحاد السوفييتي

198
00:15:27,600 --> 00:15:29,700
بهذا السوء ؟

199
00:15:29,800 --> 00:15:32,600
نتشارك الشقة مع ثلاث عوائل

200
00:15:32,600 --> 00:15:34,800
نتشارك دورات المياه والمراحيض

201
00:15:34,900 --> 00:15:38,700
تريدين الهاتف ؟ عليك ان تدفع الرشوة
وتنتظر ثلاث سنوات

202
00:15:38,700 --> 00:15:40,000
استراحات من اجل الهاتف؟
عليك ان ترشو

203
00:15:40,000 --> 00:15:41,700
استراحات للتدفأة
عليك ان ترشو

204
00:15:45,900 --> 00:15:47,000
ماذا كنت تعمل هناك؟

205
00:15:47,000 --> 00:15:49,700
الشكوى
كحاله هنا

206
00:15:49,800 --> 00:15:52,800
هل تسمعيني اشتكي عن امريكا ؟

207
00:15:53,800 --> 00:15:56,100
I am a consultant to your
Department of Agriculture.

208
00:15:56,100 --> 00:15:58,100
واقول لهم كل شئ

209
00:15:58,100 --> 00:16:01,700
حول النظام المعطوب بالاتحاد السوفيتي

210
00:16:21,500 --> 00:16:22,600
هلا -
مرحبا -

211
00:16:22,700 --> 00:16:24,600
ماثيو سيخرج من استحمامه

212
00:16:24,600 --> 00:16:25,600
سيكون بالاسفل بغضون ثانية

213
00:16:25,700 --> 00:16:26,700
هل هنري آتي؟

214
00:16:26,700 --> 00:16:29,600
بغضون دقيقة

215
00:16:29,600 --> 00:16:30,800
بماذا هو مشغول مؤخرا ؟

216
00:16:30,800 --> 00:16:32,700
فقط منشغل بالمدرسة

217
00:16:37,800 --> 00:16:40,700
لا اريد ان احرجك او شئ كهذا

218
00:16:40,700 --> 00:16:43,400
ولكني اردت ان اقول انه كان من الصعب على ماثيو

219
00:16:43,400 --> 00:16:45,400
عندما بدأ يقضي الكثير من الوقت هنا

220
00:16:45,500 --> 00:16:48,700
وانتم يا اصحاب جعلتموه اكثر سهولة

221
00:16:48,700 --> 00:16:50,600
ربما على والديك ان ينتقوا لهنا

222
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
نستطيع ان نكون عائلة سعيدة

223
00:16:52,700 --> 00:16:54,700
ربما يستطيعون ان ينقتلوا الى هنا , وانا انتقل من هنا

224
00:16:54,700 --> 00:16:56,700
هل هم يضايقونك؟

225
00:16:56,800 --> 00:16:58,600
انك تعرف حال الاباء

226
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
لقد سمعت

227
00:17:01,500 --> 00:17:03,400
اهلا -

228
00:17:05,500 --> 00:17:09,400
العشاء سيكون جاهزا في خمس دقائق

229
00:17:09,500 --> 00:17:11,500
شعرك مبلل -
اعرف ذلك -

230
00:17:11,500 --> 00:17:12,800
انه يعجبني

231
00:17:14,600 --> 00:17:15,700
مرحبا

232
00:17:15,700 --> 00:17:16,700
هنري

233
00:17:16,700 --> 00:17:18,700
تفضل

234
00:17:18,700 --> 00:17:20,300
مرحبا

235
00:17:20,400 --> 00:17:21,600
لما لاتعدون الطاولة ؟

236
00:17:21,700 --> 00:17:23,400
حسنا -
عظيم -

237
00:17:23,400 --> 00:17:25,500
انا آسف

238
00:17:25,600 --> 00:17:27,600
انه يصيبه بعض

239
00:17:27,600 --> 00:17:29,300
بعض الحماس

240
00:17:29,400 --> 00:17:31,600
نعم -
الرجال دائما يحبون ان يتحدثوا -

241
00:17:31,600 --> 00:17:33,700
انه يتشكى

242
00:17:38,400 --> 00:17:40,400
كيف تحبين انتِ العيش هنا؟

243
00:17:40,400 --> 00:17:41,600
مختلف

244
00:17:41,600 --> 00:17:43,500
ولكن

245
00:17:43,600 --> 00:17:46,500
(الوضع في المنزل ليس سيء للغاية كما يقول (أليكسي

246
00:17:48,800 --> 00:17:51,600
.إنه ليس من السهل أن تكون في مكامٍ جديد

247
00:17:51,600 --> 00:17:53,600
(كنتٌ قلقةً حول (توان

248
00:17:53,600 --> 00:17:55,600
لنقله في منتصف السنة الدراسية

249
00:17:55,600 --> 00:17:57,700
وإحضاره إلى مكانٍ جديد

250
00:17:57,700 --> 00:18:00,600
فيمَ نحن نعمل كثيراً

251
00:18:00,600 --> 00:18:03,600
.(على الأقل أنتِ متواجدة في المنزل في حال احتاجك (باشا

252
00:18:03,600 --> 00:18:07,400
نعم، ولكني أرغب في العمل.

253
00:18:07,500 --> 00:18:08,800
ألا يروق لك العمل؟

254
00:18:08,800 --> 00:18:11,500
.لا أعلم، أعتقد بأنه يروق لي أحياناً

255
00:18:11,600 --> 00:18:13,500
؛لا أقصد التشكي

256
00:18:13,500 --> 00:18:15,800
.فإنه يتسنى لي القراءة خلال الرحلات الطويلة
ويعد ذلك أمراً رائعاً

257
00:18:15,800 --> 00:18:18,600
.أحب القراءة

258
00:18:18,700 --> 00:18:21,300
أرغب في شغل ،وظيفةٍ في مكتبة

259
00:18:21,400 --> 00:18:23,600
.لكن لغتي الانجليزية سيئة

260
00:18:23,600 --> 00:18:25,600
.بل إنها جيدة

261
00:18:26,700 --> 00:18:29,500
.ولغة (باشا) الانجليزية سيئةٌ كذلك

262
00:18:32,500 --> 00:18:34,800
.إن (توان) فتىً صالح

263
00:18:34,800 --> 00:18:37,400
أول صديق لـ (باشا

264
00:18:37,400 --> 00:18:40,800
(.سيتحسن عن طريق الممارسة والتحدث إلى (توان

265
00:18:40,800 --> 00:18:44,700
هل كان (توان) يتحدث الانجليزية من قبل؟

266
00:18:44,700 --> 00:18:46,800
.لا، بل كان يتحدث بالفيتنامية

267
00:18:46,800 --> 00:18:49,500
.عندما تبنيناه، لم يكن يتحدث الانجليزية إطلاقاً

268
00:18:49,500 --> 00:18:52,500
كم....كم عمره؟

269
00:18:52,600 --> 00:18:53,800
كان في العاشرةِ من العمر

270
00:18:53,900 --> 00:18:56,400
لذلك إن الأمر يأخذُ وقتاً

271
00:18:56,400 --> 00:18:58,700
(.سيتعلم (باشا

272
00:18:58,700 --> 00:19:01,400
.آمل ذلك

273
00:19:01,500 --> 00:19:02,700
...إنه ليس سعيداً

274
00:19:02,800 --> 00:19:06,600
((باشا

275
00:19:06,600 --> 00:19:09,700
.فهو لم يرغب في الذهاب إلى أمريكا كوالده

276
00:19:11,800 --> 00:19:14,400
.من الصعب رؤيته في هذا الحال

277
00:19:14,400 --> 00:19:15,700
.أعلم ذلك

278
00:19:15,700 --> 00:19:17,800
فقد عانى (توان) كذلك في البداية

279
00:19:17,800 --> 00:19:21,500
،لكن يجب أن تتحلي بالصبر فحسب

280
00:19:21,500 --> 00:19:23,400
.فسيتجاوز ذلك

281
00:19:23,500 --> 00:19:25,400
.وأنت كذلك

282
00:19:33,800 --> 00:19:35,700
سنذاكر بعد ظهر الغد

283
00:19:35,700 --> 00:19:37,400
.في منزله

284
00:19:37,500 --> 00:19:39,500
...جيّد

285
00:19:39,500 --> 00:19:41,500
كيف تتعامل مع الإنارة؟

286
00:19:41,500 --> 00:19:43,600
،بالنسبة للآن، فأفترض بأنه سيراكم شخص ما تغادران...

287
00:19:43,700 --> 00:19:45,500
.لذلك فسأطفئها

288
00:19:45,500 --> 00:19:47,400
ولكن في الليالي الأخرى فأطفئها وأشعلها أحياناً

289
00:19:47,500 --> 00:19:48,700
،سأطفئ إنارة غرفة المعيشة والمطبخ الآن

290
00:19:48,700 --> 00:19:50,500
وبعد ساعة، قبلما أخلد إلى النوم

291
00:19:50,500 --> 00:19:52,800
...فسأطفئ إنارة غرفتكما، ومن ثم

292
00:19:52,800 --> 00:19:55,500
.رائع، نراك يوم الثلاثاء

293
00:19:55,500 --> 00:19:57,500
.حسناً، إلى اللقاء

294
00:20:21,700 --> 00:20:23,600
لا أستطيع الانتظار لتناول العشاء

295
00:20:23,600 --> 00:20:25,500
.مع تلك العائلة مرة أخرى

296
00:20:25,600 --> 00:20:27,500
.نعم

297
00:20:27,500 --> 00:20:29,800
.آسفة لاضطراره للانتظار في صف من أجل الطعام

298
00:20:29,900 --> 00:20:31,600
إنه بالغٌ بما يكفي ليتذكر

299
00:20:31,700 --> 00:20:34,400
.عدم وجود شيء للانتظار في صفه

300
00:20:37,500 --> 00:20:39,600
كانت والدتي تعد حساءً

301
00:20:39,600 --> 00:20:41,700
،مكوّن من بضع بصلاتٍ فحسب

302
00:20:41,700 --> 00:20:44,700
.دون أي شيء آخر

303
00:20:44,800 --> 00:20:46,900
.كان عبارة عن ماءٍ حار

304
00:20:50,600 --> 00:20:54,500
بعد الحرب، كانت تقول والدتي دوماً بأنها ليست جائعة

305
00:20:54,500 --> 00:20:56,800
...علمت ذلك

306
00:20:56,900 --> 00:20:59,400
.لكني لم أترك شيئاً إلا وأكلته

307
00:21:01,600 --> 00:21:03,600
.كانت نحيلة للغاية

308
00:21:08,500 --> 00:21:11,500
.سنحضى بفرصةٍ أخرى للذهاب لموطننا

309
00:21:11,500 --> 00:21:13,700
.فلم يكن ذلك الوقت المناسب

310
00:21:13,800 --> 00:21:16,400
وهل هنالك وقتاً مناسباً حقاً؟

311
00:21:36,700 --> 00:21:38,000
مالذي تقرأينه؟

312
00:21:40,500 --> 00:21:42,000
بسكويت؟ أكان ذلك عشائك؟

313
00:21:42,000 --> 00:21:45,600
.لا، بل أعد (ستان) فتوتشيني بصلصلة ألفريدو

314
00:21:45,700 --> 00:21:49,000
.لم يكن خضاراً لكني أظن بأنه في الطريق لذلك

315
00:21:49,100 --> 00:21:52,000
إن (هنري) في غرفته-
حسناً-

316
00:21:52,000 --> 00:21:53,900
هل كنتما تعملان؟

317
00:21:53,900 --> 00:21:56,000
نعم-
هل حدث شيء مهم؟-

318
00:21:56,100 --> 00:21:58,900
هل كان.... هل كان (ماثيو) هناك؟

319
00:21:58,900 --> 00:22:00,900
أين؟

320
00:22:00,900 --> 00:22:03,000
.تعلمين أين

321
00:22:03,000 --> 00:22:05,800
.أعني إنه منزله

322
00:22:05,800 --> 00:22:08,900
هل اختلى بك؟

323
00:22:08,900 --> 00:22:11,000
...كنا

324
00:22:11,000 --> 00:22:12,800
.نتحدث فحسب

325
00:22:12,800 --> 00:22:14,600
عماذا؟

326
00:22:14,700 --> 00:22:17,600
كم نكره الحصص الرياضية و(مايكل جاكسن) والكنيسة

327
00:22:17,600 --> 00:22:20,700
.ومن ثم عدت إلى المنزل وأعديت البسكويت وأديت فروضي المنزلية

328
00:22:20,700 --> 00:22:22,000
(أتمنى لو كان الأمر بسيط يا (بيج

329
00:22:22,000 --> 00:22:25,700
أتمنى لو كان لديك خليلاً لطيفاً في مقابل الشارع

330
00:22:25,700 --> 00:22:27,900
وأن تواجهي المشكلات المعتادة-
وأنا كذلك-

331
00:22:27,900 --> 00:22:31,800
(هناك صبية آخرين يا (بيج

332
00:22:31,800 --> 00:22:33,800
.لا أريد.... لا أريد الحديث عن ذلك

333
00:22:33,900 --> 00:22:35,900
.فلدي مشكلات أكبر

334
00:22:39,900 --> 00:22:43,700
فإني لم أعد أستطيع النوم ليلاً

335
00:22:43,800 --> 00:22:46,000
.بسبب الكوابيس

336
00:22:46,000 --> 00:22:47,900
،لا أنفك عن رؤية ذلك الرجل

337
00:22:48,000 --> 00:22:51,700
.وتلك السكينة التي في رقبته

338
00:22:51,800 --> 00:22:53,800
يافلذة كبدي-
هل أنتِ-

339
00:22:56,700 --> 00:22:58,700
هل تفكرين بالأمر؟

340
00:22:58,700 --> 00:23:01,600
.ستتعودين وستتحسنين، أعدك

341
00:23:01,600 --> 00:23:03,700
.لا أريد ذلك

342
00:23:03,800 --> 00:23:05,000
(لا ترغباني في أن أرى (ماثيو

343
00:23:05,000 --> 00:23:06,900
وأنا خائفة للغاية من الذهاب إلى خزن الأغذية

344
00:23:07,000 --> 00:23:09,600
.ولا يفترض بكل ذلك أن يحصل

345
00:23:20,000 --> 00:23:21,900
.مرحباً

346
00:23:21,900 --> 00:23:23,000
.مرحباً

347
00:23:25,700 --> 00:23:26,900
توقيت سيء؟

348
00:23:27,000 --> 00:23:28,600
.بل توقيت مثالي

349
00:23:30,800 --> 00:23:34,600
.لا تنسى إطفاء النور

350
00:23:34,600 --> 00:23:36,900
.الخضروات يا (ستان)، إنها مفيدة لصحتك

351
00:23:36,900 --> 00:23:38,800
تصبح على خير-
تصبحين على خير-

352
00:23:43,800 --> 00:23:46,700
الخضروات؟

353
00:23:46,700 --> 00:23:49,600
.للصبية الصغار مشكلات صغيرة

354
00:23:49,600 --> 00:23:51,800
بل صبية كبار-
أعلم-

355
00:23:51,800 --> 00:23:55,700
كانت تقول (ساندرا) ، تذكرها أليس كذلك؟

356
00:23:55,700 --> 00:23:57,600
اعادت أن تقول "إن المشكلة في وضع القدم على الأرض

357
00:23:57,600 --> 00:23:59,600
(هو أن ترفعها فحسب". (إشارة إلى بساطة المشكلات

358
00:23:59,600 --> 00:24:01,700
كانت امرأة ذكية-
بالفعل-

359
00:24:04,700 --> 00:24:08,700
(إن علاقة (ماثيو) و (بيج

360
00:24:08,700 --> 00:24:10,600
.شيءٌ جيد

361
00:24:12,800 --> 00:24:14,700
هل العلاقة جادة؟

362
00:24:14,800 --> 00:24:16,700
.حسناً، إن (ماثيو) سعيد

363
00:24:16,700 --> 00:24:18,600
إن (بيج) صبية رائعة وصلبة

364
00:24:18,700 --> 00:24:20,000
.على عكس البقية

365
00:24:20,000 --> 00:24:22,900
أهنالك آخرون؟-
كنت أعني الصغار-

366
00:24:28,800 --> 00:24:30,700
...إذاً

367
00:24:30,700 --> 00:24:32,900
.قابلتُ شخصاً ما

368
00:24:32,900 --> 00:24:34,000
امرأة-
نعم-

369
00:24:34,000 --> 00:24:35,900
أين؟-
في النادي الرياضي-

370
00:24:36,000 --> 00:24:38,600
كنتُ أرفع الأثقال بينما كانت هي تمارس ركوب الدراجة

371
00:24:38,700 --> 00:24:42,600
برداء رقص ارجواني اللون وكان جميلاً عليها
(كالذي يرتدونه في الجمباز والباليه)

372
00:24:42,600 --> 00:24:44,800
هل ذهبت للتحدث إليها؟-
لا-

373
00:24:44,800 --> 00:24:46,900
ولكني أظن أنها إما كانت تبتسم لي

374
00:24:47,000 --> 00:24:49,900
.أو رأتني أنظر لها واشمأزت

375
00:24:49,900 --> 00:24:52,000
ألم تستطع التفرقه بين الأمرين؟-
لا-

376
00:24:52,000 --> 00:24:54,100
،ولكن عندما مرت بي عند برادة الماء

377
00:24:54,100 --> 00:24:56,900
أعطيتها كوباً من الماء-
حيلة كوب الماء القديمة-

378
00:24:56,900 --> 00:24:59,700
-أجل
-نعم

379
00:24:59,800 --> 00:25:02,700
".ولكن عندما قلت "قد قابلت شخصاً

380
00:25:02,800 --> 00:25:04,900
فهل دعوتها للخروج في موعد؟

381
00:25:04,900 --> 00:25:09,900
.لا لا، يجدر بي معرفة اسمها أولاً

382
00:25:09,900 --> 00:25:12,900
ألم تعرف اسمها؟-
لا، فإن الأمر حدث بشكلٍ سريع-

383
00:25:12,900 --> 00:25:14,600
،فقد كنتُ مشتت الذهن

384
00:25:14,700 --> 00:25:17,700
.لكني سأذهب إلى النادي الرياضي يومياً من الآن فصاعداً

385
00:25:20,700 --> 00:25:22,600
.سأكون في أفضل حالة جسدية في حياتي

386
00:25:30,900 --> 00:25:33,600
كان (ستان) في مزاجٍ مرح

387
00:25:33,600 --> 00:25:35,000
.فهو معجب بإمرأة في النادي الرياضي

388
00:25:40,800 --> 00:25:44,800
.وهو يعتقد بأن علاقة (ماثيو) و (بيج) أمرٌ جيد

389
00:25:44,800 --> 00:25:48,000
لماذا؟-
لأن (ماثيو) سعيد-

390
00:25:48,000 --> 00:25:51,600
.سيُفطر فؤاد (ستان) عندما لا تنجح علاقتهما

391
00:25:56,100 --> 00:25:59,000
.سيسوء الأمر معهما

392
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
.إنها لا تأبه الاستماع إلي

393
00:26:03,700 --> 00:26:05,000
.سأتولى الحديث معها

394
00:26:11,800 --> 00:26:15,000
جمهورية يوجوسلافيا

395
00:26:21,700 --> 00:26:24,700
??

396
00:26:27,500 --> 00:26:29,600
...عزيزي (ميتشا) اللطيف

397
00:26:30,000 --> 00:26:34,400
.لقد عدت من الحرب سليماً معافياً، هذا كل مايهم

398
00:26:35,500 --> 00:26:38,400
.أنا آسفة لكوني لا أستطيع انتطارك هنا

399
00:26:39,400 --> 00:26:40,700
.يفترض بي انتظارك

400
00:26:41,700 --> 00:26:45,400
.ولكني اخترت الحياة الخطأ، لكلينا

401
00:26:46,000 --> 00:26:53,200
،إن استطعت العودة في الزمن

402
00:26:53,600 --> 00:26:57,500
.فسأتخذ قراراتٍ مختلفة

403
00:26:58,100 --> 00:27:00,600
.تركت لك أوراقاً تستطيع استعمالها لمغادرة الدولة

404
00:27:01,700 --> 00:27:05,500
.وهناك إرشادات أخرى في الرزمة

405
00:27:07,100 --> 00:27:11,200
...لا أعلم ماذا سيحصل عندما تذهب إلى أبيك

406
00:27:17,300 --> 00:27:20,000
.ولكنني لطالما اعتقدت بأنه رجل صالح

407
00:27:20,400 --> 00:27:23,200
المقر الرئيسي لـ KGB، لوبيانكا

408
00:27:25,400 --> 00:27:30,000
...لا يأتينا عادة أشخاص يرأسون وكالة الاستخبارات الروسية
لم أتمكن من رؤية ملفك بأكمله

409
00:27:36,200 --> 00:27:37,600
.طلبتُ النقل بناءً على أمورٍ عائلية

410
00:27:39,200 --> 00:27:41,200
.فهمت

411
00:27:42,300 --> 00:27:47,100
أتريد سماع نكته؟

412
00:27:47,600 --> 00:27:50,200
"دخلت امرأة إلى محل أطعمة وسألت"ليس لديكم لحماً؟

413
00:27:50,300 --> 00:27:53,300
،فرد المحاسب:" ليس لدينا سمكاً

414
00:27:53,800 --> 00:27:55,600
."ولكن المحل الذي ليس لديه لحماً في الشارع المقابل

415
00:27:57,400 --> 00:28:00,200
مضحكة، أليس كذلك؟

416
00:28:00,500 --> 00:28:04,000
لم لدينا في الأساس مثل هذه النكته؟

417
00:28:05,000 --> 00:28:07,400
.فيجدر بنا أن نكون قادرين على إمداد شعبنا بالطعام مئات المرات

418
00:28:08,100 --> 00:28:15,400
.ولكننا لسنا قادرين على ذلك

419
00:28:17,200 --> 00:28:23,000
.لا نستطيع فعل ذلك جرّاء الفساد والرشوات والجمائل والغش والخداع

420
00:28:24,100 --> 00:28:28,200
.يعتقد (يوري فلاديميروفيتش اندروبوف) أن ذلك هو التهديد الأعظلم للاتحاد السوفييتي

421
00:28:28,700 --> 00:28:34,000
.ويوافقه (كونستانين يوسفيوفيتش تشيرنيكو) الرأي

422
00:28:34,200 --> 00:28:43,400
.ينهار مركزنا نظراً للفساد في منظمة تجارة الأغذية

423
00:28:44,300 --> 00:28:46,000
.أعلم بأن التحقيقي الجنائي لم يكن ما كنت تعمل به في الولايات
المتحدة لكنه ماستعمل به هنا

424
00:28:46,800 --> 00:28:49,200
هل فهمت؟

425
00:28:50,300 --> 00:28:52,400
.نعم أيها العقيد

426
00:28:53,200 --> 00:29:01,000
...جيد

427
00:29:01,300 --> 00:29:04,300
.أعلم من هم عائلتك، وسيصل هذا التحقيق إلى أشخاص فذين للغاية

428
00:29:04,400 --> 00:29:09,500
.وفي الحقيقة، إنهم يعرفون أحدهم الآخر

429
00:29:10,900 --> 00:29:17,400
.وبعضهم دون أدنى شك قد زاروا منزلك وأكلوا على طاولة طعامك

430
00:29:17,900 --> 00:29:19,800
.ولتنجح هذه العملية، فكل ما نتباحث به في المكاتب

431
00:29:22,300 --> 00:29:27,400
.لابد أن تظل في هذه المكاتب

432
00:29:29,000 --> 00:29:31,200
هل أستطيع الافتراض بأنك ضابط استخبارات روسية في المقام الأول؟

433
00:29:39,100 --> 00:29:40,800
لقد أخرجوه من المشفى

434
00:29:40,900 --> 00:29:42,800
.ووجدوا له وظيفة في مصنع جيد

435
00:29:42,900 --> 00:29:44,800
.ولكنهم -كما يبدو- وصلهم خبراً بأنه لم يكن يذهب للعمل

436
00:29:44,900 --> 00:29:47,000
.وحين ذهبوا للبحث عنه وجدوا أنه قد اختفى

437
00:29:47,100 --> 00:29:49,700
ماذا؟

438
00:29:49,700 --> 00:29:52,800
أيعتقدون بأنه قادم إلى هنا؟

439
00:29:52,800 --> 00:29:55,100
...إنها إحدى الاحتماليات

440
00:29:55,100 --> 00:29:58,000
.أن يبحث عن عن والده

441
00:29:58,100 --> 00:30:00,900
عندما ألقي القبض على (ويليام) آخبرته أن يغادرا

442
00:30:00,900 --> 00:30:03,200
.وأن يعودا للوطن

443
00:30:03,200 --> 00:30:05,000
أأخبرتهم ذلك بناءً على رأيك؟

444
00:30:05,000 --> 00:30:07,100
أم بإذن "المركز"؟

445
00:30:11,900 --> 00:30:12,900
وماذا حدث؟

446
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
.لا يزالوا هنا

447
00:30:16,000 --> 00:30:18,100
.لا شيء يخيفهما

448
00:30:18,100 --> 00:30:20,800
.بل كل شيء يخيفهما

449
00:30:36,800 --> 00:30:38,800
مرحباً-
مرحباً

450
00:30:41,600 --> 00:30:44,500
.أريد مساعدتك لتجاوز كوابيسك

451
00:30:56,500 --> 00:30:57,600
!إياك عني

452
00:31:01,800 --> 00:31:02,800
أمي!-
هيا-

453
00:31:02,800 --> 00:31:05,400
!توقفي يا أمي

454
00:31:05,500 --> 00:31:06,800
...مالذي تفعلينه بحق الجحيم
أول خطوة

455
00:31:06,900 --> 00:31:09,600
لا يمكن أن تخافي أن تُضربي ولا يمكن أن تخافي
أن تضربي مطلقاً

456
00:31:09,600 --> 00:31:11,500
ألا تريدي التعرض للاصابة والضرب؟

457
00:31:11,500 --> 00:31:14,700
.لابد أن تكوني عل استعداد لفعل أي شيء لحماية نفسك

458
00:31:14,800 --> 00:31:16,400
.ارفعي يدك

459
00:31:16,500 --> 00:31:17,700
.احكمي قبضتك

460
00:31:17,700 --> 00:31:19,600
.ضعي الإبهام هنا دوماً

461
00:31:21,700 --> 00:31:23,300
.هذا جيد

462
00:31:37,800 --> 00:31:40,800
??

463
00:32:06,400 --> 00:32:07,400
مرحباً

464
00:32:07,500 --> 00:32:08,600
مرحباً

465
00:32:13,400 --> 00:32:14,300
.أهلاً أمي

466
00:32:14,900 --> 00:32:16,600
.آسف لكوني مبتل

467
00:32:16,900 --> 00:32:20,000
حسناً، كيف كان يومك الأول؟

468
00:32:21,600 --> 00:32:24,400
.جيد... لا بأس به

469
00:32:24,600 --> 00:32:27,700
أراق لك رئيسك الجديد؟ هل العمل شيق؟

470
00:32:28,800 --> 00:32:30,700
.نعم، كل شيء على مايرام

471
00:32:31,400 --> 00:32:33,700
لنجلس يا أمي، فأنا أتضور جوعاً

472
00:32:50,600 --> 00:32:51,800
هل استلمته؟

473
00:32:51,800 --> 00:32:53,700
.عنوان المنزل الآمن الجديد

474
00:32:58,600 --> 00:33:01,700
.علمت (بيج) بعض أساسيات الدفاع عن النفس

475
00:33:03,900 --> 00:33:05,800
.إنها سريعة التعلم

476
00:33:08,700 --> 00:33:10,600
(هل تحدثتي معها عن (ماثيو

477
00:33:10,700 --> 00:33:12,600
.ليس بعد

478
00:33:12,700 --> 00:33:14,600
.سأتحدث معها

479
00:33:31,600 --> 00:33:33,600
(نظن بأننا نعلم ماحل بـ (ويليام

480
00:33:33,700 --> 00:33:35,800
.لقد ألقوا القبض عليه

481
00:33:35,800 --> 00:33:39,500
لقد تسبب لنفسه بالإصابة بالعدوى -بطريقة ما- بالفيروس الذي كان يحمله

482
00:33:39,500 --> 00:33:42,600
.على الأرجح لكي لا يحققون معه

483
00:33:42,600 --> 00:33:44,800
فقد أخذوه إلى منشأة الاحتواء الحيوي الخاص بهم

484
00:33:44,800 --> 00:33:47,800
في فورت ديتريك، ونفترض بأنه لقي حتفه هناك

485
00:33:56,800 --> 00:33:58,700
"حمى "لاسا

486
00:33:58,700 --> 00:34:00,700
...إلى أي درجة هو خطر أن

487
00:34:04,600 --> 00:34:06,700
.لم نثق بقدراته

488
00:34:06,700 --> 00:34:09,600
.ومن ثم قد قتل نفسه لأجلنا

489
00:34:09,600 --> 00:34:12,600
تصورت أن يعيش حياته في الوطن متزوجاً

490
00:34:12,600 --> 00:34:16,800
.ولديه أطفالاً صغاراً يركضون حوله في دوائر

491
00:34:16,800 --> 00:34:19,500
.رغبت حقاً بأن يحظى بتلك الحياة

492
00:34:21,800 --> 00:34:24,800
.إنه بطل

493
00:34:24,800 --> 00:34:28,500
ربما سيتحصل على لصقة

494
00:34:28,600 --> 00:34:33,700
...أخشى بأنه كان لديه مهمة أخيرة

495
00:34:33,700 --> 00:34:37,600
".تسمى هذه بالمنطقة "ب

496
00:34:37,600 --> 00:34:39,900
إنها في خلف فورت ديترك

497
00:35:35,100 --> 00:35:37,100
.حركتهم التالية ستكون خلال عشرين دقيقة

498
00:35:37,100 --> 00:35:38,700
مالسيارات التي يقودونها؟

499
00:35:38,800 --> 00:35:40,800
.سيارات الجيب

500
00:35:40,900 --> 00:35:42,700
.حسناً

501
00:35:48,100 --> 00:35:51,100
??

502
00:38:42,900 --> 00:38:45,900
??

503
00:39:54,000 --> 00:39:57,000
??

504
00:45:03,900 --> 00:45:06,800
??

505
00:47:13,600 --> 00:47:16,900
لا بأس ... لا بأس

506
00:47:17,000 --> 00:47:18,900
إنه لا يؤلم-
هذا جيد-

507
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
.اصعد، وسنوافيك حال انتهائنا

508
00:47:21,100 --> 00:47:24,000
@swwa7 - @iWaxter

509
00:47:34,000 --> 00:47:36,900
@swwa7 - @iWaxter

510
00:03:18,500 --> 00:03:53,800
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}<FONT FACE="">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Monotype Corsiva"><font size=18>2f u n</font>

