1
00:00:07,300 --> 00:00:09,100
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:08,900 --> 00:00:10,600
سترايتر : بوروف عاد الى موسكو

3
00:00:10,600 --> 00:00:12,400
من الواضح ان هذه فرصة جيدة لنا

4
00:00:12,500 --> 00:00:13,800
نستطيع فعلها بالتسجيل الذي صنعته

5
00:00:13,800 --> 00:00:16,100
حوله و هو يعترف بأن
المنشق كان فردا من الكي جي بي

6
00:00:16,100 --> 00:00:18,100
انت ستتسبب بمقتله

7
00:00:18,100 --> 00:00:20,200
بوروف قدَّم لنا معلومة القرن

8
00:00:20,300 --> 00:00:23,200
وبعد ذلك ذهب الى موطنه ليعيش حياته

9
00:00:23,300 --> 00:00:25,600
أليكسي : انا مستشار قسم الزراعة الخاص بكم

10
00:00:25,600 --> 00:00:28,900
غابرييل : نصف محصولنا من الحبوب يأتي من أمريكا وحلفائها

11
00:00:29,000 --> 00:00:30,600
لو كانوا يفعلون شيئا بها

12
00:00:30,600 --> 00:00:32,500
سيجوع الشعب

13
00:00:32,500 --> 00:00:35,300
هل يعلم موروزوف حول الحشرات؟

14
00:00:35,300 --> 00:00:36,700
لا اعلم

15
00:00:36,800 --> 00:00:38,700
هو خبير زراعي

16
00:00:38,600 --> 00:00:39,700
بيج, اسمعي

17
00:00:39,700 --> 00:00:41,300
سأكون وحيدة لما تبقى من حياتي

18
00:00:41,300 --> 00:00:42,800
هل سيجعلكم ذلك تشعرون بشكل أفضل؟

19
00:00:42,800 --> 00:00:44,600
هناك شيء نستطيع تعليمك اياه

20
00:00:44,600 --> 00:00:48,500
لو استطعتي تعلم هذا الشيء
اتقانه بحق

21
00:00:48,800 --> 00:00:50,800
تستطيعين مواصلة رؤيته

22
00:01:05,100 --> 00:01:06,700
! لا -
أوه -

23
00:01:06,800 --> 00:01:08,700
أوه, ستتحسن للأفضل, باشينكا

24
00:01:09,000 --> 00:01:11,300
لا تقلق يا رجل

25
00:01:11,600 --> 00:01:13,800
,أول مرة لعبت فيها البولينغ
رميت الكرة بقوة جداً

26
00:01:13,900 --> 00:01:15,600
لدرجة انها ذهبت الى المسار الذي بجانبي

27
00:01:15,600 --> 00:01:18,100
وارتطمت بقوارير الشخص الآخر

28
00:01:18,900 --> 00:01:21,500
ابدأ الرمي بمسافة اربع خطوات على الأقل من الخط

29
00:01:21,500 --> 00:01:23,300
..اثني الركبتين

30
00:01:23,300 --> 00:01:25,500
واستخدم الاسهم التي في المسار للتوجيه

31
00:01:33,800 --> 00:01:36,500
أعمى يعلم أعمى -

32
00:01:37,300 --> 00:01:39,900
"في روسيا, لدينا صالة بولينغ في حديقة "غوركي

33
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
باشا كان صغير, يصعب عليه رمي الكرة

34
00:01:41,900 --> 00:01:45,000
لذا وقفت خلفه لأساعده في دفع الكرة

35
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
..في احد المرات ذهب
ذهب مع الكرة في نهاية المسار
(الروسي هذا تعبني والله بِكَلجاته)

36
00:01:49,000 --> 00:01:50,700
هل تتذكري؟

37
00:01:50,700 --> 00:01:52,800
في بعض الاحيان , الكرة لا تتحرك

38
00:01:54,300 --> 00:01:55,600
شائع جداً في روسيا

39
00:01:55,700 --> 00:01:56,700
جداً شائع

40
00:01:56,700 --> 00:01:58,400
ثم اصبح المكان سيء جداً

41
00:01:58,500 --> 00:01:59,800
مرة أخرى مع هذا الموضوع

42
00:01:59,800 --> 00:02:02,800
شظايا كرة, وخشب متشقق

43
00:02:02,900 --> 00:02:05,800
الروسيون لا يستطيعون الحفاظ على
شيء بسيط كصالة بولينغ, حسناً

44
00:02:05,900 --> 00:02:07,100
دورك أبي -
اوه -

45
00:02:07,100 --> 00:02:09,000
الشعب لا يملك القوة لتحسين ذلك

46
00:02:09,000 --> 00:02:12,300
النظام يدمر كل شخص يحاول صنع تغيير

47
00:01:54,600 --> 00:01:56,100
أنتَ الذي يدمر

48
00:01:57,100 --> 00:01:57,900
لا تبدأي

49
00:01:58,100 --> 00:02:00,100
لقد دمَّرتَ كل شيء يا أليكسي

50
00:02:00,100 --> 00:02:02,500
لقد أخبرتكِ مراراً وتكراراً
لم أستطع إخبار أي أحد

51
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
!انا لست أي أحد

52
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
لَأردوني قتيلاً

53
00:02:07,200 --> 00:02:11,200
كان عليك ان تخبرنا قبل ان تجرنا
مثل امتعتك الى هذا المكان التعيس

54
00:02:11,600 --> 00:02:13,100
هذا المكان ليس تعيس, بل أنتِ

55
00:02:32,000 --> 00:02:34,200
أنتَ ترى باشا غير سعيد

56
00:02:36,000 --> 00:02:38,600
توان صديقه الآن, سيكون بخير

57
00:02:38,600 --> 00:02:40,100
أين ذهب؟

58
00:02:45,900 --> 00:02:48,400
لقد كبرنا في اوقات مختلفة

59
00:02:48,400 --> 00:02:51,300
وجهة نظر إفغينيا ووجهة نظري
مختلفتان حول الاتحاد السوفييتي

60
00:02:51,300 --> 00:02:52,600
عندما كنت في سن الـ14

61
00:02:52,700 --> 00:02:55,300
جروا ابي خارج شقتنا

62
00:02:55,600 --> 00:02:56,900
, في الليل

63
00:02:56,900 --> 00:02:59,600
بلا حديث, ولا تفسير

64
00:02:59,700 --> 00:03:03,000
بعد 6 أشهر وصلتنا رسالة لتخبرنا بأنه في المعسكر

65
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
لذا ركبت مع امي قطاراً لرؤيته

66
00:03:06,000 --> 00:03:08,300
لقد استغرق الأمر 9 ايام لنصل هناك

67
00:03:08,400 --> 00:03:10,700
وذلك فظيع, فقط فظيع

68
00:03:10,700 --> 00:03:14,000
السجناء في الخارج مع القمل ليراهم الجميع

69
00:03:13,900 --> 00:03:17,000
يجوعون حتى الموت, غير انساني

70
00:03:17,300 --> 00:03:18,900
انتظرنا في الغرفة ليومين

71
00:03:18,900 --> 00:03:20,700
وأتانا الحارس ليخبرنا

72
00:03:20,800 --> 00:03:23,800
بأن أبي غير مسموح له بمقابلة أي زوار

73
00:03:23,900 --> 00:03:25,800
لقد مات بعد 15 سنة

74
00:03:25,800 --> 00:03:27,500
لم يسمحوا لنا ابداً برؤيته

75
00:03:27,700 --> 00:03:31,900
ذلك الاتحاد السوفييتي الذي اعرفه

76
00:03:32,300 --> 00:03:56,600
@hmzawy94 : ترجمة

77
00:04:03,900 --> 00:04:05,400
يبدو بأن إفغينيا وباشا

78
00:04:05,400 --> 00:04:07,800
لم يعلموا بأن أليكسي كان يخطط للإنشقاق

79
00:04:07,800 --> 00:04:09,400
ماذا تقصدين؟

80
00:04:09,400 --> 00:04:11,200
لقد كانت غاضبة منه بسبب عدم إخبارِه لهم

81
00:04:11,300 --> 00:04:13,100
بأنهم قادمون الى هنا

82
00:04:13,400 --> 00:04:16,700
لا بد أنه وضعهم في سيارة يوماً ما

83
00:04:16,700 --> 00:04:19,200
ومن ثم أخرجتهم السي آي ايه من الدولة

84
00:04:19,200 --> 00:04:21,200
كيف باستطاعة شخص فعل شيء كهذا؟

85
00:04:21,200 --> 00:04:24,700
ذلك الرجل حقاًّ يكره بلده

86
00:04:26,400 --> 00:04:29,700
في يوم من الايام ستدمر امريكا
اتحاد جمهوريات الاشتراك السوفييتي

87
00:04:30,000 --> 00:04:32,400
تماماً كما فعلوا في فيتنام

88
00:04:33,000 --> 00:04:35,300
أود ان ارى ما عند أليكسي ليقوله

89
00:04:35,400 --> 00:04:37,500
حينما كل شخص وكل شيء سبق وعرفه في روسيا

90
00:04:37,500 --> 00:04:39,300
قد مُحِي

91
00:04:40,700 --> 00:04:44,400
نأمل بأن نمنع ذلك من الحدوث

92
00:04:44,500 --> 00:04:46,500
نعم, بالطبع

93
00:04:46,400 --> 00:04:48,500
..لقد قصدت فقط

94
00:04:49,300 --> 00:04:51,000
بأنه خائن

95
00:04:56,500 --> 00:04:58,400
هل من الملائم ان انزلك عند البيت؟

96
00:04:58,500 --> 00:04:59,800
Yes.

97
00:05:13,500 --> 00:05:15,600
لقد كنت افكر كيف سنتمكن من فعلها

98
00:05:15,600 --> 00:05:17,900
لو اظطررنا للعودة

99
00:05:18,400 --> 00:05:20,700
نخبرهم أولاً او عندما نصل هناك؟

100
00:05:23,100 --> 00:05:24,400
انه مختلف

101
00:05:24,400 --> 00:05:26,500
أليكسي لم يظطر للهروب

102
00:05:26,700 --> 00:05:29,000
لقد أراد المجيء هنا ويصبح شخصاً موثراً

103
00:05:29,000 --> 00:05:31,300
لم يهتم البتة حول رأي عائلته

104
00:05:31,300 --> 00:05:33,400
"هو يأتي بهم هنا, ويشتري لهم وجبات كبيرة من "بانيغانز
(سلسلة مطاعم أمريكية)

105
00:05:33,400 --> 00:05:35,400
ويبدأ في خلق مجاعة هناك في وطنه

106
00:05:37,600 --> 00:05:38,800
توان محق

107
00:05:38,800 --> 00:05:40,500
من المفترض ان يُقتل

108
00:05:47,100 --> 00:05:50,400
ذلك كان ذكي, رميه لكرات البولينغ

109
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
لجعل باشا يشعر بشكل أفضل

110
00:05:52,000 --> 00:05:53,800
لديه مواهب كبيرة

111
00:06:03,200 --> 00:06:05,500
هل تحدثت بيج بأي شيء حول ماثيو؟

112
00:06:06,300 --> 00:06:07,700
لا

113
00:06:08,100 --> 00:06:10,100
لا تستطيع السيطرة على ذلك

114
00:06:10,600 --> 00:06:12,300
!اي جزء منه

115
00:06:28,100 --> 00:06:30,700
ماذا لو اخبرناها حول هذه العملية؟

116
00:06:33,000 --> 00:06:35,400
انه شيء جيد, ستفهمه

117
00:06:35,400 --> 00:06:37,000
..لا أعلم

118
00:06:37,000 --> 00:06:38,800
مقارنةً بهذا

119
00:06:38,800 --> 00:06:41,400
ماثيو بيمان لن يبدو مهماً جداً

120
00:06:59,600 --> 00:07:01,000
مرحباً, حبيبتي

121
00:07:01,100 --> 00:07:02,700
أهلاً -

122
00:07:06,100 --> 00:07:08,500
هل هنري هنا؟ -
لا -

123
00:07:14,400 --> 00:07:15,900
ماذا؟

124
00:07:34,900 --> 00:07:37,300
نعتقد بأن الحكومة الأمريكية

125
00:07:37,300 --> 00:07:41,200
تقوم بالتخطيط على مهاجمة محصول
حبوب الاتحاد السوفييتي

126
00:07:43,900 --> 00:07:45,000
ماذا؟

127
00:07:45,000 --> 00:07:47,100
لقد عثرنا على مشتل لهم

128
00:07:47,100 --> 00:07:48,500
حيث يختبرون الأمراض

129
00:07:48,500 --> 00:07:51,700
التي باستطاعتها تدمير محاصيل القمح بشكل كامل

130
00:07:53,700 --> 00:07:56,400
اعلم انه امر مروع سماعه

131
00:07:56,400 --> 00:07:59,700
ولكن.. ذلك شيء يقومون بفعله

132
00:08:00,000 --> 00:08:01,900
يحاولون الإطاحة بنا بأي طريقة ممكنة

133
00:08:02,000 --> 00:08:05,200
بما في ذلك طعام البشر

134
00:08:06,400 --> 00:08:07,900
نحن لسنا بدولة غنية

135
00:08:08,000 --> 00:08:12,400
إذاً الاسلحة النووية ليست سيئة بما فيه الكفاية؟

136
00:08:12,600 --> 00:08:14,300
لو استطعنا إيقاف ذلك

137
00:08:14,300 --> 00:08:16,900
فكثير من البشر لن يظطروا الى ان يعانوا

138
00:08:25,700 --> 00:08:27,900
هل تستطيعون ايقافهم؟

139
00:08:28,800 --> 00:08:31,200
نحن نحاول -
كيف -

140
00:08:31,900 --> 00:08:33,600
..السنة الماضية

141
00:08:33,600 --> 00:08:37,000
قامت السي آي ايه بتهريب خبير زراعي

142
00:08:37,100 --> 00:08:38,800
خارج الاتحاد السوفييتي

143
00:08:38,900 --> 00:08:41,000
وهو يرشدهم على جميع ما يتعلق بالحبوب

144
00:08:41,000 --> 00:08:42,600
ولقد وجدناه

145
00:08:42,900 --> 00:08:46,600
والآن نقوم بتطوير علاقة معه

146
00:08:46,600 --> 00:08:48,500
بشكل سري

147
00:08:50,100 --> 00:08:53,300
هو... هل هو مصدر؟

148
00:08:53,700 --> 00:08:56,600
نعم. نعم. شيء من هذا القبيل

149
00:09:04,500 --> 00:09:07,400
كيف باستطاعتكم تصديقه في اي شيء يقوله؟

150
00:09:07,600 --> 00:09:11,500
نحن ليس بالضرورة نصدق ما يخبرنا به أي شخص؟

151
00:09:11,800 --> 00:09:14,100
ولكن نستطيع الشعور بذلك من الناس

152
00:09:14,100 --> 00:09:17,700
وفي بعض الاحيان نتمكن من التحقق من معلوماتهم

153
00:09:18,000 --> 00:09:19,600
...لكن

154
00:09:20,500 --> 00:09:23,200
ألا تخافون من أن يبلغ الناس الشرطة عليكم

155
00:09:23,200 --> 00:09:25,300
او يخبرون اي احد او يفصحون عن اي شيء؟

156
00:09:25,200 --> 00:09:27,200
نأخذ الاحتياطات اللازمة

157
00:09:27,200 --> 00:09:30,400
مثل ماذا -
لا نخبرهم بأسمائنا الحقيقية

158
00:09:34,000 --> 00:09:37,700
..لذا هم يعتقدون انكم

159
00:09:38,100 --> 00:09:40,000
اشخاص آخرون؟

160
00:09:43,600 --> 00:09:47,300
إذاً ماذا يعتقد الشخص الروسي بأنكم؟

161
00:09:48,400 --> 00:09:49,700
...طيار

162
00:09:49,800 --> 00:09:52,200
وزوجته التي تعمل كمضيفه

163
00:09:57,200 --> 00:10:01,300
هل.. تتظاهرون بأنكم اصدقائه؟

164
00:10:01,400 --> 00:10:03,900
في بعض الاحيان نقوم بذلك, نعم

165
00:10:03,900 --> 00:10:06,400
للحصول على المعلومات التي نحتاجها

166
00:10:13,100 --> 00:10:16,400
هل ذلك صعب, التظاهر بأنكم اشخاص آخرون؟

167
00:10:16,700 --> 00:10:18,100
نعم

168
00:10:18,700 --> 00:10:20,600
بعض الاحيان يكون الامر صعباً حقاً

169
00:11:56,200 --> 00:12:00,600
احتاج للتحدث الى مديرة القسم, لو سمحت

170
00:12:14,600 --> 00:12:16,900
مرحبا, كيف استطيع مساعدتك؟

171
00:12:17,000 --> 00:12:19,300
"OBKhSS" بوروف من
(إدارة مكافحة اختلاس الممتلكات الاشتراكية)

172
00:12:21,500 --> 00:12:23,000
انا إكاترينا بيتروفنا ريكوفا

173
00:12:23,100 --> 00:12:26,700
لا تقلقي, سأود فقط التحقق من بعض الاشياء

174
00:12:27,200 --> 00:12:29,700
لو سمحت, اتبعني

175
00:12:31,400 --> 00:12:33,000
ليس عليكِ ان تقلقي

176
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
اريد فقط ان اعرف كيف يعمل قسمك

177
00:12:37,000 --> 00:12:38,700
ماذا تقصد؟

178
00:12:42,000 --> 00:12:44,500
كيف تحصلين على منتجاتك؟

179
00:12:45,400 --> 00:12:51,900
اخبر القاعدة ما احتاج ويرسلوها لي, كل اسبوع

180
00:12:55,000 --> 00:12:56,200
هذه اليوسفي تبدو لذيذة

181
00:12:57,300 --> 00:12:58,800
شكراً لك, انها كذلك

182
00:13:00,600 --> 00:13:03,000
معظم محلات البقالة لا يملكون فواكه وخضار كهذه

183
00:13:05,800 --> 00:13:08,800
ليست جيدة جداً, لا خيارات عديدة

184
00:13:09,300 --> 00:13:12,900
انا جيدة في اكتشاف الفواكه الطازجة, ذلك عملي

185
00:13:15,000 --> 00:13:17,100
الاشخاص الآخرون لا يعرفون كيف يفعلون ذلك؟

186
00:13:17,200 --> 00:13:23,300
لا اعلم اذا الاشخاص الآخرين يعرفون ذلك او لا, انا فقط
اعرف نفسي, نحن جميعاً نحاول ان نعمل عملاُ جيداً

187
00:13:23,400 --> 00:13:26,100
..ولكن فقط لأنك تستطيعين اكتشاف افضل الاشياء

188
00:13:26,200 --> 00:13:28,500
ذلك لا يعني بأنك دوماً ستحصلين عليها, صحيح؟

189
00:13:31,100 --> 00:13:34,200
المحلات الاخرى تنجح في الفوز بها عليك بعض الاحيان

190
00:13:41,200 --> 00:13:45,700
إذاً ربما هناك شخص لديك ترتيبات معه من القاعدة؟

191
00:13:47,000 --> 00:13:49,100
لا اعلم ماذا تقصد؟

192
00:13:50,600 --> 00:13:52,900
شخص تدفعين له أكثر بقليل

193
00:13:55,200 --> 00:13:57,500
انا ادفع ما يطلبونه

194
00:13:57,600 --> 00:14:00,700
من هو؟ الشخص الذي يعطيكِ أفضل المؤن؟

195
00:14:00,900 --> 00:14:03,600
لم أسأل أي أحد عن اسمه ابداً
أليس ذلك غريب؟

196
00:14:03,800 --> 00:14:06,600
علي ان أسأل بعض الاحيان
سيكون أكثر أدباً

197
00:14:08,800 --> 00:14:11,000
انتِ لا تزالين متوترة

198
00:14:11,300 --> 00:14:14,500
انتِ فقط تفعلين ما عليك فعله للنجاة

199
00:14:14,800 --> 00:14:16,900
ولكن علينا ان نطعم الجميع, ليس فقط أسرتك

200
00:14:17,100 --> 00:14:23,900
هل تعتقدين أنه من العدل كيف أن معظم الناس
يظطرون لأن يكافحوا حتى يحصلوا على طعام للعشاء

201
00:14:27,500 --> 00:14:34,500
كيف تعتقدين بأن ذلك سينتهي ابداً لو لم تتكلمي

202
00:14:40,600 --> 00:14:42,800
سنكون على تواصل

203
00:14:49,400 --> 00:14:52,900
أرجوك خذ اليوسفي, إنها لذيذة

204
00:14:53,100 --> 00:14:55,300
لا, شكرا لكِ

205
00:15:43,300 --> 00:15:45,600
الاثنين, الثلاثاء, الاربعاء, الاسبوع الماضي

206
00:15:45,700 --> 00:15:49,000
السبت, الاثنين, الخميس, الاسبوع ما قبل الماضي

207
00:15:49,000 --> 00:15:51,100
..حتى الآن هذا الاسبوع كان ثلاثاء واربعاء

208
00:15:51,200 --> 00:15:54,200
إذاً لا ارى اي تغييرات في الجدول

209
00:15:55,200 --> 00:15:58,400
سيكون اسهل لو كان لدي كلب لأمشي معه

210
00:15:58,600 --> 00:16:01,400
كيف.. كيف باشا؟

211
00:16:01,500 --> 00:16:05,200
هو يريدني ان اعلمه كيف يكون لطيفاً, كيف يلبس

212
00:16:05,200 --> 00:16:08,300
وكأن تغيير قميصه سيجعل أي أحد يحبه

213
00:16:08,300 --> 00:16:10,700
عليه تعلم بضع كلمات اكثر في الانجليزية

214
00:16:10,700 --> 00:16:13,300
والتوقف عن التحدث الى اي مدى يكره أباه

215
00:16:14,500 --> 00:16:16,400
هو محظوظ بأن لديه أب

216
00:16:18,500 --> 00:16:20,300
هو دائماً ينتقي من طعامه بأصابعه

217
00:16:20,400 --> 00:16:22,300
بينما امه تخبره ماذا يأكل

218
00:16:22,400 --> 00:16:24,100
مثل الطفل

219
00:16:24,800 --> 00:16:27,800
سابقاً في بلدي كنت آكل من قمامة الشارع في الغالب

220
00:16:27,800 --> 00:16:29,900
وفي بعض الايام لا آكل ابداً

221
00:16:32,600 --> 00:16:35,000
ابي توفي عندما كنت في سن الـ6

222
00:16:35,100 --> 00:16:36,300
في الحرب؟

223
00:16:36,900 --> 00:16:38,100
لا بعد

224
00:16:38,000 --> 00:16:40,100
..ولكن قبل ذلك

225
00:16:40,100 --> 00:16:42,300
قبل ان يموت, لم يكن هناك طعام كافي

226
00:16:42,400 --> 00:16:44,700
ليس بالسوء الذي كنتم عليه.. ولكن

227
00:16:44,700 --> 00:16:46,500
كنا نجوع كثيراً

228
00:17:04,500 --> 00:17:06,100
تفضل

229
00:17:10,300 --> 00:17:12,000
مرحبا, أناتولي

230
00:17:13,400 --> 00:17:16,200
نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالي

231
00:17:16,300 --> 00:17:18,800
في حال لم تتعرف علينا من بدلاتنا

232
00:17:18,800 --> 00:17:20,300
نحن متأسفون لإزعاجك على الغداء

233
00:17:20,300 --> 00:17:23,000
نحن نريد فقط ان نتحدث اليك لمدة دقيقتين او ثلاث

234
00:17:23,100 --> 00:17:24,900
"نعلم بأنك تعمل في "ايروفلات
(شركة طيران روسية)

235
00:17:24,900 --> 00:17:27,400
هذه منظمة جداً مهمة بالنسبة لنا

236
00:17:27,400 --> 00:17:29,300
كنا نأمل أن تكون على استعداد للجلوس معنا

237
00:17:29,300 --> 00:17:32,100
في وقت آخر, ومكان آخر

238
00:17:32,100 --> 00:17:34,200
...وربما

239
00:17:46,700 --> 00:17:48,600
ماذا؟ لم يلمسها

240
00:17:51,600 --> 00:17:55,500
يقول علماء الحشرات لدينا
بأن الحشرة التي ارسلناها لهم

241
00:17:55,500 --> 00:17:59,500
نوع خفي, ولم يسبق لهم معرفتها من قبل

242
00:17:59,500 --> 00:18:01,900
متصلة بأحد انواع الذباب الصغير

243
00:18:02,000 --> 00:18:04,500
التي لم تُشاهَد خارج استراليا

244
00:18:04,500 --> 00:18:07,500
ليس فقط باستطاعتها تدمير الحبوب

245
00:18:07,700 --> 00:18:11,400
بل بمقدرتها على حمل الجراثيم
التي تستطيع فعل المزيد من الضرر

246
00:18:14,400 --> 00:18:16,800
الم نفحص الحبوب المرسلة الينا؟

247
00:18:16,900 --> 00:18:18,200
أوه يرقات الحشرة

248
00:18:18,300 --> 00:18:20,500
على ما تبدو صغيرة جداً على الفحص

249
00:18:20,500 --> 00:18:24,500
وهذا المرض الذي أُطلِق في محصولنا

250
00:18:24,500 --> 00:18:26,600
بإمكانه تدميرنا

251
00:18:27,700 --> 00:18:30,500
الريزيدينتورا في كانبرا
(السفارة الروسية في استراليا)

252
00:18:30,500 --> 00:18:33,700
عثرت بالصدفة على بعض الوثائق الجمركية

253
00:18:33,700 --> 00:18:36,300
شحنة من الذباب الصغير اُرسِلَت قبل 6 اسابيع

254
00:18:36,500 --> 00:18:38,900
الى عنوان عمل في أوكلاهوما

255
00:18:41,000 --> 00:18:43,400
ألن نقوم بإيقاف شحنات الحبوب؟

256
00:18:43,400 --> 00:18:45,900
نحن لا نعلم عن ماذا نتحدث حتى الآن؟

257
00:18:46,500 --> 00:18:49,600
ربما انهم يصيبون شحنات الحبوب

258
00:18:49,700 --> 00:18:52,300
وربما الحشرات تهدف الى مهاجمة

259
00:18:52,400 --> 00:18:54,000
حصادنا

260
00:18:54,100 --> 00:18:57,500
بإمكانهم إرسالها بمليون طريقة مختلفة

261
00:18:58,100 --> 00:19:00,600
سنذهب الى أوكلاهوما بأسرع ما يمكننا

262
00:19:10,300 --> 00:19:12,400
لقد أخبرنا بيج بالقليل

263
00:19:12,300 --> 00:19:14,700
حول ما نقوم به هنا

264
00:19:17,700 --> 00:19:19,200
كيف مر ذلك؟

265
00:19:19,200 --> 00:19:22,500
يبدو انها تعيد النظر في كثير من الاشياء

266
00:19:22,500 --> 00:19:24,200
بما في ذلك نحن

267
00:19:26,400 --> 00:19:28,900
لا تحب فكرة ان الناس يجوعون

268
00:19:31,000 --> 00:19:33,100
تشعر بأنها اقرب اليك

269
00:19:34,100 --> 00:19:37,400
في تلك الحالة, أظن بأنها كانت فكرة جيدة

270
00:19:43,100 --> 00:19:45,900
إذاً بدأ أبي يواعد تلك المرأة التي قابلها في النادي

271
00:19:46,100 --> 00:19:47,500
لقد خرجوا سوية في بضعة مرات فقط

272
00:19:47,500 --> 00:19:50,300
ولكنه لا ينفك عن الحديث عنها

273
00:19:51,000 --> 00:19:52,400
هل يضايقك ذلك؟

274
00:19:52,400 --> 00:19:54,800
لا أعلم, انه فقط امر غريب, أتفهمين؟

275
00:19:54,800 --> 00:19:57,200
نعم, عندما انفصل والداي في ذاك الوقت

276
00:19:57,300 --> 00:20:01,500
كنت دائما خائفة من أن يبدأوا بمواعدة أشخاص آخرين

277
00:20:02,900 --> 00:20:04,400
هل أنت بخير؟

278
00:20:04,400 --> 00:20:06,100
تبدين حزينة

279
00:20:07,100 --> 00:20:09,600
العالم فقط يبدو فوضوي جداً الآن

280
00:20:09,600 --> 00:20:13,300
من الصعب معرفة ما يجب القيام به حيال ذلك

281
00:20:13,300 --> 00:20:15,700
حسناً, لا يوجد شيء يمكننا فعله حيال ذلك

282
00:20:15,800 --> 00:20:17,500
هل تعتقد ذلك حقاً؟

283
00:20:18,000 --> 00:20:19,300
نعم

284
00:20:22,200 --> 00:20:24,100
هل كل شيء بخير في البيت؟

285
00:20:24,100 --> 00:20:27,100
هل والديك يتشاجران -
لا, لا شيء من هذا القبيل -

286
00:20:28,500 --> 00:20:30,400
ماذا اذاً؟

287
00:20:30,500 --> 00:20:32,300
حسناً, تستطيعين إخباري

288
00:20:40,400 --> 00:20:43,400
أنا.. أنا بخير.. أنا فقط

289
00:20:43,600 --> 00:20:47,200
انا منشغلة كليا في ورقة نابليون بمادة التاريخ

290
00:20:47,100 --> 00:20:51,100
و تجعلني متوترة

291
00:20:51,600 --> 00:20:53,000
هل هذا كل شيء؟

292
00:20:53,000 --> 00:20:54,500
نعم, لقد أخذت "ب" في آخر ورقة لي

293
00:20:54,600 --> 00:20:57,000
لذلك عليَّ رفع معدلي

294
00:20:57,200 --> 00:20:59,700
حسناً استطيع مساعدتك في ذلك

295
00:21:01,100 --> 00:21:03,400
حسناً؟ -
حسناً -

296
00:21:06,200 --> 00:21:07,600
امي

297
00:21:23,000 --> 00:21:24,600
أهلاً -
اهلا -

298
00:21:26,400 --> 00:21:28,200
ماذا تفعلين ؟

299
00:21:28,500 --> 00:21:29,800
أعمل

300
00:21:30,300 --> 00:21:33,500
انه هادئ ومعزول هنا في الأسفل

301
00:21:33,600 --> 00:21:36,700
انه مكان جيد لإنجاز الأمور

302
00:21:37,200 --> 00:21:39,500
هل تعملين على موضوع الحبوب ذاك؟

303
00:21:39,500 --> 00:21:40,900
نعم

304
00:21:40,900 --> 00:21:42,200
كيف تجري الأمور؟

305
00:21:42,200 --> 00:21:46,100
هل أنتم.. أقرب الى ايقافه؟

306
00:21:46,100 --> 00:21:48,900
نحن نجمع المعلومات

307
00:21:48,900 --> 00:21:52,400
نحن في الواقع ذاهبون الى أوكلاهوما غداً

308
00:21:52,500 --> 00:21:54,200
لإتباع بعض الخيوط

309
00:21:54,200 --> 00:21:57,500
قد لا يكون شيئاً, ولكنه دائماً يأخذ الكثير من الوقت

310
00:21:57,700 --> 00:22:00,700
والجهد لمعرفة اي شيء

311
00:22:02,000 --> 00:22:05,400
لقد حظيت بمحادثة فظيعة مع ماثيو

312
00:22:06,800 --> 00:22:08,400
ماذا حدث؟

313
00:22:09,100 --> 00:22:10,500
لا اعلم, لقد كان فقط يسأل

314
00:22:10,600 --> 00:22:12,700
..حولكم يارفاق و

315
00:22:12,700 --> 00:22:14,700
..كيف الأمور في البيت

316
00:22:17,000 --> 00:22:18,400
وماذا قلتي له؟

317
00:22:18,400 --> 00:22:20,200
..لا اعلم

318
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
لا شيء

319
00:22:29,500 --> 00:22:32,400
هل استخدمتي التكنيك الذي علمناك إياه

320
00:22:32,400 --> 00:22:34,400
نظرت اليه مباشرة في وجهه

321
00:22:34,500 --> 00:22:38,700
وكذبت.. حول لماذا كنت متوترة جداً؟

322
00:22:40,500 --> 00:22:42,800
لقد كان الأمر سهلاً

323
00:22:42,800 --> 00:22:44,500
لم يكن لديه أي فكرة

324
00:22:46,500 --> 00:22:49,700
لقد شعرت.. بالفظاعة

325
00:22:53,500 --> 00:22:57,700
هل تعتقدين بأنه سيكون منصفاً لو أخبرته بالحقيقة

326
00:22:57,800 --> 00:23:00,200
لوضع هذا العبء عليه؟

327
00:23:03,600 --> 00:23:05,400
إذاً هذا ما سيكون عليه الأمر؟

328
00:23:05,400 --> 00:23:07,400
لما تبقى من حياتي

329
00:23:07,400 --> 00:23:09,400
لا بد ان اكون وهمية مع اصدقائي

330
00:23:09,500 --> 00:23:10,800
بيج, انتظري

331
00:23:10,900 --> 00:23:12,400
انه ليس بكونك وهمية

332
00:23:12,800 --> 00:23:14,500
..انه

333
00:23:15,300 --> 00:23:17,700
ان تكون في علاقة هو امر معقد

334
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
لا تشارك كل شيء

335
00:23:20,000 --> 00:23:22,200
تخفي ما عليك إخفاؤه

336
00:23:22,500 --> 00:23:24,300
الكل يفعل ذلك

337
00:24:12,700 --> 00:24:13,700
نعم؟

338
00:24:14,700 --> 00:24:15,700
انا ابحث عن لوكا جوفانوفيتش

339
00:24:16,700 --> 00:24:18,300
من أنت؟

340
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
أنا ميشا

341
00:24:22,700 --> 00:24:25,700
شخص يبحث عن جوفانوفيتش

342
00:24:31,700 --> 00:24:33,700
لم يعد يسكن هنا بعد الآن

343
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
هل تعلم اين هو

344
00:24:41,000 --> 00:24:46,000
انا من المفترض ان اتواصل معه
لدي رسالة له, انها شخصية, من امي

345
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
لِمَ تركته يدخل؟

346
00:25:07,000 --> 00:25:08,500
اعطني الرسالة

347
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
انتظر هنا

348
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
ماذا تريد؟

349
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
هل انت لوكا؟

350
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
لوكا من المفترض ان يخرجني الى استراليا

351
00:26:41,100 --> 00:26:44,100
لوكا انتهى. مقبوض عليه

352
00:26:51,100 --> 00:26:52,100
هل بحوزتك نقود؟

353
00:26:55,100 --> 00:26:56,100
هل تستطيع ان تقلني عبر الحدود؟

354
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
هل بحوزتك نقود؟

355
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
أرِني

356
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
لا, ليس بهذا القدر

357
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
لا أعرفك

358
00:27:57,200 --> 00:28:00,000
مارلين قالت بأنهم سيقابلونا في الساعة العاشرة

359
00:28:00,300 --> 00:28:02,600
لا يجب ان يأخذ الامر اكثر من بضع ساعات

360
00:28:09,600 --> 00:28:12,000
كل هذه الأراضي بالخارج هنا

361
00:28:12,000 --> 00:28:13,800
هل تعلمين ماذا تشبه؟

362
00:28:15,700 --> 00:28:17,100
الوطن

363
00:28:19,600 --> 00:28:21,200
لدينا هذا أيضاً

364
00:28:26,400 --> 00:28:29,800
لماذا لا نستطيع ان نزرع كفايتنا من الحبوب بأنفسنا؟

365
00:28:33,000 --> 00:28:35,600
..أليكسي..  بعض مما قاله

366
00:28:38,600 --> 00:28:40,700
الجميع لديه مشاكل

367
00:29:16,000 --> 00:29:19,600
هل تعتقد بأنهم سيجعلوني ملكة الروديو لهذا العام؟
(نوع من سباقات الفروسية)

368
00:30:54,000 --> 00:30:55,800
سيد. بيروغوف

369
00:30:56,000 --> 00:30:58,800
نحن مع مكتب التحقيقات الفيدرالي

370
00:30:59,000 --> 00:31:02,500
"نريد التحدث معك حول عملك مع "أمتورغ
(شركة روسية تجارية)

371
00:31:02,800 --> 00:31:04,200
إن كنت على استعداد للجلوس معنا

372
00:31:04,100 --> 00:31:07,300
ومساعدتنا على معرفة أشياء معينة نحتاج الى معرفتها

373
00:31:07,400 --> 00:31:09,500
نستطيع تقديم المساعدة لك

374
00:31:47,700 --> 00:31:49,400
لقد فوَّت الاجتماع

375
00:31:49,400 --> 00:31:51,400
ابقَ بعيداً عني

376
00:31:51,800 --> 00:31:53,500
انا آسف

377
00:33:02,600 --> 00:33:04,700
أمر جاء من المركز

378
00:33:05,700 --> 00:33:07,600
لا إغتيالات بدون موافقة

379
00:33:07,500 --> 00:33:08,900
من جميع الأقسام في المركز

380
00:33:08,900 --> 00:33:10,900
والسكان المحليين

381
00:33:12,400 --> 00:33:14,600
ستان : لقد أوصلَت رسالة لهم

382
00:33:14,900 --> 00:33:17,000
لا يمكن ان تكون صدفة

383
00:33:18,500 --> 00:33:20,900
انها تعمل لصالحنا -

384
00:36:56,100 --> 00:36:58,000
من الممكن ان تكون هذه

385
00:37:06,500 --> 00:37:07,800
ربما

386
00:38:42,700 --> 00:38:45,300
..لا توجد نقود هنا ولكن

387
00:38:46,400 --> 00:38:47,900
تفضل

388
00:38:49,500 --> 00:38:52,200
تستطيع اخذ سيارتي أيضاً

389
00:38:55,300 --> 00:38:57,300
ما هذا المكان؟

390
00:38:57,300 --> 00:38:59,100
انه مختبر

391
00:38:59,500 --> 00:39:01,600
وما نوع العمل الذي تمارسونه هنا؟

392
00:39:01,600 --> 00:39:02,700
لا اعلم

393
00:39:02,700 --> 00:39:04,900
انا.. انا فقط فني مختبر

394
00:39:07,600 --> 00:39:10,600
راندي تشيلتون, نائب المدير

395
00:39:10,700 --> 00:39:13,400
مختبر ابحاث سميث-بول

396
00:39:14,000 --> 00:39:15,800
انا آسف. انا.. انا غير مسموح لي بالحديث

397
00:39:15,800 --> 00:39:17,200
عن العمل الذي نقوم به هنا

398
00:39:17,300 --> 00:39:18,900
لمن تعمل؟

399
00:39:23,300 --> 00:39:26,600
عليك إخبارنا بذلك حقاً, راندي

400
00:39:26,700 --> 00:39:29,000
انا آسف, ولكن لا استطيع

401
00:39:32,100 --> 00:39:36,900
أي نوع من الحشرات هذه؟

402
00:39:38,400 --> 00:39:39,800
ماذا تفعل؟

403
00:39:49,500 --> 00:39:51,000
راندي؟

404
00:39:55,200 --> 00:39:56,700
نحن لا.. انها لا تملك اسماً

405
00:39:56,700 --> 00:39:59,600
"نحن نستخلصها من "سيتوديبلوسيس موسلانا
(نوع من الذباب)

406
00:39:59,700 --> 00:40:03,000
ماذا تفعل؟ -
انه طاعون, يأكل المحاصيل -

407
00:40:03,000 --> 00:40:05,600
أي نوع من المحاصيل -
القمح -

408
00:40:05,600 --> 00:40:07,900
انها.. انها آكلة-قمح

409
00:40:09,300 --> 00:40:12,300
لمن تعمل؟ -
..المختبر لديه عقد -

410
00:40:12,300 --> 00:40:14,700
"مع شركة تدعى "أغريكروب -
ومن هو صِلَتُك هناك -

411
00:40:14,700 --> 00:40:16,700
نحن فقط نتلقى اتصالات هاتفية من اشخاص مختلفين

412
00:40:16,800 --> 00:40:18,300
..جيم, ماري, لا اعـ

413
00:40:18,300 --> 00:40:20,800
لا اعرف اسمائهم الاخيرة -
في أي قسم هم؟

414
00:40:20,700 --> 00:40:22,500
لا اعلم, هم لا يخبروننا بأي شيء

415
00:40:22,500 --> 00:40:26,000
لقد تعاقدوا معنا للتو لتربية
ذباب "سيتوديبلوسيس موسلانا" لهم

416
00:40:26,100 --> 00:40:28,300
كم مرض تم نقله حتى الآن؟

417
00:40:29,100 --> 00:40:31,300
لا نرسل الحشرات.. بل نرسل البيض

418
00:40:31,300 --> 00:40:32,500
كم بيضة؟

419
00:40:32,500 --> 00:40:34,400
من 30 الف الى 40 الف بيضة

420
00:40:36,400 --> 00:40:39,600
انها ليست بذلك العدد الكثير
انها معقدة

421
00:40:39,600 --> 00:40:42,600
هل تعرف أي شيء حول الحشرات؟ -
أين ترسلوهم؟ -

422
00:40:43,100 --> 00:40:44,600
استطـ... استطيع اخباركم

423
00:40:44,600 --> 00:40:46,100
انها.. في مذكرتي

424
00:40:46,200 --> 00:40:48,600
هل استطيع الذهاب الى مكتبي, لو سمحتم؟

425
00:40:57,800 --> 00:40:59,400
هنا

426
00:41:04,700 --> 00:41:07,100
متى ستخرج الشحنة القادمة؟ -
بعد اسبوعين -

427
00:41:07,100 --> 00:41:08,700
في ماذا يستخدمونها؟

428
00:41:10,700 --> 00:41:12,000
لا نسأل هذا النوع من الأسألة

429
00:41:12,000 --> 00:41:14,800
نحن فقط نربي الحشرات التي يريدونها

430
00:41:24,000 --> 00:41:25,700
كان عليك السؤال

431
00:41:25,700 --> 00:41:27,700
أرجوك -

432
00:41:28,100 --> 00:41:30,300
..توقفوا, أرجوكم

433
00:42:53,900 --> 00:42:55,500
هل أنتِ بخير؟

434
00:42:56,400 --> 00:42:57,800
نعم



435
00:43:25,000 --> 00:43:27,500
هل علينا إخبار بيج حول هذا؟

436
00:03:26,200 --> 00:04:02,500
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx136\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs12}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx140\fscy140)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs20\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n

