﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:03,440
"عالم (دي سي) الأصلي"

2
00:00:03,460 --> 00:00:05,260
"وارنر بروس) للمسلسلات)"

3
00:00:17,090 --> 00:00:19,090
"قصص (دي سي) المصوّرة"

4
00:00:21,690 --> 00:00:22,990
"... ((سابقًا في ((فرقة الهلاك"

5
00:00:22,990 --> 00:00:24,530
"ما مكتب (الاستتباب)؟"

6
00:00:24,530 --> 00:00:26,230
"إنّها وكالة حكوميّة سريّة"

7
00:00:26,230 --> 00:00:28,000
"يديرها مجموعة متعصّبين"

8
00:00:28,030 --> 00:00:30,900
مرحبًا بك في مركز عمليّاتك
(الجديد، أيّها النقيب (تراينر

9
00:00:30,940 --> 00:00:32,970
(أنا العميل (تشارلز فورسايث"
"من وزارة الدفاع

10
00:00:33,000 --> 00:00:34,170
"من يكون (دارين جونز)؟"

11
00:00:34,180 --> 00:00:36,010
"(قبل بضع سنوات، أفسد (دارين جونز"

12
00:00:36,010 --> 00:00:38,080
"(مهمّة بحث وتدمير على (داني"

13
00:00:38,110 --> 00:00:39,310
"لقد قتلت أُمّي"

14
00:00:39,340 --> 00:00:40,710
!هذا هراء

15
00:00:42,610 --> 00:00:44,550
غريد)، تحقّقي من التسجيل)

16
00:00:44,580 --> 00:00:46,290
"ثمّة ما يجعلني"

17
00:00:46,320 --> 00:00:48,030
"... أُصدّق السيّد (نوبدي) عندما يقول"

18
00:00:48,050 --> 00:00:49,590
ليس لديك ذكريات حتّى

19
00:00:49,620 --> 00:00:50,750
لديك برمجة

20
00:00:50,760 --> 00:00:51,990
"لا يمكن لبقيّة الفريق أن يعرفوا"

21
00:00:51,990 --> 00:00:53,420
"سينتابهم القلق أن أتحوّل لذاك"

22
00:00:53,420 --> 00:00:55,190
"(المخبول في رسمة (جاين"

23
00:00:55,190 --> 00:00:55,990
لقد خرجت (غريد) عن السيطرة

24
00:00:55,990 --> 00:00:57,660
ما حالها الآن؟ -
لقد أغلقتها -

25
00:00:57,660 --> 00:00:58,990
بدأت الآلة تسيطر

26
00:00:58,990 --> 00:01:00,120
ولا يسعني إيقافها

27
00:01:00,150 --> 00:01:03,490
انظر إلى مرفقي

28
00:01:03,530 --> 00:01:04,530
انظري إلى مرفقي

29
00:01:04,560 --> 00:01:07,090
إليك قبضتي، أيّها اللّعين

30
00:01:11,770 --> 00:01:12,570
!(فيك)

31
00:01:12,570 --> 00:01:14,370
(مرحبًا، يا (فيكتور

32
00:01:14,370 --> 00:01:17,970
(مرحبًا بك في حقل (النملة

33
00:01:43,670 --> 00:01:50,770
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
|| iBullSeYe - s2eveX ||

34
00:01:50,870 --> 00:01:57,970
|| ((فرقة الهلاك)) ||
|| الموسم الأول - الحلقة الثانية عشرة ||
|| ((بعنوان ((سايبورغ ||

35
00:02:40,770 --> 00:02:43,170
"(حقل (النملة"

36
00:02:43,190 --> 00:02:45,460
مما يجلبنا إلى الأحداث الأخيرة

37
00:02:45,590 --> 00:02:47,560
بالأحرى، هذه الغارة الفاشلة

38
00:02:47,600 --> 00:02:51,270
"(الفشل في استعادة العميل (موريس ويلسون"

39
00:02:51,300 --> 00:02:53,240
... لقد كان (ويلسون) منشق

40
00:02:53,270 --> 00:02:54,300
وخائن

41
00:02:54,300 --> 00:02:56,140
بأي حال، فما يزال طليقًا

42
00:02:56,140 --> 00:02:59,330
اختفى مع الشارع (داني) هذا

43
00:02:59,340 --> 00:03:00,740
أظنّ اللّواء يتّفق

44
00:03:00,780 --> 00:03:02,650
بأنّنا بدأنا نشكك في قدرتك

45
00:03:02,680 --> 00:03:05,010
على تنفيذ أولويّاتنا بفاعليّة

46
00:03:05,050 --> 00:03:06,810
(أيّها العميل (جونز

47
00:03:06,850 --> 00:03:08,580
مشروع (دولوريس) هذا

48
00:03:08,620 --> 00:03:10,280
عمليّة المراقبة طويلة المدى

49
00:03:10,290 --> 00:03:13,290
الّتي بدأتها قبل أعوام
كلّفت المكتب الملايين

50
00:03:13,320 --> 00:03:15,270
وفقط بالأمس، أحد الرجال الّذين
كلّفتهم بالمراقبة

51
00:03:15,290 --> 00:03:18,330
أُصيب، دون أن يأتي بنتيجة

52
00:03:18,360 --> 00:03:22,730
ليس تحديدًا، يا سيّدي

53
00:03:22,770 --> 00:03:24,100
لما لديّ من حريّة تصرف

54
00:03:24,130 --> 00:03:27,170
استثنيت بعض التفاصيل من
التقرير الرسمي

55
00:03:27,200 --> 00:03:29,810
في الحقيقة، حقّقت عمليّة
الأمس شيء

56
00:03:29,840 --> 00:03:32,990
مثير للاهتمام

57
00:03:41,910 --> 00:03:43,030
سايبورغ)؟)

58
00:03:43,030 --> 00:03:45,970
أعترف أنّها... حيازة حسّاسة

59
00:03:46,000 --> 00:03:50,210
إنّما خياراتنا محدودة

60
00:03:50,240 --> 00:03:52,940
قد يضرّ هذا بعلاقتنا
(مع معامل (ستار

61
00:03:52,980 --> 00:03:55,180
... غير هذا، لو علم أحد أنّنا

62
00:03:55,210 --> 00:03:57,180
... حبسنا شخصيّة مشهورة

63
00:03:57,220 --> 00:03:59,090
أتفهّم قلقكم

64
00:03:59,120 --> 00:04:00,850
ولكنّنا ظللنا معتمدين على
(معامل (ستار

65
00:04:00,890 --> 00:04:03,720
كمقاولين لمدّة

66
00:04:03,760 --> 00:04:05,260
سواء سلّحناه

67
00:04:05,290 --> 00:04:08,590
أو فكّكناه لأخذ التكنولوجيا
الّتي لديه

68
00:04:08,630 --> 00:04:12,160
المعلومات الّتي نجمعها يمكن
أن تجعل هذه

69
00:04:12,200 --> 00:04:15,670
العلاقة لا داعٍ لها

70
00:04:15,700 --> 00:04:17,340
إنّها مخاطرة كبيرة

71
00:04:17,370 --> 00:04:21,310
ولكنّها مع نتيجة كبيرة

72
00:04:21,340 --> 00:04:25,410
أيّها اللّواء

73
00:04:25,440 --> 00:04:29,500
(لا ينبغي علينا مضايقة (الأعقاب

74
00:04:32,750 --> 00:04:34,350
(حسنًا، يا (جونز

75
00:04:34,390 --> 00:04:36,420
عليك أن تخبرنا

76
00:04:36,450 --> 00:04:41,450
كيف استطاع فريقك أن
يعتقل (سايبورغ)؟

77
00:04:42,960 --> 00:04:46,060
... لقد كان اعتقاله سهل

78
00:04:46,070 --> 00:04:47,070
يا سيّدي

79
00:05:40,350 --> 00:05:42,590
لا يمكنكما فعل هذا بي

80
00:05:42,620 --> 00:05:44,220
لا يمكنكما فعل هذا بي

81
00:05:44,260 --> 00:05:45,990
أتعرفان من أكون؟

82
00:05:46,860 --> 00:05:49,100
أو من يكون أبي؟

83
00:05:49,130 --> 00:05:50,830
(إنّه يعمل في معامل (ستار
(اسمه (سايلس ستون

84
00:05:50,860 --> 00:05:52,400
(لديه نمو في تقنية (نانو

85
00:05:52,430 --> 00:05:54,130
!استمعا إلي

86
00:05:54,940 --> 00:05:56,600
لا نمو هنا

87
00:05:57,680 --> 00:06:00,810
لقد علمنا أنّ نظام
تشغيله مفقود

88
00:06:00,840 --> 00:06:02,030
ولكن ما لم أتوقّعه

89
00:06:02,040 --> 00:06:03,710
محدوديّة وظائفه دون النظام

90
00:06:03,710 --> 00:06:05,880
ماذا؟ أنت لا تعرف شيئًا

91
00:06:05,910 --> 00:06:08,310
إليك عني

92
00:06:15,090 --> 00:06:19,790
أهذا (سايبورغ) العظيم؟

93
00:06:25,230 --> 00:06:27,770
أهذا ما رأيتيه في المنتزه؟

94
00:06:27,800 --> 00:06:29,600
يبدو هذا أقدم، ولكن نعم

95
00:06:29,630 --> 00:06:31,700
ماذا يكون؟

96
00:06:31,740 --> 00:06:33,310
(مكتب (الاستتباب

97
00:06:33,340 --> 00:06:36,570
الرجال الّذين قاتلتهم أنت
و(فيك) على الشارع (داني)؟

98
00:06:36,610 --> 00:06:38,110
نعم

99
00:06:38,140 --> 00:06:40,250
عندما أُسّس المكتب نهاية
القرن الماضي

100
00:06:40,280 --> 00:06:42,950
(أُطلق عليه اسم مكتب (الشذوذ

101
00:06:42,980 --> 00:06:44,880
كان قسم سري من الحكومة

102
00:06:44,920 --> 00:06:48,920
مكلّف بالتحقيق بالظواهر الغير طبيعيّة

103
00:06:48,950 --> 00:06:52,390
بعد الحرب العالمية الأولى بمدّة
تغيّرت مهمّتهم

104
00:06:52,420 --> 00:06:54,260
تغيّر تركيزهم

105
00:06:54,290 --> 00:06:55,630
إلى الاحتواء

106
00:06:55,660 --> 00:06:57,630
التسليح

107
00:06:57,660 --> 00:06:59,300
والإبادة

108
00:06:59,330 --> 00:07:02,000
كيف تعرف كلّ هذا؟

109
00:07:02,030 --> 00:07:05,270
لأنّني كنت سجينهم

110
00:07:05,300 --> 00:07:06,810
لأعوام

111
00:07:06,840 --> 00:07:08,740
... درسوني

112
00:07:08,770 --> 00:07:12,180
عذّبوني

113
00:07:12,210 --> 00:07:15,580
نحن

114
00:07:19,450 --> 00:07:22,750
(لاري)

115
00:07:25,560 --> 00:07:27,760
أين؟

116
00:07:27,790 --> 00:07:29,430
(حقل (النملة

117
00:07:29,460 --> 00:07:32,460
منشأة المكتب للبحث والاحتواء

118
00:07:32,500 --> 00:07:33,630
إنّها سريّة بحتة

119
00:07:33,670 --> 00:07:34,940
عميقًا تحت الأرض

120
00:07:34,970 --> 00:07:36,870
(أمرها أشبه بـ (المنطقة 51
إضافة إلى
"قاعدة عسكرية واقعة في الجزء الجنوبي من ولاية نيفادا"

121
00:07:36,900 --> 00:07:38,200
(جحيم دانتي)
"من أفضل الأعمال الأدبية في الأدب على المستوى العالمي"

122
00:07:38,240 --> 00:07:40,770
... (فلنذهب هناك، ونخرج (فيك

123
00:07:40,810 --> 00:07:44,810
كلّا، كلّا، لن نفعل ذلك
لا يمكننا ذلك

124
00:07:44,840 --> 00:07:48,180
ليس هنالك مدخل أو مخرج
(من حقل (النملة

125
00:07:48,210 --> 00:07:51,150
(أنا خرجت بسبب (نايلز

126
00:07:51,180 --> 00:07:52,620
نايلز) ليس موجودًا)

127
00:07:52,650 --> 00:07:54,560
نعم، ولكنّ (سايلس) موجود

128
00:07:54,590 --> 00:07:57,190
قد يعرف ما العمل
فلديه معارف

129
00:07:57,220 --> 00:07:58,790
... (إن كان لأحدهم أن يخرج (فيك

130
00:07:58,820 --> 00:08:01,330
كلّا

131
00:08:02,330 --> 00:08:04,660
ما كان (فيك) ليرغب
إشراك أبيه

132
00:08:04,700 --> 00:08:05,800
فهو لا يثق به

133
00:08:05,830 --> 00:08:08,300
أتفق، إنّ (سايلس) بائس

134
00:08:08,330 --> 00:08:12,440
أمن الممكن أن يُصلح
الأمر نفسه؟

135
00:08:12,470 --> 00:08:13,910
!إن (فيك) لا يشبهنا

136
00:08:13,940 --> 00:08:15,540
!إنّه (سايبورغ) اللّعين

137
00:08:15,570 --> 00:08:16,810
بطل خارق حقيقي

138
00:08:16,840 --> 00:08:18,680
يمكنه استخدام ما يتعلّق بنظامه

139
00:08:18,710 --> 00:08:20,880
... ويحرّر نفسه، لا أعرف

140
00:08:20,910 --> 00:08:22,480
!(أن يرسل رسالة إلى (باتمان

141
00:08:22,510 --> 00:08:27,510
غير أنّ نظامه لا يعمل

142
00:08:27,590 --> 00:08:28,790
(لقد أغلق (غريد

143
00:08:28,820 --> 00:08:30,790
لمَ؟

144
00:08:30,820 --> 00:08:32,960
كانت (غريد) معطوبة

145
00:08:32,990 --> 00:08:34,430
وكان (فيك) يكافحها

146
00:08:34,460 --> 00:08:36,690
منذ أن فجّر السيّد (نوبدي) ذراعه

147
00:08:36,730 --> 00:08:38,860
وضغطنا زرّ إعادة التعيين

148
00:08:38,900 --> 00:08:43,500
جُزءَه الآلي بدأ يسيطر

149
00:08:43,500 --> 00:08:47,580
إنّ جُزءَه الآلي يتزايد

150
00:08:48,640 --> 00:08:51,840
وكليكنّ تعرفنَ هذا؟

151
00:08:51,880 --> 00:08:53,610
!اللّعنة

152
00:08:53,650 --> 00:08:56,480
!(فيك)

153
00:08:56,520 --> 00:08:58,950
... لقد أخبرناك -
فيك) ليس هنا) -

154
00:08:58,980 --> 00:09:00,920
نعم، إنّه في مهمّة
أمر يخصّ الأبطال الخارقين

155
00:09:00,950 --> 00:09:02,220
أنا أعرف أنّه هنا

156
00:09:02,220 --> 00:09:03,520
قد يكون (فيكتور) منع وصولي

157
00:09:03,520 --> 00:09:05,930
ولكنّني ما زلت أتلقّى
تنبيهات نظام

158
00:09:05,960 --> 00:09:07,860
اختُرقت (غريد) قبل 12 ساعة

159
00:09:07,890 --> 00:09:11,360
في مكان ما داخل
هذا المبنى

160
00:09:23,210 --> 00:09:24,910
ماذا كان يجري هنا؟

161
00:09:38,960 --> 00:09:41,560
يستحيل حدوث هذا -
ماذا؟ -

162
00:09:41,590 --> 00:09:43,300
(إنّها (غريد

163
00:09:43,330 --> 00:09:47,570
أوضعها هنا؟

164
00:09:47,600 --> 00:09:50,140
... إن كانت (غريد) هنا

165
00:09:50,170 --> 00:09:53,920
فأين ابني؟

166
00:09:55,910 --> 00:10:00,910
أريد القول فقط أنّ
الواشي يلقى عقابه

167
00:10:01,480 --> 00:10:03,430
(حقل (النملة

168
00:10:12,660 --> 00:10:16,190
!أخرجوني

169
00:10:16,230 --> 00:10:17,800
!لا يمكنكم فعل هذا بي

170
00:10:17,830 --> 00:10:20,700
!أنتم

171
00:10:56,000 --> 00:10:57,270
مرحبًا، يا صاح؟

172
00:10:57,300 --> 00:11:00,440
أتبحث عن مخرج؟

173
00:11:00,470 --> 00:11:01,710
أتحاول الفرار؟

174
00:11:04,910 --> 00:11:07,050
لأنّ هذا لا يفلح أبدًا

175
00:11:07,080 --> 00:11:08,980
فأنا أدرى

176
00:11:13,690 --> 00:11:14,720
من أنت؟

177
00:11:14,750 --> 00:11:16,590
أنا 722

178
00:11:16,590 --> 00:11:17,590
722؟

179
00:11:17,590 --> 00:11:18,860
هذا اسمي

180
00:11:18,890 --> 00:11:20,690
أمتأكّد أنّ هذا ليس
رقم غرفتك؟

181
00:11:21,760 --> 00:11:25,430
كلاهما واحد، يا صاح

182
00:11:25,460 --> 00:11:27,070
يا صاح

183
00:11:27,100 --> 00:11:29,040
... لا تحزن، فالأمر

184
00:11:29,070 --> 00:11:30,870
ليس بهذا السوء حقيقة

185
00:11:30,900 --> 00:11:33,410
فأنت تحصل على... ثلاث وجبات باليوم

186
00:11:33,440 --> 00:11:35,410
وكلّها فطائر

187
00:11:38,040 --> 00:11:40,240
ومن ذا الّذي لا يحب الفطائر؟

188
00:11:41,420 --> 00:11:43,850
علاوة على هذا، فأنت تخدم بلدك

189
00:11:43,880 --> 00:11:45,920
هذا أمر حميد، أليس كذلك؟ -
... تخدم -

190
00:11:45,950 --> 00:11:47,750
تخدم بلدك؟ -
نعم -

191
00:11:47,790 --> 00:11:50,760
بين الحين والآخر يأتون
... ويأخذونك وثمّ

192
00:11:50,790 --> 00:11:53,630
... وثمّ ترحل

193
00:11:55,430 --> 00:11:58,160
... وبعد ذلك

194
00:11:58,200 --> 00:12:01,730
لا أعرف ما يحدث بعد ذلك

195
00:12:01,770 --> 00:12:04,300
... ولكن عادة، عندما تعود

196
00:12:04,340 --> 00:12:06,440
تجد شيء يرفع معنويّاتك

197
00:12:06,470 --> 00:12:09,680
لقد حصلت على هذا الكرسي

198
00:12:09,710 --> 00:12:11,940
وتلفاز ملوّن

199
00:12:11,980 --> 00:12:13,980
لديّ... خفّين أجعدين

200
00:12:14,010 --> 00:12:17,580
يا لها من راحة

201
00:12:17,620 --> 00:12:22,620
منذ متى وأنت رهين هنا تحديدًا؟

202
00:12:24,220 --> 00:12:29,220
لا أتذكّر التاريخ تحديدًا

203
00:12:29,220 --> 00:12:31,100
أتعرف المسلسل التلفزيوني
(الطويل (أسرار القلوب

204
00:12:31,130 --> 00:12:33,200
... قبض علي قرابة الوقت

205
00:12:33,230 --> 00:12:35,200
عند بداية عرضه

206
00:12:35,230 --> 00:12:38,270
أظنّ أنّ ذلك كان
... في الستينات، لذا

207
00:12:38,310 --> 00:12:41,040
على أيّ حال، بعد ذلك بمدّة

208
00:12:41,070 --> 00:12:42,910
أم كان قبل ذلك؟

209
00:12:42,940 --> 00:12:43,940
تبًا

210
00:12:56,920 --> 00:12:59,930
ماذا بحق الجحيم؟

211
00:13:04,930 --> 00:13:06,300
لا يبدو هذا منطقي

212
00:13:06,330 --> 00:13:07,700
ما الّذي لا يبدو منطقي؟

213
00:13:07,730 --> 00:13:08,800
(فيك)

214
00:13:08,830 --> 00:13:10,000
كان يجري تشخيصات

215
00:13:10,040 --> 00:13:11,840
بهوس

216
00:13:11,870 --> 00:13:14,470
... كما لو أنّه ظنّ

217
00:13:14,510 --> 00:13:16,510
أنّ تقنيّته بدأت تستحوذ عليه؟

218
00:13:16,540 --> 00:13:19,550
تقنيّة ثبّتها أباه المتغطرس؟

219
00:13:19,580 --> 00:13:22,080
!محقتك محقًا

220
00:13:22,110 --> 00:13:23,850
تستحوذ عليه؟

221
00:13:23,880 --> 00:13:24,980
هذا محال

222
00:13:25,020 --> 00:13:27,220
فلم يكن الأمر عصيان
أوامر (فيك)؟

223
00:13:27,250 --> 00:13:30,020
بل أمر رأيت حدوثه بأمّ عيني

224
00:13:30,060 --> 00:13:31,160
... وهو أنّ

225
00:13:31,190 --> 00:13:32,790
(تقنيّة (ناينو -
(تقنيّة (نانو -

226
00:13:32,820 --> 00:13:36,330
وتقنيّته لم تكن تحاول السيطرة
على جسده؟

227
00:13:36,330 --> 00:13:37,400
ما لم يكُن مصاب

228
00:13:37,430 --> 00:13:39,600
نظام الطوارئ

229
00:13:39,630 --> 00:13:40,870
... (تقنيّة (النانو

230
00:13:40,900 --> 00:13:42,040
والّذي علي تذكيركم

231
00:13:42,070 --> 00:13:44,870
أنّ (فيكتور) وصاحبكم الآلي
فعّلوها

232
00:13:44,900 --> 00:13:46,810
لا تصلح إلّا النسيج المتضرّر

233
00:13:46,840 --> 00:13:48,910
ما كنت لأصنعها بأيّ طريقة أخرى

234
00:13:48,940 --> 00:13:50,140
فيك) يعرف هذا)

235
00:13:50,180 --> 00:13:52,080
وكان حريّ بكم أن تعرفون هذا

236
00:13:52,110 --> 00:13:55,810
ما لم يظنّ أنّك أردته
بتلك الصورة

237
00:13:55,850 --> 00:13:57,150
آلي بالكامل

238
00:13:57,180 --> 00:14:02,180
لقد وضعت نظام الطوارئ
لأُنقذ حياة ابني

239
00:14:03,190 --> 00:14:05,290
... أتظنّين أنّي قد

240
00:14:05,320 --> 00:14:07,430
لا يهم ما نظن

241
00:14:07,460 --> 00:14:10,030
أنت تقول أنّ هذه التقنيّة
لم تكُن لتسيطر

242
00:14:10,060 --> 00:14:12,030
ولم تكُن لتبدأ

243
00:14:12,060 --> 00:14:15,130
إصلاح نسيج سليم

244
00:14:15,170 --> 00:14:19,670
ولكن، هل أنت متأكّد؟

245
00:14:21,970 --> 00:14:23,910
لقد أطفأتكِ

246
00:14:23,940 --> 00:14:28,280
"أيّ تلف يمكن عكسه وسيُعكس"

247
00:14:28,310 --> 00:14:29,680
عمّ تتحدّثين؟

248
00:14:29,710 --> 00:14:31,830
"كما أنّ تقنيّة (نانو) للطورائ"

249
00:14:31,830 --> 00:14:32,830
"شَفت جراحك"

250
00:14:32,840 --> 00:14:35,050
"حسّن نظامي ذاته"

251
00:14:35,090 --> 00:14:36,490
"لقد أُعدت"

252
00:14:36,490 --> 00:14:38,460
"ما زلت أعمل على ضوء عينك"

253
00:14:38,490 --> 00:14:40,460
كلّا، كلّا، هذا محال

254
00:14:40,490 --> 00:14:42,160
تقنيّة الـ (نانو) تشفي الإصابات"
"... لا

255
00:14:42,190 --> 00:14:45,670
"لقد ناقشت هذا مع أباك بالفعل"

256
00:14:45,700 --> 00:14:46,700
ماذا؟

257
00:14:46,730 --> 00:14:48,470
"لقد ناقشت هذا مع أباك بالفعل"

258
00:14:48,500 --> 00:14:49,870
"لقد ناقشت هذا مع أباك بالفعل"

259
00:14:49,870 --> 00:14:51,770
"... ينبغي أن تتملّقني الآن"

260
00:14:51,770 --> 00:14:53,540
"أنتِ من أخبرني بأن"

261
00:14:53,540 --> 00:14:54,810
"أقضي المزيد من الوقت مع أصدقائي"

262
00:14:54,810 --> 00:14:56,170
"ليس على حساب درجاتك"

263
00:14:56,180 --> 00:14:57,210
"!هذا هراء"

264
00:15:00,110 --> 00:15:01,150
كفى

265
00:15:01,180 --> 00:15:02,950
"!هذا هراء"

266
00:15:02,980 --> 00:15:04,520
غريد)، كفى)

267
00:15:07,620 --> 00:15:09,030
"ليس على حساب درجاتك"

268
00:15:09,060 --> 00:15:11,820
"!هذا هراء"

269
00:15:11,860 --> 00:15:12,990
!أغلقيه

270
00:15:19,900 --> 00:15:21,370
"تجاوز النظام"

271
00:15:21,400 --> 00:15:23,800
"إعادة التشغيل"

272
00:15:23,830 --> 00:15:25,070
"إعادة التشغيل"

273
00:15:25,100 --> 00:15:28,040
"إعادة التشغيل"

274
00:15:28,070 --> 00:15:31,910
لا أحتاج تذكيرك بمَ
ندين لبعضنا

275
00:15:31,940 --> 00:15:36,150
... فإذا استطعت

276
00:15:36,180 --> 00:15:39,950
نعم

277
00:15:39,980 --> 00:15:43,260
نعم

278
00:15:43,290 --> 00:15:48,240
أعلمني إذا وصلك شيء

279
00:15:49,260 --> 00:15:51,500
هذا آخرهم

280
00:15:51,530 --> 00:15:53,930
كلّ نفوذي

281
00:15:53,960 --> 00:15:55,300
معارفي في الخارج

282
00:15:55,330 --> 00:15:57,800
وزارة الدفاع، الأمن القومي
لا يعرفون شيئًا

283
00:15:57,840 --> 00:15:59,340
... أو إن كانوا يعرفون

284
00:15:59,370 --> 00:16:01,070
فإنّهم لا يخبروني

285
00:16:01,110 --> 00:16:03,580
(لقد اختفى (فيك

286
00:16:03,610 --> 00:16:06,140
حتمًا ثمّة ما يمكننا صنعه

287
00:16:06,180 --> 00:16:07,280
أنت تعرف غريبي الأطوار أولئك

288
00:16:07,280 --> 00:16:08,410
لقد عملت معهم

289
00:16:08,420 --> 00:16:09,950
أنت في الواقع واحد منهم

290
00:16:09,980 --> 00:16:11,550
(المكتب يمسك بـ (سايبورغ

291
00:16:11,580 --> 00:16:13,590
لقد احتجزوه بصورة غير شرعية

292
00:16:13,620 --> 00:16:17,090
ليس لديهم سبب للتواصل معي

293
00:16:17,120 --> 00:16:18,490
وكيفما قبضوا عليه

294
00:16:18,530 --> 00:16:20,960
إنّه أثمن من أن يتخلّون عنه

295
00:16:20,990 --> 00:16:22,230
اسمي

296
00:16:22,260 --> 00:16:23,900
نفوذي

297
00:16:23,930 --> 00:16:25,880
لا يعنيان شيء

298
00:16:31,540 --> 00:16:33,910
لا أستطيع فعل هذا لوحدي

299
00:16:33,940 --> 00:16:35,440
تفعل ماذا؟

300
00:16:35,470 --> 00:16:37,110
اقتحام المنشأة -
اقتحام؟ -

301
00:16:37,140 --> 00:16:38,340
مهلًا، حقل (النملة)؟

302
00:16:38,380 --> 00:16:40,450
معك؟ -
ليفلح هذا -

303
00:16:40,480 --> 00:16:43,210
أحتاجكم جميعًا

304
00:16:43,250 --> 00:16:45,120
هذه مزحة

305
00:16:45,150 --> 00:16:48,000
!حتمًا أنّك تمزح

306
00:16:50,690 --> 00:16:54,330
أنتم لا تفكّرون بهذا حقًا

307
00:16:54,360 --> 00:16:55,360
جاين)؟)

308
00:16:55,360 --> 00:16:56,590
(بعد كلّ ما أخبرنا به (فيك

309
00:16:56,630 --> 00:16:58,330
تريدين الثقة بهذا الرجل

310
00:16:58,360 --> 00:17:02,670
بحياتكِ، بحياتنا أجمعين؟

311
00:17:02,700 --> 00:17:05,040
كليف)؟)

312
00:17:05,070 --> 00:17:06,210
(لاري)

313
00:17:06,240 --> 00:17:08,640
... من بين الجميع، أنت

314
00:17:08,670 --> 00:17:13,670
تريد العودة إلى (جحيم دانتي)؟

315
00:17:13,910 --> 00:17:16,920
إنّني أفقد صوابي

316
00:17:16,950 --> 00:17:20,090
أي نوع من الاقتحام؟

317
00:17:23,420 --> 00:17:25,330
(سأحتاج رؤية خزانات (نايلز

318
00:17:27,490 --> 00:17:29,230
"ولكن إذا كنت صبيّه"

319
00:17:29,260 --> 00:17:30,960
"... هذا يجعلني"

320
00:17:31,000 --> 00:17:32,770
"أُمّك"

321
00:17:32,800 --> 00:17:34,970
"أتودّ أن أجري تشخيص آخر؟"

322
00:17:35,000 --> 00:17:36,700
كلّا

323
00:17:36,740 --> 00:17:39,100
"أتودّ أن أجري تشخيص آخر؟"

324
00:17:39,140 --> 00:17:40,440
كلّا

325
00:17:40,440 --> 00:17:42,170
"أتودّ أن أجري تشخيص آخر؟"

326
00:17:42,170 --> 00:17:43,680
أنتِ لستِ حقيقيّة

327
00:17:43,680 --> 00:17:45,740
"أتودّ أن أجري تشخيص آخر؟"

328
00:17:45,780 --> 00:17:46,980
كلّا

329
00:17:47,010 --> 00:17:48,310
لقد أخبرك بالفعل

330
00:17:48,350 --> 00:17:52,150
أنّه لا يودّ إجراء تشخيص آخر

331
00:17:52,180 --> 00:17:53,650
ربّاه

332
00:17:53,690 --> 00:17:57,660
"(عزيزتي، (كانيث"

333
00:17:59,830 --> 00:18:00,860
يا 722

334
00:18:00,890 --> 00:18:03,260
أسمعت هذا؟

335
00:18:03,300 --> 00:18:04,730
نعم. لمَ؟

336
00:18:04,760 --> 00:18:06,600
كيف؟

337
00:18:06,630 --> 00:18:09,400
يا صاح، أتمانع لو تحدّثنا
بهذا لاحقًا؟

338
00:18:09,440 --> 00:18:14,390
أنا في منتصف مسلسل هنا

339
00:18:17,310 --> 00:18:18,980
كيف لكِ أن تكونين حقيقيّة؟

340
00:18:19,010 --> 00:18:20,580
كيف لكِ أن تكونين حقيقيّة؟

341
00:18:20,610 --> 00:18:22,880
"أتودّ أن أجري تشخيص آخر؟"

342
00:18:31,790 --> 00:18:32,830
كلّا، كفى

343
00:18:32,860 --> 00:18:34,960
... لا يمكن أن تكونين

344
00:18:37,300 --> 00:18:38,630
ربّاه

345
00:18:41,530 --> 00:18:44,040
"أتودّ أن أجري تشخيص آخر؟"

346
00:18:44,070 --> 00:18:45,100
كيف لكِ أن تكونين حقيقيّة؟

347
00:18:45,140 --> 00:18:46,940
!كفى

348
00:18:46,970 --> 00:18:51,640
!(إلينور)! (إلينور)! (إلينور)

349
00:18:51,680 --> 00:18:53,040
!(إلينور)

350
00:18:54,310 --> 00:18:55,580
كما قلت

351
00:18:55,610 --> 00:18:57,450
إنّه على هذا الحال
لساعات

352
00:18:57,450 --> 00:18:58,590
وأمره يزداد سوءًا

353
00:19:00,050 --> 00:19:03,320
أتقول أنّنا لم نحصل على
شيء من الإجراءَات؟

354
00:19:03,360 --> 00:19:05,330
لا شيء؟

355
00:19:05,360 --> 00:19:09,330
والفتى فاقد صوابه تمامًا

356
00:19:09,360 --> 00:19:11,760
كيف لكِ أن تكونين حقيقيّة؟

357
00:19:11,800 --> 00:19:13,100
!اللّعنة

358
00:19:36,190 --> 00:19:38,920
أنا أفهم

359
00:19:38,960 --> 00:19:41,560
لا أريد العودة أيضًا

360
00:19:41,590 --> 00:19:43,730
ولكن لدى (سايلس) خطّة

361
00:19:43,760 --> 00:19:48,560
وعلينا أن نفعل هذا
(لأجل (فيك

362
00:19:51,870 --> 00:19:54,240
أهذه هي؟ -
نعم، الموقع مناسب -

363
00:19:54,270 --> 00:19:55,910
مواقف سيّارات وافرة

364
00:19:55,940 --> 00:20:00,940
والموظّفين رفيعو المستوى فقط
يعرفون طريقة تشغيل هذا

365
00:20:02,550 --> 00:20:06,250
لاري)؟)

366
00:20:06,290 --> 00:20:07,640
كلّ شيء على ما يرام

367
00:20:25,240 --> 00:20:28,640
لقد حان وقت التأهّب

368
00:20:34,680 --> 00:20:36,850
حقًا، لم يرَ أحد (حروب الفضاء)؟

369
00:20:49,190 --> 00:20:50,390
مهلًا

370
00:21:01,740 --> 00:21:04,080
ماذا بحق الجحيم؟

371
00:21:11,880 --> 00:21:14,050
!سأتقيّأ

372
00:21:17,690 --> 00:21:19,260
ما هذه السخافة؟

373
00:21:19,290 --> 00:21:22,440
كدنا نصل

374
00:21:26,900 --> 00:21:29,570
"... (الصيانة مطلوبة في القطاع (أيه"

375
00:21:29,600 --> 00:21:30,670
أكلّكم طيّبين؟

376
00:21:30,700 --> 00:21:31,870
عرّف طيّبين

377
00:21:31,900 --> 00:21:35,340
"الصيانة مطلوبة"

378
00:21:35,370 --> 00:21:37,470
من هنا

379
00:21:45,220 --> 00:21:47,220
لا بأس

380
00:21:47,250 --> 00:21:48,900
نحن بخير

381
00:22:09,680 --> 00:22:11,310
ما هؤلاء بحق الجحيم؟

382
00:22:11,340 --> 00:22:12,610
العمّال

383
00:22:12,640 --> 00:22:14,440
لا تحدّق

384
00:22:18,440 --> 00:22:19,420
!قفوا مكانكم

385
00:22:19,420 --> 00:22:21,220
ماذا بحق الجحيم؟

386
00:22:21,250 --> 00:22:25,490
مرحبًا بكم

387
00:22:25,520 --> 00:22:28,560
مسرور أنكم وصلتم جميعًا

388
00:22:28,590 --> 00:22:30,560
... ماذا بحق

389
00:22:30,600 --> 00:22:34,670
!(جاين)

390
00:22:34,700 --> 00:22:36,570
!أيّها اللّعين

391
00:22:36,600 --> 00:22:37,700
حسنًا، يا صاح

392
00:22:37,740 --> 00:22:42,740
لو كان هناك وقت
... للقتال، فقد

393
00:22:52,680 --> 00:22:56,960
ليس لديك فكرة كم كان
ذلك مرضيًا

394
00:22:56,990 --> 00:23:00,590
هلّا أخذتك لابنك؟

395
00:23:00,630 --> 00:23:01,630
... ماذا

396
00:23:01,660 --> 00:23:06,300
!بحق الجحيم

397
00:23:06,360 --> 00:23:10,390
ماذا سيصنع (نايلز كولدر) حينما
يعرف أنك سلمت كل أتباعه إلينا؟

398
00:23:10,390 --> 00:23:14,100
ألم يصلك الخبر؟
.نايلز) مفقود. لم يعد بيده حيلة)

399
00:23:15,560 --> 00:23:17,800
.(حتمًا يا (سايلس ستون

400
00:23:17,830 --> 00:23:19,940
أحزر أن بوسعك إخراج
.(ابنك من حقل (النملة

401
00:23:19,970 --> 00:23:21,400
.لنوضّح أمرًا فيما بيننا

402
00:23:21,440 --> 00:23:24,440
أنت وأمثالك أفسدتما
.ما كان عليه هذا المكان

403
00:23:24,470 --> 00:23:27,830
.ثق بي، سأنسحب

404
00:23:29,280 --> 00:23:31,400
.ستحتاج إلى تحضير نفسك

405
00:23:34,920 --> 00:23:36,620
كيف أنت حقيقية؟

406
00:23:36,650 --> 00:23:38,020
كيف أنت حقيقية؟

407
00:23:38,050 --> 00:23:39,020
فيكتور)؟)

408
00:23:41,390 --> 00:23:42,050
أبي؟

409
00:23:44,860 --> 00:23:48,480
.ما اعتقدت مجيء أحد -
.أنا جئت -

410
00:23:55,940 --> 00:23:58,370
.(كلا. توقّفي يا (غريد

411
00:23:58,410 --> 00:24:04,480
ماذا فعلوا بك؟ -
.ما فعلنا به شيئًا. وجدنا حالته هكذا -

412
00:24:05,880 --> 00:24:07,880
.سايلس)، أعرف ما تفكر فيه)

413
00:24:07,920 --> 00:24:12,950
.وذلك مرفوض
.لن يشمل ذلك الاتفاق أخذك ابنك

414
00:24:13,390 --> 00:24:14,750
اتفاق؟

415
00:24:15,560 --> 00:24:17,060
أي اتفاق؟

416
00:24:34,910 --> 00:24:38,810
تغمرني سعادة مطلقة أن أشهد
.(حضرتك مجددًا يا (تراينر

417
00:24:38,850 --> 00:24:40,850
.لم يسعني تصديقهم لما قالوا إنك عدت

418
00:24:40,880 --> 00:24:43,050
.أبيت تصديق ذلك

419
00:24:43,620 --> 00:24:45,720
.(فورسايث)

420
00:24:45,750 --> 00:24:47,960
ماذا فعلت؟

421
00:24:47,990 --> 00:24:53,460
.إذًا تستشعره. استشعار عضو طيفي زائد

422
00:24:55,600 --> 00:24:57,700
عم تتحدث؟

423
00:24:57,730 --> 00:25:03,070
(ربما غادرت حقل (النملة) أبكر يا (تراينر

424
00:25:03,110 --> 00:25:06,120
.ولكنك تواجدت هنا روحيًا
.إن تغاضيت عن تلاعبي بالألفاظ

425
00:25:09,610 --> 00:25:16,780
كما ترى. لم نتوقف عن إجراء
.تجارب عليك أبدًا

426
00:25:27,600 --> 00:25:28,860
إذًا ماذا ستفعلين بي؟

427
00:25:28,900 --> 00:25:30,230
تعذبيني؟

428
00:25:30,260 --> 00:25:31,370
تجرين جراحة علي؟

429
00:25:31,400 --> 00:25:32,400
تعيدين برمجتي؟

430
00:25:32,430 --> 00:25:36,600
.لأن دعيني أنبهك، لقد واجهت الكثير
.وأهوالًا أضعافًا مضاعفة

431
00:25:36,640 --> 00:25:40,540
نازيون مختلين عقليًا وعين
.ضخمة شريرة وابتلاع بلدة كاملة

432
00:25:40,580 --> 00:25:42,880
.شطرت تمساحًا إلى شطرين لأجل ابنتي

433
00:25:42,910 --> 00:25:47,750
.لذا أريني ما لديك يا ذات الــ 4 عيون
!انتهزي فرصتك المثلى لأن شوكتي لا تنكسر

434
00:25:47,780 --> 00:25:50,220
.تصميم بدائي

435
00:25:50,250 --> 00:25:54,260
ماذا؟

436
00:25:54,290 --> 00:25:55,460
!مهلًا

437
00:25:55,490 --> 00:25:57,290
.ملحم وذو هيكل متدني

438
00:25:57,330 --> 00:25:59,190
.تسليك الدوائر الكهربائية ضعيف في أفضل الحالات

439
00:25:59,230 --> 00:26:00,930
.وظائف حركية محدودة

440
00:26:00,960 --> 00:26:05,370
،لا. ربما لا تدركين هذا يا فتاة
.ولكني أتحرك وفقًا لكوني مخ في إنسان آلي

441
00:26:05,440 --> 00:26:06,800
كم مرة رأيتي هذا؟

442
00:26:06,840 --> 00:26:08,200
.مرّات عدّة

443
00:26:08,240 --> 00:26:10,710
الأخت الكبرى صارت مجنونة
(تمامًا في سنوات رئاسة (نيكسون

444
00:26:10,740 --> 00:26:12,340
.ترغم القادة على فعل كل شيء

445
00:26:12,370 --> 00:26:15,510
ما زال لدينا صاعقًا يشبه محمصة
.الخبز نستخدمه على المستجدين

446
00:26:15,540 --> 00:26:18,250
.إنه مرح

447
00:26:18,280 --> 00:26:19,520
محمصة خبز؟

448
00:26:19,550 --> 00:26:22,380
يوصى بإخضاع المريض
."لبرنامج "الخردة وإعادة تدويرها

449
00:26:22,420 --> 00:26:24,290
إعادة تدوير؟ خردة؟

450
00:26:24,320 --> 00:26:26,190
أما استمعتِ إلى كلامي؟
التمساح والنازيون؟

451
00:26:26,220 --> 00:26:28,390
!إنني قوة جامحة

452
00:26:28,430 --> 00:26:31,340
.ردعناك بمغناطيس يا صاح

453
00:26:36,600 --> 00:26:38,370
.استيقظي

454
00:26:48,110 --> 00:26:52,810
.أرادوني أن أجري بضع اختبارات عليك
.(بعض اختبارات (روشاخ

455
00:26:52,850 --> 00:26:54,170
هلا نحاول ذلك؟

456
00:26:57,650 --> 00:26:59,290
ماذا ترين؟

457
00:27:02,660 --> 00:27:04,830
.اللّعينة التي كسرت ذراعي

458
00:27:08,700 --> 00:27:10,790
.اللّعينة التي كسرت ذراعي

459
00:27:12,830 --> 00:27:14,700
...و

460
00:27:14,740 --> 00:27:15,870
.اللّعينة التي كسرت ذراعي

461
00:27:15,900 --> 00:27:17,910
.والتي توشك أن تنال جزاءها المستحق

462
00:27:21,180 --> 00:27:23,760
أترين نافذة المراقبة هناك؟

463
00:27:26,010 --> 00:27:27,690
.رشوت المسؤول

464
00:27:29,480 --> 00:27:30,920
.تفاديًا للشهود

465
00:27:33,860 --> 00:27:35,690
.(لا تقلقي يا (جاين

466
00:27:35,720 --> 00:27:37,790
.إنني رجل محترم

467
00:27:37,830 --> 00:27:42,600
.وعدت أن أرفق وأتمهل

468
00:27:47,900 --> 00:27:50,140
.آسفة يا (ديكستر) المهمل

469
00:27:50,170 --> 00:27:53,470
أقلت شيئًا؟

470
00:28:03,190 --> 00:28:04,920
.لا يمكنك فعل هذا

471
00:28:04,950 --> 00:28:06,620
.إنني أكثر من مجرد آلة

472
00:28:06,620 --> 00:28:07,620
.لدي دماغ

473
00:28:07,620 --> 00:28:10,460
لم تعتقدينهم أنقذوا دماغي؟

474
00:28:10,490 --> 00:28:11,930
!إنني عبقري

475
00:28:11,960 --> 00:28:13,560
.حسنًا أيها العبقري

476
00:28:13,600 --> 00:28:15,300
.قطاران -
قطاران؟ -

477
00:28:15,330 --> 00:28:17,470
القطار (أ)، يسافر بسرعة 70 م/س

478
00:28:17,470 --> 00:28:21,070
(يغادر (ويستفورد) ليتجه إلى (إيستفورد
.والتي تبعد 260 ميل

479
00:28:21,070 --> 00:28:21,810
.مهلًا. تأني

480
00:28:22,170 --> 00:28:25,740
،القطار (ب)، يسافر بسرعة 60 م/س
(يغادر (إيستفورد) ليتجه إلى (ويستفورد

481
00:28:25,770 --> 00:28:27,510
أين يتقابل القطاران؟

482
00:28:28,310 --> 00:28:29,880
قلت للتو قطاران؟

483
00:28:29,910 --> 00:28:33,520
.إنه منهج رياضيات الثانوية حرفيًا -
!لست مختصًا بالرياضيات -

484
00:28:33,550 --> 00:28:36,420
!سحقًا لك أيتها المتباهية

485
00:28:36,450 --> 00:28:39,490
.(طبعًا أبدو شبهًا معدنيًا لـ(فرانكشتاين

486
00:28:39,520 --> 00:28:45,360
ولكن لدي خواطري ورغباتي ودماغي
،يخزن الوجوه والأماكن

487
00:28:45,390 --> 00:28:47,530
.وأغاني عروض إعلانية سيئة أعجز عن نسيانها

488
00:28:47,560 --> 00:28:48,960
.لدي روح

489
00:28:49,000 --> 00:28:52,400
!دماغ. شخص

490
00:28:52,430 --> 00:28:55,460
.فرانكشتاين) هو اسم العالم، وليس الوحش)

491
00:28:56,330 --> 00:28:57,220
"خردة"

492
00:28:57,510 --> 00:28:59,410
.أخرق

493
00:28:59,440 --> 00:29:04,440
.قنبلة بشرية متحركة ومتحدثة

494
00:29:04,950 --> 00:29:10,290
.إنك الأداة والطاقة وبقوة تفوق الزمكان

495
00:29:10,320 --> 00:29:14,070
.كيان انشطر إلى قسمين

496
00:29:15,360 --> 00:29:19,260
.فكر في التطبيقات

497
00:29:20,730 --> 00:29:27,600
هذا الكيان من الطاقة ينبغي أن يكون
.نجاح الوكالة لعقود مقبلة

498
00:29:27,640 --> 00:29:31,770
وأنت وشعاعك الذي تملكه
.ينبغي أن تخدمونا أيّما خدمة

499
00:29:35,980 --> 00:29:39,250
وكما أن في هذه المرحلة

500
00:29:39,280 --> 00:29:46,000
.نجاتك باتت أكثر ترقبًا

501
00:29:49,760 --> 00:29:51,260
قايضتهم؟

502
00:29:51,290 --> 00:29:53,430
لم عساك تفعل هذا؟

503
00:29:53,460 --> 00:29:54,800
.اضطررت إلى ذلك

504
00:29:54,830 --> 00:29:56,730
.إنك متوحش

505
00:29:56,770 --> 00:30:00,000
!إنك كل ما لدي

506
00:30:00,040 --> 00:30:01,970
،كل شيء يبدو خطأ الآن

507
00:30:02,000 --> 00:30:05,420
.ولكن أعدك، سينجح الأمر

508
00:30:06,640 --> 00:30:09,980
.سيكون كما يرام

509
00:30:18,270 --> 00:30:19,240
.إذًا سنحتجز عمدًا

510
00:30:19,240 --> 00:30:23,320
"باكرًا اليوم"
.إذًا سنحتجز عمدًا

511
00:30:23,320 --> 00:30:23,610
.إذًا سنحتجز عمدًا

512
00:30:23,660 --> 00:30:25,690
ونعذب، صحيح؟

513
00:30:25,730 --> 00:30:28,430
وهناك فرص أن يقطعونا هؤلاء
.المعتلين إلى أشلاء

514
00:30:28,460 --> 00:30:30,170
.سيكون هناك تعذيب

515
00:30:30,200 --> 00:30:32,670
.جسدي ونفسي

516
00:30:32,700 --> 00:30:35,870
.إذًا نحتجز ونعذب. يا لخطتك العبقريّة

517
00:30:35,900 --> 00:30:37,410
.إنه طلب مكلف

518
00:30:37,440 --> 00:30:39,410
.ولكنها الوسيلة الوحيدة

519
00:30:39,440 --> 00:30:45,550
تتوقعهم أن يثقوا بهذه الخطة الجنونية
وأن يثقوا بك؟

520
00:30:45,550 --> 00:30:49,650
الشيء الوحيد الذي نعرفه بشأن
.حقل (النملة) أنهم منيعين ووحشيين

521
00:30:49,690 --> 00:30:51,420
.(نعلم بالفعل أنهم يريدون (لاري

522
00:30:51,450 --> 00:30:53,160
.ريتا)، هذا هو المغزى)

523
00:30:53,190 --> 00:30:56,430
،لنقل إنك أدخلتهم

524
00:30:56,460 --> 00:30:59,330
.وهذه الخطة السخيفة بطريقة ما نجحت

525
00:30:59,360 --> 00:31:03,430
كيف ستنقذهم؟

526
00:31:03,470 --> 00:31:07,950
.(في الواقع يا آنسة (فار
.هذا وقت تدخلك

527
00:31:08,740 --> 00:31:10,530
.إنكِ الشخص الأهم في الخطة

528
00:31:12,810 --> 00:31:14,510
.حسنًا يا (ريتا). آن الأوان

529
00:31:14,540 --> 00:31:17,410
.حمدًا لله

530
00:31:17,410 --> 00:31:19,420
.أخرجني من عندك

531
00:31:19,420 --> 00:31:21,020
.لم أعد أستطيع التحمل

532
00:31:28,660 --> 00:31:30,630
!(كان ذلك مؤلمًا يا (كليف

533
00:31:30,660 --> 00:31:34,130
راحتك الدخلية مثل رائحة
.شحم طبول قديم

534
00:31:34,160 --> 00:31:35,500
!مهلًا، تلك لم تكن رائحتي

535
00:31:35,530 --> 00:31:37,830
بل كانت رائحة الفأر
.الذي كان يجول في داخلي

536
00:31:37,870 --> 00:31:40,270
أخبرت (فيك) بأن يضع
.معطر هواء في الداخل

537
00:31:40,300 --> 00:31:43,570
.غض طرفك وحسب

538
00:31:43,600 --> 00:31:44,770
!لا تسترق النظر

539
00:31:44,810 --> 00:31:47,510
ماذا؟
.طبعًا

540
00:31:47,540 --> 00:31:49,510
ألا تستخدمين مرطب بشرة؟ -
!(كليف) -

541
00:31:49,550 --> 00:31:51,080
.حسنًا

542
00:31:51,110 --> 00:31:54,950
أسرعي قبل أن تعود العالمة الحمقاء
.المتباهية بمعرفتها كل شيء

543
00:31:54,950 --> 00:31:55,920
.الساحرة الصغيرة

544
00:31:55,920 --> 00:31:58,550
!(أنزليني يا (ريتا
.فعلينا إيجاد الآخرون

545
00:31:58,590 --> 00:32:02,320
تجعلك تشعر أنك صغير
.وأحمق وعديم جدوى

546
00:32:02,360 --> 00:32:06,090
.لست عديم جدوى

547
00:32:15,140 --> 00:32:16,240
أرأيت ذلك يا (كليف)؟

548
00:32:16,270 --> 00:32:18,680
.إنك مفيد جدًا

549
00:32:41,460 --> 00:32:43,570
.نتفهم هذا يا أخرق

550
00:32:43,600 --> 00:32:45,970
.(شاهدت فيلم (كلاب المستودع

551
00:32:46,000 --> 00:32:47,040
أسدني معروفًا

552
00:32:47,070 --> 00:32:52,910
اقطع أذناي لئلا أضطر إلى سماع
!(بيت آخر من فرقة (أيس أوف بيس

553
00:32:52,940 --> 00:32:55,480
.حسنًا

554
00:32:55,510 --> 00:32:59,080
ما رأيك أن أتخطى المتعة لأتطرق
فورًا إلى تمزيقك إربًا إربًا؟

555
00:33:01,650 --> 00:33:04,190
!اللعنة

556
00:33:08,560 --> 00:33:09,590
.كلا

557
00:33:09,630 --> 00:33:14,630
!كلا

558
00:33:15,630 --> 00:33:18,600
!يا إلهي، هذه أغنية المفضلة

559
00:33:18,630 --> 00:33:21,940
.والآن صارت أغنيتنا المفضلة

560
00:33:31,950 --> 00:33:33,480
كتابك المفضل؟

561
00:33:33,520 --> 00:33:35,150
مستعد؟

562
00:33:35,180 --> 00:33:37,850
.واحد، اثنان، ثلاثة

563
00:33:37,890 --> 00:33:39,090
.ما تكنفه لنا النجوم

564
00:33:39,120 --> 00:33:41,790
!يا إلهي

565
00:33:41,820 --> 00:33:43,760
.قضي الأمر، إننا مقدرين لبعضنا

566
00:33:43,790 --> 00:33:46,630
.إننا مقدرين لبعضنا، إنك مثالية

567
00:33:46,660 --> 00:33:50,170
.(إنك مثالي يا (دوغ

568
00:33:50,170 --> 00:33:51,130
.(اسمي (دريك

569
00:33:51,130 --> 00:33:52,500
.طبعًا هذا ما قلته

570
00:33:54,270 --> 00:33:55,370
كيرن)؟)

571
00:33:55,400 --> 00:33:57,270
!رباه

572
00:33:57,310 --> 00:33:59,510
!(ريري)

573
00:33:59,540 --> 00:34:02,510
ماذا بحق السماء؟
!هذا ليس جزءًا من الخطة

574
00:34:02,540 --> 00:34:04,980
هل يزعجانك هذان يا حبيبتي؟

575
00:34:05,010 --> 00:34:08,380
.أجل يا عزيزي

576
00:34:08,420 --> 00:34:13,420
أتود أن تتكفل بأمرهما، رجاءً؟

577
00:34:14,060 --> 00:34:17,890
ثق بي. لن تود أن تذوق
.قليلًا من هذا أيها العبوس

578
00:34:20,600 --> 00:34:22,260
هل اشتقت إليّ أيها الشاب الجميل؟

579
00:34:23,900 --> 00:34:25,500
.خرق احتواء

580
00:34:25,540 --> 00:34:26,800
.خرق احتواء

581
00:34:27,540 --> 00:34:32,240
(لدى القطاعان (أ) و(أ-1
.رجاءً اتبعوا بروتوكول الإغلاق

582
00:34:40,950 --> 00:34:43,850
هلا يسرع أحدًا ويمنحني أجوبة؟

583
00:34:43,890 --> 00:34:44,990
.سيدي

584
00:34:45,020 --> 00:34:46,290
.سيدي -
ماذا؟ -

585
00:34:46,320 --> 00:34:47,420
.إنهم اللواءات

586
00:34:51,730 --> 00:34:54,540
ماذا يجري؟ -
!لا يمكنكم تركنا هنا -

587
00:34:55,630 --> 00:34:57,400
.فيكتور)، استمع إلي)

588
00:34:57,430 --> 00:34:58,900
.ثمة خطة

589
00:34:59,870 --> 00:35:04,530
.أصدقاؤك يتحررون، وأنت آخرهم

590
00:35:05,110 --> 00:35:09,250
.(نحتاج إلى مساعدتك للخروج من حقل (النملة

591
00:35:09,280 --> 00:35:09,290

"فحص الخفقان ونبرة الصوت والقلق"

592
00:35:09,290 --> 00:35:10,800
"إدراك النوايا"

"فحص الخفقان ونبرة الصوت والقلق"

593
00:35:10,800 --> 00:35:11,270

"فحص الخفقان ونبرة الصوت والقلق"

594
00:35:11,270 --> 00:35:12,890
"رُصد التحايل"

"فحص الخفقان ونبرة الصوت والقلق"

595
00:35:12,890 --> 00:35:12,960
"رُصد التحايل"

596
00:35:13,010 --> 00:35:14,920
.كان يفترض أن تلزمي مكانك

597
00:35:14,950 --> 00:35:17,250
.أنتم الزموا أماكنكم، وأنا سأخرجكم

598
00:35:17,290 --> 00:35:18,520
ألم تسمعي (سايلس)؟

599
00:35:18,550 --> 00:35:20,020
.أنا الشخص الأهم

600
00:35:20,060 --> 00:35:22,720
أجل، قولي هذا للشقراء المعتلة
.عقليًا التي تعيش في داخلي

601
00:35:22,760 --> 00:35:25,660
.(لنركز على إيجاد (لاري

602
00:35:25,690 --> 00:35:28,600
!هذا تحديدًا ما كنا قلقين بشأنه

603
00:35:28,630 --> 00:35:30,330
.وعدتنا أن الوضع قيد السيطرة

604
00:35:30,370 --> 00:35:32,840
.أؤكد لك أن الوضع قيد السيطرة

605
00:35:36,100 --> 00:35:38,240
!(لاري)

606
00:35:38,270 --> 00:35:39,810
.(كليف)

607
00:35:42,610 --> 00:35:44,080
أأنت بخير؟

608
00:35:44,110 --> 00:35:45,180
.لا أعلم

609
00:35:45,210 --> 00:35:47,020
.هيا، لنذهب

610
00:35:53,360 --> 00:35:56,190
...أهذا -
.أجل -

611
00:36:03,370 --> 00:36:06,230
.ستأتي معي يا رفيقي

612
00:36:06,270 --> 00:36:07,600
كيف نجد (فيك)؟

613
00:36:07,640 --> 00:36:10,000
.الجناح ذو الأولوية القصوى. هذا الاتجاه

614
00:36:10,040 --> 00:36:11,170
.مهلًا

615
00:36:11,210 --> 00:36:12,950
ماذا بشأن البقية؟

616
00:36:14,440 --> 00:36:16,410
.قد يكون هناك المئات منهم

617
00:36:16,440 --> 00:36:18,680
.غريبو أطوار مثلنا

618
00:36:18,710 --> 00:36:20,660
.لا يمكننا تركهم وحسب

619
00:37:15,810 --> 00:37:17,440
اللعنة. أنت مجددًا؟

620
00:37:17,470 --> 00:37:19,680
.أحدثتم فوضى عارمة هنا اليوم

621
00:37:21,280 --> 00:37:22,600
.(ريتا فار)

622
00:37:25,480 --> 00:37:28,890
.زوجتي كانت أشد المعجبين بأفلامك

623
00:37:28,920 --> 00:37:31,320
أقامت مأدبة عشاء ذات مرة
.على طراز الـخمسينيات

624
00:37:31,350 --> 00:37:34,360
.أفلامك كانت إلهامها

625
00:37:34,390 --> 00:37:38,130
وجبة مطهية منزليًا ومائدة
.مُعدّة بشكل مثالي

626
00:37:38,160 --> 00:37:42,200
.تكاد تكون بشكل مثالي

627
00:37:42,230 --> 00:37:44,330
.الأدوات المنزلية الصينية كانت عليها

628
00:37:44,370 --> 00:37:49,740
ولكن كانت هناك شوكة مختلفة
.تمامًا بممسك بلاستيك

629
00:37:49,770 --> 00:37:52,370
الشوكة الوحيدة الفريدة
.من نوعها على المائدة كلها

630
00:37:52,410 --> 00:37:57,290
.لذا أخذت الشوكة وطعنتها في عينها

631
00:37:57,980 --> 00:38:02,330
.مرارًا وتكرارًا

632
00:38:04,890 --> 00:38:09,760
ما لم نحمي ما هو طبيعي في هذا
العالم، فماذا تبقى لدينا؟

633
00:38:09,790 --> 00:38:11,690
!أيها المختل

634
00:38:13,230 --> 00:38:14,160
!إنهم طلقاء

635
00:38:17,400 --> 00:38:19,640
!الأعقاب) طُلقاء)

636
00:38:34,420 --> 00:38:35,520
.سحقًا

637
00:38:39,660 --> 00:38:41,450
.كلا

638
00:38:44,730 --> 00:38:47,280
!اطلقوا

639
00:38:53,500 --> 00:38:56,270
!كلا

640
00:39:00,680 --> 00:39:02,740
.أجل -
.حضرة اللواء -

641
00:39:02,780 --> 00:39:04,150
.أشباه المؤخرات طُلقاء

642
00:39:04,180 --> 00:39:06,310
.أتفهم

643
00:39:06,350 --> 00:39:08,330
.عسى الرب يصونكم

644
00:39:24,670 --> 00:39:29,570
.أشرفني العمل معكم أيها السادة

645
00:39:31,670 --> 00:39:34,680
.علينا الرحيل

646
00:39:34,680 --> 00:39:35,640
.(فيك)

647
00:39:35,640 --> 00:39:36,710
ما هذا؟

648
00:39:36,740 --> 00:39:37,910
.(إنها (غريد

649
00:39:37,950 --> 00:39:39,980
غريد)؟) -
.(نحتاج إلى (الرجل الآلي -

650
00:39:40,010 --> 00:39:41,820
.استرداد تسجيل المراقبة

651
00:39:41,850 --> 00:39:44,520
.مختبرات (ستار)، الموافق يونيو عام 2014

652
00:39:44,550 --> 00:39:46,290
،تنصيب الزر الاضطراري هذا

653
00:39:46,320 --> 00:39:49,460
.زر إعادة ضبط المصنع، قد ينقذ حياته

654
00:39:49,490 --> 00:39:51,130
ماذا هذا بحق السماء؟

655
00:39:51,160 --> 00:39:52,330
ماذا؟

656
00:39:52,330 --> 00:39:54,160
،خطب ما حدث في الميدان

657
00:39:54,200 --> 00:39:56,600
.لديه القدرة أن ينمو عضوًا كاملًا

658
00:39:56,630 --> 00:40:00,040
.أعضاء تحكمية آلية

659
00:40:00,070 --> 00:40:02,170
!(علينا الرحيل الآن يا (فيك

660
00:40:02,200 --> 00:40:03,540
.(علينا الرحيل يا (فيك

661
00:40:03,570 --> 00:40:05,840
كلا! ما هذا؟

662
00:40:05,870 --> 00:40:07,040
!(أخبرتك، إنها (غريد

663
00:40:07,080 --> 00:40:08,540
.إنك تكذب علي -
ماذا؟ -

664
00:40:08,580 --> 00:40:10,150
لم عساي أكذب عليك؟

665
00:40:10,180 --> 00:40:11,980
،فيكتور) لا أدري بما يجري لك الآن)

666
00:40:12,010 --> 00:40:14,720
.ولكننا في خطر هنا -
لم فعلت هذا بي؟ -

667
00:40:14,750 --> 00:40:16,020
ماذا؟

668
00:40:16,050 --> 00:40:20,620
.جعلتني هذا الشيء، متوحش

669
00:40:20,660 --> 00:40:22,160
.أنقذتك

670
00:40:22,190 --> 00:40:23,890
.وأحاول إنقاذك الآن

671
00:40:23,930 --> 00:40:25,100
!ابعد هذه عني

672
00:40:25,130 --> 00:40:26,930
...أقسم إني -
!تحتاج إلى هذه -

673
00:40:26,960 --> 00:40:28,600
!وأريدك أن تثق بي

674
00:40:28,630 --> 00:40:32,740
.سيدي، لن أخبرك كيف تربي -
.حتمًا لن تفعل -

675
00:40:32,770 --> 00:40:34,800
إنما هل افترضت إمكانية حدوث تبعات؟

676
00:40:34,840 --> 00:40:39,110
،رهن ظروف معينة، هذه الآليات النانونية
.يمكن هيجانهم

677
00:40:39,140 --> 00:40:45,310
قد تصبح أعضاء (فيك)
.آلية تمامًا. فلن يبقى أثرًا لابنك

678
00:40:48,790 --> 00:40:50,330
مغزاك؟

679
00:40:56,660 --> 00:40:57,660
.(فيك)

680
00:41:06,860 --> 00:41:08,600
"حدد الهدف"

681
00:41:26,110 --> 00:41:29,710
"!فعلتها"

682
00:41:33,760 --> 00:41:36,930
.(فعلتها يا (فيك

683
00:41:36,970 --> 00:41:39,870
!يا لها من تحفة

684
00:41:39,900 --> 00:41:43,670
انس تسجيل المراقبة، لنتطرق فورًا
.إلى الموضوع الممتع

685
00:41:45,470 --> 00:41:49,880
.الخلاصة المبهرة لأساس قصة (الرجل الآلي)

686
00:41:53,620 --> 00:41:56,420
ماذا فعلت؟ -
أنا؟ -

687
00:41:56,450 --> 00:41:57,990
.أنت أمطرته لكمًا

688
00:41:58,020 --> 00:42:00,420
.(كلا، الأمر كله بسببك يا (فيكتور

689
00:42:00,460 --> 00:42:03,330
،طبعًا، وضع (سايلس) زر إعادة ضبط المصنع

690
00:42:03,360 --> 00:42:10,190
كبسه (كليف) ولكن فكرك
.الضال تكفل بالمهام من هناك

691
00:42:10,300 --> 00:42:14,340
عنفك (غريد) بتسجيلات مراقبة لأبيك

692
00:42:14,370 --> 00:42:20,540
وهو يذكر جملة وتفصيلًا أسوأ أمور يمكنك
.تصورها. التسجيل الأخير لم يبت للحقيقة بصلة

693
00:42:20,580 --> 00:42:23,480
.(ذلك كان تسجيلًا حصريًا مباشر من السيد (نوبدي

694
00:42:23,510 --> 00:42:24,780
.لا شكر على واجب

695
00:42:24,810 --> 00:42:26,650
!(صدقت الأمر يا (فيك

696
00:42:27,780 --> 00:42:34,430
!أخبرتك في تقابلنا الأول ألّا تتحري عني

697
00:42:34,520 --> 00:42:39,190
.ولكن أنتم الأبطال اللامعين المهمين سواسية

698
00:42:39,230 --> 00:42:40,660
.تتحرقون شوقًا لإثبات نفسكم

699
00:42:40,700 --> 00:42:42,100
.تتحرقون شوقًا للقضاء على الشرير

700
00:42:42,130 --> 00:42:44,570
.انظر إلى ما فعلت

701
00:42:51,770 --> 00:42:54,710
.كلا

702
00:42:54,740 --> 00:42:56,540
.أبي

703
00:42:56,580 --> 00:43:00,150
.أبي

704
00:43:00,180 --> 00:43:02,790
إنه لأمر حزين جدًا، أتعلم؟

705
00:43:02,820 --> 00:43:05,020
إنك تعرف هذا، صحيح؟

706
00:43:05,050 --> 00:43:10,130
أسفل كل هذه الأمور الغامضة
،هناك هاجس سلبي يثير الاكتئاب

707
00:43:10,160 --> 00:43:14,660
.سايلس ستون) الفاضل أحب ابنه حقًا)

708
00:43:14,700 --> 00:43:18,370
.ما ودّ إلا كل جميل لك

709
00:43:42,620 --> 00:43:44,630
.أبي

710
00:43:44,660 --> 00:43:46,930
.استيقظ يا أبي

711
00:43:46,960 --> 00:43:51,600
.أبي

712
00:43:51,800 --> 00:43:57,800
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
|| iBullSeYe - s2eveX ||

