﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:05,360
هذا البرنامج يحتوي على لغة قوية

2
00:00:05,360 --> 00:00:09,920
موكلي تمت محاكمته عسكريا ، أدين وسجن لستة أشهر بناء على أدلة خاطئة.

3
00:00:09,920 --> 00:00:11,160
هل تصدقينني؟ 
أجل

4
00:00:11,160 --> 00:00:13,040
أنا أصدقك.

5
00:00:14,480 --> 00:00:16,000
أنت جديدة في قسم جرائم القتل ، أليس كذلك ؟

6
00:00:16,000 --> 00:00:18,440
لقد كنت في (سو15)لأربع سنوات الماضية

7
00:00:18,440 --> 00:00:20,560
أجل ، هذا يفسر التشدد

8
00:00:20,560 --> 00:00:22,480
عفوا ؟

9
00:00:22,480 --> 00:00:25,240
محامي ، صديقي ، ميت.

10
00:00:25,240 --> 00:00:27,400
الشرطة تعتقد أنني فعلت ذلك ، زوجتي السابقة
 تعتقد أنني فعلت ذلك.

11
00:00:27,400 --> 00:00:29,520
وبيني وبينك هناك لحظات...

12
00:00:30,520 --> 00:00:32,520
..عندما أخاف من أنني فعلت ذلك.

13
00:00:32,520 --> 00:00:34,680
رأيتك تأخذين إلى منزل في ساحة (إيتون)

14
00:00:34,680 --> 00:00:37,000
فقط ، لا أحد آخر رأى ذلك.

15
00:00:37,000 --> 00:00:39,520
إذا لم يصدقوك لن يصدقوني

16
00:00:39,520 --> 00:00:42,280
ساحة جاستور هذا هو المكان الذي أخذوني إليه

17
00:00:42,280 --> 00:00:44,240
ما الوضع يا (إيلاي) ؟

18
00:00:44,240 --> 00:00:46,560
تم احتواء لعبة الجندي ، يا سيدي.

19
00:00:46,560 --> 00:00:48,240
يسمونه تصحيح ...

20
00:00:48,240 --> 00:00:50,280
عندما يأخذون شيئا لا يحبونه

21
00:00:50,280 --> 00:00:52,480
ويغيرونه

22
00:00:52,480 --> 00:00:55,040
إذا كنت تريد أن تمرر لقطات وهمية كالحقيقية

23
00:00:55,040 --> 00:00:57,560
 تريد شخصا ساذج لإيجادها

24
00:00:57,560 --> 00:01:00,880
كنت معتادة على إيجاد شيء مزروع لي

25
00:01:00,880 --> 00:01:03,400
يمكنني فقط أن أستنتج أن نيتك كانت أن تحرفي

26
00:01:03,400 --> 00:01:04,800
مسار العدالة

27
00:01:04,800 --> 00:01:06,200
وأنا لا أملك أي بديل

28
00:01:06,200 --> 00:01:08,800
سوى تعليقك من الوواجب مع التأثير فوري.

29
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
لقد كان في شقة هانا

30
00:01:14,680 --> 00:01:18,120
لقد كنت أراجع كاميرات المراقبة في الحافلة السابقة تلك الليلة

31
00:01:18,120 --> 00:01:19,520
إنها هناك.

32
00:01:19,520 --> 00:01:21,320
(هانا روبرتس)

33
00:01:21,320 --> 00:01:24,760
إلى أي مدى نظرت إلى الضحية أيتها المحققة ؟

34
00:01:24,760 --> 00:01:27,240
متى سمعت عن محامي لحقوق الإنسان يدافع

35
00:01:27,240 --> 00:01:29,760
جندي بريطاني؟

36
00:01:32,160 --> 00:01:33,760
شون.

37
00:01:35,160 --> 00:01:37,520
أتصور أنك تود معرفة ما يجري؟

38
00:02:02,320 --> 00:02:04,120
إلى أين يا حبيبتي؟

39
00:02:53,280 --> 00:02:55,480
تبا!

40
00:02:55,480 --> 00:02:58,080
أوه، غبية !

41
00:02:59,120 --> 00:03:00,800
تبا!

42
00:03:09,600 --> 00:03:11,000
ما هذا بحق الجحيم؟

43
00:03:11,000 --> 00:03:14,040
ما هذا بحق الجحيم ؟  ما الذي تفعلينه هنا ؟

44
00:03:14,040 --> 00:03:15,760
أنا أعيش هنا.

45
00:03:15,760 --> 00:03:16,920
ما الذي حدث؟

46
00:03:16,920 --> 00:03:19,080
اعتقدت أن الجميع كان بعيدا!

47
00:03:19,080 --> 00:03:20,840
أمي وأبي مسافران

48
00:03:20,840 --> 00:03:23,000
هل تعتقدين أنني سأذهب معهم في رحلة بحرية؟

49
00:03:23,000 --> 00:03:25,240
لماذا لست في الجامعة ؟

50
00:03:25,240 --> 00:03:27,360
لقد تخرجت!

51
00:03:27,360 --> 00:03:29,400
أوه.

52
00:03:29,400 --> 00:03:30,720
لماذا تبكين؟

53
00:03:31,920 --> 00:03:33,240
أنا لست كذلك.

54
00:03:37,560 --> 00:03:40,200
أنا فقط بحاجة إلى مكان للبقاء.

55
00:03:40,200 --> 00:03:41,320
ما الذي يجري؟

56
00:03:42,600 --> 00:03:44,840
يمكنك التحدث معي

57
00:03:44,840 --> 00:03:46,800
(أنا مستمعة جيد يا (رايتشل

58
00:03:49,280 --> 00:03:50,920
حقا ؟

59
00:03:52,880 --> 00:03:56,080
منذ متى وضعوا كبريائها في مكانها؟

60
00:03:56,080 --> 00:03:57,520
لطالما كان هذا موجودا

61
00:03:57,520 --> 00:03:58,560
لا ، لم يحدث!

62
00:04:00,480 --> 00:04:02,960
أعتقد أنه من اللطيف أنهم يتذكرونها

63
00:04:02,960 --> 00:04:06,240
من المقرف أن لديهم الجرأة

64
00:04:06,240 --> 00:04:10,240
ماذا تريديننا أن نفعل ، نتصرف وكأنها غير موجودة؟

65
00:04:10,240 --> 00:04:11,880
هذا ما فعلوه عندما كانت على قيد الحياة

66
00:04:13,880 --> 00:04:16,320
الهاتف يرن

67
00:04:16,320 --> 00:04:20,920
هل تدركين مدى سعادتهم لو عرفوا أنك هنا؟

68
00:04:20,920 --> 00:04:24,680
هل تعرفين كم هم فخورون بك؟ عملك؟

69
00:04:26,440 --> 00:04:29,120
كلنا كذلك

70
00:04:29,120 --> 00:04:31,880
أبي سيفعل أي شيء لأجلك حرفيا

71
00:04:33,720 --> 00:04:34,760
أمي ستفعل ذلك أيضا

72
00:04:37,320 --> 00:04:38,360
أنا فقط.....

73
00:04:39,400 --> 00:04:42,920
..أتمنى لو سمحت لنا جميعا بالمزيد

74
00:04:42,920 --> 00:04:44,240
(رايتشل) ؟

75
00:04:45,640 --> 00:04:47,760
أين يحتفظون بمفاتيح السيارة؟

76
00:05:01,480 --> 00:05:03,000
لم لا  ..

77
00:05:03,000 --> 00:05:04,160
..نجلس؟

78
00:05:04,160 --> 00:05:05,920
أنا بخير حال واقف

79
00:05:09,360 --> 00:05:10,960
أريد أن أريك شيئا

80
00:05:15,720 --> 00:05:17,080
لقد رأيته.

81
00:05:17,080 --> 00:05:18,440
ليس هكذا

82
00:05:20,680 --> 00:05:22,760
(هانا) ؟

83
00:05:22,760 --> 00:05:23,840
شون ؟

84
00:05:25,000 --> 00:05:26,440
هل حصلت على الصوت؟

85
00:05:26,440 --> 00:05:28,320
هل سيكون أنت؟

86
00:05:28,320 --> 00:05:31,880
إذا قاضيت وزارة الدفاع ، هل ستكونين أنت من يمثلني

87
00:05:31,880 --> 00:05:35,960
أم سيكون محامي دعوى قضائية متخصص؟

88
00:05:35,960 --> 00:05:40,560
فقط لأنني لا أريدك أن تمثليني بعد الآن

89
00:05:40,560 --> 00:05:43,040
ليس لأنك لست الأفضل 
لأنك كذلك

90
00:05:43,040 --> 00:05:47,360
إنه فقط ، كما تعلمين ، إذا كنت ستمثلينني مجددا

91
00:05:47,360 --> 00:05:50,240
عندها لن أستطيع أن أطلب منك الخروج معي

92
00:05:50,240 --> 00:05:53,520
أعرف أن رفاقك لا يتسكعون في حانات العقارات

93
00:05:53,520 --> 00:05:56,320
في (كرويدون) يلقون النكات عن المسلمين ومعتدي الجنس

94
00:05:56,320 --> 00:06:01,000
لقد أتيت من هذا المكان لكنني بذلت قصارى جهذي للإبتعاد عنه

95
00:06:01,000 --> 00:06:03,800
ربما لهذا انضممت في المقام الأول

96
00:06:03,800 --> 00:06:05,000
فقط...

97
00:06:10,960 --> 00:06:12,680
جدك محق بشأنك

98
00:06:12,680 --> 00:06:14,640
أنت لست سيئا.

99
00:06:14,640 --> 00:06:16,600
على الإطلاق.

100
00:06:16,600 --> 00:06:20,000
إعمل على هذا. 
سأوصلك

101
00:06:20,000 --> 00:06:21,640
هل لديك حبيب؟

102
00:06:23,400 --> 00:06:25,080
سأتصل بك.

103
00:06:26,080 --> 00:06:27,400
أنا آسفة

104
00:06:51,240 --> 00:06:54,440
هذا ما حدث

105
00:06:57,720 --> 00:06:59,680
هذا ما حدث

106
00:07:07,120 --> 00:07:11,240
يمكننا رفع هذا

107
00:07:12,800 --> 00:07:14,120
الحقيقية

108
00:07:14,120 --> 00:07:15,600
هذا يثبت أنني لم أفعل ذلك!

109
00:07:20,920 --> 00:07:22,080
ماذا ؟

110
00:07:27,400 --> 00:07:28,920
ماذا ؟

111
00:07:30,440 --> 00:07:34,160
قالت وكالة المخابرات المركزية أو ما شابه ذلك

112
00:07:34,160 --> 00:07:36,280
تصحيح أجل لقد قاموا بخياطتي

113
00:07:36,280 --> 00:07:38,520
لكن الآن كل شخص يمكن أن يرى بنفسه ما حدث

114
00:07:38,520 --> 00:07:41,400
مجتمع المخابرات آذى الكثير من الناس

115
00:07:41,400 --> 00:07:43,040
من خلال التصحيح ، شون.

116
00:07:43,040 --> 00:07:44,960
أناس قريبون منا

117
00:07:44,960 --> 00:07:46,800
لكن ليس أنت

118
00:07:50,040 --> 00:07:52,280
إذا من فعل هذا؟

119
00:07:52,280 --> 00:07:55,960
نحن يمكن أن نساعدك ، شون ، لكنك يجب أن تستمع.

120
00:07:57,200 --> 00:07:59,240
ما الذي يجري؟

121
00:07:59,240 --> 00:08:01,280
يجب أن تجلس

122
00:08:05,000 --> 00:08:07,320
ماذا فعلت يا (تشارلي) ؟

123
00:08:16,640 --> 00:08:17,720
(هانا)!

124
00:08:20,760 --> 00:08:22,160
شون.

125
00:08:22,160 --> 00:08:24,040
حسنا ، الآن تعالي إلي

126
00:08:25,320 --> 00:08:26,640
نتحدث ، نتحدث

127
00:08:26,640 --> 00:08:28,120
في وقتك الخاص

128
00:08:28,120 --> 00:08:29,880
عليك أن ترتجلي في الليل

129
00:08:29,880 --> 00:08:31,640
لكن التدرب لا يضر حسنا.

130
00:08:31,640 --> 00:08:33,960
اجعلي نفسك على دراية بالمكان

131
00:08:33,960 --> 00:08:38,440
فقط تذكري ، كل ما يهم حقا هو أنك...

132
00:08:38,440 --> 00:08:41,800
في نهاية المطاف مستوى مع العمود الثالث من موقف الحافلات.

133
00:08:41,800 --> 00:08:43,720
و؟

134
00:08:43,720 --> 00:08:46,960
في زاوية حيث يمكن للكاميرا أن ترى كلا وجوهنا.

135
00:08:46,960 --> 00:08:50,000
على وجه التحديد ، على استعداد لأخذ آخر؟

136
00:08:50,000 --> 00:08:51,240
لنفعلها.

137
00:08:51,240 --> 00:08:53,040
كيف حالكم ؟

138
00:08:54,800 --> 00:08:57,600
فحص حركة المرور. طريق (أليسون) ، المكان خال

139
00:08:59,080 --> 00:09:02,040
الطريق الشرقي خال تقاطع تالبوت ، آمن

140
00:09:02,040 --> 00:09:03,800
حالة البث؟

141
00:09:03,800 --> 00:09:06,240
كيف الحال يا (ناز) ؟

142
00:09:06,240 --> 00:09:07,480
البث المباشر مغلق

143
00:09:07,480 --> 00:09:09,640
الطعم في اللعب. لدينا السيطرة

144
00:09:11,560 --> 00:09:14,440
فحص التغذية 
اكتمل ، جاهز للذهاب

145
00:09:14,440 --> 00:09:15,480
لا يزال واضحا

146
00:09:17,240 --> 00:09:20,040
تذكري ، بمجرد أن أمسكك ، يجب أن يبدو أنني الشخص

147
00:09:20,040 --> 00:09:23,080
الذي يقوم بالسحب، لكن أنت متن تقودين تلك الحركة

148
00:09:23,080 --> 00:09:25,680
حسنا ، أنا فقط أريد أن تبدو حقيقية.

149
00:09:25,680 --> 00:09:26,960
أنا لا أمانع إذا كان يضر

150
00:09:29,160 --> 00:09:31,240
في وقتكم الخاص ، يا رفاق

151
00:09:31,240 --> 00:09:34,320
نحن سنضع مسحة الحافلة بعد، لذا فيبدأ فحسب

152
00:09:34,320 --> 00:09:35,720
هل تفضلين لمحة؟

153
00:09:35,720 --> 00:09:37,240
نعم، في الواقع أن من شأنه أن يساعد

154
00:09:39,000 --> 00:09:40,120
هل يمكننا الحصول على لمحة ؟

155
00:09:40,120 --> 00:09:42,920
هي ستطالب بمقطورتها الخاصة تاليا!

156
00:09:42,920 --> 00:09:44,680
استعدوا جميعا

157
00:09:44,680 --> 00:09:46,920
العد التنازلي لمسح الحافلة

158
00:09:46,920 --> 00:09:48,600
في ثلاثة...

159
00:09:48,600 --> 00:09:50,240
إثنان...

160
00:09:50,240 --> 00:09:51,280
واحد.

161
00:09:52,800 --> 00:09:54,080
ابدأ!

162
00:11:03,560 --> 00:11:06,560
لماذا تبتسمين؟

163
00:11:06,560 --> 00:11:09,040
(إنه يحدث يا (فيصل

164
00:11:09,040 --> 00:11:10,560
حقا ؟

165
00:11:10,560 --> 00:11:13,240
لقد صورنا المشهد

166
00:11:13,240 --> 00:11:14,400
إذا..

167
00:11:14,400 --> 00:11:15,960
من ؟ متطوع ؟

168
00:11:15,960 --> 00:11:17,800
كلما قلت معرفتك

169
00:11:20,440 --> 00:11:21,760
حتى لو نجح الأمر..

170
00:11:23,120 --> 00:11:25,520
..كيف نثبت أنه ما حدث لي

171
00:11:25,520 --> 00:11:27,040
فيصل ، إذا نجح هذا..

172
00:11:28,840 --> 00:11:31,320
..سوف نستيقظ على عالم جديد

173
00:11:57,000 --> 00:11:58,720
تصفيق

174
00:11:58,720 --> 00:12:00,160
ألا يمكننا ذلك؟

175
00:12:03,480 --> 00:12:05,960
جئت هنا للمشاهدة لأنك قلت أنه جاهز

176
00:12:05,960 --> 00:12:07,640
ألا تعتقد أنه جاهز يا (إيلاي) ؟

177
00:12:07,640 --> 00:12:10,640
تعقبنا مسحة الحافلة في كل جولة

178
00:12:10,640 --> 00:12:13,080
أضفنا ملء ضوء من الحافلة إلى شون وهانا

179
00:12:13,080 --> 00:12:14,280
اسحبي كلامك

180
00:12:16,360 --> 00:12:17,960
توقف.

181
00:12:17,960 --> 00:12:19,880
أخبرني أن تخطيط الوجه مؤقت

182
00:12:19,880 --> 00:12:22,240
يبدو جيدا بالنسبة لي من الناحية الفنية ، فمن الممكن تمريره

183
00:12:22,240 --> 00:12:24,000
لكن أنظر إلى تعابير وجهه

184
00:12:24,000 --> 00:12:25,680
جسمه يختطف إمرأة

185
00:12:25,680 --> 00:12:27,440
وجهه ينتظر في الصف في التعاونية

186
00:12:27,440 --> 00:12:29,760
(إيلاي) محق ، سيكون من الأفضل لو بدا (شون) غاضبا.

187
00:12:29,760 --> 00:12:32,200
الناس يميلون إلى عدم نشر صور غاضبة لأنفسهم

188
00:12:32,200 --> 00:12:33,440
على وسائل التواصل الإجتماعي

189
00:12:33,440 --> 00:12:36,040
ماذا عن بقية أرشيفه؟
 يجب أن يكون هناك شيء.

190
00:12:36,040 --> 00:12:37,520
هذا الفتى غاضب طوال الوقت

191
00:12:37,520 --> 00:12:40,320
نعم ، لكن ليس على الأخبار ، ليس على مقابلات ما قبل المحاكمة

192
00:12:40,320 --> 00:12:41,600
المكالمات الفيس تايم التي اخترقناها

193
00:12:41,600 --> 00:12:43,600
ألا يمكن للحاسوب أن يولد وجها غاضبا؟

194
00:12:43,600 --> 00:12:47,120
كلما أسست على الأرشيف المزيفه كلما بدت أفضل

195
00:12:47,120 --> 00:12:48,160
أعتقد أنه يعمل.

196
00:12:49,960 --> 00:12:51,800
هل تعتقد أنه يعمل ؟

197
00:12:51,800 --> 00:12:54,080
حاليا ؟

198
00:12:55,120 --> 00:12:59,400
تلك العيون الميتة ، المعبرة ، ألا تزعجك؟

199
00:12:59,400 --> 00:13:01,480
إنه في غيبوبة

200
00:13:01,480 --> 00:13:03,120
جندي مصدوم

201
00:13:03,120 --> 00:13:06,600
أنكر شيئا ظن أنه قد فاز به

202
00:13:06,600 --> 00:13:08,840
غير قادر على قبول الرفض

203
00:13:08,840 --> 00:13:09,880
(سنابس)

204
00:13:09,880 --> 00:13:12,040
شون ليس لديه سجل باضطراب ما بعد الصدمة

205
00:13:12,040 --> 00:13:13,920
الجميع يفترض أنه فعل

206
00:13:13,920 --> 00:13:16,080
جندي قتل في ساحة المعركة

207
00:13:16,080 --> 00:13:17,920
الشرطة ستقفز عليه ، وكذلك الصحافة

208
00:13:17,920 --> 00:13:20,360
أعرف أشخاصا مصابين باضطراب ما بعد الصدمة ليس لديهم فقدان ذاكرة

209
00:13:20,360 --> 00:13:22,960
نحن لا نتحدث عن الواقع

210
00:13:22,960 --> 00:13:25,720
نحن نتحدث عن ما يمكننا أن نجعل الناس يصدقون

211
00:13:25,720 --> 00:13:27,080
تبدو مثلهم

212
00:13:27,080 --> 00:13:29,160
يجب أن نفكر مثلهم

213
00:13:29,160 --> 00:13:31,480
يمكنك أن تراهن أنهم فعلوا هذا بمحاكمة أخيك

214
00:13:31,480 --> 00:13:33,480
تلاعبوا بالأدلة بعناية

215
00:13:33,480 --> 00:13:35,880
الشخص الوحيد الذي يمكن أن ينكر هو نفسه.

216
00:13:35,880 --> 00:13:37,600
بالتأكيد فعلنا

217
00:13:39,480 --> 00:13:42,440
شون يختطفني خلال حلقة,

218
00:13:42,440 --> 00:13:45,000
ويحجبه بسبب الصدمة.

219
00:13:46,480 --> 00:13:47,880
إنها تناسب السرد

220
00:13:49,520 --> 00:13:52,280
حسنا ، ماذا عن موقعك؟ هل ستضرب علامتك؟

221
00:13:52,280 --> 00:13:54,960
إن لم تكن في مكانها ، فستنتهي اللعبة 
أعلم.

222
00:13:54,960 --> 00:13:57,120
ماذا سيحدث لو أوقف سيارته عبر الشارع؟

223
00:13:57,120 --> 00:13:59,240
لقد صورنا 25 نسخة!

224
00:13:59,240 --> 00:14:01,840
سيارة ، لا سيارة ، سيارة تدخل من الجنوب ، من الشمال

225
00:14:01,840 --> 00:14:03,640
ارتدي السترة ، اخلع السترة
 هيا.

226
00:14:03,640 --> 00:14:05,600
هل تود أن تنظر إلى اللقطات البديلة؟

227
00:14:05,600 --> 00:14:06,760
نعم ، في الواقع.

228
00:14:09,080 --> 00:14:11,200
ليس طويلا الآن

229
00:14:11,200 --> 00:14:12,480
هل أنت بخير؟

230
00:14:13,840 --> 00:14:16,360
ما زلت لا أفهم لماذا يساعدنا

231
00:14:16,360 --> 00:14:18,520
لا أستطيع رؤية الواشي بداخله

232
00:14:18,520 --> 00:14:21,160
إيلاي) يقوم بمخاطرة كبيرة)

233
00:14:21,160 --> 00:14:23,480
يمكن أن يكون مصدر إزعاج، حسناً، لكن...

234
00:14:23,480 --> 00:14:24,760
(تشارلي) ؟

235
00:14:24,760 --> 00:14:28,360
هل تعرف حقيقة أنه سيرتدي كل هذا ؟

236
00:14:28,360 --> 00:14:31,600
نعم ، (إيلاي) ، سيرتديه

237
00:14:31,600 --> 00:14:33,520
لقد أخبرنا 100 مرة

238
00:14:33,520 --> 00:14:35,200
يريد الذهاب إلى المحكمة في ثوب عسكري.

239
00:14:35,200 --> 00:14:36,840
هذا الزي ، بالضبط ؟

240
00:14:36,840 --> 00:14:38,240
(لقد تكفلنا بالأمر يا (إيلاي

241
00:14:50,680 --> 00:14:53,800
مايك ومارسيا برادي في المنزل.

242
00:14:53,800 --> 00:14:56,760
هناك شخصان في هذه الغرفة وثقا بي

243
00:14:56,760 --> 00:14:58,240
عندما لم يفعل الجميع ذلك

244
00:14:58,240 --> 00:15:01,120
هذا هو هذا الرجل هنا ، محامي ، (تشارلي هول)

245
00:15:03,240 --> 00:15:05,440
من المحتمل أخذ لقطة مسبقة

246
00:15:05,440 --> 00:15:08,520
لا سيارة ، سترة ؟ 
أجل

247
00:15:09,600 --> 00:15:13,000
إذا كان بإمكاني اختيار أي شخص ليخوض معركة معي

248
00:15:13,000 --> 00:15:17,760
سيكون محاميتي (هانا روبرتس)

249
00:15:17,760 --> 00:15:19,200
- شكرا لك.

250
00:15:24,120 --> 00:15:25,560
هذا جيد

251
00:15:25,560 --> 00:15:27,000
رسم خرائط الوجه لا يعمل

252
00:15:27,000 --> 00:15:29,200
وأدائه أيضا

253
00:15:29,200 --> 00:15:30,720
تبدو حزينة جدا

254
00:15:30,720 --> 00:15:36,480
 ومن خلال كل ذلك ، انها تقدم لي الحماية

255
00:15:36,480 --> 00:15:40,400
 الكثير من الحب والمودة

256
00:15:42,480 --> 00:15:46,040
الجميع ينظر إلي كما فعلت

257
00:15:46,040 --> 00:15:48,160
ظننت أنه يحاول الوصول لسلاح

258
00:15:48,160 --> 00:15:51,360
لكن هل تصدقينني؟

259
00:15:51,360 --> 00:15:53,560
أجل

260
00:15:53,560 --> 00:15:56,640
نعم ، أصدقك.

261
00:15:59,360 --> 00:16:01,600
خيارات وصول الحافلة في 10 و 27 دقيقة.

262
00:16:01,600 --> 00:16:03,560
أي إشارة للحركة؟ 
- كلا.

263
00:16:03,560 --> 00:16:06,840
أنا متأكد أنهم ينتظرون اللحظة المناسبة

264
00:16:06,840 --> 00:16:07,960
(شوني)!

265
00:16:07,960 --> 00:16:09,160
هل أنت بخير يا صاح؟

266
00:16:09,160 --> 00:16:12,120
لقد قلت دائما ، إذا اضطررت لعمل رجل، سيكون شون

267
00:16:12,120 --> 00:16:14,960
سيكون أنا
 وأنت أنقذته!

268
00:16:14,960 --> 00:16:19,680
الآن نعرف بمن نتصل في المرة القادمة عندما تقتل مسلما!

269
00:16:39,120 --> 00:16:40,880
مارشا برادي) تتحرك)

270
00:16:40,880 --> 00:16:42,680
ستصل الحافلة بعد سبع دقائق

271
00:16:42,680 --> 00:16:44,160
رائع.

272
00:16:44,160 --> 00:16:45,840
لندعو أن يعض

273
00:16:45,840 --> 00:16:48,200
لقد رأيت الطريقة التي ينظر بها إليها

274
00:16:51,400 --> 00:16:52,880
هل رأيت هانا؟

275
00:16:52,880 --> 00:16:54,320
ظننت أنها معك

276
00:16:58,880 --> 00:17:01,920
تأخير تغذية، نشط

277
00:17:07,360 --> 00:17:09,040
الهدف في السيارة

278
00:17:09,040 --> 00:17:11,080
أكرر ، الهدف يقود العربة

279
00:17:11,080 --> 00:17:12,440
هراء!

280
00:17:12,440 --> 00:17:13,560
تحميل خيارات السيارة

281
00:17:13,560 --> 00:17:15,040
أدائها لن يكون جيدا

282
00:17:15,040 --> 00:17:17,960
لا يهم ، فقط دعه يذهب.

283
00:17:26,600 --> 00:17:27,840
السيارة جيدة

284
00:17:27,840 --> 00:17:29,320
لقد ركن سيارته خارج النطاق

285
00:17:29,320 --> 00:17:30,840
حسنا! أطفئ المصابيح الأمامية

286
00:17:30,840 --> 00:17:32,480
إرتدي السترة ، جاري التحميل!

287
00:17:34,440 --> 00:17:35,600
(هانا)!

288
00:17:37,440 --> 00:17:38,760
(هانا)!

289
00:17:40,440 --> 00:17:41,960
شون ؟

290
00:17:41,960 --> 00:17:43,640
هل سيكون أنت؟

291
00:17:43,640 --> 00:17:46,240
إذا قاضيت وزارة الدفاع ، هل ستكونين أنت من يمثلني؟

292
00:17:48,120 --> 00:17:49,800
حسنا ، هل وجدها ؟

293
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
عثة إلى لهب

294
00:17:55,560 --> 00:17:57,400
لا أريدك أن تمثليني بعد الآن

295
00:17:57,400 --> 00:17:58,800
هل هي في الموقع ؟

296
00:17:58,800 --> 00:17:59,920
لا ، ليس تماما

297
00:17:59,920 --> 00:18:01,600
الحافلة ستصل خلال 90 ثانية

298
00:18:01,600 --> 00:18:04,760
تعرفين، إذا أنت كنت ستمثلينني ثانية

299
00:18:04,760 --> 00:18:05,960
عندها لن أكون قادرا على أن..

300
00:18:07,960 --> 00:18:10,120
..أطلب منك الخروج

301
00:18:14,160 --> 00:18:15,920
هيا يا هانا

302
00:18:15,920 --> 00:18:17,160
خطوة للأمام

303
00:18:18,440 --> 00:18:21,360
أعلم أننا مختلفان، يا هانا.

304
00:18:26,560 --> 00:18:28,000
ماذا ؟

305
00:18:28,000 --> 00:18:29,040
فجر هذا

306
00:18:32,840 --> 00:18:34,320
تبا! ما الأمر؟

307
00:18:34,320 --> 00:18:36,880
ياقته مرفوعة 
هل هذه مشكلة؟

308
00:18:36,880 --> 00:18:38,040
هل هذه مشكلة؟

309
00:18:38,040 --> 00:18:40,680
إذا لم يكن لديك خيار ياقة ، وأود أن أقول أنها كانت

310
00:18:40,680 --> 00:18:43,280
مشكلة ، نعم. ماذا سنفعل؟ إلغاء ؟

311
00:18:43,280 --> 00:18:46,200
هل رأته هانا؟ 
لا أظن ذلك.

312
00:18:46,200 --> 00:18:47,480
لهذا السبب سألت عن أجزه الإتصال

313
00:18:47,480 --> 00:18:50,040
إنه جندي
 إذا كانت ترتدي سماعة أذن ، سيراه.

314
00:18:50,040 --> 00:18:51,880
الحافلة ستصل خلال 25 ثانية

315
00:18:51,880 --> 00:18:53,520
هيا يا (هانا) فكري

316
00:18:53,520 --> 00:18:56,160
رفاقك لا يتسكعون حول حانات العقارات في كرويدون

317
00:18:56,160 --> 00:18:59,280
يلقون النكات عن المسلمين ومعتدي الجنس لكن، حقا

318
00:18:59,280 --> 00:19:01,760
أنا لست كذلك أيضا

319
00:19:01,760 --> 00:19:04,280
لقد أتيت من هذا المكان لكنني بذلت قصارى جهدي 
للإبتعاد عنه.

320
00:19:04,280 --> 00:19:05,960
الحافلة تقترب ، 12 ثانية.

321
00:19:05,960 --> 00:19:07,920
هذا كل شيء.

322
00:19:07,920 --> 00:19:11,360
ربما لهذا انضممت في المقام الأول

323
00:19:27,440 --> 00:19:29,840
بجانب حانات العقارات في كرويدون,

324
00:19:29,840 --> 00:19:31,960
نحن لسنا مختلفين كثيرا

325
00:19:36,400 --> 00:19:37,760
عبقري!

326
00:19:38,880 --> 00:19:40,280
إركبي يا هانا

327
00:19:41,560 --> 00:19:43,200
أحسنت صنعا

328
00:19:45,480 --> 00:19:46,960
أنا آسفى

329
00:19:50,960 --> 00:19:54,000
يجب أن تشعر بالأسى على الرجل

330
00:19:54,000 --> 00:19:56,600
أُشعري بالأسى على الرجل الأعزل الذي أطلق النار عليه

331
00:19:57,720 --> 00:19:59,440
أخبري (هانا) أنها نجمة

332
00:20:37,960 --> 00:20:39,720
(ساتن ساوث) للتحكم!

333
00:20:42,000 --> 00:20:43,520
إمضي قدما.

334
00:20:43,520 --> 00:20:47,280
الإعتداء مستمر ، طريق رامليز ، موقف حافلات زاد

335
00:20:47,280 --> 00:20:48,960
تلقيت ذلك

336
00:21:13,920 --> 00:21:16,080
لقد اتصل (تشارلي) للتو

337
00:21:16,080 --> 00:21:18,200
لقد اعتقلوا شون اميري

338
00:21:40,400 --> 00:21:42,760
لماذا أنا ؟

339
00:21:43,760 --> 00:21:46,200
في كلمة واحدة ؟
  الدعاية

340
00:21:48,000 --> 00:21:49,360
 لقد تطوعت

341
00:21:49,360 --> 00:21:51,960
أي منا سيفعل

342
00:21:51,960 --> 00:21:54,360
نحن بحاجة إلى شخص ما في أعين الجمهور

343
00:21:54,360 --> 00:21:59,360
وعندما أتيت ، تتحدث عن المصلحة الوطنية.

344
00:21:59,360 --> 00:22:02,000
كنا نعلم أنك ستتصدر العناوين الرئيسية

345
00:22:02,000 --> 00:22:03,880
أنا أعلم أنك تريد قتلي ، شون

346
00:22:03,880 --> 00:22:06,400
أقتلك ؟  
أنت لا تعرف أي شيء عني ، تشارلي.

347
00:22:06,400 --> 00:22:08,240
أنت لم تفعل أبدا ، وكذلك (هانا)

348
00:22:08,240 --> 00:22:10,600
كلاهما شاهد سيارة شرطة

349
00:22:10,600 --> 00:22:13,400
أعتقد أن هذا هو السبب في أنك دافعت عني في المقام الأول؟

350
00:22:13,400 --> 00:22:14,480
ليس لمساعدتي

351
00:22:14,480 --> 00:22:15,880
لكننا ساعدنا

352
00:22:15,880 --> 00:22:19,280
لم يأتي أحد آخر بتلك الفكرة ، عيب الفيديو

353
00:22:21,400 --> 00:22:22,920
ما الذي تقوله؟

354
00:22:22,920 --> 00:22:27,760
أنا أقول لو لم يكن الأمر بيني وبين هانا

355
00:22:27,760 --> 00:22:29,920
أنت ما زلت تخدم وقت

356
00:22:34,400 --> 00:22:37,240
إختطاف (هانا) لم يكن ليتمسك بك أبدا يا (شون)

357
00:22:37,240 --> 00:22:39,480
لم نكن نرسلك إلى السجن لفترة طويلة

358
00:22:39,480 --> 00:22:43,000
كانت القضية ستطرد من المحكمة في أقرب وقت..

359
00:22:43,000 --> 00:22:44,680
حالما تظهر هانا

360
00:22:46,000 --> 00:22:50,760
كان من المفترض أن تبقى (هانا) مخفية حتى المحاكمة ثم تظهر مجددا

361
00:22:50,760 --> 00:22:53,240
إثبات علني بأنك كنت مدان بدليل زائف

362
00:22:53,240 --> 00:22:56,320
كشف عملية التصحيح

363
00:22:56,320 --> 00:22:57,640
إذا ، ما الخطأ الذي حدث؟

364
00:23:01,840 --> 00:23:04,520
لقد خططنا لكل الإحتمالات تقريبا

365
00:23:04,520 --> 00:23:07,320
نحن لم نعتمد على الأشباح الحصول على لقطات

366
00:23:07,320 --> 00:23:10,280
قبل أن تظهر في الأخبار

367
00:23:10,280 --> 00:23:12,680
كيف لنا أن نعرف أن المحقق الرئيسي سيكون

368
00:23:12,680 --> 00:23:15,040
من مكافحة الإرهاب ؟

369
00:23:28,800 --> 00:23:30,720
لمن هذا المحرك؟

370
00:23:30,720 --> 00:23:32,160
زوجة أبي

371
00:23:33,920 --> 00:23:35,920
هل أنت بخير؟

372
00:23:35,920 --> 00:23:38,000
نعم ، وأنت ؟

373
00:23:41,200 --> 00:23:42,520
إنه هنا.

374
00:23:55,320 --> 00:23:57,360
أنا هنا إن احتجتني يا سيدتي

375
00:24:15,960 --> 00:24:18,480
جلبت الحماية؟

376
00:24:18,480 --> 00:24:20,680
هل يمكنك لومي على كوني حذرة؟

377
00:24:25,520 --> 00:24:27,680
هل قالت زوجتك شيئا؟

378
00:24:27,680 --> 00:24:30,160
هل أحضرتني إلى هنا للتحدث عن زوجتي؟

379
00:24:33,400 --> 00:24:34,640
كنت على حق.

380
00:24:37,680 --> 00:24:40,280
لم أبحث بما يكفي عن (هانا روبرتس)

381
00:24:41,200 --> 00:24:42,480
أعترف بذلك.

382
00:24:46,440 --> 00:24:50,520
أعلم أنها ركبت الحافلة تلك الليلة

383
00:24:50,520 --> 00:24:51,800
كما ادعت اميري

384
00:24:54,280 --> 00:24:55,640
شون لم يختطف هانا..

385
00:24:58,400 --> 00:25:00,960
..وهو لم يقتلها أيضا

386
00:25:13,840 --> 00:25:15,600
لم أتخيل الأمر هكذا

387
00:25:17,000 --> 00:25:19,800
أين هاتفك ؟
  في السيارة

388
00:25:19,800 --> 00:25:21,600
تخيلت ماذا ؟

389
00:25:21,600 --> 00:25:24,200
مقدمتك.
 أنا لا أسجلك

390
00:25:24,200 --> 00:25:26,560
هل يمكنك لومي على كوني حذرا؟

391
00:25:26,560 --> 00:25:28,640
مقدمة لماذا؟

392
00:25:28,640 --> 00:25:29,960
تصحيح

393
00:25:31,360 --> 00:25:33,080
إنه شيء جميل

394
00:25:35,320 --> 00:25:37,520
يجب أن تفهمي يا (رايتشل)

395
00:25:37,520 --> 00:25:39,360
هذا عالمي

396
00:25:39,360 --> 00:25:41,760
حتى لو أردنا ، لا يوجد شيء يمكن لأي منا القيام به

397
00:25:41,760 --> 00:25:44,360
لإيقافه. ليس أنا ، ليس أنت ولا (هانا روبرتس) اللعينة

398
00:25:44,360 --> 00:25:46,200
ماذا عنها ؟

399
00:25:46,200 --> 00:25:48,600
دافعت عن الإرهابيين، شخص ما يجب أن يفعل

400
00:25:48,600 --> 00:25:51,360
لو كانت فعلت ذلك بطريقتها ، لكان نصفهم في الشوارع

401
00:25:51,360 --> 00:25:54,160
وماذا في ذلك ؟ 
 نحن نطارد المشتبه بهم وليس محاميهم

402
00:25:54,160 --> 00:25:56,640
هانا روبرتس) كانت تلاحقنا)

403
00:25:58,000 --> 00:26:00,600
عرفت ذلك حالما رأيت ذلك الفيديو اللعين لأول مرة

404
00:26:04,920 --> 00:26:06,680
متى رأيته أول مرة ؟

405
00:26:13,160 --> 00:26:16,040
متى رأيت الفيديو لأول مرة ؟ 
 يجب أن تعرفي

406
00:26:17,160 --> 00:26:19,320
أنت من أرسله لنا

407
00:26:30,120 --> 00:26:33,240
خائنة! 
هذا يسمى ترقيتك

408
00:26:33,240 --> 00:26:35,920
أفترض أنك في الخارج تحتفل بنجاحك

409
00:26:35,920 --> 00:26:37,920
إذا، هل ستقومون بتشغيل برنامج التعرف على الوجوه من أجلي ؟

410
00:26:37,920 --> 00:26:39,840
أو هل أتصل بغرفة العمليات الثانية؟

411
00:26:39,840 --> 00:26:42,640
هذا لا مبرر له 
أرسل لنا الصورة

412
00:26:53,080 --> 00:26:55,480
لدينا منافس عظيم. دعني أرى.

413
00:26:55,480 --> 00:26:57,160
إرسال.

414
00:26:57,160 --> 00:26:58,440
تلقيت ذلك

415
00:27:03,160 --> 00:27:04,600
على الرحب والسعة!

416
00:27:41,480 --> 00:27:43,200
الهاتف يهتز

417
00:27:46,000 --> 00:27:47,760
- حقا ؟
  آسف على الإزعاج يا سيدي

418
00:27:47,760 --> 00:27:50,680
بعض اللقطات لفتت انتباهي للتو ظننت أنك يجب أن تكون

419
00:27:50,680 --> 00:27:52,800
مدركا بها
 يمكن أن تكون شرعية، ولكن...

420
00:27:52,800 --> 00:27:56,760
..تحصل على شعور لهذه الأشياء. موقع الكاميرا ، لا كاميرات مراقبة أخرى

421
00:27:56,760 --> 00:28:00,760
يظهر كخطف ، لكن الضحية...

422
00:28:00,760 --> 00:28:03,680
.(هي (هانا روبرتس
 إنها المحامية التي تمثل..

423
00:28:03,680 --> 00:28:05,040
(فيصل دماني)

424
00:28:06,480 --> 00:28:08,240
أرسل لي الصورة

425
00:28:16,920 --> 00:28:18,440
الكلب ينبح بعيدا

426
00:28:43,760 --> 00:28:45,000
هاتف آمن

427
00:28:45,000 --> 00:28:46,520
الشاحن

428
00:28:46,520 --> 00:28:48,400
ماسح الشرطة

429
00:28:48,400 --> 00:28:51,720
شاشات الرؤية الليلية بمزود الطاقة الخاص بهم

430
00:29:01,520 --> 00:29:02,760
الباب الأمامي

431
00:29:02,760 --> 00:29:04,240
القيادة الأمامية.

432
00:29:04,240 --> 00:29:05,520
طريق المحيط

433
00:29:05,520 --> 00:29:08,320
هذا الطريق في الزاوية حيث تبدأ المزرعة,

434
00:29:08,320 --> 00:29:11,640
و (كوجو) سمع السيارات قادمة قبل ذلك

435
00:29:11,640 --> 00:29:12,880
غرفة المعيشة

436
00:29:12,880 --> 00:29:14,360
المطبخ

437
00:29:14,360 --> 00:29:15,600
نحن

438
00:29:17,480 --> 00:29:19,040
إنه هناك

439
00:29:24,840 --> 00:29:26,800
والفطور

440
00:29:36,800 --> 00:29:40,400
أخي لن يعرف كيف يشكرك 
عائلتي...

441
00:29:41,720 --> 00:29:43,440
..لا أحد منا سيفعل

442
00:29:44,840 --> 00:29:46,400
اشكرني عندما يعمل

443
00:30:06,960 --> 00:30:09,600
إذا ، هذا ينقسم إلى ثلاث إحتمالات

444
00:30:09,600 --> 00:30:13,920
أولا ، حدث أن كان حقيقيا. إثنان... إنها حيلة

445
00:30:13,920 --> 00:30:15,680
شكرا لك ، فرانك.

446
00:30:15,680 --> 00:30:19,120
إعطاء هانا روبرتس الوعي المحتمل من مؤكد...

447
00:30:19,120 --> 00:30:22,640
..المنهجيات ، وهذا يمكن أن يكون نوعا من حيلة الناشطين

448
00:30:22,640 --> 00:30:26,680
حيث (شون إيمري) متواطئ بشكل محتمل أو ؟

449
00:30:26,680 --> 00:30:30,240
السيناريو الثالث ، روبرتس هي في الواقع تستخدام التصحيح.

450
00:30:32,880 --> 00:30:34,720
السيناريو الأكثر إشكالية.

451
00:30:34,720 --> 00:30:36,760
ألا يمكننا القول أنه تم تصحيحه؟

452
00:30:36,760 --> 00:30:38,360
نحن ما زلنا نجري الإختبارات.

453
00:30:38,360 --> 00:30:39,960
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

454
00:30:39,960 --> 00:30:41,560
أعد تشغيل اللقطات

455
00:30:41,560 --> 00:30:44,680
إذا لم يستطع مكتب التحقيقات أن يجد أدلة تثبت ذلك ، فإننا نعرف أنها مزيفة.

456
00:30:44,680 --> 00:30:47,200
هذا يعتمد بالأحرى على أن (سيو) يستحق ملحه

457
00:30:47,200 --> 00:30:50,760
إنهم كذلك. أنا أعرفهم، إنه زميل سابق

458
00:30:50,760 --> 00:30:53,600
إذا كان هناك دليل يمكن العثور عليه ، هي سوف تجده. حسنا...

459
00:30:55,280 --> 00:30:57,160
..لنأمل أن يكون الخيار الأول

460
00:30:57,160 --> 00:31:00,040
إذا كان هذا تصحيحا ، الجودة تشير هانا روبرتس كان لها

461
00:31:00,040 --> 00:31:01,800
مساعدة من كيان أجنبي..

462
00:31:03,040 --> 00:31:04,280
..أو أسوأ..

463
00:31:05,560 --> 00:31:07,880
..من شخص داخل البرنامج

464
00:31:07,880 --> 00:31:11,080
كل واحد من طاقمي  لم يتم تجنيده من طاقمك

465
00:31:11,080 --> 00:31:15,000
أو عضو سابق في (لانغلي) أو وكالة الأمن القومي

466
00:31:16,760 --> 00:31:18,360
تماما مثل إدوارد سنودن

467
00:31:20,680 --> 00:31:25,560
أقترح بشدة أن تلغي أي خطط لديك

468
00:31:25,560 --> 00:31:27,440
في المستقبل المنظور

469
00:31:27,440 --> 00:31:30,360
نحتاج مراقبة على مدار الساعة على هدف جديد

470
00:31:30,360 --> 00:31:32,600
الاسم ، شون إيمري

471
00:31:33,960 --> 00:31:36,440
نعم ، الجندي.

472
00:31:37,520 --> 00:31:38,960
(إيلاي)
 سيدي.

473
00:31:40,200 --> 00:31:42,480
 اثنين آخرين من كبار العمليات يحللون لقطات

474
00:31:42,480 --> 00:31:44,520
لم يجدوا أي أخبار ، ولا علامات تصحيح

475
00:31:44,520 --> 00:31:47,600
متى كانت آخر مرة أجريت فيها فحص أمني على هذه الوحدة؟

476
00:31:47,600 --> 00:31:49,880
العملاء ؟  
منذ 11 يوما

477
00:31:49,880 --> 00:31:51,800
بداية الشهر كلها نظيفة

478
00:31:54,000 --> 00:31:55,560
أجري واحداً آخر

479
00:31:56,840 --> 00:31:57,880
- طبعا.

480
00:32:04,240 --> 00:32:07,960
سيدي ، الهدف يظهر أنه محتجز لدى الشرطة

481
00:32:09,160 --> 00:32:10,520
ليس لوقت طويل

482
00:32:49,480 --> 00:32:51,040
ينبح الكلب

483
00:33:03,200 --> 00:33:04,800
ينبح الكلب

484
00:33:07,280 --> 00:33:10,440
لقد أطلقوا سراح شون إيمري بدون تهمة

485
00:33:12,440 --> 00:33:15,440
لقد كان رئيس محطتي يضايقني طوال الليل

486
00:33:15,440 --> 00:33:18,520
لقد انتهيت من العمل منذ ساعة ، ومن المقرر أن أعود بعد الغداء

487
00:33:18,520 --> 00:33:20,120
لماذا أطلقوا سراح (إيمري) ؟

488
00:33:20,120 --> 00:33:23,680
تخميني؟ 
لا يمكنك كشف قصة لم تروى أبدا

489
00:33:23,680 --> 00:33:25,520
ماذا يعني هذا ؟

490
00:33:25,520 --> 00:33:28,880
إن لم يكن (إيمري) متهما.. إذاً لقطات لا تجعل الأخبار.

491
00:33:28,880 --> 00:33:31,640
لا يوجد شيء لندحضه 
ربما علينا أن نستحضر

492
00:33:31,640 --> 00:33:34,440
المزيد من الأدلة إقناع الشرطة هناك ما يكفي

493
00:33:34,440 --> 00:33:36,680
لأعيد اعتقال شون أي نوع من الأدلة؟

494
00:33:36,680 --> 00:33:38,960
إذا وجد شخص ما شيئا يخصك

495
00:33:38,960 --> 00:33:41,240
يجرف في البقعة العمياء بجانب النهر

496
00:33:41,240 --> 00:33:42,800
ملابس ، مجوهرات

497
00:33:42,800 --> 00:33:44,800
زرع أدلة مادية؟

498
00:33:44,800 --> 00:33:46,760
هذا يقوض الهدف كله!

499
00:33:46,760 --> 00:33:50,680
شون يجب أن يدان على أساس الفيديو المصوب لوحده

500
00:33:50,680 --> 00:33:53,840
أنا لا أعرف ، هانا.
 إذا أعيد فتح القضية..

501
00:33:53,840 --> 00:33:57,240
الفيديو لا يزال المفتاح. فقط، بهذه الطريقة، هو مدعوم.

502
00:33:57,240 --> 00:33:58,680
يمكنني التعايش مع ذلك

503
00:34:00,160 --> 00:34:01,360
(هانا) ؟

504
00:34:11,880 --> 00:34:14,440
هناك قلادة في صندوق مجوهراتي في غرفة النوم

505
00:34:15,480 --> 00:34:17,680
اسمي منقوش على الظهر

506
00:34:50,160 --> 00:34:52,280
ما الذي يجري؟

507
00:34:52,280 --> 00:34:55,440
يبدو أن لعبة الجندي والثلوج الثقيلة على المراقبة.

508
00:34:57,600 --> 00:34:59,680
ولم يفكر أحد بإشراكي بالأمر ؟

509
00:35:02,000 --> 00:35:03,840
جندي لعبة يتحرك

510
00:35:53,680 --> 00:35:55,840
ما آخر أخبار لعبة الجندي ؟

511
00:35:55,840 --> 00:35:59,400
أعتقد أنه حاليا داخل شقة (هانا روبرتس)

512
00:36:01,120 --> 00:36:03,360
لماذا بحق الجحيم لم تخبرني بهذا؟

513
00:36:03,360 --> 00:36:05,200
كنت على وشك ذلك يا سيدي

514
00:36:08,000 --> 00:36:10,920
ما يكفي من التعقب. الفرصة القادمة التي تحصل عليها، عليك أن تحضره إلى هنا.

515
00:36:10,920 --> 00:36:12,240
بأمان

516
00:36:18,000 --> 00:36:19,440
علم يا سيدي

517
00:36:28,080 --> 00:36:30,480
على الأقل أخبرني أنك حصلت على العقد

518
00:36:32,840 --> 00:36:35,000
أنا آسف ، هانا.

519
00:36:35,000 --> 00:36:37,720
إذا ماذا سيحدث الآن ؟
  أين (إيلاي) في كل هذا ؟

520
00:36:37,720 --> 00:36:39,400
أين (هانا روبرتس) ؟

521
00:36:39,400 --> 00:36:41,840
كنت في شقتها 
كنت سأصل لمكان ما لو كان أحد رجالك

522
00:36:41,840 --> 00:36:44,120
لم يظهر
 ما الذي تتحدث عنه ؟

523
00:36:44,120 --> 00:36:45,560
الرجل اللعين الذي كنت أتبعه

524
00:36:45,560 --> 00:36:47,280
الآن ، إسمع 
يجب أن تصدقني

525
00:36:47,280 --> 00:36:50,320
لقد تم الإيقاع بي ، الفيديو اللعين كان مزيفا ، لقد كان مزيفا!

526
00:37:04,440 --> 00:37:05,720
أترى ذلك؟

527
00:37:06,960 --> 00:37:09,520
إعتقدت بأنه كان البعض من عملنا الأجود

528
00:37:09,520 --> 00:37:10,960
أنا أتحدث عن (إيمري)

529
00:37:12,040 --> 00:37:13,920
ما رأيك بهذه القصة؟

530
00:37:13,920 --> 00:37:16,320
هل تعتقد أنه كان يتبع شخصا ما ؟

531
00:37:17,360 --> 00:37:18,760
سيدي ؟

532
00:37:19,720 --> 00:37:21,680
أنت! إنه على الإنترنت

533
00:37:22,800 --> 00:37:24,280
إنه على اليوتيوب

534
00:37:25,640 --> 00:37:28,480
من سربه؟
 أنا لا أعرف ، لكنه على بزفيد

535
00:37:28,480 --> 00:37:31,200
هذه لم تكن الخطة اللعينة! ظننت أننا نريده على الأخبار

536
00:37:31,200 --> 00:37:33,360
كدليل ، ليس بعض التحميل العشوائي

537
00:37:33,360 --> 00:37:36,480
جنبا إلى جنب مع المؤامرة المزيفة، ليس له صلاحية.

538
00:37:36,480 --> 00:37:39,160
أنا لا أعرف. لقد ذهب الحارس لذلك

539
00:37:39,160 --> 00:37:41,120
بي بي سي على الإنترنت. البريد متصل

540
00:37:41,120 --> 00:37:44,240
تبا! إنه في كل مكان.
 الشرطة لا تستطيع تجاهله.

541
00:37:44,240 --> 00:37:46,440
يجب أن يعيدوا إعتقاله الآن ، أليس كذلك؟

542
00:37:46,440 --> 00:37:48,120
الناس يصدقون ذلك

543
00:37:48,120 --> 00:37:49,720
كما قلت أنهم سيفعلون

544
00:37:59,760 --> 00:38:01,240
كنت أفكر بك للتو

545
00:38:03,680 --> 00:38:05,480
أمهلني ساعة

546
00:38:11,400 --> 00:38:12,840
(إيلاي)

547
00:38:14,320 --> 00:38:16,000
سيدي.

548
00:38:16,000 --> 00:38:18,200
ذلك الفحص الأمني؟ 
أجل

549
00:38:18,200 --> 00:38:20,160
لقد أجريته مباشرة بعدما طلبت

550
00:38:20,160 --> 00:38:22,400
الجميع عاد نظيفا

551
00:38:22,400 --> 00:38:23,680
حتى أنت ؟

552
00:38:26,320 --> 00:38:28,080
نعم ، وفر المعتاد

553
00:38:28,080 --> 00:38:29,520
أفلام إباحية وحشية

554
00:38:31,880 --> 00:38:34,040
أطلب الإذن للتبول الآن يا سيدي ؟

555
00:38:35,200 --> 00:38:37,080
طالما أن هذا كل ما تأخذ

556
00:38:55,600 --> 00:38:57,120
هذا يعيدني

557
00:38:58,840 --> 00:39:01,320
لطالما أحببت المكان هنا

558
00:39:01,320 --> 00:39:04,240
واحد من الأخير من قام بتركيب الكاميرات
 لا يزال لديه فقط ثلاثة

559
00:39:05,960 --> 00:39:08,000
لا شيء ، بالنسبة لمقبرة لندن

560
00:39:09,320 --> 00:39:12,400
كنت أعتقد أننا يمكن أن نثق الموتى كي لا نراقبهم.

561
00:39:12,400 --> 00:39:15,360
هل كان يجب أن أحضر الزهور؟
 أم أن هذا سابق لأوانه؟

562
00:39:28,920 --> 00:39:30,480
الجندي ليس متواطئا

563
00:39:32,760 --> 00:39:34,640
إعتقدت بأنه كان
 الآن أنا لا

564
00:39:37,480 --> 00:39:39,840
(ليس لديه أدنى فكرة عن مكان (روبرتس

565
00:39:45,280 --> 00:39:46,760
إنه تصحيح

566
00:39:49,160 --> 00:39:51,040
وهناك خيار واحد فقط

567
00:39:51,040 --> 00:39:52,600
وما هو ؟

568
00:39:52,600 --> 00:39:55,920
لقد انتهينا من محاولة جعل هذه القصة تختفي

569
00:39:58,200 --> 00:39:59,920
لقد حان الوقت لجعلها حقيقية

570
00:40:13,640 --> 00:40:16,400
لا أحب فكرة تركك هنا

571
00:40:16,400 --> 00:40:18,200
حسنا ، من الأفضل أن أعتاد على ذلك

572
00:40:18,200 --> 00:40:20,600
قد تمر أسابيع قبل الكشف الكبير

573
00:40:20,600 --> 00:40:22,400
إذا ذهبت إلى المحاكمة.

574
00:40:22,400 --> 00:40:24,080
سيكون كذلك

575
00:40:24,080 --> 00:40:25,760
إنه يعمل

576
00:40:46,200 --> 00:40:48,000
يجب أن نجد طريقة أخرى

577
00:40:49,800 --> 00:40:51,000
حسنا...

578
00:40:52,960 --> 00:40:54,920
..أعتقد أنني أستطيع أخذها إلى الغابة ...

579
00:40:56,160 --> 00:40:58,720
..فقط دعها تذهب (فرانك).

580
00:41:00,400 --> 00:41:02,080
إنها مواطنة بريطانية..

581
00:41:03,120 --> 00:41:04,720
..على الأراضي البريطانية

582
00:41:08,120 --> 00:41:11,480
(فرانك). بالطبع ، بالطبع ، بالطبع

583
00:41:13,160 --> 00:41:14,640
أنت على حق.

584
00:41:18,080 --> 00:41:22,440
إضافة إلى ذلك، أنا لا أعرف أين أبحث عنها، حتى إذا أردت ذلك

585
00:41:26,840 --> 00:41:29,200
إسمع 
إنك ترتكب خطأً

586
00:41:29,200 --> 00:41:32,120
دعني أتكلم مع فرانك. دعني أتكلم مع فرانك!

587
00:41:32,120 --> 00:41:33,600
يا رفاق...

588
00:41:35,560 --> 00:41:38,360
..لا يوجد شيء أستطيع إخبارك به
 أنت ستخبرنا شيء.

589
00:41:38,360 --> 00:41:39,760
لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ..

590
00:41:56,240 --> 00:41:57,680
المياه تجري

591
00:42:14,840 --> 00:42:19,240
 ..منخفضة ، بيلي ، 1003 ، تتحرك ببطء.

592
00:42:19,240 --> 00:42:22,800
ملء 1006 بحلول منتصف الليل الليلة.

593
00:42:22,800 --> 00:42:26,600
التوقعات المنخفضة الجديدة لجنوب شرق بيسكاي، 933

594
00:42:26,600 --> 00:42:30,640
و fastnet 997 في نفس الوقت.

595
00:42:30,640 --> 00:42:33,720
تتنبأ المنطقة للـ24 ساعة القادمة

596
00:42:33,720 --> 00:42:39,000
فايكنغ ، شمال أوتسير متغير شمال ويسترلي 3 أو 4

597
00:42:39,000 --> 00:42:40,920
دولة البحر معتدلة.

598
00:42:40,920 --> 00:42:44,800
الحمامات العرضية ، الرؤية بشكل رئيسي جيدة.

599
00:42:44,800 --> 00:42:47,680
جنوب أوتسير ، شمال ويسترلي 4 أو 5...

600
00:43:07,040 --> 00:43:08,280
كوجو ؟

601
00:44:24,040 --> 00:44:25,840
أي شخص آخر في المنزل؟

602
00:44:34,520 --> 00:44:35,920
ممم.

603
00:44:43,920 --> 00:44:45,480
(إيلاي) يقول مرحبا

604
00:44:49,680 --> 00:44:51,720
لا أعرف ماذا فعلت لإهانته ، لكن..

605
00:44:53,200 --> 00:44:56,160
..لقد تخلى عنك بكل تأكيد

606
00:44:56,160 --> 00:45:00,200
لكنه أقل استعدادا بشأن أصدقائك

607
00:45:00,200 --> 00:45:02,600
لذا فكرت 
ربما يمكنك تسليط بعض الضوء

608
00:45:03,640 --> 00:45:06,920
لا تعميك أوهام الولاء

609
00:45:06,920 --> 00:45:10,680
لقد تركوك هنا مع حماية (رين تين تين) فقط

610
00:45:14,480 --> 00:45:15,760
هيا يا فريق

611
00:45:18,600 --> 00:45:21,240
أريدك أن تخبريني مع من تعملين

612
00:45:33,960 --> 00:45:36,840
أنت محامية (دماني) ، صحيح ؟

613
00:45:36,840 --> 00:45:38,640
فيصل دماني؟

614
00:45:38,640 --> 00:45:43,400
دعيني أسألك سؤالا 
هل صدقت هرائه حقا ؟

615
00:45:43,400 --> 00:45:47,160
هل أعطاك مهرسة الطفلة الشرسة؟

616
00:45:47,160 --> 00:45:49,360
أم كنت تعلمين أنه مذنب؟

617
00:45:52,440 --> 00:45:53,680
أثبت ذلك

618
00:45:56,040 --> 00:45:59,880
أعيدي ما قلته؟ 
أثبت أن موكلي مذنب في المحكمة

619
00:45:59,880 --> 00:46:02,440
بدون تزوير الأدلة

620
00:46:02,440 --> 00:46:05,000
أثبت ذلك! 
لقد رأيت المعلومات

621
00:46:05,000 --> 00:46:07,680
التنصت الإعتراض غير مقبول

622
00:46:07,680 --> 00:46:08,920
في هذا البلد ، ربما.

623
00:46:08,920 --> 00:46:11,680
إذا كنت لا تحب ذلك، يمكنك دائما المغادرة إلى منزل.
 ساحر

624
00:46:11,680 --> 00:46:13,400
آسف لإبقائك بأمان

625
00:46:13,400 --> 00:46:15,760
موكلي مسجون بشكل خاطئ 
من يبقيه آمنا؟

626
00:46:15,760 --> 00:46:19,200
موكلك إرهابي لعين
 لا يهم!

627
00:46:19,200 --> 00:46:21,960
لكل شخص الحق في محاكمة عادلة

628
00:46:23,880 --> 00:46:26,520
أنا لا أفعل هذا لإنقاذ (فيصل) فحسب

629
00:46:26,520 --> 00:46:29,240
أنا لا أفعل ذلك حتى لإنقاذ كل ضحية أخرى تخلصت منها

630
00:46:29,240 --> 00:46:33,040
بالتصحيح 
أنا أفعل ذلك لإنقاذ نظامنا للعدالة

631
00:46:33,040 --> 00:46:35,040
بريء حتى تثبت إدانته

632
00:46:37,400 --> 00:46:39,880
وأنا أفعل ذلك لفضح الأوباش الخبيثة مثلك

633
00:46:39,880 --> 00:46:41,600
الذين يحاولون تقويضها

634
00:46:41,600 --> 00:46:45,160
هل توقفت عن التفكير بالسخرية..

635
00:46:45,160 --> 00:46:46,240
..(هانا) ؟

636
00:46:48,040 --> 00:46:49,920
نظامك الجميل

637
00:46:50,840 --> 00:46:52,880
حجر الزاوية المشرق الخاص بك

638
00:46:54,640 --> 00:46:58,080
إنه أمر بغيض بالنسبة للناس الذين تدافعين عنهم

639
00:46:59,200 --> 00:47:01,640
عملائك الإسلاميين

640
00:47:01,640 --> 00:47:04,920
إنهم لا يريدون فقط أن يقتلونا أنا و أنت و بضعة آلاف مثلنا

641
00:47:06,000 --> 00:47:08,920
يريدون أن تنتهي طريقتنا في الحياة

642
00:47:10,880 --> 00:47:12,240
(فيصل دماني)..

643
00:47:14,480 --> 00:47:17,040
..يريد تدمير نظامك الجميل

644
00:47:21,880 --> 00:47:23,440
اثبت ذلك

645
00:47:57,680 --> 00:47:59,920
حياة امرأة

646
00:48:03,000 --> 00:48:05,960
كما قلت ، لم أردك أن تعرفي بهذه الطريقة

647
00:48:08,320 --> 00:48:10,480
كان لدي خطة وأعتقد أنني لعبت دورا...

648
00:48:10,480 --> 00:48:12,800
عندما يحين الوقت المناسب لأخبرك عن البرنامج

649
00:48:12,800 --> 00:48:15,240
..يجعلني أشعر بالغثيان 
أنا لا أتغاضى عما حدث

650
00:48:15,240 --> 00:48:17,720
لكن (هانا روبرتس) حددت مصيرها وسترين ذلك

651
00:48:17,720 --> 00:48:20,280
يمكنني أن أريك أرني؟! 
تريني؟ أنا لا أريد أن أكون في أي مكان بالقرب منك

652
00:48:20,280 --> 00:48:23,560
(رايتشل) ، أخبرتك لأنني أثق بك

653
00:48:23,560 --> 00:48:25,440
أنا أؤمن بك
 لا تلمسني

654
00:48:25,440 --> 00:48:26,840
رايتشل) ، يجب أن تكوني حذرة)

655
00:48:26,840 --> 00:48:29,320
راشيل ، لا تفعلي أي شيء غبي...

656
00:48:29,320 --> 00:48:30,680
(رايتشل)!

657
00:48:32,240 --> 00:48:33,960
ما الذي ستفعلينه؟!

658
00:48:54,280 --> 00:48:57,040
أنا أعرف (هانا)منذ سبع سنوات

659
00:48:58,240 --> 00:49:00,800
وأنا أحبها كثيرا

660
00:49:00,800 --> 00:49:04,360
لم تخطط للمخاطرة بحياتها

661
00:49:04,360 --> 00:49:06,640
لكن هل كانت هذه قضية تستحق الموت من أجلها؟

662
00:49:06,640 --> 00:49:08,720
نعم ، أعتقد أنها ستقول أنها كذلك

663
00:49:10,240 --> 00:49:12,280
بالتأكيد يمكنك فهم ذلك

664
00:49:13,360 --> 00:49:15,080
الجنود يموتون في الحرب

665
00:49:15,080 --> 00:49:17,400
هذه القضية مثل الحرب بالنسبة لنا

666
00:49:17,400 --> 00:49:19,480
المشتبه بهم مجهزة من قبل الولاية

667
00:49:20,840 --> 00:49:22,720
لماذا لا ينكرون ذلك ؟

668
00:49:22,720 --> 00:49:26,120
مسلم شاب يقبض عليه وهو يزود بيروكسيد الهيدروجين

669
00:49:26,120 --> 00:49:29,480
ودفاعه هو أن يدعي أن الفيديو ليس حقيقيا؟

670
00:49:29,480 --> 00:49:33,320
قومي أبيض مع شخص سابق إلتقط على الكاميرا يشترى أسلحة نارية

671
00:49:34,320 --> 00:49:36,560
من الذين يصدهم هيئة المحلفين، يا شون

672
00:49:36,560 --> 00:49:39,040
عندما تكون الأدلة أمامهم؟

673
00:49:39,040 --> 00:49:41,000
موت (هانا) لا يجب أن يذهب سدى

674
00:49:41,000 --> 00:49:44,880
مع مقتلها ، هؤلاء الأوغاد أخذوا حيلتنا

675
00:49:44,880 --> 00:49:47,040
وجعلوها حقيقية

676
00:49:47,040 --> 00:49:50,160
الآن يعتقدون أن كل ما عليهم فعله هو إدانتك

677
00:49:50,160 --> 00:49:53,080
و مسألة الأدلة الكاذبة تختفي

678
00:49:54,800 --> 00:49:58,040
لكنه لا يزال لدينا اللقطات. كاميرات المراقبة الحقيقية

679
00:49:58,040 --> 00:50:00,000
إذاً أخرجها من هنا

680
00:50:00,000 --> 00:50:03,000
لكنه يعمل فقط إذا كنت متهم، يا شون. دإذا جعلناه علنيا الآن

681
00:50:03,000 --> 00:50:05,480
كل ما حققناه هو قصة عن أخبار مزيفة

682
00:50:05,480 --> 00:50:08,360
ونريد أن نظهر أن التصحيح قد أصاب المحاكم

683
00:50:18,000 --> 00:50:20,520
هل تتوقع مني أن أستمر في هذا؟

684
00:50:20,520 --> 00:50:22,920
أخي ما زال محتجزا

685
00:50:22,920 --> 00:50:24,800
وكذلك أبي

686
00:50:24,800 --> 00:50:26,200
وكذلك ابني

687
00:50:28,160 --> 00:50:30,400
كنت في الخارج، يا تشارلي 
كنت في الخارج

688
00:50:30,400 --> 00:50:32,280
كنت على وشك رؤية طفلي

689
00:50:32,280 --> 00:50:35,480
وبسببك ، زوجتي السابقة تعتقد أنني قاتل لعين

690
00:50:35,480 --> 00:50:38,040
وتتوقع مني أن أوافق على هذا ؟

691
00:50:38,040 --> 00:50:39,600
كنا نأمل ذلك

692
00:50:43,080 --> 00:50:44,760
لم نكن نتوقع ذلك ، على الرغم

693
00:50:48,200 --> 00:50:50,800
الشرطة ستقبض عليك عاجلا أم آجلا ، شون.

694
00:50:50,800 --> 00:50:54,760
وعندما يفعلون ذلك ، نحن الوحيدون القادرون على مساعدتك

695
00:50:54,760 --> 00:50:58,400
إذاً كل الأمور في الاعتبار، هذا للأفضل

696
00:50:59,360 --> 00:51:01,960
مكالمة هاتفية مجهولة 
شخص ما رآك في النادي

697
00:51:01,960 --> 00:51:04,920
دع الشرطة تعتقلك 
و أُترك الباقي لنا

698
00:51:10,400 --> 00:51:13,160
ليس وكأنك تركت لي الكثير من الخيارات، أليس كذلك يا صاح ؟

699
00:51:14,640 --> 00:51:18,280
عندما ينتهي كل هذا
 ستبقى بطلا يا شون

700
00:51:18,280 --> 00:51:20,520
لكن ليس بالطريقة التي ظننتها

701
00:51:24,600 --> 00:51:27,520
دعني أسألك شيئا ولا تكذب

702
00:51:30,520 --> 00:51:31,760
(هيلماند)

703
00:51:32,920 --> 00:51:34,840
الفيديو كان معيب، خارج المزامنة، كما قلنا

704
00:51:34,840 --> 00:51:37,760
أنا لا أسأل عن الفيديو 
الفيديو لا يثبت براءتي

705
00:51:41,160 --> 00:51:42,960
ما رأيك حقا؟

706
00:51:44,920 --> 00:51:46,800
ما رأيك أنت و (هانا) حقا ؟

707
00:51:55,000 --> 00:51:56,640
يجب أن نتحرك

708
00:53:50,560 --> 00:53:53,520
جميع الوحدات تنصح. 
الأنوار مطفأة داخل المكان

709
00:53:53,520 --> 00:53:56,880
أكرر الأضواء مطفأة داخل المكان.

710
00:53:56,880 --> 00:53:58,880
مفهوم. كل المخارج مغطاة

711
00:54:15,520 --> 00:54:17,080
رجاءا أنظروا للأمام مباشرة.

712
00:54:18,520 --> 00:54:19,800
واصلوا التحرك.

713
00:54:20,960 --> 00:54:22,240
استمروا بالقدوم

714
00:54:35,720 --> 00:54:37,000
هل أنت بخير يا صاح؟

715
00:54:45,880 --> 00:54:49,200
عيون على المشتبه به. مخرج الطوارئ الجنوبي، طريق ويك

716
00:54:49,200 --> 00:54:51,760
كيلو 6 إلى جميع الوحدات

717
00:54:51,760 --> 00:54:53,720
المساعدة العاجلة المطلوبة.

718
00:54:53,720 --> 00:54:55,640
المراقبة مفعلة!

719
00:54:55,640 --> 00:54:57,440
علم يا كيلو 6

720
00:55:00,000 --> 00:55:01,520
كيلو 1 إلى كيلو 6.

721
00:55:01,520 --> 00:55:03,040
كرر الموقع.

722
00:55:04,600 --> 00:55:06,000
(باتريك) ؟

723
00:55:09,840 --> 00:55:11,240
آسف ، سيدتي.

724
00:55:39,640 --> 00:55:41,080
رجاءا، لا تركض.

725
00:55:42,960 --> 00:55:46,360
أنا لا أستطيع أن أعتقلك إذا أردت ذلك. 
لقد أخرجوني من القضية

726
00:55:55,720 --> 00:55:58,320
هؤلاء الناس في ساحة جاستور

727
00:55:58,320 --> 00:56:00,360
(هم من قتلوا (هانا

728
00:56:02,800 --> 00:56:04,440
أعلم

729
00:56:06,960 --> 00:56:09,480
أنت بريء.

730
00:56:09,480 --> 00:56:11,240
يمكنني إثبات ذلك

731
00:56:13,280 --> 00:56:15,560
لقد تعبت من تصديق الناس

732
00:56:22,120 --> 00:56:23,800
لا أستطيع إجبارك

733
00:56:25,960 --> 00:56:27,320
إلى أين أنت ذاهبة؟

734
00:56:28,880 --> 00:56:30,320
مكان آمن

735
00:56:33,040 --> 00:56:34,400
هو يمكن أن يحاول ويجبرك

736
00:56:34,400 --> 00:56:37,040
لكنه خائف من أن تجعل أنفه ينزف مجددا

737
00:56:37,040 --> 00:56:38,640
هل هو قادم؟

738
00:56:41,080 --> 00:56:42,560
هل ستأتي؟

739
00:57:17,240 --> 00:57:20,200
إذا كنت تكذب ، سوف أكسر أكثر من أنفك اللعين ، حسنا؟

740
00:57:20,200 --> 00:57:22,880
(حسنا ، (تشاك نوريس
 الباب مفتوح

741
00:57:34,720 --> 00:57:38,040
المدينة الأكثر مراقبة في العالم الغربي بأكمله

742
00:57:38,040 --> 00:57:40,560
والوغد لا يمكن العثور عليه؟

743
00:57:40,560 --> 00:57:42,720
من يساعده الآن 
 (بوتين) ؟

744
00:58:01,800 --> 00:58:04,360
إكتشف أي مدرسة ترتادها إبنته

