1
00:00:07,200 --> 00:00:08,600
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:08,900 --> 00:00:10,500
في امريكا كان هناك رجل

3
00:00:10,700 --> 00:00:12,600
قلت له بعض الأمور التي لم يجب علي قولها

4
00:00:13,300 --> 00:00:15,700
يجب علينا التحدث بشكل سري قريباً

5
00:00:18,200 --> 00:00:20,100
انها تعمل معنا

6
00:00:20,200 --> 00:00:22,000
هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات

7
00:00:22,100 --> 00:00:24,300
عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟

8
00:00:24,400 --> 00:00:25,900
انا أرديته قتيلاً

9
00:00:25,900 --> 00:00:30,500
اذا استخدمت الاستخبارات الامريكية
(التسجيل الذي صنعته لابتزاز (بوروف

10
00:00:30,500 --> 00:00:31,700
سأعترف للعلن

11
00:00:31,800 --> 00:00:33,600
لذا لدي مقابلة عمل غداً

12
00:00:33,600 --> 00:00:35,100
ذلك عظيم

13
00:00:35,100 --> 00:00:38,500
اذا حصلت على وظيفة تدريس
الروسية في الاستخبارات الامريكية

14
00:00:38,600 --> 00:00:40,100
هنالك فرصة لأن نحصل على

15
00:00:40,100 --> 00:00:42,100
اسم كل ظابط يتعلمها

16
00:00:42,100 --> 00:00:43,200
(لأجل الذهاب الى (موسكو

17
00:00:43,900 --> 00:00:47,600
الشيء الوحيد الذي اخبرتني به
انه وكيل سفريات في امريكا

18
00:00:47,600 --> 00:00:49,900
امه نُفِيَت
وهو تسبب في اعتقال نفسه

19
00:00:49,900 --> 00:00:52,900
والآن يأتي هنا ليقابل اباً لم يراه

20
00:00:52,900 --> 00:00:54,600
(انتِ لا تثقين بـ(فيليب

21
00:00:54,600 --> 00:00:57,100
ان لديه مسبقا

22
00:00:57,200 --> 00:00:58,700
ملفا مملوء
وهذا لايبدو جيدا

23
00:00:58,700 --> 00:01:00,300
انه ابنه

24
00:01:01,700 --> 00:01:03,300
اريد ان ارى ابي

25
00:01:03,300 --> 00:01:07,500
سوف يضعه ذلك بخطر كبير

26
00:01:08,900 --> 00:01:11,000
لا تستطيع رؤيته

27
00:01:18,500 --> 00:01:21,500
ولكن بعد ذلك، ماذا كان يفعل
موروزوف) في ذلك المشتل؟)

28
00:01:21,600 --> 00:01:24,000
انهم يستخدمون سلالات من
القمح من جميع انحاء العالم

29
00:01:24,100 --> 00:01:27,700
ولا أحد يعرف القمح
(السوفييتي أكثر من (موروزوف

30
00:01:27,700 --> 00:01:31,900
و(ستوبرت) يريد فقط ان ينهي مجاعة العالم

31
00:01:31,900 --> 00:01:34,100
مثل الآنسة أمريكا

32
00:01:37,300 --> 00:01:41,800
(اذاً كيف يبلي (فيليب
مع موضوع عامل المختبر؟

33
00:01:41,800 --> 00:01:43,000
سيكون على ما يرام

34
00:01:43,000 --> 00:01:45,700
كيف يتقبل الموضوع يا (إليزابيث)؟

35
00:01:45,800 --> 00:01:47,600
مثل تقبلي للأمر
انه مزعج

36
00:01:47,600 --> 00:01:49,000
وكذلك بالنسبة لي

37
00:01:52,800 --> 00:01:56,600
اذاً, لو توصلوا الى نوع من القمح الممتاز

38
00:01:56,500 --> 00:01:59,200
فكري فيما ستقع عليه أيدينا
ماذا يمكن أن يعني بالنسبة لنا

39
00:01:59,200 --> 00:02:00,600
لا مزيد من النقص

40
00:02:00,700 --> 00:02:03,400
لا مزيد من الشراء من الغرب

41
00:02:03,400 --> 00:02:05,900
بامكاننا ان نصحح الأمر

42
00:02:06,000 --> 00:02:08,100
في المشتل كل شيء كان يموت

43
00:02:08,200 --> 00:02:09,500
الا ما كان يقبع في المنتصف

44
00:02:09,600 --> 00:02:12,200
كان هناك قمح قوي وصحي

45
00:02:12,200 --> 00:02:13,800
جيد

46
00:02:13,800 --> 00:02:16,000
ذلك جيد, سنبدأ من هناك

47
00:02:16,000 --> 00:02:18,500
لِمَ لا نلتقط صوراً للمشتل؟

48
00:02:18,500 --> 00:02:21,000
لنتأكد بأن لا شيء تغير

49
00:02:21,000 --> 00:02:23,200
سوف أتولى انجاز الأمر

50
00:02:23,300 --> 00:02:25,800
(انتما الاثنين ابقيا مع (ستوبرت) و (كيمب

51
00:02:33,500 --> 00:02:36,900
انا آسف لقد انهكتي
نفسك في كثير من الاعمال

52
00:02:37,000 --> 00:02:38,400
..انه

53
00:02:41,200 --> 00:02:43,100
انه جزء من العمل, اعلم ذلك

54
00:02:45,300 --> 00:02:46,800
..ولكن الآن

55
00:02:52,800 --> 00:02:55,700
هل هناك شيء خاطئ تجاهي؟

56
00:02:57,500 --> 00:02:59,100
لديك تاريخ حافل

57
00:03:01,300 --> 00:03:05,600
ولا يوجد شيء خاطئ تجاهك.. أبداً

58
00:03:11,600 --> 00:03:13,900
تفضلي

59
00:03:13,900 --> 00:03:15,500
هذه المهمة ستكون سهلة

60
00:03:18,300 --> 00:03:19,800
هل أنت بخير؟

61
00:03:21,100 --> 00:03:23,300
نعم

62
00:03:23,300 --> 00:03:26,200
انا فقط متعب

63
00:03:26,200 --> 00:03:27,700
وكبير في السن

64
00:03:31,600 --> 00:03:56,000
@hmzawy94 : ترجمة
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>   

65
00:04:03,200 --> 00:04:05,000
كيف ترى مادة الرياضيات الصعبة؟

66
00:04:05,000 --> 00:04:06,300
سهلة

67
00:04:06,300 --> 00:04:07,800
ستدير وكالة السفر قريباً

68
00:04:07,900 --> 00:04:09,500
وسنكون نعمل عندك

69
00:04:09,500 --> 00:04:12,300
انا لست مهتماً في قطاع وكالات السفر يا ابي

70
00:04:12,300 --> 00:04:15,200
انه غير مهتم في قطاع السفر

71
00:04:15,300 --> 00:04:17,100
اظن ان لديه خطط أكبر

72
00:04:17,100 --> 00:04:18,400
مثل ماذا؟

73
00:04:18,400 --> 00:04:20,300
لا اعلم
من يعلم؟

74
00:04:21,700 --> 00:04:24,100
لا شيء خاطئ حول إدارة عملك الخاص

75
00:04:30,600 --> 00:04:33,600
سألني (غابرييل) كيف تلقيت الاخبار

76
00:04:33,700 --> 00:04:36,200
حول الرجل الذي في المختبر

77
00:04:36,200 --> 00:04:37,400
ماذا قلتي له؟

78
00:04:37,500 --> 00:04:38,700
قلت له بأنك بخير

79
00:04:40,600 --> 00:04:42,600
هل أنتَ بخير؟

80
00:04:46,200 --> 00:04:47,400
هل أنتِ بخير؟

81
00:04:50,000 --> 00:04:51,300
أفكر فيه

82
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
انهم يعرفوك

83
00:04:56,000 --> 00:04:57,200
..سوف يحتاجون الى معرفة

84
00:04:57,300 --> 00:04:59,800
سأقوم بعملي
لطالما قمت به

85
00:04:59,900 --> 00:05:01,100
اعلم

86
00:05:05,800 --> 00:05:07,600
لا زال بامكاننا العمل بشكل جيد مع ذلك

87
00:05:12,700 --> 00:05:16,400
لقد أعطاني شيئاً آخر لفعله
(عندما أعود من (توبيكا

88
00:05:16,500 --> 00:05:18,200
يجب أن يكون قصيراً

89
00:05:18,200 --> 00:05:20,300
بضعة ملفات من طبيب نفسي

90
00:06:03,200 --> 00:06:08,700
اعتاد أبي على جلب كل هذه الأشياء الى البيت

91
00:06:10,900 --> 00:06:12,600
لم يكن لدينا أي شيء

92
00:06:14,600 --> 00:06:18,000
والآن لدينا كل شيء

93
00:06:18,000 --> 00:06:20,800
انه امرغريب جداً بعض الأحيان

94
00:06:25,000 --> 00:06:26,700
اعلم

95
00:06:52,000 --> 00:06:53,900
(آسف لإزعاجك سيدة (كوفالينكو

96
00:06:54,000 --> 00:06:58,100
نحن مع مكتب التحقيقات الفيدرالي

97
00:07:00,300 --> 00:07:01,700
أيهم طفلكِ؟

98
00:07:03,800 --> 00:07:05,000
الذي يرتدي السترة الزرقاء

99
00:07:06,000 --> 00:07:08,800
ذلك طفل لطيف

100
00:07:08,800 --> 00:07:10,100
شكراً

101
00:07:13,400 --> 00:07:16,600
قد تكون له كثير من الفرص بأمريكا في يوم ما

102
00:07:16,600 --> 00:07:19,200
انه شيء يمكننا الحديث حوله, ان كنتِ مهتمة

103
00:07:20,600 --> 00:07:24,200
التحدث إليكم ليس آمن

104
00:07:24,200 --> 00:07:26,400
انتِ غير مراقبة

105
00:07:26,400 --> 00:07:28,300
هل انت متأكد من ذلك؟

106
00:07:28,300 --> 00:07:30,000
كيف؟

107
00:07:30,100 --> 00:07:31,300
لقد تفقدنا ذلك

108
00:07:33,500 --> 00:07:35,400
ولكنكِ محقة

109
00:07:35,400 --> 00:07:37,900
هناك مخاطر

110
00:07:37,900 --> 00:07:42,500
هناك أشياء حقيقية طويلة
الأمد يمكن ان نقدمها لكِ

111
00:07:42,500 --> 00:07:44,000
ولأبنكِ أيضاً

112
00:07:51,300 --> 00:07:54,100
انه صعب جداً

113
00:07:54,100 --> 00:07:55,400
أتفهم ذلك

114
00:08:02,400 --> 00:08:04,100
لا تفكرين بذلك؟

115
00:08:11,500 --> 00:08:14,100
هذا خط خاص

116
00:08:14,100 --> 00:08:16,200
يمكنكِ الاتصال في أي وقت

117
00:08:32,100 --> 00:08:34,400
(توبيكا, كانساس)

118
00:08:34,800 --> 00:08:36,400
انتِ اكثر هدوءاً اليوم

119
00:08:37,700 --> 00:08:40,500
ماذا أبدو لك عادةً.. فظة؟

120
00:08:42,300 --> 00:08:43,600
..لا, انا فقط

121
00:08:46,100 --> 00:08:49,300
شعرت بشيء مختلف

122
00:08:49,300 --> 00:08:51,200
نحن نتعرف الى بعضنا

123
00:08:51,200 --> 00:08:52,700
لن أذهب الى هذا الحد

124
00:08:55,900 --> 00:08:59,100
اشعر بأن هناك نسخة كاملة أخرى منكِ

125
00:08:59,100 --> 00:09:02,000
لا أعرفها إطلاقاً

126
00:09:02,000 --> 00:09:04,200
انا اعمل في الموضة
لست بذلك العمق

127
00:09:05,300 --> 00:09:06,600
لا اصدق ذلك لدقيقة

128
00:09:06,600 --> 00:09:08,600
لا, حقاً, فأنا بالكاد أفكر

129
00:09:08,600 --> 00:09:09,900
حول أي شيء الآن

130
00:09:09,900 --> 00:09:11,000
حقاً؟ ولكني أفكر

131
00:09:12,100 --> 00:09:13,800
حقاً؟ -
نعم -

132
00:09:13,900 --> 00:09:16,700
لأنه بالرغم من انك في
الفراش مع امرأة عارية

133
00:09:16,800 --> 00:09:20,000
أراهن بأن هناك جزء من دماغك

134
00:09:20,000 --> 00:09:22,400
يفكر فقط حول القمح الممتاز

135
00:09:22,500 --> 00:09:24,700
أو أياً كان

136
00:09:29,900 --> 00:09:31,100
اخرجي لسانك

137
00:09:31,100 --> 00:09:32,900
ماذا؟

138
00:09:34,300 --> 00:09:35,500
هيا

139
00:09:40,900 --> 00:09:42,900
آه, كما ظننت تماماً
كما ظننت

140
00:09:42,900 --> 00:09:44,100
طرف اللسان الأحمر

141
00:09:44,200 --> 00:09:46,400
يشير الى حرارة القلب

142
00:09:46,400 --> 00:09:47,700
تستطيعين وضع ذلك الشيء بعيداً الآن

143
00:09:47,800 --> 00:09:49,800
عن ماذا تتحدث؟

144
00:09:49,900 --> 00:09:53,400
انه طب صيني منذ آلاف السنين

145
00:09:53,400 --> 00:09:54,800
(لقد تعرفت عليه في (نيبال

146
00:09:54,900 --> 00:09:58,600
طرف اللسان الأحمر يعني اضطراب عاطفي

147
00:09:58,700 --> 00:10:00,200
حرارة القلب

148
00:10:00,300 --> 00:10:04,000
(تحجب.. تحجب الـ(تشي
(نوع من الطاقة الحيوية داخل الجسم)

149
00:10:04,100 --> 00:10:06,200
ماذا تفعلين للاسترخاء؟

150
00:10:06,200 --> 00:10:09,300
ليس كثيراً, كما يمكن ان تقول

151
00:10:12,400 --> 00:10:13,700
حسناً

152
00:10:30,800 --> 00:10:32,300
(انه (تاي تشي
(Iron Fistمتأثر بـ)

153
00:10:35,300 --> 00:10:36,600
هيا

154
00:10:37,900 --> 00:10:39,300
سيتوجب علي القيام من السرير بعد ذلك

155
00:11:02,000 --> 00:11:03,800
حسناً

156
00:11:03,900 --> 00:11:06,100
هنا

157
00:11:06,200 --> 00:11:07,800
اتبعي تحركاتي

158
00:11:34,400 --> 00:11:36,100
انتِ تبلين بشكل عظيم

159
00:11:50,400 --> 00:11:51,700
انه في الوطن

160
00:11:51,700 --> 00:11:54,600
لقد قابلوه في المطار

161
00:11:54,600 --> 00:11:56,300
..وبعد ذلك

162
00:11:56,400 --> 00:11:58,600
سيعيدون له وظيفته القديمة

163
00:12:01,200 --> 00:12:04,000
سيكون بخير

164
00:12:04,000 --> 00:12:06,300
النظرة على وجهه عندما رحل

165
00:12:07,800 --> 00:12:10,800
فيليب) تعلو محياه نفس تلك)
النظرة عندما يكون مضطرب

166
00:12:12,400 --> 00:12:15,300
هل (فيليب) مضطرب الآن؟

167
00:12:15,300 --> 00:12:18,700
حسناً, لا اعتقد بأنه سعيد تماماً

168
00:12:20,300 --> 00:12:21,800
هل كان سعيد في أي وقت مضى؟

169
00:12:29,300 --> 00:12:31,500
لم أكذب عليهم من قبل

170
00:12:36,200 --> 00:12:38,200
لقد كذب عليك

171
00:12:40,300 --> 00:12:42,600
لقد قمت بالأمر الصائب

172
00:14:24,200 --> 00:14:29,300
تملك شقة جميلة

173
00:14:29,600 --> 00:14:34,600
خذ ما تحتاج, هناك ما يكفي للجميع

174
00:14:35,300 --> 00:14:36,400
باشروا بذلك, من فضلكم

175
00:14:36,700 --> 00:14:38,500
نحن سنأخذها

176
00:14:39,500 --> 00:14:41,300
ولكن ليس لأنفسنا

177
00:14:47,900 --> 00:14:50,500
سأخبرك بكيفية سير العمل

178
00:14:50,800 --> 00:14:52,400
استمر

179
00:14:54,900 --> 00:14:57,100
احصل على شحناتي من المزارع

180
00:14:59,900 --> 00:15:03,500
ثم يتوجب علي أن أقسم كل شيء

181
00:15:03,600 --> 00:15:08,900
ليس فقط محلات البقالة, بل المستشفيات
ودور الأيتام, اتحكم بها جميعاً

182
00:15:10,300 --> 00:15:15,100
انه صعب. ما يأتيني, انه مختلف على
الدوام كميات مختلفة, جودات مختلفة

183
00:15:15,700 --> 00:15:18,000
يجب علي أن اتخذ قرارات

184
00:15:19,600 --> 00:15:22,000
بعض الناس سيكونوا سعداء
والبعض الآخر سيكونوا محبطين

185
00:15:22,100 --> 00:15:25,200
ولكن البعض منهم.. من
المهم ان تتأكد انهم سعداء

186
00:15:27,500 --> 00:15:31,900
تلك كيفية سير العمل لقد كنت
اعمل في هذه الوظيفة لمدة طويلة

187
00:15:32,100 --> 00:15:33,200
قدم لنا أسماء

188
00:15:35,900 --> 00:15:38,600
لمن تدفع؟

189
00:15:38,800 --> 00:15:42,200
من يدفع لك؟

190
00:15:43,800 --> 00:15:47,600
إذا أجبت على ذلك, فسوف أموت

191
00:15:48,500 --> 00:15:50,300
لا أستطيع

192
00:15:50,400 --> 00:15:53,500
أنت لا تعرف مع من تتعامل

193
00:16:00,300 --> 00:16:01,700
تعال معنا

194
00:16:02,700 --> 00:16:06,600
بامكانك ان تجلس في
زنزانة حتى تعطينا ما نحتاج

195
00:16:33,200 --> 00:16:34,900
اذاً هناك حراس بالداخل ولا نعلم

196
00:16:35,000 --> 00:16:36,300
أي نوع من المراقبة المضادة

197
00:16:36,300 --> 00:16:37,700
التي قد تملكها الاستخبارات الأمريكية على المبنى

198
00:16:37,800 --> 00:16:39,300
اذاً نذهب مرة اخرى هذا الاسبوع بيوم الجمعة

199
00:16:39,300 --> 00:16:40,600
الاثنين, الأربعاء, الجمعة التي تليها

200
00:16:40,600 --> 00:16:42,100
ليس بأيام الثلاثاء -
صحيح -

201
00:16:42,100 --> 00:16:43,900
انها لا تعمل بأيام الثلاثاء ولا نهاية الاسبوع

202
00:16:44,000 --> 00:16:45,400
الوقت المهم لدينا

203
00:16:45,400 --> 00:16:46,900
هو اوقات ذهابها للعمل وخروجها منه

204
00:16:46,900 --> 00:16:48,600
اي مرة تلتقطي لها صورً مع شخص ما

205
00:16:48,700 --> 00:16:50,100
قد نحصل على أحد طلابها

206
00:16:50,200 --> 00:16:51,400
حسناً

207
00:16:51,400 --> 00:16:52,600
اذا مررتي بجانبها وأخطأتي التقاط الصورة

208
00:16:52,700 --> 00:16:54,000
لا تعودي أدراجك

209
00:16:54,100 --> 00:16:55,400
ولا تقومي بالتقاط الصور من النافذة الخلفية

210
00:16:55,400 --> 00:16:57,300
فالأمر لا يستحق المخاطرة

211
00:16:57,400 --> 00:16:58,600
حسناً

212
00:16:59,800 --> 00:17:01,200
!امي

213
00:17:01,200 --> 00:17:02,500
قادمة

214
00:17:09,000 --> 00:17:10,500
(امي, هذه (نانسي نورتون

215
00:17:10,500 --> 00:17:11,700
مرحباً

216
00:17:11,700 --> 00:17:13,400
(انها أخصائية جمال شركة (ماري كي

217
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
أرى من أين حصلت ابنتك
على هذه البشرة الجميلة

218
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
انظري اليها يا امي, انها بعمر الـ62

219
00:17:18,600 --> 00:17:20,000
مستحضرات (ماري كي) والجينات الجيدة

220
00:17:20,000 --> 00:17:21,600
هي المفتاح لبشرتي النابضة بالحياة

221
00:17:21,700 --> 00:17:24,500
(اود بأن أقول أن (ماري كي
..لا تستطيع تغيير جيناتكم

222
00:17:24,500 --> 00:17:27,400
ليس وكأنكم تحتاجون يا فتيات
..الى مساعدة في ذلك الجزء

223
00:17:27,400 --> 00:17:30,200
ولكن كريم الأساس الغني الخاص بنا

224
00:17:30,300 --> 00:17:33,400
وسيحافظ على بشرتكم ناعمة وملساء وحيوية

225
00:17:33,400 --> 00:17:35,600
انا آسفة ولكن الآن ليس وقت جيد

226
00:17:35,600 --> 00:17:37,800
حسناً, هذه عينة من منتجات العناية بالبشرة

227
00:17:37,800 --> 00:17:40,500
التي كنت استخدمها لقرابة 15 عاماً

228
00:17:40,600 --> 00:17:41,900
"تألق اليوم"

229
00:17:41,900 --> 00:17:43,100
إذا اهتممتي ببشرتك يا عزيزتي

230
00:17:43,200 --> 00:17:44,700
بشرتك ستهتم بك

231
00:17:44,800 --> 00:17:46,800
..شكراً, ولكن كما قلت -
افهم ذلك -

232
00:17:46,800 --> 00:17:49,100
يمكنني القدوم في وقت آخر

233
00:17:49,200 --> 00:17:50,900
لتستضيفيني عندك في البيت
واشرح منتجات جمالية

234
00:17:50,900 --> 00:17:52,400
لكِ ولبعض صديقاتك

235
00:17:52,400 --> 00:17:54,100
ستحصلون على الكثير من العينات

236
00:17:54,100 --> 00:17:55,300
والمكياج سيكون مجاني

237
00:17:55,300 --> 00:17:56,600
انا آسفة, ولكن لا نريد

238
00:17:56,600 --> 00:17:57,900
ليس هناك أي مشكلة, بالتأكيد

239
00:17:57,900 --> 00:18:00,300
اتصلي بي إذا غيرتي رأيك

240
00:18:06,100 --> 00:18:07,500
هل تريدين هذه؟

241
00:18:07,600 --> 00:18:08,800
اوه, لا, شكراً

242
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
امي

243
00:18:14,100 --> 00:18:16,100
لم تكوني بذلك اللطف معها

244
00:18:16,200 --> 00:18:17,600
حسناً,لم نكن سنشتري أي شيء

245
00:18:17,600 --> 00:18:19,900
تصرفي بلطفي سيكون مضيعة لوقتها

246
00:18:24,200 --> 00:18:26,700
نعم, اظن ذلك

247
00:18:57,200 --> 00:18:58,600
سيمرون في يوم الجمعة

248
00:18:58,600 --> 00:19:00,000
وسوف يتخطون التي تليها

249
00:19:00,100 --> 00:19:01,500
سيذهبون في يومي جمعة من اصل كل ثلاثة

250
00:19:01,500 --> 00:19:03,000
حسناً, ماذا ايضاً؟

251
00:19:03,100 --> 00:19:06,400
سنرى إذا استطاع (توان) معرفة
ما اذا كانت ساعاتها متفاوتة

252
00:19:06,400 --> 00:19:09,400
سواءاً كانت تجلب غدائها
الخاص معها او تذهب للخارج

253
00:19:09,400 --> 00:19:12,600
حسناً, كل شيء يبدو جيداً

254
00:19:12,700 --> 00:19:15,200
لا استطيع بأن أقول لك كيف
يشعر المركز بسعادة غامرة

255
00:19:15,300 --> 00:19:16,500
جيد

256
00:19:16,500 --> 00:19:18,100
أي شيء حول المشتل؟

257
00:19:18,100 --> 00:19:21,600
نعم, يجب ان يكون لدينا شيء خلال الأسبوع

258
00:19:27,400 --> 00:19:28,700
حسناً

259
00:19:32,000 --> 00:19:33,500
انتظرا

260
00:19:37,000 --> 00:19:39,100
علي أن اتحدث اليكما

261
00:19:49,900 --> 00:19:52,300
أنا ذاهب الى الوطن

262
00:19:52,300 --> 00:19:54,800
ماذا؟

263
00:19:54,800 --> 00:19:56,200
هل حصل شيء ما؟

264
00:19:56,300 --> 00:19:57,900
لا

265
00:19:57,900 --> 00:20:00,400
انه الوقت فقط

266
00:20:00,500 --> 00:20:02,600
..(غابرييل)

267
00:20:02,600 --> 00:20:04,100
..لو.. لو انه بسببي

268
00:20:04,100 --> 00:20:06,000
اعلم بأنه كان من الصعب التعامل معي

269
00:20:06,000 --> 00:20:08,200
لا, ليس بسببك

270
00:20:08,200 --> 00:20:10,100
انا فقط على استعداد للعودة للديار

271
00:20:12,700 --> 00:20:15,200
لا تحتاجوني بعد الآن, فأنتم
تستطيعون الاعتماد على بعضكم

272
00:20:18,400 --> 00:20:20,500
ولكن يا (فيليب) طالما انت هنا

273
00:20:20,500 --> 00:20:24,000
المركز سيستمر بالقلق إزاءك

274
00:20:25,400 --> 00:20:29,700
بمجرد ان يبدؤون بالقلق حول
شخص ما, فهم لا يتوقفون ابداً

275
00:20:29,700 --> 00:20:32,000
والآن حادثة المختبر

276
00:20:33,400 --> 00:20:36,100
ولأكون صادق, انا قلق

277
00:20:36,100 --> 00:20:38,700
لقد رأيتم الكثير جداً

278
00:20:38,700 --> 00:20:40,200
ولقد قمتم بالكثير أيضاً

279
00:20:46,000 --> 00:20:48,100
سوف أفتقدكم بشكل رهيب

280
00:21:37,500 --> 00:21:40,700
أهلاً, سجلي الدخول من فضلك

281
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
(اوقات الدوام : (7 صباحاً - 7 مساءاً

282
00:23:22,400 --> 00:23:24,600
اذاً, مالذي جاء بك الى هنا سيدة (سنكلير)؟

283
00:23:25,600 --> 00:23:28,400
..حسناً, صديقة لي.. تيري

284
00:23:28,400 --> 00:23:31,300
رأى طبيب نفسي قبل بضع سنوات

285
00:23:31,400 --> 00:23:37,500
وكانت لديها بعض.. المشاكل

286
00:23:37,500 --> 00:23:40,700
المسائل, اعتقد ذلك ما تطلقون عليها

287
00:23:42,800 --> 00:23:44,700
وقالت بأنها ساعدتها

288
00:23:49,000 --> 00:23:55,100
انا.. غير متأكدة ما مفترض علي قوله

289
00:23:55,100 --> 00:23:56,900
مهما تحبين

290
00:23:57,000 --> 00:23:58,300
حسناً

291
00:24:06,800 --> 00:24:11,900
حسناً, قبل بضعة أشهر لقد تعرضت للسرقة

292
00:24:13,800 --> 00:24:16,900
كنت في موقف السيارات بالليل

293
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
وكان هناك هذين الرجلين

294
00:24:20,100 --> 00:24:24,000
..كانوا مشردين و

295
00:24:24,100 --> 00:24:26,000
أحدهم كان يحمل سكين

296
00:24:26,000 --> 00:24:30,500
..و.. أخذوا محفظتي و

297
00:24:33,200 --> 00:24:35,400
..اعتقدت بأنهم كانوا سـ

298
00:24:36,900 --> 00:24:40,900
ولكن بعد ذلك اتى شخص ما و لاذوا بالفرار

299
00:24:43,500 --> 00:24:45,100
ذلك أمر مخيف جداً

300
00:24:45,100 --> 00:24:47,300
نعم انا محظوظة جداً, اعلم ذلك

301
00:24:50,900 --> 00:24:56,100
لقد كنت آخذ حصص الكاراتيه تلك

302
00:24:58,200 --> 00:24:59,400
هل تعتقد بأن ذلك غباء؟

303
00:24:59,400 --> 00:25:00,700
على الاطلاق

304
00:25:05,200 --> 00:25:11,000
..اظن بأني فقط أردت أن أشعر

305
00:25:11,100 --> 00:25:12,800
كما شعرت سابقاً

306
00:25:12,900 --> 00:25:14,400
وكأن شيئاً لم يحدث

307
00:25:17,300 --> 00:25:20,200
شيء كبير حدث

308
00:25:20,200 --> 00:25:22,400
لقد مررتي بصدمة

309
00:25:22,500 --> 00:25:24,100
صدمة؟

310
00:25:24,100 --> 00:25:25,400
لا اعلم

311
00:25:27,000 --> 00:25:29,500
هناك الكثير من الناس يعتقدون
أنه عندما يحدث شيء سيء

312
00:25:29,500 --> 00:25:34,800
أفضل شيء يجب القيام به هو ان تستمر
في حياتك وتُبقي ما حدث لنفسك

313
00:25:34,800 --> 00:25:36,400
ذلك لا ينجح تماماً

314
00:25:44,900 --> 00:25:46,600
مرحباً, إليزابيث

315
00:25:46,600 --> 00:25:48,400
مرحباً

316
00:25:56,300 --> 00:25:58,200
كيف كان موعدك؟

317
00:25:58,200 --> 00:26:02,800
لديه خزائن ملفات بأقفال عادية في مكتبه

318
00:26:02,800 --> 00:26:04,600
فيمَ تحدثتوا؟

319
00:26:04,700 --> 00:26:07,000
هذا وذاك

320
00:26:07,100 --> 00:26:08,300
هل سألكِ عن أحلامكِ؟

321
00:26:09,800 --> 00:26:11,600
اعتقدت بأن ذلك ما يحلو لهم الحديث عنه

322
00:26:11,600 --> 00:26:14,100
ليس هذا الشخص

323
00:26:23,900 --> 00:26:25,600
لا استطيع ان اصدق بأنه راحل

324
00:26:30,800 --> 00:26:33,200
هل تعلمين شيئاً لا أعلمه بخصوص ذلك؟

325
00:26:34,700 --> 00:26:35,700
مثل ماذا؟

326
00:26:39,500 --> 00:26:42,600
انه يبدو متعباً

327
00:26:42,700 --> 00:26:46,800
ولكن أشعر بأن هناك شيء لا يخبرنا به

328
00:26:46,800 --> 00:26:49,800
أعني اذا كان مريضا, سيخبرنا أليس كذلك؟

329
00:26:49,800 --> 00:26:51,100
أظن ذلك

330
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
..لقد كنت أفكر كثيراً حول

331
00:26:59,300 --> 00:27:03,900
(اولئك الرجال في (توبولسك

332
00:27:04,000 --> 00:27:06,900
الذين لم يحبونا.. انا واخي

333
00:27:08,400 --> 00:27:09,600
لماذا؟

334
00:27:11,300 --> 00:27:13,600
لا اعلم

335
00:27:13,600 --> 00:27:17,000
..كل مرة نراهم, كانو فقط

336
00:27:17,000 --> 00:27:19,900
يحدقون بأنظارهم إلينا

337
00:27:19,900 --> 00:27:21,100
كانوا مجرمين

338
00:27:21,100 --> 00:27:22,900
لقد قضوا مدة في السجن على ما اعتقد

339
00:27:22,900 --> 00:27:26,400
ولكننا لم نفعل أي شيء لهم

340
00:27:29,300 --> 00:27:31,500
..الأطفال الذين اعتادوا ان يضربوك

341
00:27:31,500 --> 00:27:33,200
هل كانوا أطفالهم؟

342
00:27:38,800 --> 00:27:40,200
لا اعلم ربما بعض منهم

343
00:27:40,300 --> 00:27:41,300
لماذا؟

344
00:27:42,400 --> 00:27:43,600
لا اعلم

345
00:27:43,600 --> 00:27:44,800
لا ينبغي للأمر أن يزعجني

346
00:27:44,900 --> 00:27:47,400
فأنا بالكاد أتذكر ذلك

347
00:27:53,600 --> 00:27:55,600
(عليك أن تتحدث الى (غابرييل

348
00:27:57,600 --> 00:28:01,600
إذا كنت تريد معرفة أي شيء حول.. ماضيك

349
00:28:01,600 --> 00:28:04,200
من يعلم ما في ملفاتنا الشخصية

350
00:28:04,300 --> 00:28:07,000
سيكون قد قرأها كلها

351
00:28:07,000 --> 00:28:09,200
قد تكون هذه فرصتك الأخيرة للتحدث اليه

352
00:28:13,900 --> 00:28:16,900
عندما قالت أمي "محشي فلفل" اشمئزَّيت

353
00:28:16,900 --> 00:28:19,800
ولكن بعد ذلك اكتشفت بأنه في
الأساس تشيز برجر من الداخل

354
00:28:19,900 --> 00:28:21,200
نعم

355
00:28:21,200 --> 00:28:23,300
انا سعيد لأنك جلبتهم الى هنا

356
00:28:23,300 --> 00:28:24,800
..لقد كانت في الثلاجة, لذلك

357
00:28:24,900 --> 00:28:27,100
نعم, لا, اقصد بأني سعيد
(لأنك جئت يا (هنري

358
00:28:27,200 --> 00:28:28,700
لم تأتي هنا كثيراً في الفترة الأخيرة

359
00:28:28,800 --> 00:28:31,200
نعم, لقد كنت اعمل باجتهاد في المدرسة

360
00:28:31,200 --> 00:28:33,700
..اوه, نعم, لقد سمعت بأنك حصلت على

361
00:28:33,800 --> 00:28:35,700
ترقية بمرتبة الشرف او شيء من هذا القبيل

362
00:28:35,800 --> 00:28:38,300
نعم, والداي لا يزالون غير
قادرين على تصديق ذلك

363
00:28:38,300 --> 00:28:41,800
عندما اتصلت بهم المدرسة, تصرفوا مثل : اوه واو

364
00:28:41,900 --> 00:28:43,600
هنري) أخفق مجدداً)

365
00:28:43,600 --> 00:28:45,000
ما الجديد ايضاً؟

366
00:28:47,200 --> 00:28:49,300
(لطالما كنت عبقري استثنائي يا (هنري

367
00:28:49,400 --> 00:28:51,600
ولكن لم يستطع احد ملاحظة ذلك
لأنك لم تقم بأي اعمال

368
00:28:56,900 --> 00:28:58,500
كما تعلم, (بيج) لم تتواجد

369
00:28:58,500 --> 00:29:00,600
بكثرة مؤخراً أيضاً

370
00:29:00,600 --> 00:29:03,300
هل لديك أي فكرة عما يجري بينها وبين (ماثيو) ؟

371
00:29:03,300 --> 00:29:05,600
لا, فأنا لا اتكلم معها في هذا النوع من المواضيع

372
00:29:05,600 --> 00:29:07,500
هل ما زالت تدرسك مُدرسة العلوم الفاتنة تلك؟

373
00:29:09,100 --> 00:29:10,700
نعم, ولكن مضيت عنها

374
00:29:10,700 --> 00:29:11,900
مُدرسة أخرى؟

375
00:29:13,100 --> 00:29:14,400
ذلك لن ينجح ابداً يا هنري

376
00:29:14,500 --> 00:29:17,200
(لا, بل احدى الفتيات في صفي.. (كريس

377
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
انها حقاً رائعة

378
00:29:19,400 --> 00:29:21,600
واو

379
00:29:21,600 --> 00:29:23,600
هل يعلم والديك عنها؟

380
00:29:23,700 --> 00:29:25,000
لا شيء يجب معرفته

381
00:29:28,000 --> 00:29:29,400
حتى الآن

382
00:29:57,800 --> 00:29:59,200
متى سترحل؟

383
00:29:59,300 --> 00:30:00,600
أسبوع على الأكثر

384
00:30:02,200 --> 00:30:03,500
هل انت مريض؟

385
00:30:03,600 --> 00:30:05,500
لا

386
00:30:05,500 --> 00:30:07,500
اذا, انت لا تخفي أي شيء عني

387
00:30:07,500 --> 00:30:09,200
حان الوقت بالنسبة لي للرحيل

388
00:30:18,100 --> 00:30:22,100
اريد أن أسألك عن أبي

389
00:30:22,100 --> 00:30:27,000
فأمي لم تتحدث حقاً عنه ابداً

390
00:30:27,100 --> 00:30:29,600
ولكن تروادني هذه الذكريات

391
00:30:31,400 --> 00:30:34,800
لقد كان هادئاً جداً

392
00:30:34,700 --> 00:30:36,700
..امي لم تتحدث عنه

393
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
بالفعل..

394
00:30:39,000 --> 00:30:41,200
..قالت بأنها

395
00:30:41,200 --> 00:30:44,800
..قابلته في فيلم

396
00:30:44,900 --> 00:30:47,100
بنادي العمال

397
00:30:47,200 --> 00:30:51,000
لقد تعرفوا على بعض قبل شهر من الزواج

398
00:30:51,100 --> 00:30:53,200
وقالت بأنه كان حطَّاب

399
00:30:55,600 --> 00:30:57,500
وذلك كل ما اعرفه

400
00:31:05,500 --> 00:31:07,300
لقد اعتاد على جلب أشياء للمنزل

401
00:31:14,200 --> 00:31:15,700
هل كان حطَّاباً؟

402
00:31:18,700 --> 00:31:21,000
لقد عمل في معسكر للحطَّابين

403
00:31:28,100 --> 00:31:29,700
هل كان حطَّاباً؟

404
00:31:29,700 --> 00:31:31,200
لقد كان حارساً

405
00:31:33,000 --> 00:31:34,400
حارس؟ -
نعم -

406
00:31:38,900 --> 00:31:41,300
اي نوع من المعسكرات كان ذلك؟

407
00:31:41,400 --> 00:31:42,600
معسكر جنائي

408
00:31:47,400 --> 00:31:50,200
لماذا لم تخبرني بذلك؟

409
00:31:50,200 --> 00:31:52,900
لم اكن أعتقد بأني في مكان يسمح لي بإخبارك

410
00:31:55,400 --> 00:31:58,400
هل سبق له قتل أي شخص؟

411
00:31:58,400 --> 00:32:01,500
الناس الذين كانوا يحاولون الهرب

412
00:32:01,600 --> 00:32:02,800
ليس لدي أي فكرة

413
00:32:02,800 --> 00:32:04,000
لقد رأيتَ ملفه

414
00:32:04,100 --> 00:32:06,100
لم أرَ سجلات كهذه ابداً

415
00:32:06,200 --> 00:32:08,300
بعض الحراس كانوا قاسيين

416
00:32:08,400 --> 00:32:09,600
وبعضهم كانوا لطيفين

417
00:32:09,600 --> 00:32:11,300
لم أكن اعرف والدك

418
00:32:11,300 --> 00:32:12,500
لمن كان يعمل؟

419
00:32:12,600 --> 00:32:13,800
لنا

420
00:32:17,400 --> 00:32:19,100
اذاً, بسبب ذلك أتيت لأجلي

421
00:32:19,100 --> 00:32:21,000
لا

422
00:32:21,000 --> 00:32:23,600
كنا دائماً على اطلاع على الموهوبين

423
00:32:23,600 --> 00:32:25,300
ولقد كنت موهوباً

424
00:32:25,300 --> 00:32:27,500
الحقيقة أنك جئت من عائلة جديرة بالثقة

425
00:32:27,600 --> 00:32:28,800
ذلك كان جيداً

426
00:32:35,100 --> 00:32:38,300
كانت تلك أوقات مختلفة يا فيليب

427
00:32:38,300 --> 00:32:41,900
يصعب شرحها

428
00:32:42,000 --> 00:32:44,100
من يعرف ما فعله والدك؟

429
00:32:44,100 --> 00:32:46,100
كان لديه وظيفته

430
00:32:46,200 --> 00:32:47,800
حدثت الكثير من الأشياء

431
00:32:50,100 --> 00:32:52,000
أتظن بأنه كان خطأه؟

432
00:33:01,700 --> 00:33:03,000
لقد كان نكرة

433
00:33:06,200 --> 00:33:08,400
لقد كنا جميعاً نكرات

434
00:33:12,600 --> 00:33:14,900
لقد انتهى الأمر منذ مدة طويلة

435
00:34:30,300 --> 00:34:31,700
هل أنت مشغولة؟

436
00:34:31,700 --> 00:34:32,900
ليس تماماً

437
00:34:35,100 --> 00:34:37,800
لقد عينوا لكِ ذلك لأجل "الدراسات الاجتماعية"؟

438
00:34:37,900 --> 00:34:39,700
القس (تيم) أعطاني إياه

439
00:34:52,400 --> 00:34:55,100
اذاً, ما رأيك؟

440
00:34:55,100 --> 00:34:58,000
أنا في الحقيقة أتفق مع كثير مما يقول

441
00:34:58,000 --> 00:34:59,300
حقاً؟

442
00:34:59,300 --> 00:35:00,900
نعم

443
00:35:01,000 --> 00:35:04,000
الا انه لا يحب الدين كثيراً

444
00:35:04,000 --> 00:35:05,500
لا

445
00:35:05,500 --> 00:35:09,700
هو يقول بأنه مخدر يبقي الناس في قيود

446
00:35:12,400 --> 00:35:14,700
ما رأيك في ذلك؟

447
00:35:14,700 --> 00:35:16,200
لست متأكدة

448
00:35:18,400 --> 00:35:21,600
ولكني أعرف بأن لا شيء في حياتي

449
00:35:21,600 --> 00:35:23,900
جعلني اشعر بشعور جيد كتعميدي

450
00:35:34,100 --> 00:35:35,800
هل سبق وأن قرأتيه؟

451
00:35:35,900 --> 00:35:38,900
نعم عندما كنت مراهقة

452
00:35:41,000 --> 00:35:44,700
ما يكتب عنه هو هيكل الطبقة الرأسمالية

453
00:35:44,700 --> 00:35:50,500
كونها نوعاً من العبودية
وكيف أن الثورة ضرورية

454
00:35:50,500 --> 00:35:52,400
لتحقيق وخلق طبقة اجتماعية للعمال

455
00:35:52,400 --> 00:35:54,600
..بحيث لا يتم استغلال أي أحد

456
00:35:54,700 --> 00:35:56,700
..أقصد

457
00:35:56,700 --> 00:35:59,700
بلدي كله نشأ من تلك الأفكار

458
00:36:02,900 --> 00:36:04,400
كيف هو الوضع هناك؟

459
00:36:06,700 --> 00:36:09,300
هل الجميع متساوون؟

460
00:36:17,300 --> 00:36:18,900
لدينا مشاكلنا

461
00:36:21,900 --> 00:36:24,300
ولكن جميعنا عالقون فيها سوياً

462
00:36:27,100 --> 00:36:29,300
لم تذهبي لهناك منذ وقت طويل

463
00:36:32,300 --> 00:36:34,200
هذا ما يقوله والدك

464
00:36:44,100 --> 00:36:47,300
ربما يجب عليكِ أن تبقي هذا الكتاب على الرف

465
00:36:47,400 --> 00:36:50,500
مع كتب أخرى بمواضيع مماثلة

466
00:36:50,500 --> 00:36:53,900
بتلك الطريقة أي شخص سيلقي
نظرة لن يولي أي اهتمام لذلك

467
00:36:54,900 --> 00:36:57,200
استطيع ان آتيك ببعض الكتب المناسبة لذلك

468
00:36:59,500 --> 00:37:02,000
لا تبقي حتى وقت متأخر جداً

469
00:37:02,000 --> 00:37:03,500
لن أفعل

470
00:37:57,900 --> 00:37:59,300
ماذا يجري؟

471
00:38:02,800 --> 00:38:05,400
لقد تحدثت الى (غابرييل) حول أبي

472
00:38:07,000 --> 00:38:08,100
ماذا قال؟

473
00:38:11,400 --> 00:38:14,700
لقد كان حارساً.. في معسكر للسجون

474
00:38:18,700 --> 00:38:20,700
هل تعرفين أي شيء حول المعسكرات

475
00:38:24,700 --> 00:38:26,900
اعرف بأنها موجودة

476
00:38:30,600 --> 00:38:35,200
لست متأكد لماذا لم تخبرني أمي

477
00:38:35,300 --> 00:38:37,300
ربما لم تحب ما كان يفعله

478
00:38:43,200 --> 00:38:44,800
لم أكن أعرف أي شيء

479
00:38:47,800 --> 00:38:49,200
..والداي

480
00:38:49,200 --> 00:38:51,500
لم أكن أعرف أي شيء حولهم

481
00:43:05,700 --> 00:43:36,700
: أتمنى ان نالت ترجمتي على رضاكم
@hmzawy94
<font color="red"><FONT FACE="Lucida Calligraphy">2f u n</font> : <font color="GOLD">تعديل التوقيت</font>   

