1
00:00:07,500 --> 00:00:08,900
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:08,900 --> 00:00:11,200
هذا ابني

3
00:00:11,200 --> 00:00:12,400
ابننا

4
00:00:14,300 --> 00:00:18,100
الشيء الوحيد الذي اخبرتني به
انه وكيل سفريات في امريكا

5
00:00:18,900 --> 00:00:20,900
لقد فوَّت الاجتماع

6
00:00:20,900 --> 00:00:22,600
ابقَ بعيداً عني

7
00:00:22,600 --> 00:00:26,600
الاستخبارات الامريكية تخطط
للضغط على (بوروف) في موسكو

8
00:00:26,600 --> 00:00:27,800
بالتسجيل الذي صنعته

9
00:00:27,800 --> 00:00:29,500
هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات

10
00:00:29,500 --> 00:00:31,800
عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟

11
00:00:31,900 --> 00:00:33,300
انا أرديته قتيلاً

12
00:00:33,400 --> 00:00:37,800
اذا استخدمت الاستخبارات الامريكية
(التسجيل الذي صنعته لابتزاز (بوروف

13
00:00:37,900 --> 00:00:39,700
سأعترف للعلن

14
00:00:39,700 --> 00:00:42,700
نصف محصولنا يأتي من أمريكا وحلفائها

15
00:00:42,700 --> 00:00:44,300
لو كانوا يفعلون شيئا به

16
00:00:44,400 --> 00:00:45,800
سيتضور الشعب جوعاً

17
00:00:45,900 --> 00:00:47,700
المختبر لديه عقد

18
00:00:47,800 --> 00:00:50,000
"مع شركة تدعى "أغريكروب

19
00:00:51,400 --> 00:00:54,100
(هذا (بنجامين ستوبرت) من (الرولوديكس

20
00:00:54,200 --> 00:00:58,000
ونحن نعتقد أيضا بأن (ديردري كيمب) رهان جيد

21
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
هل اُعجبتي به -
يجب علي الجلوس هناك -

22
00:01:00,000 --> 00:01:03,200
معه بينما يلقي نكاته

23
00:01:03,100 --> 00:01:05,500
الرجل يضحك بينما يجاول تجويع

24
00:01:05,600 --> 00:01:07,300
بلد بأكمله

25
00:01:15,100 --> 00:01:17,400
مشكلة؟

26
00:01:17,400 --> 00:01:20,000
(هذه أسوء ميزانية مستشفى (محاربين قدامى

27
00:01:20,000 --> 00:01:22,600
سبق أن رأتها عيني

28
00:01:22,700 --> 00:01:25,500
انتم يجب عليكم نقل اعمالكم على الحاسوب

29
00:01:25,500 --> 00:01:29,100
انا اعمل في الحكومة
نحن في العصر الحجري

30
00:01:29,100 --> 00:01:31,100
(هناك برنامج يدعى (لوتس 1-2-3

31
00:01:31,100 --> 00:01:33,500
سيوفر عليكم الكثير من الوقت

32
00:01:33,600 --> 00:01:35,400
ربما باستطاعتي ان ارمي بذلك الى رئيسي

33
00:01:35,400 --> 00:01:38,900
لو كنت أعرف ما أتحدث عنه

34
00:01:39,000 --> 00:01:40,900
استطيع ان أريك كيف يعمل

35
00:01:45,800 --> 00:01:47,300
إذاً, 10 دقائق تحضير

36
00:01:47,300 --> 00:01:50,600
وبعد ذلك تدفعيها داخل الفرن لـ35 دقيقة

37
00:01:50,600 --> 00:01:52,600
هذا كل شيء؟ -
هذا كل شيء -

38
00:01:52,700 --> 00:01:54,400
تعلمين, لقد كنت اقوم بصنع
صلصلة الطماطم الخاصة بي

39
00:01:54,400 --> 00:01:56,400
ولكن الآن مع جدولي المزدحم

40
00:01:56,300 --> 00:01:58,800
اصبحت اشتريها جاهزة

41
00:01:58,800 --> 00:02:01,300
لا اعتقد بأن (باشا) سيحب الباذنجان كثيراً

42
00:02:01,300 --> 00:02:03,100
اوه, لا تخبريه ما هي

43
00:02:03,100 --> 00:02:05,700
لا استطيع اخباره أي شيء

44
00:02:05,700 --> 00:02:08,300
ولكن لقد استمعت لما قلتيه لي

45
00:02:08,400 --> 00:02:09,500
(اعطيته (مساحة

46
00:02:09,600 --> 00:02:11,100
والآن لديه الكثير من المساحة

47
00:02:11,100 --> 00:02:12,900
صحيح

48
00:02:12,900 --> 00:02:15,500
..جلوسي في البيت طوال اليوم

49
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
يصيبني بالجنون, احتاج الى عمل

50
00:02:18,400 --> 00:02:21,300
لذا لدي مقابلة عمل غداً

51
00:02:21,300 --> 00:02:24,400
أين؟ -
بقسم الزراعة -

52
00:02:24,500 --> 00:02:26,000
أليكسي) أخبرهم عني)

53
00:02:26,000 --> 00:02:28,500
ذلك عظيم
ما هي الوظيفة؟

54
00:02:28,500 --> 00:02:31,800
مدربة لغة روسية للمتخصصين

55
00:02:31,800 --> 00:02:34,200
الذين يدرسون الزراعة في الاتحاد السوفييتي

56
00:02:34,200 --> 00:02:35,700
انت ممتازة وملائمة جداً لذلك

57
00:02:35,800 --> 00:02:39,000
اوه لا اعلم فلغتي الانجليزية ليست جيدة جداً

58
00:02:39,000 --> 00:02:41,800
لا, انتِ ممتازة
انتِ ملائمة لذلك

59
00:02:41,900 --> 00:02:43,100
مرحبا

60
00:02:43,100 --> 00:02:44,400
مرحبا

61
00:02:44,700 --> 00:02:45,800
الى أين ذاهب؟

62
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
ليس الى أي مكان

63
00:04:20,700 --> 00:04:22,500
هل انت بخير؟

64
00:04:22,500 --> 00:04:23,700
بأحسن حال

65
00:04:29,600 --> 00:04:34,000
(هل تريد ان تتعرف على (لوتس 1-2-3

66
00:04:34,200 --> 00:04:37,500
بالتأكيد

67
00:04:37,500 --> 00:04:39,500
استطيع ان أريك بعض المطبوعات

68
00:04:43,200 --> 00:05:08,300
@hmzawy94 - @swwa7 : ترجمة

69
00:05:13,900 --> 00:05:15,900
خرج من المتجر

70
00:05:15,900 --> 00:05:17,800
ترك نصف عربة التسوق

71
00:05:17,800 --> 00:05:20,000
حصلنا على زوجين آخرين
سنربطهم معنا هذا الاسبوع

72
00:05:20,000 --> 00:05:21,500
حسناً
عمل جيد يا شباب

73
00:05:21,500 --> 00:05:22,700
استمروا

74
00:05:22,700 --> 00:05:24,600
"عمل جيد؟"

75
00:05:24,600 --> 00:05:26,300
لقد اخبرتكم بأنه ستكون هناك نجاحات وإخفاقات

76
00:05:26,300 --> 00:05:28,000
سنرى اذا جلبت طُعم

77
00:05:28,100 --> 00:05:30,500
لا أحد من هؤلاء الرجال يبدو جائعاً

78
00:05:30,400 --> 00:05:33,500
لم يسبق لك العمل خارج السفارة الروسية

79
00:05:33,500 --> 00:05:36,600
انها لعبة مختلفة تحاول فيها الدخول بشكل
غير مباشر الى الاستخبارات الروسية

80
00:05:36,700 --> 00:05:38,800
حسنا، لِنقُل بعد بضعة أشهر من هذا

81
00:05:38,800 --> 00:05:40,300
يحالفنا الحظ وواحد من هؤلاء الرجال

82
00:05:40,300 --> 00:05:42,900
من مندوبي التجارة
يكون على استعداد للعمل معنا

83
00:05:42,900 --> 00:05:45,200
ما هي احتمالات ان يعطينا اي شيء

84
00:05:45,300 --> 00:05:47,100
يجعل من كل المشكلة تستحق العناء؟

85
00:05:47,100 --> 00:05:48,700
لا اعلم

86
00:05:48,800 --> 00:05:50,000
انها ليست لعبة عالية النسبة المئوية

87
00:05:50,000 --> 00:05:51,200
هذا ما نقوم به

88
00:05:51,300 --> 00:05:53,100
ولكن نحن من سيقترب منهم

89
00:05:53,100 --> 00:05:55,600
..ومن ثم أفرادهم سيرعبوهم, والاحتمالات سـ

90
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
حتى لو أخفناهم فقط, سنزال فائزين

91
00:05:57,500 --> 00:05:59,800
سيرفعون تقارير عن إقترابنا كما هو مفترض

92
00:06:00,000 --> 00:06:02,600
,الاستخبارات الروسية ستصاب بالجنون
وتبدأ بإرسال أفرادها الى الوطن

93
00:06:02,700 --> 00:06:05,800
..سيحققون الى الأبد
هذه نقطة ضعف نظامهم

94
00:06:05,900 --> 00:06:09,900
ان لم يكن شيء آخر, فنحن نبقي
الاستخبارات الروسية مشغولة وغاضبة

95
00:06:10,000 --> 00:06:12,100
حسناً, نحن بالتأكيد مشغولين وغاضبين

96
00:06:14,200 --> 00:06:16,700
هذه مزحة جيدة

97
00:06:31,900 --> 00:06:33,800
..انه مهذب ويقظ

98
00:06:33,800 --> 00:06:36,000
على الرغم ان معظم الاولاد في مثل عمره

99
00:06:36,100 --> 00:06:38,900
يسرح عقلهم سريعاً

100
00:06:38,900 --> 00:06:41,600
في هذا الفصل الدراسي, هنري اصبح ناجح جداً

101
00:06:41,700 --> 00:06:43,800
فهو مستعد ومهتم

102
00:06:43,800 --> 00:06:45,600
ويُظهِر كفاءة حقيقية

103
00:06:45,600 --> 00:06:47,200
ضد المواد الصعبة

104
00:06:47,300 --> 00:06:49,200
لا اعرف كيف او لماذا ولكن هناك شيء

105
00:06:49,200 --> 00:06:53,100
اوقد ناراً بداخله

106
00:06:53,100 --> 00:06:55,800
..هذا.. أقصد -
اوه عظيم, عظيم -

107
00:06:55,800 --> 00:06:59,600
وهذا السبب في اني اريد نقله الى
المستوى الثاني في مادة الجبر

108
00:06:59,600 --> 00:07:00,800
الآن, اعرف بأنه امر مستغرب قليلاً

109
00:07:00,800 --> 00:07:02,100
في منتصف العام الدراسي

110
00:07:02,100 --> 00:07:03,600
ولكننا مستحوذين على اهتمامه الآن

111
00:07:03,600 --> 00:07:06,700
ولا نريد أن نخسره

112
00:07:06,700 --> 00:07:10,100
الا إذا كنتم تعتقدوا بأنها فكرة سيئة

113
00:07:10,200 --> 00:07:12,200
اوه.. لا ذلك.. نعم -
لا لا لا بالطبع -

114
00:07:12,200 --> 00:07:13,500
..ذلك سيكون

115
00:07:21,700 --> 00:07:23,500
اعتقدت بأنه قضى كل وقته

116
00:07:23,600 --> 00:07:25,100
في اللعب على الحاسوب

117
00:07:25,100 --> 00:07:26,400
اعلم

118
00:07:35,000 --> 00:07:39,300
هنري.. ابننا هنري

119
00:07:39,500 --> 00:07:41,000
انا جيد في الرياضيات

120
00:07:50,700 --> 00:07:52,500
إفغينيا) تقدمت لوظيفة)

121
00:07:52,500 --> 00:07:53,900
كمعلمة لغة

122
00:07:53,900 --> 00:07:57,600
في قسم الزراعة

123
00:07:57,700 --> 00:07:59,900
يبدو بأن (أليكسي) وصى بها

124
00:08:02,700 --> 00:08:06,500
اذا حصلت على وظيفة تدريس
الروسية في الاستخبارات الامريكية

125
00:08:06,500 --> 00:08:07,800
هنالك فرصة لأن نحصل على

126
00:08:07,900 --> 00:08:10,000
كل ظابط يتعلمها

127
00:08:09,900 --> 00:08:11,400
لأجل موسكو

128
00:08:32,900 --> 00:08:34,300
!مرحبا

129
00:08:34,300 --> 00:08:35,800
!مرحبا

130
00:08:35,800 --> 00:08:37,500
!في التوقيت المناسب

131
00:08:37,500 --> 00:08:39,700
انا والشباب ذاهبون لمشاهدة فيلم
(Romancing The Stone)

132
00:08:39,700 --> 00:08:41,000
تعالوا معنا

133
00:08:41,200 --> 00:08:42,800
احضروا (بيج) وسنجعلها حفلة

134
00:08:42,800 --> 00:08:44,300
اوه (بيج) لا تستطيع المجيء
لقد اخبرتني بذلك

135
00:08:45,600 --> 00:08:47,100
حسناً, انتم يا رفاق لا تزالوا مدعوون

136
00:08:47,100 --> 00:08:48,800
نستطيع احتساء بعض الشراب بعد ذلك

137
00:08:48,800 --> 00:08:50,200
(نعم, (ماثيو) سيبقى عند (ساندرا

138
00:08:50,200 --> 00:08:51,800
لذلك علينا انزاله بعد الفيلم

139
00:08:51,800 --> 00:08:53,200
تعلمون, لا أعتقد ذلك

140
00:08:53,200 --> 00:08:54,500
لقد كنا في الخارج طيلة اليوم

141
00:08:54,500 --> 00:08:55,700
نعم؟ ربما في وقت آخر؟

142
00:08:55,700 --> 00:08:57,500
سنتمسك بوعدكم

143
00:08:57,500 --> 00:08:58,800
في عطلة الاسبوع القادم؟

144
00:08:58,900 --> 00:09:01,200
عطلة الاسبوع القادم سنذهب لصيد السمك

145
00:09:01,200 --> 00:09:02,400
نعم

146
00:09:02,500 --> 00:09:04,200
هل تصيدالسمك؟

147
00:09:04,200 --> 00:09:06,200
ابداً -
سأقوم بتعليمه -

148
00:09:07,700 --> 00:09:09,100
نراكم -
الى اللقاء -

149
00:09:18,800 --> 00:09:21,100
مرحبا -
اهلا. اهلا -

150
00:09:22,800 --> 00:09:26,400
هل انت جائع؟
نعم

151
00:09:26,400 --> 00:09:30,400
ماذا برأيكم لو طلبت طعام صيني؟

152
00:09:30,300 --> 00:09:32,200
يبدو جيداً بالنسبة لي -
بالطبع -

153
00:09:38,400 --> 00:09:42,700
اذاً, انا وأمك اجتمعنا مع السيد (جيفري) اليوم

154
00:09:42,800 --> 00:09:47,200
هو يريد نقلك الى المستوى الثاني من الرياضيات

155
00:09:47,300 --> 00:09:48,400
واو -
نعم -

156
00:09:48,500 --> 00:09:50,600
لقد كنا متفاجئين جداً

157
00:09:50,600 --> 00:09:53,400
لم نكن نعرف بأنك ممتاز في الرياضيات

158
00:09:53,400 --> 00:09:55,500
نعم, تعجبني

159
00:09:55,500 --> 00:09:58,500
على الارجح ذلك سبب امتيازك بها

160
00:09:58,400 --> 00:10:02,600
عل كلٍّ, لقد كنا بسرور متفاجئين جداً

161
00:10:02,700 --> 00:10:05,000
سبق وان قلت ذلك

162
00:10:05,100 --> 00:10:07,500
لا, اعرف
..انا قصدت فقط

163
00:10:07,600 --> 00:10:12,700
ان الأمر ليس كما لو انني رأيتك تدرس كثيراً

164
00:10:12,800 --> 00:10:14,500
..انا

165
00:10:14,600 --> 00:10:15,800
..انا.. انا لا اقول

166
00:10:15,900 --> 00:10:18,500
اعرف ما لا تقوله يا أبي

167
00:10:18,600 --> 00:10:20,400
بيج) هي الذكية)

168
00:10:20,400 --> 00:10:22,000
انها دائماً تعمل بجد
وتفعل كل شيء بالشكل الصحيح

169
00:10:22,000 --> 00:10:23,200
لا.. هنري

170
00:10:23,200 --> 00:10:26,200
انه عادي. انا افهم ذلك

171
00:10:30,400 --> 00:10:32,700
وانتِ لم يكن لديك ادنى فكرة بأنه يخونك؟

172
00:10:32,700 --> 00:10:34,600
لا

173
00:10:34,600 --> 00:10:36,500
اعتقد انه من السهل عدم رؤية ذلك

174
00:10:40,500 --> 00:10:43,200
هل تعتقد بأنها كانت تعلم؟

175
00:10:43,200 --> 00:10:46,400
لا اعلم
نعم, على الأرجح

176
00:10:48,400 --> 00:10:50,500
..تعلمين, تلك كانت المرة الوحيدة التي

177
00:10:54,900 --> 00:10:57,100
نعم, غالباً كانت تعلم بذلك لفترة وجيزة

178
00:10:59,700 --> 00:11:03,100
لقد استمريت فقط بالكذب على نفسي

179
00:11:03,100 --> 00:11:05,300
حسناً,لقد مررت بذلك

180
00:11:05,300 --> 00:11:08,900
صحيح؟ -
نعم -

181
00:11:08,900 --> 00:11:13,700
اوه, أنت جداً كتوم

182
00:11:13,900 --> 00:11:16,200
ماذا هناك؟

183
00:11:16,200 --> 00:11:21,700
اوه, انها فقط امور من العمل
لا استطيع التحدث عنها

184
00:11:21,600 --> 00:11:26,900
..هل تستطيع ان تكون فقط
لا اعلم.. غامض؟

185
00:11:31,400 --> 00:11:33,400
اعتقد بأني كنت عدواني قليلاً

186
00:11:33,400 --> 00:11:36,300
حول هذا الأمر مع رئيسي

187
00:11:36,300 --> 00:11:38,400
ربما قلت أكثر من اللازم

188
00:11:45,400 --> 00:11:46,700
سيُحَل الأمر

189
00:11:46,800 --> 00:11:48,900
نعم سيُحَل

190
00:11:58,000 --> 00:12:01,100
المنزل مظلم والسيارة لا تزال هناك

191
00:12:04,700 --> 00:12:07,500
لقد كانوا يرون بعضهم كثيراً في الفترة الاخيرة

192
00:12:13,800 --> 00:12:15,100
(لقد كنا نمد (المركز

193
00:12:15,100 --> 00:12:18,000
(بكثير من التقارير التفصيلية حول (ستان

194
00:12:18,200 --> 00:12:19,900
هم يعلمون بأنه منفصل مؤخراً

195
00:12:20,000 --> 00:12:24,200
يعلمون بأنه ضعيف

196
00:12:24,300 --> 00:12:28,700
يعلمون بأنه وحيد سيذهب لفتاة من نوعها

197
00:12:28,800 --> 00:12:31,200
هل تعتقد بأننا أرسلناها؟

198
00:12:31,200 --> 00:12:34,200
..أنا فقط أقول

199
00:12:34,200 --> 00:12:36,000
ذلك جنون

200
00:12:36,000 --> 00:12:37,900
هل تعتقدين ذلك؟

201
00:12:47,700 --> 00:12:53,700
{\pos(190,230)}
نحن نفهم بأنه جداً معقد, نقل
كل هذا الطعام من مكان لآخر

202
00:12:54,000 --> 00:12:56,100
{\pos(190,230)}
وصدقني, نحن نعلم بأنك لست الرئيس

203
00:12:56,400 --> 00:13:00,700
{\pos(190,230)}
نحن فقط نحاول معرفة آلية العمل
كنا نتمنى أن يكون باستطاعتك مساعدتنا

204
00:13:00,900 --> 00:13:04,000
{\pos(190,230)}
انه معقد, ولا احد منا يملك المصادر التي نحتاجها ايضاً

205
00:13:04,100 --> 00:13:06,700
{\pos(190,230)}
لذلك جميعنا نحاول فقط ان نفعل
أفضل ما يمكننا, علينا ان نكون مَرِنين

206
00:13:06,700 --> 00:13:07,900
{\pos(190,230)}
بالطبع, نفهم ذلك

207
00:13:08,000 --> 00:13:11,100
{\pos(190,230)}
,وانت لديك ترتيبات مع بعض الأشخاص
هم لديهم ترتيبات معك

208
00:13:11,900 --> 00:13:15,400
{\pos(190,230)}
كل ما نحتاجه فعلاً هو
معرفة بعض هؤلاءالاشخاص

209
00:13:15,700 --> 00:13:19,100
{\pos(190,230)}
بعض من أسمائهم

210
00:13:19,400 --> 00:13:22,200
{\pos(190,230)}
ساعدنا, وسنكون مقدرين ذلك جداً

211
00:13:22,300 --> 00:13:26,800
{\pos(190,230)}
اتمنى لو كان باستطاعتي إعطاءك ما تبحث عنه
ولكني حقاً لا اعلم كيف اكون مفيداً لك

212
00:13:27,000 --> 00:13:31,700
{\pos(190,230)}
نحن نتفهم بأن الأمر قد يكون صعب, ولكن
انه لمن المهم ان تظهر مرونتك معنا أيضاً

213
00:13:31,800 --> 00:13:34,500
{\pos(190,230)}
لقد لاحظنا بأن لديك سيارة (فولغا) جميلة في الخارج

214
00:13:35,400 --> 00:13:37,000
{\pos(190,230)}
كيف استطعت تدبر ذلك؟

215
00:13:38,100 --> 00:13:40,900
{\pos(190,230)}
زوجتي امرأة مقتصدة جداً

216
00:13:41,800 --> 00:13:44,900
{\pos(190,230)}
انا متأسف, علي الذهاب لجلب الشحنات

217
00:13:45,400 --> 00:13:47,200
{\pos(190,230)}
لديك ابن

218
00:13:47,900 --> 00:13:49,800
{\pos(190,230)}
في افغانستان

219
00:13:50,400 --> 00:13:55,600
{\pos(190,230)}
لدينا الكثير لقوله حول كيفية سير الأمور هناك

220
00:14:01,900 --> 00:14:04,300
{\pos(190,230)}
انك ابن عاهرة

221
00:14:04,500 --> 00:14:08,800
{\pos(190,230)}
..انا فقط اقول ربما نستطيع جعل حياته أيسر

222
00:14:09,700 --> 00:14:12,400
{\pos(190,230)}
تريدون اعتقالي؟ اعتقلوني

223
00:14:12,600 --> 00:14:15,500
{\pos(190,230)}
غير ذلك اتركوني لحالي

224
00:14:23,900 --> 00:14:26,700
{\pos(190,230)}
دعه يفكر في ابنه لبضعة أيام

225
00:14:26,900 --> 00:14:30,700
{\pos(190,230)}
وانظر اذا اتى اليك

226
00:15:23,900 --> 00:15:25,300
مرحبا؟

227
00:15:25,300 --> 00:15:31,200
(هذا ستاسي (ماكاليستر

228
00:15:31,200 --> 00:15:35,900
(احتاج الى رؤية (الدكتور والترز

229
00:15:35,900 --> 00:15:38,000
أعِد ذلك؟

230
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
..هذا

231
00:15:39,300 --> 00:15:42,700
(ستاسي ماكاليستر)

232
00:15:42,800 --> 00:15:48,000
(احتاج الى رؤية (الدكتور والترز

233
00:15:52,600 --> 00:15:55,100
مرحبا؟

234
00:15:55,200 --> 00:15:58,400
عاود الاتصال غداً في الرابعة مساءاً

235
00:16:12,400 --> 00:16:13,700
رائحته جيدة

236
00:16:13,700 --> 00:16:16,900
احتفظي بالحكم لبعد الطبخ

237
00:16:17,000 --> 00:16:18,900
ماذا سنأكل؟

238
00:16:18,900 --> 00:16:20,700
(فاتا)

239
00:16:20,700 --> 00:16:22,800
انه.. انه نوع من مرق اللحم

240
00:16:22,800 --> 00:16:25,400
(اوه ذلك (فاتا

241
00:16:25,500 --> 00:16:26,900
انها أكلة مصرية

242
00:16:27,000 --> 00:16:30,600
لقد عشت هناك لفترة من الزمن

243
00:16:30,600 --> 00:16:32,100
(في (فيلق السلام

244
00:16:32,200 --> 00:16:35,400
انه بعض.. انه أشبه بطعام قرويين فاخر

245
00:16:35,400 --> 00:16:38,200
هل هناك أي شيء غريب بداخله؟

246
00:16:38,400 --> 00:16:41,200
هل عيون الغنم غريبة؟

247
00:16:43,400 --> 00:16:47,000
لا انه فقط ثوم وخل ابيض ورز

248
00:16:47,100 --> 00:16:50,000
..يتم تقديمه في مناسبات خاصة

249
00:16:50,000 --> 00:16:52,200
كالزواجات واستحمام الأطفال

250
00:16:52,300 --> 00:16:55,300
انها الوجبة الرئيسية في عيد الأضحى بعد الصيام
(قاعد يعطيها من كيسه)

251
00:16:55,400 --> 00:16:56,500
ما رأيك في النبيذ؟

252
00:16:56,600 --> 00:17:00,400
انه جيد, حلو

253
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
(عمر خيام)

254
00:17:02,900 --> 00:17:04,100
هل هذا مصري؟

255
00:17:04,100 --> 00:17:05,800
نعم -
لم أعلم بأنهم يصنعون النبيذ -

256
00:17:05,800 --> 00:17:08,200
,حسناً, ليس بعد الآن
فالمناخ حار جداً

257
00:17:08,100 --> 00:17:09,400
لا يزال هناك بعض الكروم

258
00:17:09,500 --> 00:17:12,800
على طول نهر النيل بالقرب من الاسكندرية

259
00:17:12,800 --> 00:17:16,000
سابقاً عندما كان الفراعنة يديرون المكان

260
00:17:16,000 --> 00:17:17,400
الناس الفاخرة تشرب النبيذ

261
00:17:17,500 --> 00:17:19,000
ماذا سيشرب الناس العاديين؟

262
00:17:19,000 --> 00:17:20,400
بيرة, أرخص بكثير

263
00:17:20,500 --> 00:17:22,800
تعلمين بأن آثار النبيذ الأحمر تعود الى

264
00:17:22,900 --> 00:17:25,400
(قبر الفرعون (توت عنخ آمون
اذا استطعتي تصديق ذلك

265
00:17:29,500 --> 00:17:31,200
هل أصيبكِ بالمل؟

266
00:17:31,200 --> 00:17:32,600
لا

267
00:17:32,600 --> 00:17:34,300
انت تعرف الكثير عن الكثير من الاشياء

268
00:17:34,300 --> 00:17:38,500
اصبح مهتماً, ولا أعرف متى أتوقف

269
00:17:38,500 --> 00:17:41,900
حسناً

270
00:17:42,000 --> 00:17:45,200
ماذا عنكِ؟

271
00:17:45,300 --> 00:17:48,200
انا.. بخير

272
00:17:48,300 --> 00:17:50,400
لم يسبق لي ان ذهبت الى مصر

273
00:17:50,500 --> 00:17:56,100
لا أعرف أي شيء حول النبيذ

274
00:17:56,100 --> 00:17:57,900
ولكن اعرف ما احب

275
00:17:59,400 --> 00:18:03,200
جاهز؟

276
00:18:19,200 --> 00:18:21,800
هذا واحد منهم

277
00:18:21,800 --> 00:18:25,100
مرة أخرى

278
00:19:29,200 --> 00:19:31,000
(جميل جداً انتقال (هنري

279
00:19:31,000 --> 00:19:33,400
الى مستوى متقدم في صف الرياضيات

280
00:19:33,400 --> 00:19:35,600
نعم

281
00:19:35,600 --> 00:19:37,000
تبين بأنه هو الذكي في العائلة

282
00:19:38,700 --> 00:19:41,600
وانا كنت اعتقد بأن الدراسة هي مفتاح النجاح

283
00:19:41,700 --> 00:19:43,200
انت وانا كلانا

284
00:19:53,100 --> 00:19:56,500
تعلم

285
00:19:56,600 --> 00:19:59,600
لقد اُعجِبت بـ(ماثيو) عندما قابلته للمرة الأولى

286
00:20:01,700 --> 00:20:06,000
لقد كان كثيف الشعر ويعزف الغيتار

287
00:20:06,100 --> 00:20:09,500
والآن هو يبادلني الاعجاب

288
00:20:14,100 --> 00:20:16,200
أعتقد أنني كنت متأملة نوعاً ما

289
00:20:16,200 --> 00:20:22,400
مع كل المساوئ في حياتي

290
00:20:22,600 --> 00:20:24,500
بأنه سيجعلني أشعر بشكل أفضل

291
00:20:30,500 --> 00:20:33,600
مع ذلك جلوسي معه يجعلني أشعر فقط بالسوء

292
00:20:36,500 --> 00:20:38,400
..لا اعرف ان كان بسبب

293
00:20:38,400 --> 00:20:43,200
ماثيو) ليس مناسب لي او)

294
00:20:50,600 --> 00:20:53,300
ماذا؟

295
00:20:53,300 --> 00:20:55,200
..ان كنت انا

296
00:20:55,200 --> 00:21:01,300
..انا بالفعل مخفقة

297
00:21:01,300 --> 00:21:04,100
..ربما انا فقط
مقدر لي ان اكون وحيدة

298
00:21:39,100 --> 00:21:40,800
استخدم رمز ايرينا ؟

299
00:21:40,800 --> 00:21:44,200
من اجل اجتماع طارئ مع فيليب

300
00:21:44,200 --> 00:21:46,800
كنت اراقب كل اشارة يتلقاها فيليب

301
00:21:46,800 --> 00:21:48,500
منذ ان اختفى ميشا

302
00:21:51,500 --> 00:21:55,300
اذا ؟ يريد ان يرى والده

303
00:21:55,400 --> 00:21:56,700
حسنا

304
00:21:59,000 --> 00:22:01,600
كيف وصل الى هنا ؟

305
00:22:01,500 --> 00:22:04,000
انا متأكد ان الأمر لم يكن سهلا كالتنزه

306
00:22:06,400 --> 00:22:09,700
انه غير قابل للايقاف

307
00:22:09,700 --> 00:22:11,900
هل انتِ تتحدثين عن ميشا او فيليب؟

308
00:22:12,000 --> 00:22:13,300
الصبي

309
00:22:15,900 --> 00:22:18,900
انه في مأزق من اجل تحدثه ضد الحرب

310
00:22:19,000 --> 00:22:20,700
انها حرب معقدة ياكلوديا

311
00:22:20,700 --> 00:22:24,900
لقد حارب بها
انه ليس مريضا ذهنيا

312
00:22:24,900 --> 00:22:27,300
امه نفيت
وهو تسبب في اعتقال نفسه

313
00:22:27,300 --> 00:22:31,000
وكيف يأتي هنا ليقابل ابا لم يراه

314
00:22:30,900 --> 00:22:32,300
اشك بأنه مستقر

315
00:22:32,400 --> 00:22:34,300
انه ابنه

316
00:22:34,300 --> 00:22:36,700
الذي لم يراه قط

317
00:22:40,100 --> 00:22:42,200
انه مخاطر جدا

318
00:22:42,300 --> 00:22:43,800
انتِ لا تثقين فيليب

319
00:22:46,600 --> 00:22:49,700
انه ليس حولي

320
00:22:49,700 --> 00:22:51,200
ان لديه مسبقا

321
00:22:51,200 --> 00:22:54,200
ملفا مملوء
وهذا لايبدو جيدا

322
00:22:54,200 --> 00:22:56,300
كيف تعتقد ان الاشخاص بالمركز سيشعرون

323
00:22:56,200 --> 00:22:59,400
حول مقابلة فيليب مع ابنه الضال

324
00:22:59,400 --> 00:23:03,900
الا يجب ان يكون هذا قرار عائد لفيليب؟

325
00:23:03,900 --> 00:23:06,700
ومتى سيخبر فيليب

326
00:23:06,800 --> 00:23:10,500
سيجعله تحت ضغوطات نفسية

327
00:23:10,500 --> 00:23:14,900
لأنه يعتقد بأن الحرب في افغانستان مجرد مزحة

328
00:23:15,000 --> 00:23:16,600
ماذا سيحدث حينها ؟

329
00:23:21,600 --> 00:23:23,600
انك تهتم به

330
00:23:23,600 --> 00:23:25,600
كلانا كذلك

331
00:23:27,600 --> 00:23:29,500
ولكنه

332
00:23:32,700 --> 00:23:34,400
مهتز

333
00:23:51,400 --> 00:23:53,600
{\pos(190,230)}
اوليق , كنا بانتظارك

334
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
{\pos(190,230)}
اني ارى هذا

335
00:23:58,300 --> 00:23:59,900
{\pos(190,230)}
تعال

336
00:24:01,200 --> 00:24:03,200
{\pos(190,230)}
هذه انّا استاكوفا
(والسبعة انعام )

337
00:24:03,800 --> 00:24:07,000
{\pos(190,230)}
والدها اعتاد ان يعمل معي في الوزارة

338
00:24:08,500 --> 00:24:10,600
{\pos(190,230)}
سعيدٌ بمقابلتك

339
00:24:12,000 --> 00:24:14,500
{\pos(190,230)}
وهذه اولقا نيكونوفا
انها ابنه لودميلا

340
00:24:14,900 --> 00:24:16,300
{\pos(190,230)}
انت تتذكر لوميلا

341
00:24:17,200 --> 00:24:18,600
{\pos(190,230)}
نعم , مرحبا

342
00:24:21,000 --> 00:24:25,200
{\pos(190,230)}
وهذه الينا شاكو
والدها كان يعيش بنهاية الشارع عندما عندما كنت صغيرا

343
00:24:25,500 --> 00:24:28,000
{\pos(190,230)}
لقد اعتدتم ان تلعبوا سويا

344
00:24:31,100 --> 00:24:34,900
{\pos(190,230)}
اني آسفة جدا بما سمعت عن اخاك

345
00:24:38,700 --> 00:24:42,200
{\pos(190,230)}
الفتيات اعددن العشاء من اجلك

346
00:24:44,300 --> 00:24:46,000
{\pos(190,230)}
هل تريد مشروبا ؟

347
00:24:48,100 --> 00:24:49,500
{\pos(190,230)}
بالتأكيد

348
00:24:50,800 --> 00:24:51,800
{\pos(190,230)}
ولكنني استطيع ان احصل عليه

349
00:24:51,800 --> 00:24:53,900
{\pos(190,230)}
لا انا سأسكبه لك , فودكا ؟

350
00:24:56,200 --> 00:24:57,600
{\pos(190,230)}
بالتأكيد

351
00:25:04,100 --> 00:25:06,500
{\pos(190,230)}
سأعود حالا

352
00:25:17,700 --> 00:25:19,100
{\pos(190,230)}
ماذا ؟

353
00:25:20,000 --> 00:25:21,500
{\pos(190,230)}
ماهذا بحق الجحيم ؟

354
00:25:22,600 --> 00:25:23,800
{\pos(190,230)}
ماذا تقصد ؟

355
00:25:26,200 --> 00:25:27,500
{\pos(190,230)}
اوليق

356
00:25:28,200 --> 00:25:30,900
{\pos(190,230)}
اني اريد ان اراك سعيدا فحسب

357
00:25:31,200 --> 00:25:33,800
{\pos(190,230)}
اعرف انه ليس سهلا عليك
ان اتعود الى هنا

358
00:25:33,900 --> 00:25:37,800
{\pos(190,230)}
كيف تفكر انني اريد احدى هذه الفتيات السخيفات الصغار؟

359
00:25:37,900 --> 00:25:39,700
عماذا تتحدث ؟

360
00:25:40,300 --> 00:25:41,800
{\pos(190,230)}
اعطهم فرصة

361
00:25:43,000 --> 00:25:45,100
{\pos(190,230)}
استطيع ان اواعد شخصا ما بنفسي

362
00:25:45,300 --> 00:25:51,800
{\pos(190,230)}
انت لم تتحدث معهم بعد
واحدة منهم قد تكون مناسبة لك تماما

363
00:25:52,400 --> 00:25:54,200
{\pos(190,230)}
ارجوك

364
00:25:56,200 --> 00:26:00,700
{\pos(190,230)}
ابقى بعيدا عن حياتي الخاصة

365
00:26:02,300 --> 00:26:05,400
{\pos(190,230)}
حسنا
افعل ماتريد

366
00:26:06,300 --> 00:26:09,400
{\pos(190,230)}
انك عنيد كأمك تماما

367
00:26:17,000 --> 00:26:18,900
{\pos(190,230)}
يبدو شهيا

368
00:26:26,200 --> 00:26:28,800
اليزابيث على الخط الثاني

369
00:26:28,800 --> 00:26:30,000
شكرا

370
00:26:33,200 --> 00:26:35,000
مرحبا -
اهلا -

371
00:26:35,000 --> 00:26:36,300
هل كل شئ على مايرام ؟

372
00:26:36,400 --> 00:26:37,600
نعم نعم

373
00:26:37,600 --> 00:26:40,300
هل كل شئ على مايرام معك ؟

374
00:26:42,500 --> 00:26:43,700
نعم

375
00:26:50,200 --> 00:26:51,700
اشتقت اليك

376
00:26:54,900 --> 00:26:56,500
وانا ايضا

377
00:27:04,300 --> 00:27:10,100
كنت ارى ذكريات من طفولتي

378
00:27:12,400 --> 00:27:13,900
عماذا ؟

379
00:27:16,600 --> 00:27:22,600
ابي وهو يحضر الاكل والملابس للمنزل

380
00:27:25,700 --> 00:27:27,300
اذا , شئ رائع ؟

381
00:27:30,000 --> 00:27:31,300
لا اعرف

382
00:27:31,300 --> 00:27:33,700
نعم اعتقد ذلك

383
00:27:36,300 --> 00:27:38,400
هل احضر اشياء اخرى الى المنزل ؟

384
00:27:41,400 --> 00:27:43,600
لا اتذكر

385
00:27:48,300 --> 00:27:49,600
نعم ؟

386
00:27:49,500 --> 00:27:55,000
هل هذه  ستايسي ماكليسر ؟

387
00:27:55,000 --> 00:27:57,200
هنالك موعد بالغد

388
00:27:57,200 --> 00:27:59,900
11:00 AM,
منتزه باس تيرمان

389
00:28:00,000 --> 00:28:02,100
قوليه مرة اخرى

390
00:28:02,100 --> 00:28:09,100
11:00 AM,
منتزه باس تيرمان .

391
00:28:10,000 --> 00:28:11,200
واضح؟

392
00:28:11,300 --> 00:28:13,900
نعم

393
00:28:29,700 --> 00:28:32,400
ندبتين قديمة
وبشرة جديدة

394
00:28:40,500 --> 00:28:42,700
كم لك وانتِ هناك ؟

395
00:28:42,700 --> 00:28:45,600
اثنا عشر سنة , وانت؟

396
00:28:45,500 --> 00:28:46,900
سبعة

397
00:28:46,900 --> 00:28:48,200
اضرار جانبية؟

398
00:28:48,200 --> 00:28:49,600
فقط انا

399
00:28:49,700 --> 00:28:51,500
ماذا عنك ؟

400
00:28:51,500 --> 00:28:54,000
ستان افضل مني مع الصغار

401
00:28:54,100 --> 00:28:57,200
ماثيو تربّي على مايرام

402
00:28:57,200 --> 00:28:59,100
معذرة

403
00:28:59,100 --> 00:29:01,400
هل نستطيع ان نحصل على الحساب , لو سمحت ؟

404
00:29:01,400 --> 00:29:02,900
انتظري , واحدة من اجل الطريق؟

405
00:29:03,000 --> 00:29:06,100
ليس لي
لدي حصص ايروبيكس مبكرة بالغد

406
00:29:06,100 --> 00:29:07,400
صحيح

407
00:29:07,500 --> 00:29:09,400
لقد نسيت

408
00:29:09,400 --> 00:29:11,400
سأعود حالا

409
00:29:18,100 --> 00:29:19,700
العمل كان

410
00:29:19,800 --> 00:29:23,000
لقد ذكر ذلك , غامضا

411
00:29:25,700 --> 00:29:27,600
انه رجل رائع

412
00:29:27,600 --> 00:29:30,600
يضع كل اهتمامه وقلبه تجاه كل شئ

413
00:29:30,600 --> 00:29:33,600
ولكنه لايستطيع ان يربح كل شئ

414
00:29:33,600 --> 00:29:36,200
اذا لايجب ان اترشح لذلك؟

415
00:29:36,300 --> 00:29:37,400
لا

416
00:29:37,400 --> 00:29:39,500
لم اعتقد ذلك

417
00:29:39,500 --> 00:29:41,700
طالما انه لاينقلب ضد الملك

418
00:29:41,700 --> 00:29:43,000
انه بمأمن

419
00:29:47,900 --> 00:29:49,100
حسنا
اراك بالغد

420
00:29:49,200 --> 00:29:50,300
شكرا
تصبحوون على خير -

421
00:29:50,400 --> 00:29:51,700
حسنا

422
00:30:45,700 --> 00:30:48,200
هل تريدين ان نجلب شيئا لنأكله ؟

423
00:30:48,300 --> 00:30:51,100
لا شكرا

424
00:30:51,100 --> 00:30:53,900
هل تريدين ان نذهب الى المجمع او الى شئ ؟

425
00:30:53,900 --> 00:30:56,500
لا

426
00:31:00,700 --> 00:31:02,100
هل سأمتي مني

427
00:31:05,200 --> 00:31:07,000
ماذا ؟

428
00:31:07,200 --> 00:31:11,600
لم نصبح لوحدنا لما يقارب اسبوعين

429
00:31:11,800 --> 00:31:14,700
كلانا كان منشغل

430
00:31:14,800 --> 00:31:16,800
ان كلانا يعيش بالناصية الاخرى من الشارع للآخر

431
00:31:16,900 --> 00:31:20,700
من اين يصدر هذا الكلام ؟

432
00:31:20,700 --> 00:31:23,200
هل تريدين ان تنفصلي عني ؟

433
00:31:33,100 --> 00:31:36,800
انا خائفة

434
00:31:36,800 --> 00:31:38,200
مماذا ؟

435
00:31:54,800 --> 00:31:57,800
اني معجبة بك كثيرا

436
00:31:57,800 --> 00:32:01,500
ولكن

437
00:32:01,600 --> 00:32:04,600
لم احظى بحبيب من قبل

438
00:32:04,700 --> 00:32:07,900
لا اعرف كيف افعل هذا

439
00:32:08,000 --> 00:32:09,800
بلى , تعرفين

440
00:32:43,900 --> 00:32:48,100
رائع

441
00:32:53,000 --> 00:32:55,200
لا اعتقد بأنني رأيت شخصا

442
00:32:55,300 --> 00:32:58,100
يعد حلوى المارشميلو بالداخل

443
00:32:58,200 --> 00:33:00,100
ولكن هذا السبب الرئيسي لوجود الموقد الداخلي

444
00:33:21,500 --> 00:33:27,500
اذا فيلق السلام , مصر , وطبخ الاطعمة الغريبة

445
00:33:27,500 --> 00:33:29,300
العلم , والجنس

446
00:33:29,300 --> 00:33:32,400
ان الحياة قصيرة

447
00:33:32,500 --> 00:33:35,300
ماذا تفعل بالضبط ؟

448
00:33:37,200 --> 00:33:41,700
في هذه الفترة انا اعمل بانقاذ العالم

449
00:33:41,600 --> 00:33:43,600
حظا موفقا

450
00:33:45,700 --> 00:33:47,400
تعلمين عندما كنت بفيلق السلام

451
00:33:47,400 --> 00:33:52,000
سافرت بالانحاء ورأيت الاطفال يموتون

452
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
لأنهم لم يمتلكوا مايكفيهم من الطعام

453
00:33:55,100 --> 00:33:56,400
لأن نصف محاصيلهم كانت تضيع

454
00:33:56,400 --> 00:33:58,800
قبل ان يحصدوها

455
00:33:58,900 --> 00:34:00,900
ولكن ان كان هنالك حبوب

456
00:34:00,900 --> 00:34:05,300
باستطاعتها ان تقاوم الآفات والجفاف والفطريات

457
00:34:05,200 --> 00:34:06,900
افقر الناس بالعالم

458
00:34:06,900 --> 00:34:11,400
يستطيعون ان يطعموا انفسهم
حتى في دول العالم الثالث

459
00:34:11,400 --> 00:34:13,000
او حتى اسوء الانظمة الدكتاتورية

460
00:34:13,100 --> 00:34:17,300
كما تعلمين العوائل هي من تتسبب بالحروب

461
00:34:17,300 --> 00:34:20,600
آفة وحيدة تتسبب بمجاعة عالمية

462
00:34:24,300 --> 00:34:26,500
انك شخص مثالي جدا

463
00:34:26,500 --> 00:34:28,400
لا انا واقعي

464
00:34:28,500 --> 00:34:30,100
نحن بحاجة ان نطور المحاصيل

465
00:34:30,100 --> 00:34:33,500
تستطيع ان تقاوم اي شئ

466
00:34:33,400 --> 00:34:36,500
كيف ستفعل ذلك ؟

467
00:34:36,500 --> 00:34:40,300
نأخذ اقوى نبتة قمح

468
00:34:40,500 --> 00:34:43,100
حول العالم ممن نعقد مصالحنا معهم

469
00:34:43,100 --> 00:34:45,700
ونجلب اكثر آفة مدمرة

470
00:34:45,700 --> 00:34:48,300
نختبر النبات الجديد وننتج سلالة اخرى

471
00:34:48,500 --> 00:34:50,700
واننا نحرز الكثير من التقدم

472
00:34:50,700 --> 00:34:52,400
ونحن قريبون من تطوير

473
00:34:52,400 --> 00:34:54,700
اقوى نبات قمح قد عرفها العالم

474
00:34:58,500 --> 00:35:01,600
وانت

475
00:35:01,600 --> 00:35:05,400
عندما تحصل على ذلك

476
00:35:05,400 --> 00:35:08,500
انا اعمل لدى شركة وهي من تبيعه

477
00:35:08,600 --> 00:35:11,200
ولكنها ستجعل مصادر الطعام رخيصة وذات جودة

478
00:35:11,200 --> 00:35:14,700
حول العالم وبكل مكان , في آسيا وافريقيا

479
00:35:14,700 --> 00:35:19,200
اماكن يعاني منها الناس وسلالات العوائل

480
00:35:19,200 --> 00:35:21,400
اعني , ان ذلك لن يتكرر مرة اخرى

481
00:35:32,600 --> 00:35:35,700
الانماط القديمة بين الاباء والابناء

482
00:35:36,800 --> 00:35:43,100
تصنع حجابا يمنعنا من رؤية الاشياء هناك

483
00:35:43,200 --> 00:35:45,500
وماهي حقيقة الامر ؟

484
00:35:45,600 --> 00:35:48,400
الحب

485
00:35:48,400 --> 00:35:51,000
انه حولنا

486
00:35:51,100 --> 00:35:54,500
ولكن لأننا لانراه
فأننا لايمكن ان نجربه

487
00:35:54,500 --> 00:35:58,300
انه يبدو وكأنه شئ بعيد

488
00:35:58,300 --> 00:36:02,400
لاتستطيع ان تجرب الحب الذي كان لدى والديك لك

489
00:36:02,400 --> 00:36:05,300
او حبك لاطفالك
والاشياء القديمة

490
00:36:07,500 --> 00:36:11,200
عقلك يخبرك عما هم

491
00:36:11,300 --> 00:36:15,500
من انت
ذلك مايعيق الطريق

492
00:37:16,200 --> 00:37:19,100
انا لست من تتوقع ان تراه
اعرف ذلك

493
00:37:20,600 --> 00:37:21,900
اين ابي ؟

494
00:37:21,900 --> 00:37:26,400
لا للغة الروسية
ليس هنا

495
00:37:26,500 --> 00:37:30,400
هل تتحدث اللغة الانجليزية ؟

496
00:37:30,500 --> 00:37:33,500
قليلا

497
00:37:33,500 --> 00:37:38,600
سآخذك لمكان حيث نستطيع ان نتحدث هناك

498
00:37:38,700 --> 00:37:40,600
هل تفهم ؟

499
00:37:45,800 --> 00:37:47,500
اريد ان ارى ابي

500
00:37:47,500 --> 00:37:48,800
نعم

501
00:37:48,800 --> 00:37:52,000
تعال معي

502
00:37:52,000 --> 00:37:54,200
وسوف اشرح كل شئ -
لا -

503
00:38:03,400 --> 00:38:07,800
ان ذلك مستحيل

504
00:38:07,800 --> 00:38:11,200
لماذا ؟

505
00:38:11,200 --> 00:38:16,500
سوف يضعه بخطر كبير

506
00:38:16,600 --> 00:38:21,500
ان ذلك ليس آمنا له

507
00:38:25,200 --> 00:38:27,300
ولكنني اتيت من اجله

508
00:38:31,300 --> 00:38:32,600
هل تفهم ؟

509
00:38:32,600 --> 00:38:34,100
نعم

510
00:38:37,700 --> 00:38:42,500
ان ذلك صعب جدا

511
00:38:42,600 --> 00:38:48,400
ولكن ان كنت تحبه
عليك ان تنسى هذا

512
00:38:48,400 --> 00:38:50,100
لاتستطيع ان تراه

513
00:38:54,500 --> 00:38:59,000
انسى ابي ؟ -
لا -

514
00:38:59,100 --> 00:39:00,900
ليس هنا

515
00:39:03,100 --> 00:39:05,700
سوف اوصلك للمنزل

516
00:39:05,700 --> 00:39:08,800
سوف تكون بمأمن

517
00:39:09,000 --> 00:39:12,100
ولكن لاتستطيع ان ترى والدك هنا

518
00:39:14,500 --> 00:39:20,200
ربما بيومٍ ما
ولكن ليس هنا

519
00:39:45,000 --> 00:39:46,500
مرحبا

520
00:40:06,900 --> 00:40:08,100
اهلا

521
00:40:08,200 --> 00:40:09,400
اهلا

522
00:40:22,900 --> 00:40:26,000
اين هم ؟

523
00:40:26,100 --> 00:40:28,100
بيج في حدث خاص بالكنيسة

524
00:40:28,200 --> 00:40:30,400
توزيع الطعام ؟-
لا -

525
00:40:30,400 --> 00:40:33,700
وهنري يدرس في منزل كريس

526
00:40:33,700 --> 00:40:35,800
الصبي كريس ؟ , ام الفتاة كريس؟

527
00:40:35,900 --> 00:40:37,500
لقد نلتِ مني

528
00:40:52,600 --> 00:40:55,000
لقد فهمنا ذلك بشكل خاطئ

529
00:40:55,000 --> 00:41:00,100
ستوبرت لايطمح لتسميمنا او تسميم طعامنا

530
00:41:00,100 --> 00:41:03,600
يريد ان ينقذ الناس

531
00:41:03,700 --> 00:41:06,100
مماذا ؟

532
00:41:06,300 --> 00:41:10,600
الآفات والجفاف , اين يكن

533
00:41:10,600 --> 00:41:13,100
يريد ان يطور قمح ينمو في كل مكان

534
00:41:13,100 --> 00:41:17,300
يريد ان يطعم الناس

535
00:41:17,200 --> 00:41:21,000
اذا الحشرات التي بالمعمل

536
00:41:21,100 --> 00:41:24,200
كانت تخبر مقاومة المحصول

537
00:41:24,300 --> 00:41:27,000
ليتأكدوا انها ستصمد ضد اي شئ

538
00:41:30,200 --> 00:41:31,500
اخبرك بذلك؟

539
00:41:31,600 --> 00:41:33,200
نعم

540
00:41:33,300 --> 00:41:34,500
هل تصدقينه ؟

541
00:41:34,600 --> 00:41:37,100
نعم

542
00:41:37,100 --> 00:41:39,100
يريد ان ينهي المجاعة

543
00:41:48,700 --> 00:41:51,600
اذا الرجل الذي بالمعمل

544
00:41:51,700 --> 00:41:53,000
لم نكن نعرف

545
00:42:10,900 --> 00:42:13,200
لقد اخبرت توان

546
00:42:16,900 --> 00:42:18,900
علي ان اذهب الى هناك

547
00:43:39,700 --> 00:43:43,500
باشا يقول بأن امه حصلت على الوظيفة

548
00:43:43,600 --> 00:43:44,800
متى ستباشر العمل ؟

549
00:43:44,900 --> 00:43:46,400
الاسبوع المقبل

550
00:43:46,500 --> 00:43:48,600
هل ستكونون هنا في نهاية الاسبوع ؟

551
00:43:48,600 --> 00:43:52,500
لا

552
00:43:52,500 --> 00:43:55,000
باشا سيأتي

553
00:43:54,900 --> 00:43:57,100
سيكون جيدا على الاقل ان كان واحد منكم هنا

554
00:43:58,400 --> 00:44:00,100
اسف لانستطيع

555
00:44:03,800 --> 00:44:07,300
انك تؤدي بشكل رائع لوحدك

556
00:44:07,300 --> 00:44:10,000
اعرف ولكن سيبدو افضل

557
00:44:21,600 --> 00:44:23,100
هل انت بخير ؟

558
00:44:25,600 --> 00:44:28,200
نعم انا بخير

559
00:44:28,300 --> 00:44:30,500
اعني , انني كنت بحال افضل

560
00:44:30,600 --> 00:44:32,600
انا بخير

561
00:44:35,200 --> 00:44:36,700
اهلا

562
00:44:36,800 --> 00:44:38,900
كلكم هنا ؟

563
00:44:38,900 --> 00:44:40,300
نعم

564
00:44:50,200 --> 00:44:52,600
سوف اتوجه الى غرفتي

565
00:45:28,600 --> 00:45:31,300
ذلك الرجل بالمعمل

566
00:45:32,700 --> 00:45:36,800
هذا لن يتكرر مرة اخرى

567
00:45:39,700 --> 00:45:41,500
سوف نكون اكثر حذرا

568
00:45:44,800 --> 00:45:46,400
اكثر حذرا ؟

569
00:45:54,100 --> 00:45:59,300
كان ذلك صعبا علي لوقت طويل

570
00:46:01,800 --> 00:46:03,800
تعرفين ذلك , صحيح؟

571
00:46:07,000 --> 00:46:08,600
نعم

572
00:46:15,800 --> 00:46:18,500
اسمع

573
00:46:18,600 --> 00:46:24,100
عندما كنا نعرف ان ذلك النوع من الاشياء سيحدث

574
00:46:24,100 --> 00:46:25,600
ربما اكون انا وحدي

575
00:46:25,600 --> 00:46:28,400
لا

576
00:46:28,500 --> 00:46:31,900
لا , نحن  يا اليزابيث

577
00:46:35,000 --> 00:46:36,800
نحن

578
00:46:36,800 --> 00:48:50,700
: أتمنى ان نالت ترجمتنا على رضاكم
@hmzawy94 - @swwa7

579
00:46:36,800 --> 00:48:50,700
{\a7}
<font size=13><font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font size=21><font color="red">2f u n</font>    

580
00:04:37,400 --> 00:05:13,100
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx113\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs10}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx120\fscy120)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs17\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n

