1
00:00:07,800 --> 00:00:10,100
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:10,000 --> 00:00:11,500
سأذهب الى الوطن

3
00:00:11,500 --> 00:00:12,500
ماذا؟

4
00:00:12,500 --> 00:00:13,900
باتَ منطقياً

5
00:00:13,900 --> 00:00:16,000
لا تحتاجون إلي بعد الآن
تستطيعون الإعتناء ببعضكم

6
00:00:17,800 --> 00:00:19,800
بيج) ماذا تفعلين هنا؟)

7
00:00:20,800 --> 00:00:22,100
!لا

8
00:00:22,100 --> 00:00:23,600
لم أستطع النوم

9
00:00:23,600 --> 00:00:25,700
كم سيستغرق من الوقت
قبل أن تزِل يا (فيليب)؟

10
00:00:25,700 --> 00:00:26,800
لا أعلم

11
00:00:26,800 --> 00:00:29,300
ولكنها هناك طوال الوقت

12
00:00:29,300 --> 00:00:31,200
إذاً لا أستطيع أن أحظى بحبيب أبداً؟

13
00:00:31,200 --> 00:00:32,500
(أي شخص غير (ماثيو

14
00:00:32,500 --> 00:00:34,800
لا أستطيع أن أكون حبيبتك بعد الآن

15
00:00:35,500 --> 00:00:38,000
غابرييل) سيرحل الليلة)

16
00:00:38,300 --> 00:00:41,400
أشك بأننا سنرى بعضنا مجدداً

17
00:00:41,400 --> 00:00:43,700
(لقد كنت محقاً بشأن (بيج

18
00:00:43,700 --> 00:00:46,100
لقد كان عليها البقاء بعيداً عن كل هذا

19
00:01:42,800 --> 00:01:45,400
كيف حال (بيج)؟ -
إنها بخير -

20
00:01:45,400 --> 00:01:48,100
قَضَت معظم المساء
تحدق عبر الشارع

21
00:01:48,100 --> 00:01:52,300
(ولكنها لم تقل أي شي حول (ماثيو

22
00:01:52,300 --> 00:01:55,000
هل تظنين بأن العلاقة انتهت حقاً؟

23
00:01:55,400 --> 00:01:58,500
قد تستيقظ في الصباح
وتريد عودة المياه لمجاريها

24
00:01:59,200 --> 00:02:01,700
ولكني أعتقد بأن الأمرسيَعلَق بها

25
00:02:01,700 --> 00:02:03,600
كيف سار الأمر مع (غابرييل)؟

26
00:02:11,600 --> 00:02:13,300
لا أعرف

27
00:02:15,000 --> 00:02:17,200
(لقد سألته حول (رينيي

28
00:02:18,300 --> 00:02:20,700
ماذا قال؟

29
00:02:20,700 --> 00:02:22,900
يظن بأنني مجنون

30
00:02:29,900 --> 00:02:33,300
لا أستطيع التصديق
بأننا لن نراه مجدداً

31
00:02:35,400 --> 00:02:37,800
انا سعيد

32
00:02:37,800 --> 00:02:39,400
كُفَّ عنك

33
00:02:39,500 --> 00:02:41,100
انا فعلاً سعيد

34
00:02:41,500 --> 00:02:44,200
..كل تلك السنين في جانبنا

35
00:02:45,000 --> 00:02:47,400
أظن فقط بأنه كان يفعل واجبه

36
00:02:48,700 --> 00:02:51,500
يستطيع فعل واجبه
والاهتمام بنا أيضاً

37
00:02:51,500 --> 00:02:53,000
نعم, باستطاعته

38
00:02:53,000 --> 00:02:56,700
أعتقد بأنه عندما تصل الأمور
..إلى بعض الأشياء, كـ نحن, أو

39
00:02:58,800 --> 00:03:01,000
لا اعرف

40
00:03:01,000 --> 00:03:03,600
انه الذي أراد منا أن نذهب الى الوطن

41
00:03:06,300 --> 00:03:08,500
انه شخص جيد

42
00:03:09,400 --> 00:03:12,400
أعتقد بأنه سئِم من كل هذا

43
00:03:16,100 --> 00:03:18,300
لقد عمل لفترة طويلة

44
00:03:20,200 --> 00:03:22,700
(انه قلق بشأن (بيج

45
00:03:25,100 --> 00:03:27,100
لقد أخبرني

46
00:03:27,100 --> 00:03:30,000
بأنه لم ينبغي عليها ان تعرف بأمرنا

47
00:03:31,800 --> 00:03:33,700
هل قال لك ذلك؟

48
00:03:35,400 --> 00:03:37,000
نعم

49
00:03:37,000 --> 00:03:39,100
طرأ الموضوع فجأة

50
00:03:44,900 --> 00:03:48,200
ألَن يكون عالم رائع
لو لم يظطر أحد لفعل ذلك؟

51
00:03:56,300 --> 00:04:21,400
<font color="#60e000">@hmzawy94 : ترجمة</font>

52
00:04:26,500 --> 00:04:28,200
اذهب لليسار, اذهب لليسار

53
00:04:28,200 --> 00:04:30,000
تراجع, تراجع -
سحقاً -

54
00:04:31,300 --> 00:04:32,600
آسف

55
00:04:33,100 --> 00:04:34,800
(وداعاً (ريتش

56
00:04:34,900 --> 00:04:36,800
يا الهي -
حان دورك -

57
00:04:39,500 --> 00:04:41,600
هذا لن يسير على ما يرام بالنسبة لك يا هنري

58
00:04:41,600 --> 00:04:43,300
حسناً

59
00:04:43,700 --> 00:04:45,400
أعتقد بأنه معجب بالفتاة

60
00:04:45,400 --> 00:04:48,700
انظر للخريطة, ذلك أنت -
أعرف, أعرف -

61
00:04:50,700 --> 00:04:52,500
هاكم المُؤن

62
00:04:52,500 --> 00:04:54,000
شكراً لكِ

63
00:04:55,800 --> 00:04:57,400
شكراً أمي

64
00:04:57,500 --> 00:04:58,900
(شكراً آنسة (جينينغز

65
00:04:58,900 --> 00:05:00,100
عفواً

66
00:05:00,100 --> 00:05:01,900
هيا يا رجل

67
00:05:04,900 --> 00:05:06,900
هل أخبرك بأي شي؟

68
00:05:07,900 --> 00:05:10,000
أقسمت على السرية -

69
00:05:10,000 --> 00:05:11,400
فهمت ذلك

70
00:05:16,900 --> 00:05:18,700
إذاً.. كيف حال (بيج)؟

71
00:05:19,200 --> 00:05:21,200
انها تبدو على ما يرام

72
00:05:21,200 --> 00:05:23,500
لا نتلقى كثيراً من المعلومات

73
00:05:23,600 --> 00:05:26,600
كل شيء كان يبدو
بأنه يسير على ما يرام

74
00:05:26,600 --> 00:05:29,400
نعم, هل لديك أي
فكرة حول ما حصل؟

75
00:05:29,400 --> 00:05:31,100
لا

76
00:05:31,100 --> 00:05:33,300
أقصد.. بأنه بدا متقلب المزاج نوعاً ما

77
00:05:33,300 --> 00:05:35,700
ولكن ذلك لا يبدو غير مألوفاً بالنسبة له

78
00:05:37,100 --> 00:05:38,700
اعتقدت بأنهم تشاجروا او من هذا القبيل

79
00:05:38,700 --> 00:05:42,000
ولكن أظن بأنه جِدِّي أكثر من ذلك

80
00:05:42,800 --> 00:05:45,900
..ربما سيصبحون أصدقاء مرة أخرى

81
00:05:45,900 --> 00:05:47,600
بعد فترة قصيرة

82
00:05:48,200 --> 00:05:49,800
ربما -
نعم -

83
00:05:51,400 --> 00:05:53,300
كيف هي الأمور مع (رينيي)؟

84
00:05:55,700 --> 00:05:57,900
انها تريد أن تأخذني للقفز بالمظلات

85
00:05:57,900 --> 00:05:59,400
هل تريد الذهاب؟

86
00:05:59,400 --> 00:06:00,800
حسناً, أنا أحاول أن لا أموت

87
00:06:00,800 --> 00:06:03,000
قبل تخرج (ماثيو) من الجامعة

88
00:06:12,500 --> 00:06:14,000
...(بوروف)

89
00:06:15,600 --> 00:06:16,800
(أوليغ لغوروفيتش)

90
00:06:17,700 --> 00:06:21,200
متأسف لإزعاجك(K انا الرائد (كوزنتسوف) من (مديرية
<font color="#60e000">منظمة اجرامية معظمها ناشطون سابقون من السوفييت)
(كعملاء الاستخبارات الروسية وغيرهم من المجرمين</font>

91
00:06:22,100 --> 00:06:25,100
سنقدر إذنك لنا بتفتيش شقتك

92
00:06:26,400 --> 00:06:27,900
أستميحك عذراً؟

93
00:06:28,400 --> 00:06:29,300
..ان الأمر معقد قليلاً

94
00:06:29,600 --> 00:06:33,400
..لأن والدك وزير, نحتاج الى إذن خاص

95
00:06:34,200 --> 00:06:35,900
ستكون هناك كثير من المتاعب للحصول على الإذن

96
00:06:37,500 --> 00:06:39,300
..ولكن ظهرت بعض المشاكل

97
00:06:41,100 --> 00:06:42,600
ونحتاج أن ننظر فيها

98
00:06:44,300 --> 00:06:45,400
أي مشاكل؟

99
00:06:46,700 --> 00:06:48,800
لا أستطيع أن أخبرك بذلك

100
00:06:49,800 --> 00:06:51,600
..ولكن اذا استطعنا أن نصعد

101
00:06:52,800 --> 00:06:53,500
..ونبحث في الأرجاء..

102
00:06:54,600 --> 00:06:56,700
ليس لدي شيء لأخفيه

103
00:06:58,900 --> 00:07:02,300
ولكن لا أستطيع أن أعطيك الإذن بتخريب شقة أبي

104
00:07:05,300 --> 00:07:08,200
هل أستطيع أن افترض بأن لديك غرفة تخصك؟

105
00:07:17,600 --> 00:07:18,600
شكراً لكِ

106
00:07:28,000 --> 00:07:29,400
(هذا الرائد (كوزنتسوف

107
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
لقد أعطيته الإذن لتفتيش غرفتي

108
00:07:42,600 --> 00:07:44,300
من هذا الاتجاه

109
00:08:57,300 --> 00:08:59,300
هل تريدين قطعة اخرى؟ -
لا, لا تغريني -

110
00:08:59,400 --> 00:09:00,900
سيزيد وزني وسأُطرد

111
00:09:02,200 --> 00:09:04,700
لو احتاج الجميع ان يكونوا
نحيلين مثلكِ ليحصلوا على وظيفة

112
00:09:04,700 --> 00:09:05,900
سيصبح الجميع عاطلون

113
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
سبق وأن أخذت قطعتين

114
00:09:09,100 --> 00:09:10,400
وماذا في ذلك؟ فهناك الكثير

115
00:09:10,800 --> 00:09:11,900
انها لطلابي

116
00:09:12,100 --> 00:09:13,000
كل هذا؟

117
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
نعم

118
00:09:18,700 --> 00:09:20,400
كيف حال (باشا)؟

119
00:09:20,400 --> 00:09:23,900
بعض الأحيان أفضل, وبعض الأحيان أسوء

120
00:09:23,900 --> 00:09:27,000
(كل ما أعرفه.. حمداً لله على (توان

121
00:09:27,000 --> 00:09:29,900
توان) هو الوحيد القادر)
على جعل (باشا) يضحك

122
00:09:29,900 --> 00:09:32,300
أسمعهم يضحكون في بيتنا
طوال الوقت أيضاً

123
00:09:37,900 --> 00:09:40,000
كيف هي الأمور مع (أليكسي)؟

124
00:09:40,000 --> 00:09:42,900
أفضل منذ حصولي عالوظيفة

125
00:09:43,300 --> 00:09:44,800
الحصول على عملك الخاص

126
00:09:44,800 --> 00:09:47,200
وقت مستقطع أمر لا بد منه

127
00:09:49,000 --> 00:09:50,500
كيف تحبين التدريس؟

128
00:09:50,500 --> 00:09:52,600
أحب التدريس معظم الوقت

129
00:09:52,600 --> 00:09:55,900
لكن.. انه صعب, ولكنه جيد

130
00:09:55,900 --> 00:09:58,100
عطلة نهاية الأسبوع هذه ستكون ممتعة

131
00:09:58,200 --> 00:10:00,000
جميع الطلاب سيحضرون طبق روسي

132
00:10:00,000 --> 00:10:03,600
وسنذهب الى بيت أحد الطلبة
صف مدمج..

133
00:10:03,600 --> 00:10:06,100
سنتحدث بالروسية فقط طوال الوقت هناك

134
00:10:06,800 --> 00:10:08,500
هل يستطيعون بالفعل التحدث؟

135
00:10:08,600 --> 00:10:11,500
لا لا لغتهم الروسية سيئة كإنجليزيتي

136
00:10:11,600 --> 00:10:13,000
ولكنهم يحاولون

137
00:10:13,000 --> 00:10:15,800
..الآن يقولون "شكراً" و

138
00:10:15,800 --> 00:10:17,300
"هل أستطيع الذهاب الى الحمام"

139
00:10:17,300 --> 00:10:19,200
هذه جمل مهمة جداً
لتعلم كيفية نطقها

140
00:10:19,200 --> 00:10:22,500
بعضهم يشعر بالضجر
عندما لا يقول الكلمة بشكل صحيح

141
00:10:22,500 --> 00:10:24,100
وبعضهم أسهل في التعامل

142
00:10:24,200 --> 00:10:27,300
وهناك شخص, كل ما يفعله هو الجلوس هناك

143
00:10:27,300 --> 00:10:30,800
وآخر يعتقد بأنه
مدير وهو ليس كذلك

144
00:10:30,800 --> 00:10:33,900
...وآخر ممم

145
00:10:35,100 --> 00:10:37,300
رجل مثير

146
00:10:39,500 --> 00:10:41,100
لم أقلها بشكل صحيح -
لا -

147
00:10:42,400 --> 00:10:45,000
مثل..ممم.. مثل زير نساء

148
00:10:45,000 --> 00:10:46,700
نعم, نعم -
نعم -

149
00:10:46,700 --> 00:10:49,600
النساء يحببنه -
نعم -

150
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
لا شيء هناك

151
00:11:35,200 --> 00:11:36,700
إنهم يجدون أشياء حتى وان لم يكن هناك شيء

152
00:11:36,800 --> 00:11:38,200
لا يا امي

153
00:11:38,700 --> 00:11:39,800
ان الامور ليست كذلك بعد الآن

154
00:11:41,100 --> 00:11:41,800
..لقد قلت

155
00:11:46,100 --> 00:11:48,600
شكراً, لقد انتهينا

156
00:12:02,800 --> 00:12:03,900
عذراً على التطفل

157
00:12:04,800 --> 00:12:06,100
تصبحون على خير

158
00:12:17,000 --> 00:12:18,500
مالذي يجري بحق الجحيم؟

159
00:12:20,800 --> 00:12:22,000
ليس لدي أي فكرة

160
00:12:23,400 --> 00:12:24,600
سأعرف ذلك

161
00:12:24,600 --> 00:12:25,300
لا تفعل

162
00:12:27,300 --> 00:12:32,000
لم أفعل أي شيء خاطئ
انهم يقومون بعملهم فقط

163
00:12:35,400 --> 00:12:39,500
لا اريدهم أن يقعوا في مشكلة
بسبب أن الوزير اتصل

164
00:13:19,100 --> 00:13:21,000
من الجيد رؤيتكم

165
00:13:22,700 --> 00:13:24,400
انتِ أيضاً

166
00:13:26,200 --> 00:13:27,900
لقد كنت أقرأ في كل شيء

167
00:13:27,900 --> 00:13:30,500
انتم تقومون بعملكم بشكل جميل

168
00:13:31,300 --> 00:13:33,500
لقد حظينا بلحظاتنا

169
00:13:38,000 --> 00:13:40,700
هل تستطيعون أن تطيلون الأمر
..(قليلاً مع (ستوبرت) و (كيمب

170
00:13:40,700 --> 00:13:42,700
حتى يتأكد المركز بأن
عينات القمح التي جلبتوها لهم

171
00:13:42,700 --> 00:13:44,800
هي ما يبحثون عنه؟

172
00:13:45,700 --> 00:13:48,100
بالطبع -
جيد -

173
00:13:48,100 --> 00:13:50,700
سأحصل لكم على جواب في أقرب وقت ممكن

174
00:13:53,800 --> 00:13:56,400
(إفغينيا موروزوف)
تدرس صف مدمج

175
00:13:56,400 --> 00:13:58,800
في بيت أحد طلابها بعد بضعة ايام

176
00:13:58,800 --> 00:14:01,000
جميع الصف سيكون هناك؟

177
00:14:01,400 --> 00:14:03,000
هل فريقك متأهب لذلك؟

178
00:14:03,000 --> 00:14:04,300
لا يزال صغير جداً

179
00:14:04,300 --> 00:14:05,900
أقصد بأننا قابلنا بعضاً من الناس

180
00:14:05,900 --> 00:14:08,100
خلال الأشهرالقليلة الماضية
ولكن لا أحد مناسب

181
00:14:08,100 --> 00:14:10,300
طلابها يشعرون بالأمان جداً في البيت

182
00:14:10,300 --> 00:14:11,900
سنكون على ما يرام

183
00:14:11,900 --> 00:14:14,000
سنحصل على كل فرد منهم

184
00:14:18,000 --> 00:14:20,100
حسناً, شكراً

185
00:14:20,500 --> 00:14:22,500
هل أنتم مستعجلون؟

186
00:14:23,300 --> 00:14:26,000
هذا كل ما لدينا

187
00:14:31,000 --> 00:14:34,100
لنفعل ذلك بشكل مختلف
قليلاً من الآن وصاعداً

188
00:14:34,600 --> 00:14:36,900
كيف تحب أن تفعل ذلك؟

189
00:14:38,400 --> 00:14:41,400
انتِ تخبرينا ما نفعله, ونحن سنقوم به

190
00:14:42,900 --> 00:14:44,700
أليس كذلك يجري الأمر؟

191
00:14:44,800 --> 00:14:48,200
أعتقد بأن فيليب يقول
بأننا نعلم ماذا نفعل

192
00:14:48,200 --> 00:14:50,600
نعلم فيما نفكر

193
00:14:52,100 --> 00:14:54,100
لا تريدون أي شخص داخل عقولكم

194
00:14:54,100 --> 00:14:55,900
منصف للغاية

195
00:14:55,900 --> 00:14:59,000
ليست افضل مهاراتي على كل حال

196
00:15:20,800 --> 00:15:22,900
(سابقاً عندما كان (غابرييل
يقتل الناس في الوطن

197
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
ماذا برأيكِ كانت تفعل؟

198
00:15:42,300 --> 00:15:45,500
(سألغي رحلتي لرؤية (ستوبرت

199
00:15:48,100 --> 00:15:49,400
لا يوجد شيء للقيام به هناك

200
00:15:49,400 --> 00:15:50,800
حتى نسمع مجدداً من المركز

201
00:15:50,800 --> 00:15:52,100
حول العينة

202
00:15:52,800 --> 00:15:54,900
هذا قد يستغرق وقتاً

203
00:15:57,000 --> 00:15:58,900
هل انتِ متأكدة بأن تلك خطوة ذكية

204
00:15:58,900 --> 00:16:01,400
هو من نوع الرجال الذي لا يهتم على الاطلاق

205
00:16:10,400 --> 00:16:12,600
(سألغي موعدي مع (ديردرا

206
00:16:12,800 --> 00:16:15,600
..لا, ذلك ليس ما اقصده -
لا, انا اعلم -

207
00:16:15,600 --> 00:16:17,300
ولكن ليس عليك فعل ذلك

208
00:16:17,300 --> 00:16:18,800
اعلم

209
00:16:20,200 --> 00:16:22,100
سأخبرها أنه بسبب العمل

210
00:16:22,100 --> 00:16:24,300
"انها تتفهم جيداً معنى "العمل

211
00:16:51,200 --> 00:16:53,700
يوجد رجل في الخلف هناك

212
00:16:53,700 --> 00:16:55,000
انه واحد مننا

213
00:16:55,000 --> 00:16:57,500
لدينا أشخص يراقبونك
ليتأكدوا بأنك غير مراقبة

214
00:16:57,500 --> 00:16:58,500
انتِ بأمان

215
00:16:58,500 --> 00:17:00,700
حاولي أن لا تنظري خلف كتفك

216
00:17:00,700 --> 00:17:02,500
فأنتِ لا تريدين جذب الانتباه

217
00:17:02,500 --> 00:17:05,000
هل كنت افعل ذلك؟ لقد كنت اتفقد فقط

218
00:17:05,000 --> 00:17:07,400
فقط لا ينبغي عليكي ان تبدين قلقة

219
00:17:07,400 --> 00:17:09,200
ولكني قلقة بالفعل

220
00:17:09,200 --> 00:17:10,700
اعلم ذلك

221
00:17:16,500 --> 00:17:19,300
وطفلي لديه مخيلة كبيرة

222
00:17:20,500 --> 00:17:24,200
يوم ما يريد ان يصبح طياراً

223
00:17:24,200 --> 00:17:27,400
اليوم الذي بعده رجل إطفاء

224
00:17:28,200 --> 00:17:31,000
اليوم التالي شرطي

225
00:17:31,000 --> 00:17:32,800
طبيب

226
00:17:34,800 --> 00:17:37,800
أريده أن يصبح ما يريد

227
00:17:37,800 --> 00:17:40,300
باستطاعته ان يكون أيَّما يريد

228
00:17:40,300 --> 00:17:43,000
بالمال الذي نعطيكِ إياه
تستطيعين الإدخار لتعليمه

229
00:17:43,100 --> 00:17:45,600
سنعطيكِ 5 آلاف دولار شهريا

230
00:17:45,600 --> 00:17:47,400
سنضع نصف ذلك

231
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
في صندوق أمانة الكلية لابنك

232
00:17:49,500 --> 00:17:53,600
وإذا سارت الأمور على
ما يرام سنعطيكِ المزيد

233
00:17:54,100 --> 00:17:58,000
وباستطاعتي ادخار نصف للكلية

234
00:17:58,000 --> 00:18:00,600
والنصف الآخر لشراء بيت

235
00:18:01,100 --> 00:18:05,200
حسناً, الإدخار لشراء بيت
سيستغرق وقتاً طويلاً جداً

236
00:18:05,200 --> 00:18:07,600
ولكن لن أستخدم ذلك المال

237
00:18:07,600 --> 00:18:10,400
لشيء آخر غير هذين الشيئين

238
00:18:10,400 --> 00:18:13,700
فقط ابني والبيت

239
00:18:14,800 --> 00:18:17,700
إذاً, كيف تجري الأمور في العمل؟

240
00:18:17,700 --> 00:18:20,200
بخير, غالباً

241
00:18:20,200 --> 00:18:22,900
هل انخرطتي مع زملائك في العمل؟

242
00:18:23,400 --> 00:18:25,500
معظمهم

243
00:18:25,500 --> 00:18:27,700
تعلم, بأني لا اتكلم كثيراً

244
00:18:27,700 --> 00:18:30,800
لأن الجميع يحب القيل والقال

245
00:18:32,000 --> 00:18:34,200
انها غرفة صغيرة جداً

246
00:18:34,200 --> 00:18:37,000
وجميع المكاتب متقاربة من بعضها

247
00:18:37,000 --> 00:18:39,800
..لذلك الجميع

248
00:18:39,800 --> 00:18:44,500
..يسمع كل شيء, ويرى كل شيء

249
00:18:44,700 --> 00:18:47,000
ويشُم كل شيء

250
00:18:47,800 --> 00:18:50,500
ولكننا مندمجين مع بعضنا البعض, نعم

251
00:18:50,500 --> 00:18:52,300
نحب بعضنا

252
00:18:52,300 --> 00:18:54,200
(باستثناء (يوري

253
00:18:54,200 --> 00:18:57,700
(ظابط (مديرية الاستخبارات الرئيسية

254
00:18:57,700 --> 00:18:59,700
لا أحد يحبه

255
00:18:59,700 --> 00:19:00,900
يوري)؟)

256
00:19:00,900 --> 00:19:02,900
(يوري تكاتشوك)

257
00:19:02,900 --> 00:19:06,300
يعتقد بأنه رجل كبير
وانه يعلم كل شيء

258
00:19:06,300 --> 00:19:08,200
ولكنه لا يعرف أي شيء

259
00:19:08,200 --> 00:19:11,800
ممم إذاً الأمر ليس مختلفاً
عن الاستخبارات الأمريكية؟

260
00:19:11,900 --> 00:19:14,000
هل لديكم (يوري) أيضاً؟

261
00:19:14,000 --> 00:19:16,400
(كل مكتب لديه (يوري

262
00:19:19,200 --> 00:19:20,800
إلى أين أخبرتِ زملائك بالعمل

263
00:19:20,800 --> 00:19:22,900
أنكِ ذاهبة اليوم؟

264
00:19:23,300 --> 00:19:25,600
ممم فقط للغداء

265
00:19:25,700 --> 00:19:28,400
هل يسألونكِ قط
الى أين ذهبتي للغداء؟

266
00:19:28,400 --> 00:19:31,100
اظن ذلك, في بعض الأحيان

267
00:19:31,100 --> 00:19:35,900
أقصد.. لا أحد يهتم مع ذلك

268
00:19:36,000 --> 00:19:39,700
الجميع يخرجون للغداء بعض الاحيان

269
00:19:39,700 --> 00:19:42,100
عليكِ أن تكوني قادرة على
إخبارهم أين أكلتِ

270
00:19:42,100 --> 00:19:44,800
ماذا أكلتِ, مع من أكلتِ

271
00:19:44,800 --> 00:19:47,100
ولماذا اخترتِ هذا المكان لتناول الطعام

272
00:19:47,100 --> 00:19:50,200
ولكن لا أحد يسألني كل هذه الأسئلة

273
00:19:50,200 --> 00:19:52,100
عليكِ أن تكوني مستعدة إذا سألكِ أحدهم

274
00:19:52,100 --> 00:19:54,700
لا تريدين أن تظهري متوترة

275
00:19:56,200 --> 00:19:57,800
حسناً

276
00:19:59,300 --> 00:20:01,800
أين تأكلين في الغالب؟

277
00:20:02,200 --> 00:20:05,200
(أحب تناول البيتزا في مطعم (أرماندز

278
00:20:05,300 --> 00:20:07,200
الذي في (ويسكونسين)؟ -
نعم -

279
00:20:07,200 --> 00:20:08,700
هل يذهب أيهم إلى هناك؟

280
00:20:08,900 --> 00:20:10,600
لا, انه مكاني فقط

281
00:20:10,600 --> 00:20:14,000
ولكنهم يعلمون بأني أذهب إلى هناك

282
00:20:14,000 --> 00:20:16,600
إذاً أخبريهم بأنكِ
(ذهبتِ لتناول الغداء في (أرماندز

283
00:20:16,600 --> 00:20:21,000
ولكن إذا سألوكِ فقط, لا تعرضي الأمر عليهم

284
00:20:21,000 --> 00:20:22,900
حسناً

285
00:20:27,300 --> 00:20:31,500
أريد أن اطلب منكم معروف

286
00:20:31,500 --> 00:20:33,000
من فضلكم

287
00:20:33,300 --> 00:20:36,900
ولكن لا اعرف ان كان هذا شيء

288
00:20:36,900 --> 00:20:39,300
باستطاعتكم مساعدتي به

289
00:20:42,000 --> 00:20:44,700
لا نستطيع ان نقول لكِ حتى تخبرينا ما تريدين

290
00:20:46,300 --> 00:20:47,700
حسناً

291
00:20:50,300 --> 00:20:53,400
مشاكل أسناني

292
00:20:53,400 --> 00:20:58,200
تعلمون, بأن طبيب
الأسنان مكلف جداً هنا

293
00:21:00,500 --> 00:21:04,300
لذلك ربما بإمكانكم مساعدتي مع طبيب أسنان

294
00:21:04,300 --> 00:21:05,600
نعم

295
00:21:05,600 --> 00:21:07,700
سندبر ذلك من أجلك

296
00:21:12,900 --> 00:21:17,100
شكراً لكم

297
00:21:17,100 --> 00:21:19,700
سأقوم بعمل جيد لأجلكم

298
00:21:19,800 --> 00:21:21,100
نعم

299
00:21:21,100 --> 00:21:22,700
هل يمكنكِ أن تعيدي ما ستقولي لأي شخص

300
00:21:22,700 --> 00:21:24,800
يسألكِ الى أين ذهبتِ؟

301
00:21:26,500 --> 00:21:30,200
ذهبت لتناول الغداء

302
00:21:30,900 --> 00:21:33,100
لقد تناولت البيتزا خاصتي

303
00:21:33,100 --> 00:21:34,800
(في مطعم (ارماندز

304
00:21:34,800 --> 00:21:36,600
(ارماندز للبيتزا)

305
00:21:36,600 --> 00:21:38,000
جيد

306
00:21:38,100 --> 00:21:39,400
جيد

307
00:21:41,500 --> 00:21:42,900
حسناً

308
00:21:44,500 --> 00:21:46,600
الى اللقاء -
الى اللقاء -

309
00:21:58,300 --> 00:22:00,500
مرحبا -
أهلا -

310
00:22:01,300 --> 00:22:02,700
(بريندا)

311
00:22:02,800 --> 00:22:04,800
لقد كنت أفكر فيكِ للتو

312
00:22:04,800 --> 00:22:06,700
بالطبع كنت تفعل ذلك

313
00:22:07,800 --> 00:22:09,200
نعم, لقد كنت أفعل ذلك

314
00:22:09,200 --> 00:22:12,500
انا.. انا افكر فيكِ دائماً

315
00:22:12,500 --> 00:22:14,300
حسناً, ذلك جيد على ما اظن

316
00:22:15,700 --> 00:22:20,800
مم.. اسمع لا استطيع القدوم
الى البلدة في الاسبوع المقبل

317
00:22:23,200 --> 00:22:25,800
اوه لقد كنت أتطلع حقاً لرؤيتكِ

318
00:22:25,800 --> 00:22:28,200
حسناً -
نعم -

319
00:22:28,200 --> 00:22:30,800
لن أكون قادرة على الرجوع

320
00:22:30,800 --> 00:22:33,200
لأسبوعين آخرين او ثلاثة

321
00:22:33,300 --> 00:22:34,700
هل كل شيء على ما يرام؟

322
00:22:34,700 --> 00:22:36,500
هل قمت بشيء خاطئ؟

323
00:22:36,500 --> 00:22:38,000
لا لا, لا شيء من هذا القبيل

324
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
انا فقط مشغولة ببعض الهراء في العمل

325
00:22:41,000 --> 00:22:42,800
عملكِ ليس هراء

326
00:22:42,800 --> 00:22:45,000
بل انه نوعاً ما, مقارنة بما تقوم به

327
00:22:45,000 --> 00:22:47,300
انقاذ حياة الملايين

328
00:22:47,400 --> 00:22:49,000
ليس بعد

329
00:22:49,300 --> 00:22:52,500
نعم ولكن أقصد بأنك تحاول على الأقل

330
00:22:52,800 --> 00:22:55,000
ليس كل شخص يستطيع فعل ذلك

331
00:22:55,200 --> 00:22:57,200
ليس كل شخص يريد فعل ذلك

332
00:23:01,300 --> 00:23:04,800
إذاً لن أستطيع القدوم في الاسبوع المقبل

333
00:23:05,300 --> 00:23:06,600
حسناً

334
00:23:06,600 --> 00:23:09,200
ولكن سأكون هناك قريباً

335
00:23:12,300 --> 00:23:13,800
مرحباً؟

336
00:23:13,800 --> 00:23:15,200
انا هنا

337
00:23:15,200 --> 00:23:16,400
أقصد بأنه مجرد عمل

338
00:23:16,400 --> 00:23:19,800
..انا غارق فيه الآن و

339
00:23:20,300 --> 00:23:22,000
لا, انا لست غاضبة

340
00:23:22,800 --> 00:23:24,400
..اسمع

341
00:23:25,200 --> 00:23:28,000
انك رجل لطيف حقاً

342
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
..ولكن

343
00:23:31,300 --> 00:23:33,100
لكن؟

344
00:23:33,100 --> 00:23:35,400
..لكن كنت أحاول جاهدة

345
00:23:36,200 --> 00:23:40,300
انا فقط لا أرى بأن
علاقتنا تتقدم كثيراً

346
00:23:41,600 --> 00:23:43,900
نحن.. لقد بدأنا للتو

347
00:23:43,900 --> 00:23:46,700
نحن.. لقد بدأنا للتو

348
00:23:46,800 --> 00:23:48,400
لا, اعرف ذلك

349
00:23:48,900 --> 00:23:50,600
لقد كان الأمر لطيفاً

350
00:23:51,300 --> 00:23:53,800
لقد قضيت وقتاً لطيفاً حقاً معك

351
00:23:54,800 --> 00:23:56,300
..ولكن

352
00:23:57,800 --> 00:23:59,900
نحن لسنا ملائمين لبعضنا

353
00:24:01,600 --> 00:24:03,800
اسمعي.. هذا

354
00:24:03,800 --> 00:24:05,400
انظري.. هل نستطيع
التحدث حول هذا بشكل شخصي؟

355
00:24:05,400 --> 00:24:08,000
عندما أكون بالبلدة في الاسبوع المقبل

356
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
لأني أعتقد بأننا
نستطيع انجاح هذا الأمر

357
00:24:12,500 --> 00:24:15,100
لن أغير رأيي

358
00:24:15,600 --> 00:24:18,400
..انت غير مناسب لي

359
00:24:18,500 --> 00:24:20,100
وانا اعلم ذلك

360
00:24:21,000 --> 00:24:22,300
لماذا؟

361
00:24:22,800 --> 00:24:26,400
مثلما قلت انت لطيف
أنت حقاً لطيف

362
00:24:26,900 --> 00:24:29,500
..ولكن احتاج شخص أكثر

363
00:24:30,100 --> 00:24:31,700
لا اعلم

364
00:24:31,700 --> 00:24:33,300
حزماً

365
00:24:37,800 --> 00:24:40,000
انت فعلاً عظيم

366
00:24:55,200 --> 00:24:57,000
افعليها مجدداً

367
00:25:08,900 --> 00:25:11,000
متى سأكون قادرة
على الاعتناء بنفسي؟

368
00:25:11,000 --> 00:25:13,200
انت تقتربين من ذلك
انتِ تقتربين

369
00:25:13,200 --> 00:25:15,200
ولكن كم سيستغرق قبل

370
00:25:18,000 --> 00:25:19,700
..إذا شخص ما

371
00:25:20,600 --> 00:25:24,700
إذا شخص ما
..هاجمني مثل

372
00:25:25,600 --> 00:25:28,400
مثل ما حدث في موقف السيارات

373
00:25:30,400 --> 00:25:32,300
سيستغرق بعض الوقت فقط

374
00:25:32,300 --> 00:25:34,500
ولكن سنستمر بالتدرب

375
00:25:34,700 --> 00:25:38,000
وانتِ تقومين بعمل جيد

376
00:25:38,000 --> 00:25:40,100
حقاً جيد

377
00:25:42,000 --> 00:25:45,100
لقد سئِمتُ من كوني خائفة

378
00:25:47,900 --> 00:25:49,500
اعلم

379
00:26:03,000 --> 00:26:05,200
اعلم مدى صعوبة ذلك

380
00:26:31,300 --> 00:26:34,000
لقد كنت خائفة مثلكِ لمدة طويلة

381
00:26:47,900 --> 00:26:50,400
عندما كنت بعمر الـ18

382
00:26:59,000 --> 00:27:00,800
..كان هناك رجل

383
00:27:01,900 --> 00:27:03,800
لقد اُغتُصِبت

384
00:27:05,500 --> 00:27:08,500
ولم أستطِع التوقف عن التفكير في ذلك

385
00:27:09,900 --> 00:27:13,100
لم أخبر أي أحد لمدة طويلة جداً

386
00:27:26,300 --> 00:27:28,900
أمي -
لا لا, (بيج) لا -

387
00:27:28,900 --> 00:27:30,100
استمعي إلي

388
00:27:30,200 --> 00:27:31,800
..الأمر بما فيه

389
00:27:31,800 --> 00:27:36,000
لقد تدربت بأقوى ما استطعت كل يوم

390
00:27:36,000 --> 00:27:38,800
اتخيل وجه ذلك
الرجل في كل مرة أقاتل

391
00:27:38,800 --> 00:27:40,800
وكلما قاتلت أكثر كلما شعرت بشكل أفضل

392
00:27:40,800 --> 00:27:42,600
حتى علمت في احد الايام

393
00:27:42,600 --> 00:27:45,900
بأن لا أحد يقدر على إيذائي كذلك مرة أخرى

394
00:27:47,500 --> 00:27:49,500
وانا بخير

395
00:27:50,800 --> 00:27:53,000
انا لست خائفة بعد الآن

396
00:27:54,100 --> 00:27:56,500
ولن تكوني كذلك أيضاً

397
00:27:58,500 --> 00:28:00,300
حسناً

398
00:28:13,400 --> 00:28:14,500
نعم

399
00:28:15,300 --> 00:28:17,900
ايها العقيد, انا متأسف لإزعاجك

400
00:28:18,200 --> 00:28:19,200
تفضل

401
00:28:22,200 --> 00:28:24,600
أتت الى شقتي (K مديرية)

402
00:28:26,300 --> 00:28:27,500
لقد فتشوا من أجل شيء ما

403
00:28:34,200 --> 00:28:38,400
فقط في غرفتي, في الواقع

404
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
لقد فتشوا بشكل جيد حقاً

405
00:28:42,100 --> 00:28:44,700
انا غير متأكد مما يجري

406
00:28:52,000 --> 00:28:54,400
لا اعلم أي شيء بخصوص ذلك
لم يخبروني بأي شيء

407
00:28:56,300 --> 00:28:58,100
ولكنك كنت في خارج البلاد

408
00:28:59,800 --> 00:29:02,200
..سأقول بأنه اجراء روتيني

409
00:29:03,800 --> 00:29:08,700
..ولكن تفتيش شقتك
يبدو أكثر من ذلك بقليل

410
00:29:18,100 --> 00:29:19,700
..علي القول

411
00:29:21,200 --> 00:29:22,800
بأنني قمت بشيء ما..

412
00:29:24,300 --> 00:29:25,500
..لقد ذهبت الى الأرشيف

413
00:29:25,900 --> 00:29:27,200
حسناً

414
00:29:28,200 --> 00:29:32,000
حصلت على ملف بدون إذن..

415
00:29:33,200 --> 00:29:40,200
لقد كانت مسألة عائلية
وجدت بعض الأشياء حول عائلتي

416
00:29:42,500 --> 00:29:43,800
لقد كنت احاول الحصول على معلومات أكثر

417
00:29:44,800 --> 00:29:46,500
لم يجب علي ان اقوم بذلك

418
00:29:47,700 --> 00:29:50,400
ذلك لن يبدو جيداً

419
00:29:53,800 --> 00:29:56,100
ولكن لن يفتشوا شقتك بسبب ذلك

420
00:29:56,600 --> 00:30:01,000
سيكونون حذرين معك, ومع أبيك

421
00:30:04,200 --> 00:30:05,100
حسناً

422
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
فيمَ كنت تبحث؟

423
00:30:20,800 --> 00:30:23,300
..أمي

424
00:30:25,000 --> 00:30:27,600
لقد قَضَت 5 سنوات في السجن..

425
00:30:29,600 --> 00:30:31,000
لأجل ماذا؟

426
00:30:33,600 --> 00:30:35,300
التخريب

427
00:30:37,600 --> 00:30:40,400
التخريب كان مختلفاً حينها

428
00:30:41,700 --> 00:30:46,900
قد تُتَّهم بالتخريب إذا أخذت مرسام من مكتبك

429
00:30:49,400 --> 00:30:50,900
ألم تعرف ذلك؟

430
00:30:54,000 --> 00:30:56,600
لقد تم الصفح عنها

431
00:30:58,700 --> 00:30:59,800
..أباك

432
00:31:01,500 --> 00:31:03,400
أنت محظوظ..

433
00:31:33,500 --> 00:31:35,300
ماذا تفعلين؟

434
00:31:35,300 --> 00:31:36,900
(تاي تشي)

435
00:31:36,900 --> 00:31:39,200
ستوبرت) علمني ذلك)

436
00:31:41,100 --> 00:31:43,200
انه للاسترخاء

437
00:31:45,100 --> 00:31:48,600
يبدو كـ(كونغ فو) بطيء

438
00:31:56,500 --> 00:31:58,900
ديردرا) انفصلت عني)

439
00:32:02,800 --> 00:32:05,000
هل تعاملت بشكل سيء مع الأمر؟

440
00:32:06,000 --> 00:32:08,500
لم أكن عدواني بما فيه الكفاية

441
00:32:14,000 --> 00:32:16,700
ربما لا يهم هذه المرة

442
00:32:16,900 --> 00:32:19,800
..ولكن, كما تعلم.. في المرة القادمة

443
00:32:20,500 --> 00:32:23,500
ربما قد تظطر الى إيذاء
مشاعر شخص ما مرة أخرى

444
00:32:26,800 --> 00:32:29,200
أليست هذه هي المشكلة؟

445
00:32:29,200 --> 00:32:32,500
لم يكن أحد منا يريد فعلها هذه المرة

446
00:32:33,200 --> 00:32:35,200
ولكن اظطررنا الى ذلك
..وفور ما تقوم به

447
00:32:35,200 --> 00:32:37,600
لم أفشل كلياً, ولكن فعلت أفضل ما بوسعي

448
00:32:37,600 --> 00:32:39,500
لا ينجح الامر دائماً

449
00:32:43,000 --> 00:32:47,700
أظن بأني أتحدث أكثر
EST عن جلسات
<font color="#60e000">(جلسات توعوية جماعية تهدف لتطوير الذات)</font>

450
00:32:47,900 --> 00:32:49,500
اقصد

451
00:32:49,900 --> 00:32:53,000
..أليس ذلك ما يعلمونكم إياه

452
00:32:53,000 --> 00:32:55,800
مشاعر البشر أكثر أهمية من أي شيء آخر؟

453
00:32:55,800 --> 00:32:57,200
أليس كذلك؟

454
00:32:57,200 --> 00:32:59,800
لا, لا اعتقد ذلك

455
00:33:00,500 --> 00:33:02,600
لا احد قال ذلك ابداً

456
00:33:03,500 --> 00:33:05,800
أعتقد بأن هناك جزءاً مني

457
00:33:05,800 --> 00:33:08,600
لم أفكر به ابداً

458
00:33:09,500 --> 00:33:12,800
ومن ثم مديرة لوجيستية عزباء
بعمر الخامسة والأربعين

459
00:33:12,800 --> 00:33:14,700
تقوم بركلك خارج سريرها

460
00:33:15,800 --> 00:33:18,900
(نحن لسنا جميعاً جذابين مثلك يا (إليزابيث

461
00:33:19,600 --> 00:33:21,500
ولكنك جذاب

462
00:33:23,500 --> 00:33:26,000
تستطيع إرجاعها إن احتجت إلى ذلك

463
00:33:45,800 --> 00:33:49,000
لقد كنت أتدرب مع (بيج) مجدداً

464
00:33:49,000 --> 00:33:51,400
لا تزال خائفة -
نعم -

465
00:33:51,400 --> 00:33:53,700
سيستغرقها بعض الوقت حتى تعتاد على ذلك

466
00:33:57,000 --> 00:33:59,500
لقد أخبرتها بأني اُغتُصِبت

467
00:34:02,800 --> 00:34:04,700
..أردتها أن تعلم بأنها

468
00:34:04,700 --> 00:34:07,400
لن تكون خائفة على الدوام

469
00:34:10,600 --> 00:34:12,500
ذلك جيد

470
00:36:28,400 --> 00:36:30,600
حسناً, ذلك ليس بيت أحد طلابها

471
00:36:41,100 --> 00:36:42,900
هل حصلت على شيء؟

472
00:36:43,800 --> 00:36:45,700
لم أستطع ان احصل على أي شيء

473
00:36:48,000 --> 00:36:50,700
هناك, استطيع أن احصل على صورة من هناك

474
00:37:17,800 --> 00:37:19,600
15دقيقة مشي

475
00:37:19,600 --> 00:37:23,000
من مكتبها الى مطعم
(ارماندز) في (ويسكونسين)

476
00:37:23,100 --> 00:37:25,700
طريق مستقيم 15 دقيقة هنا

477
00:37:25,700 --> 00:37:27,800
و 15 دقيقة في العودة

478
00:37:28,700 --> 00:37:30,600
..ان اخذت منحنى

479
00:37:30,600 --> 00:37:33,500
(من خلال حديقة (ملفين هيزن

480
00:37:34,400 --> 00:37:36,100
انه مكشوف بشكل كبير

481
00:37:38,900 --> 00:37:42,400
لا تعجبك الحديقة
او مطعم (ارماندز)؟

482
00:37:44,500 --> 00:37:46,000
حسناً

483
00:37:46,000 --> 00:37:48,200
انها تقطن هنا

484
00:37:48,200 --> 00:37:50,300
تنزل ابنها عند المدرسة

485
00:37:50,300 --> 00:37:53,500
(وتمشي من (ماساتشوستس

486
00:37:53,500 --> 00:37:56,400
..(وتمر (بالكاتدرائية الوطنية

487
00:37:57,000 --> 00:37:59,600
وتقطع خلال حديقة صغيرة في طريقها

488
00:38:02,000 --> 00:38:04,500
لقد كانت متوترة جداً

489
00:38:05,000 --> 00:38:06,600
لاحظت ذلك

490
00:38:12,500 --> 00:38:14,500
دعنا نخرجها من الشارع

491
00:38:48,800 --> 00:38:50,400
علاقة غرامية

492
00:38:50,500 --> 00:38:52,700
هل تعتقدي بأنه أحد طلابها؟

493
00:38:53,200 --> 00:38:54,900
اتمنى ذلك

494
00:39:07,400 --> 00:39:10,000
الرجل الذي صورتيه مع (إفغينيا) هو

495
00:39:10,100 --> 00:39:12,500
(ظابط مخابرات سرية يدعى (بروس تابينور

496
00:39:12,500 --> 00:39:16,800
على الأرجح سيكون نائب رئيس
محطة الاستخبارات الأمريكية في موسكو

497
00:39:18,300 --> 00:39:20,400
انه متزوج, ولديه طفلين

498
00:39:20,400 --> 00:39:23,100
المركز على الأرجح يريدها
ان تعود معه الى موسكو

499
00:39:23,100 --> 00:39:25,700
حتى يستغلون العلاقة الغرامية ضده

500
00:39:26,200 --> 00:39:28,200
ابنها لا يبلي جيداً

501
00:39:28,200 --> 00:39:31,200
ولا تزال غاضبة على
أليكسي) بسبب جرّهم الى هنا)

502
00:39:31,200 --> 00:39:33,100
(سنتحدث الى (توان

503
00:39:33,800 --> 00:39:36,500
..نحن قريبون من العائلة الآن, لذا

504
00:39:45,700 --> 00:39:48,000
إذاً أين كنتِ؟

505
00:39:49,200 --> 00:39:51,600
لقد ذهبت الى الوطن لفترة

506
00:39:52,000 --> 00:39:55,700
قضيت بعض الوقت مع ابنتي واحفادي

507
00:39:57,900 --> 00:40:00,400
لم أرهم منذ سنين

508
00:40:03,100 --> 00:40:05,300
الأحفاد لم يتذكرونني

509
00:40:05,400 --> 00:40:07,900
لا اعرف ماذا كنت اتوقع

510
00:40:11,400 --> 00:40:13,100
كيف حالك؟

511
00:40:14,000 --> 00:40:16,600
لديك الكثير من الأمور
الجارية في الآونة الأخيرة

512
00:40:19,000 --> 00:40:20,900
استقرت الأمور

513
00:40:27,200 --> 00:40:29,000
و (بيج)؟

514
00:40:31,000 --> 00:40:32,500
انا لا أسأل عنها لأجل المركز

515
00:40:32,500 --> 00:40:35,400
انا.. فقط أسأل

516
00:40:36,400 --> 00:40:38,400
هل انتما منسجمتان؟

517
00:40:42,400 --> 00:40:44,300
نحن كذلك

518
00:40:45,900 --> 00:40:47,600
جيد

519
00:40:50,000 --> 00:40:52,600
بيج) تحاول معرفة الأمور)

520
00:40:56,400 --> 00:40:58,600
ماذا تريدين لها؟

521
00:41:02,300 --> 00:41:06,900
أريدها أن تؤمن بشيء

522
00:41:07,700 --> 00:41:10,400
أريدها أن تهتم بالأشياء المهمة

523
00:41:12,800 --> 00:41:15,100
ابنة امها

524
00:41:18,400 --> 00:41:20,100
اعتقد ذلك

525
00:41:22,800 --> 00:41:25,800
هل هذا ما يريده (فيليب) أيضاً؟

526
00:41:26,500 --> 00:41:28,500
لانتحدث عن ذلك كثيراً

527
00:41:28,500 --> 00:41:30,200
لا توافقين ذلك؟

528
00:41:33,100 --> 00:41:35,700
لن نتفق على ذلك ابداً

529
00:41:37,500 --> 00:41:40,200
كيف حالك انتِ و(فيليب) على الجانب الآخر؟

530
00:41:43,800 --> 00:41:45,800
الأمور على ما يرام

531
00:41:58,200 --> 00:42:00,600
انا (ديردرا) اترك رسالة بعد الصافرة

532
00:42:01,800 --> 00:42:03,400
(مرحبا (ديردرا) انا (غس

533
00:42:03,500 --> 00:42:06,900
اسمعي, لقد أردت فقط الاتصال

534
00:42:06,900 --> 00:42:10,500
أعرف بأني لم أتعامل مع الأمور

535
00:42:10,500 --> 00:42:12,800
بشكل كامل

536
00:42:13,000 --> 00:42:16,800
ولكن.. انتِ امرأة رائعة حقاً

537
00:42:17,500 --> 00:42:20,700
وأنا معجب بكِ جداً
واعرف بأنك تعرفين ذلك

538
00:42:20,700 --> 00:42:23,500
انا فقط لم أريدك ان تأخذي
انطباع أولي سيء عني

539
00:42:23,500 --> 00:42:26,200
عندما تقابلنا لأول مرة

540
00:42:26,800 --> 00:42:28,400
اسمعي

541
00:42:28,400 --> 00:42:30,700
لا اعلم كيف اقولها ولكني متزوج

542
00:42:30,700 --> 00:42:33,400
والأمور لم تسرِ بشكل جيد مؤخراً

543
00:42:33,400 --> 00:42:35,500
و.. انها معقدة

544
00:42:35,600 --> 00:42:37,600
..ولم أكن أريد

545
00:42:37,600 --> 00:42:39,000
(غس)

546
00:42:39,600 --> 00:42:41,000
أهلاً

547
00:42:41,300 --> 00:42:43,500
شكراً لرفعك للسماعة

548
00:42:49,100 --> 00:42:50,500
..(على الأقل (إفغينيا

549
00:42:50,500 --> 00:42:52,700
المغزى انه من المفترض انها تريد العودة

550
00:42:52,700 --> 00:42:54,500
اعتقد ان ذلك قرارها

551
00:42:54,500 --> 00:42:57,000
كيف تعلمين بأنها سوف
تستمر بخداع الرجل

552
00:42:57,000 --> 00:42:59,200
فور رجوعها للاتحاد السوفييتي

553
00:42:59,200 --> 00:43:01,200
او انه هو سيستمر بخداعها؟

554
00:43:01,200 --> 00:43:02,900
قد يفعلون ذلك, وقد لا يفعلون

555
00:43:02,900 --> 00:43:05,200
تلك مشكلة المركز
فور حصولهم عليها هناك

556
00:43:13,800 --> 00:43:16,200
هناك هؤلاء الاولاد في المدرسة

557
00:43:16,400 --> 00:43:18,400
وقحين جداً

558
00:43:18,400 --> 00:43:21,000
يتصرفون بوقاحة ضدي ايضاً

559
00:43:21,000 --> 00:43:23,500
احدهم معجب بي نوعاً ما

560
00:43:23,500 --> 00:43:25,500
نحن في النادي سوية

561
00:43:26,500 --> 00:43:28,100
ان انخرطت معهم

562
00:43:28,100 --> 00:43:30,900
قد يجعلون الأمور
(سيئة جداً بالنسبة لـ(باشا

563
00:43:32,100 --> 00:43:33,600
سيئة كفاية لدرجة ان أمه

564
00:43:33,600 --> 00:43:35,900
ستريد أخذه معها الى الوطن بموسكو

565
00:43:35,900 --> 00:43:38,000
انا الصديق الوحيد الذي لديه

566
00:43:38,000 --> 00:43:39,500
ان لم اتواجد من اجله كثيراً

567
00:43:39,500 --> 00:43:42,500
وهؤلاء الأولاد بدأوا في ملاحقته

568
00:43:44,400 --> 00:43:45,900
ربما

569
00:43:46,900 --> 00:43:49,500
قد يغيرون مدرسته فقط

570
00:43:49,900 --> 00:43:52,200
..ان كان بائساً بما فيه الكفاية

571
00:43:52,200 --> 00:43:54,200
قد ينجح الأمر

572
00:43:59,000 --> 00:44:01,100
حسناً

573
00:44:04,400 --> 00:44:06,700
حسناً, سنعود في يوم الخميس

574
00:44:06,700 --> 00:44:08,400
سأسافر الى سيدني

575
00:44:08,400 --> 00:44:10,500
وهو سيذهب الى باريس في روتينه المعتاد

576
00:44:10,500 --> 00:44:12,700
..اسمعوا

577
00:44:12,800 --> 00:44:15,300
أعتقد بأن عليكم أن تتواجدوا هنا بشكل أكثر

578
00:44:15,900 --> 00:44:19,600
لم تحصل مشكلة حتى الآن.. ولكن ستحصل

579
00:44:19,600 --> 00:44:21,300
حسناً

580
00:44:21,300 --> 00:44:24,100
شكراً لإعلامنا بذلك -
نعم -

581
00:44:24,700 --> 00:44:26,600
أراكم يوم الخميس

582
00:45:10,100 --> 00:45:11,800
لنذهب في نزهة مشياً على الاقدام

583
00:45:11,800 --> 00:45:15,000
ان الجو متجمد في الخارج -
اعرف -

584
00:45:24,000 --> 00:45:26,700
إذاً, مالذي يجري؟ هل ذلك بسبب (ماثيو)؟

585
00:45:27,300 --> 00:45:29,600
انه على ما يرام, انا بخير

586
00:45:29,900 --> 00:45:31,600
لقد كان مجرد فتى

587
00:45:31,600 --> 00:45:33,800
لم أكُن اريد ان اكون معه حتى

588
00:45:34,200 --> 00:45:36,000
انها سخافة

589
00:45:36,900 --> 00:45:38,700
لا, ليست كذلك

590
00:45:40,000 --> 00:45:41,700
..اقصد

591
00:45:45,200 --> 00:45:48,700
هل ما زلتِ تفكرين في الامر؟

592
00:45:49,200 --> 00:45:51,000
حول ماذا حدث لكِ؟

593
00:45:53,700 --> 00:45:55,300
لا

594
00:45:55,900 --> 00:45:57,900
على الاطلاق؟

595
00:46:02,200 --> 00:46:05,000
أعني.. اعتقد اني افكر في بعض الاحيان

596
00:46:05,200 --> 00:46:07,300
..اشعر بأنه

597
00:46:08,600 --> 00:46:12,800
لا اعرف اذا
باستطاعتي تخطي ذلك

598
00:46:16,000 --> 00:46:18,800
أمور أخرى ستصبح أكثر أهمية

599
00:46:19,500 --> 00:46:22,400
مثل عملك -
جزئياً -

600
00:46:22,900 --> 00:46:25,800
(وأيضاً أنتِ و(هنري

601
00:46:30,700 --> 00:46:33,200
هل تحبين عملكِ؟

602
00:46:40,500 --> 00:46:42,500
اتمنى أني لم اظطر للقيام بذلك

603
00:46:42,500 --> 00:46:45,300
ولكني فخورة بمساعدة موطني

604
00:46:47,100 --> 00:46:50,700
ان لم تظطري لخدمة
..موطنكِ بهذا الشكل

605
00:46:50,700 --> 00:46:52,400
ماذا كنتِ ستعملين؟

606
00:46:56,000 --> 00:46:57,700
لم أفكر في ذلك كثيراً

607
00:46:57,700 --> 00:46:59,800
على الاطلاق؟

608
00:47:05,200 --> 00:47:06,800
سأود أن أكون طبيبة

609
00:47:06,800 --> 00:47:08,800
حقاً؟

610
00:47:08,800 --> 00:47:10,800
مالخطأ في ذلك؟

611
00:47:10,800 --> 00:47:14,000
لا تملكين خصال الطبيب تجاه مرضاه يا امي

612
00:47:14,300 --> 00:47:17,200
اوه, ذلك صحيح

613
00:47:22,000 --> 00:47:23,600
ولكن.. سأمارسها في مكان

614
00:47:23,700 --> 00:47:25,800
يحتاج الى مساعدتي حقاً

615
00:47:26,500 --> 00:47:28,300
في مكان ما في دول العالم الثالث

616
00:47:28,300 --> 00:47:30,300
أين أمارسها قد لا يكون بتلك الأهمية

617
00:47:30,300 --> 00:47:34,400
ان لم أكُن ممتازة جداً فيمَ أقوم به

618
00:47:38,300 --> 00:48:31,000
<font color="#60e000">: أتمنى ان نالت ترجمتي على رضاكم
@hmzawy94</font>

