1
00:00:10,511 --> 00:00:12,763
"جليات"

2
00:00:13,848 --> 00:00:14,765
.تباً

3
00:00:17,309 --> 00:00:19,895
.كيف لا تكون "حواء"؟ لا أفهم ذلك

4
00:00:40,708 --> 00:00:41,500
.عجباً

5
00:00:47,757 --> 00:00:48,883
.دق

6
00:00:48,966 --> 00:00:49,967
من الطارق؟

7
00:00:50,050 --> 00:00:51,385
."بو" -
بو" من؟" -

8
00:00:51,969 --> 00:00:53,512
لماذا تبكي؟

9
00:00:56,557 --> 00:00:57,808
هل أحضر لك شيئاً؟

10
00:00:58,809 --> 00:01:00,936
.أجل. كوب من القهوة رجاءً

11
00:01:01,020 --> 00:01:02,021
.بالتأكيد -
.شكراً -

12
00:01:04,899 --> 00:01:05,983
.تبدين رائعة

13
00:01:08,861 --> 00:01:10,154
هل ما زلت تقبل القضايا؟

14
00:01:13,657 --> 00:01:16,827
.انخساف أرضنا لم يكن مفاجئاً

15
00:01:16,911 --> 00:01:17,828
،أعني

16
00:01:18,204 --> 00:01:20,664
.هذا معتاد في "سنترال فالي"، هكذا قيل لنا

17
00:01:20,748 --> 00:01:21,749
.صحيح

18
00:01:21,832 --> 00:01:23,042
.ولم أكن قلقة

19
00:01:23,083 --> 00:01:25,753
،أعني أن أحوال المزارع المجاورة كانت رائعة

20
00:01:25,836 --> 00:01:29,173
لذا، فهي خطة تقاعد مضمونة النجاح، صحيح؟

21
00:01:32,218 --> 00:01:34,845
."لطالما حلمت بالانتقال إلى "كاليفورنيا

22
00:01:36,347 --> 00:01:39,600
،وصنع بعض النبيذ
."وإثارة إعجاب أصدقائي في "نيويورك

23
00:01:41,185 --> 00:01:42,812
.كان الحلم

24
00:01:45,105 --> 00:01:47,149
مثلما كان حلمنا في صفّ القانون الدستوري؟

25
00:01:47,525 --> 00:01:48,859
أتتذكر؟ -
.أجل -

26
00:01:48,943 --> 00:01:51,987
أنت وأنا، نحلم بإنشاء شركتنا معاً. أتتذكر؟

27
00:01:52,071 --> 00:01:53,072
.أجل

28
00:01:55,825 --> 00:01:57,535
."إذن، "ماكبرايد" و"توراوسكي

29
00:01:59,995 --> 00:02:02,456
،أنا واثقة أننا كنا سنعمل من نزل رديء

30
00:02:03,123 --> 00:02:05,626
.ونقلص النفقات لنحافظ على بساطة الأمور

31
00:02:05,709 --> 00:02:07,628
كنت تتجسسين عليّ، صحيح؟

32
00:02:09,547 --> 00:02:11,382
.أنت تعيش الحلم يا صاح

33
00:02:11,507 --> 00:02:13,133
أجل، هل هو ذاك؟

34
00:02:14,301 --> 00:02:16,220
.لم أقل إنه كان حلمك

35
00:02:19,723 --> 00:02:20,975
أما زالوا ينادون عليك بـ"توراوسكي"؟

36
00:02:21,976 --> 00:02:22,977
.كلا

37
00:02:23,853 --> 00:02:26,522
."إنه "بينيت". "بابي بينيت

38
00:02:26,605 --> 00:02:29,608
بابي بينيت"؟"
.اسم رنان. له وقع طيب على الأذن

39
00:02:30,734 --> 00:02:31,694
.أجل

40
00:02:33,028 --> 00:02:34,029
ماذا عنك؟

41
00:02:35,322 --> 00:02:36,407
."ماكبرايد"

42
00:02:36,782 --> 00:02:37,741
.أجل

43
00:02:43,247 --> 00:02:44,748
.كنت محامية بارعة

44
00:02:45,791 --> 00:02:46,834
.أجل، صحيح

45
00:02:46,917 --> 00:02:49,295
السبب الوحيد
الذي كان يدفعني للتعلم في كلية الحقوق

46
00:02:49,378 --> 00:02:51,255
هو أنني كنت أحاول
.إثارة إعجاب فتاة في الصف

47
00:02:51,338 --> 00:02:52,631
حقاً؟

48
00:02:52,715 --> 00:02:54,091
.لا أستطيع تذكّر اسمها

49
00:02:59,638 --> 00:03:00,806
هل المكان مفتوح في فترة الغداء؟

50
00:03:00,890 --> 00:03:02,182
.أجل، اجلسوا إلى طاولة

51
00:03:09,106 --> 00:03:11,442
.أحدهم فاز ببطولة ما، لا أعرف

52
00:03:11,525 --> 00:03:12,818
هل تريدين الخروج؟

53
00:03:12,902 --> 00:03:14,236
.أجل، هيا بنا

54
00:03:34,173 --> 00:03:36,759
يوجد محامون كثيرون شرسون
.كان بوسعك الاتصال بهم

55
00:03:39,511 --> 00:03:43,349
اسمع، لديّ دراية كافية بالقانون
،لأعرف بأن قضيتنا ليست قوية

56
00:03:43,432 --> 00:03:45,267
.لكن ثمة شيء مريب

57
00:03:47,436 --> 00:03:49,313
،أعني، نحن في فترة جفاف

58
00:03:49,396 --> 00:03:52,149
لكن مزرعتنا الوحيدة الجافة
.التي يمكنك مشاهدتها عن بعد أميال

59
00:03:53,400 --> 00:03:57,321
أنت المحامي الوحيد الذي أعرف أنه ربما يكون
.قادراً على إيجاد حلّ

60
00:03:58,280 --> 00:03:59,698
.لست متأكداً من ذلك

61
00:04:04,286 --> 00:04:05,913
."اسمع، أنا في ورطة يا "بيلي

62
00:04:06,705 --> 00:04:07,539
ولم ذلك؟

63
00:04:07,623 --> 00:04:10,960
.لأننا نخسر النقود
.أموال تقاعدنا تكاد تنفد

64
00:04:12,795 --> 00:04:14,922
.لا يعرف زوجي مدى سوء أوضاعنا

65
00:04:15,005 --> 00:04:18,884
،أتولى دفاتر الحسابات
.أعرف الأرقام، وأكذب عليه

66
00:04:19,969 --> 00:04:23,180
.يصدّقني. وأكره نفسي لأنني أكذب عليه

67
00:04:25,015 --> 00:04:26,600
.لكنني لا أعرف ماذا عساي أفعل

68
00:04:26,684 --> 00:04:30,646
كان "جين" سيعيش في سعادة تامة
،"لو قضى تقاعده في "كونيتيكت

69
00:04:31,355 --> 00:04:34,441
لكنني ضغطت عليه
.من أجل شراء مزرعة العنب. أردت ذلك

70
00:04:42,700 --> 00:04:44,743
.أظنني سأموت قريباً

71
00:04:46,704 --> 00:04:48,789
...لست مريضة، الأمر ليس هكذا، لكن

72
00:04:52,376 --> 00:04:53,627
.إنه شيء ما

73
00:04:55,295 --> 00:04:56,630
هاجس داخليّ؟

74
00:05:01,176 --> 00:05:02,428
.لا أعرف

75
00:05:03,303 --> 00:05:04,388
!رباه

76
00:05:05,889 --> 00:05:07,558
.أبدو كشخص مجنون

77
00:05:07,641 --> 00:05:08,809
.كلا، لست كذلك

78
00:05:09,184 --> 00:05:10,728
.أفهم ما تقصدينه. صدّقيني

79
00:05:15,024 --> 00:05:16,275
...يبدو وكأن شيئاً ما

80
00:05:17,109 --> 00:05:18,152
.غير مستقر

81
00:05:20,779 --> 00:05:23,532
.وأنا أسير، وسط الظلام

82
00:05:23,615 --> 00:05:25,200
ثمة طين تحت قدميّ

83
00:05:26,160 --> 00:05:28,871
.لأنني لا أرتدي حذاء، ولا أعرف السبب

84
00:05:30,998 --> 00:05:33,959
،ثم يكون هناك هذا التوهج في الأفق

85
00:05:35,169 --> 00:05:38,881
.وذلك آخر شيء أراه قبل أن أموت

86
00:05:38,964 --> 00:05:39,965
...فقط

87
00:05:40,549 --> 00:05:41,550
.أُلتهم

88
00:05:42,176 --> 00:05:43,135
ماذا يلتهمك؟

89
00:05:47,181 --> 00:05:48,265
.لا أعرف

90
00:05:54,146 --> 00:05:56,440
.لا أعرف ماذا سيفعل "جين" بدوني

91
00:06:03,572 --> 00:06:04,865
لنعد، اتفقنا؟

92
00:06:05,657 --> 00:06:06,658
.تعال

93
00:06:19,505 --> 00:06:21,048
لا تريد تولّي قضيتي؟

94
00:06:22,591 --> 00:06:23,801
لم لا؟

95
00:06:23,884 --> 00:06:27,971
صدقاً لا أملك خبرة واسعة
.في قضايا حقوق الأرض والمياه

96
00:06:28,055 --> 00:06:29,932
.تحتاجين إلى شخص يملك تلك الخبرة

97
00:06:30,015 --> 00:06:32,309
.يمكنني أن أوصي لك ببعض الأشخاص

98
00:06:32,392 --> 00:06:33,977
.كلا. هذا هراء

99
00:06:34,061 --> 00:06:37,272
اسمعي، أنهيت لتوي
قضية كادت تقتلني. اتفقنا؟

100
00:06:37,356 --> 00:06:40,609
.أجل، أعرف ذلك. أتابع الأخبار

101
00:06:40,692 --> 00:06:42,236
.حسناً، إذن تفهمين موقفي

102
00:06:42,319 --> 00:06:43,821
.كلا، لا أفهمه

103
00:06:44,822 --> 00:06:47,741
.أنت محام. وتجيد عملك. هذا ما تفعله

104
00:06:49,409 --> 00:06:50,786
.لست من تبحثين عنه يا عزيزتي

105
00:06:55,958 --> 00:06:57,584
أنت غاضب مني، صحيح؟

106
00:06:57,668 --> 00:06:58,752
.كلا بالطبع

107
00:07:01,839 --> 00:07:02,840
.بل أنت كذلك

108
00:07:03,799 --> 00:07:05,717
.كلا -
.اللعنة -

109
00:07:05,801 --> 00:07:08,137
كان هذا سيكون أسهل عليّ كثيراً

110
00:07:08,220 --> 00:07:11,140
.لو طلبت مني الرحيل فور رؤيتك إياي

111
00:07:11,223 --> 00:07:12,975
.كنت تعرفين شعوري نحوك

112
00:07:13,433 --> 00:07:14,476
...أعني

113
00:07:17,146 --> 00:07:19,189
،أنت أعطيتني مفتاح شقتك

114
00:07:20,357 --> 00:07:24,444
،قلت إنني لو التقيتك هناك في تلك الليلة
.سنرحل معاً فحسب

115
00:07:25,821 --> 00:07:28,323
.كان ذلك يفوق قدرتي. لم أستطع القيام بذلك

116
00:07:28,699 --> 00:07:30,200
.كان بوسعك توديعي

117
00:07:32,494 --> 00:07:33,787
.ظننت أنني فعلت

118
00:07:33,871 --> 00:07:34,872
.لم تفعلي

119
00:07:39,501 --> 00:07:40,836
.اسمع، أنا لا أتذكّر

120
00:07:44,214 --> 00:07:45,424
.أنا آسفة

121
00:07:49,469 --> 00:07:51,096
هل ما زلت تحتفظين بمفتاح شقتي؟

122
00:08:05,903 --> 00:08:07,613
.شكراً على إصغائك إليّ اليوم

123
00:08:09,615 --> 00:08:10,616
.بالتأكيد

124
00:08:25,881 --> 00:08:27,132
."أنت مخطئ يا "بيلي

125
00:08:28,926 --> 00:08:31,094
.لم أكن أعرف شعورك نحوي

126
00:08:31,178 --> 00:08:32,429
.لم تفصح عنه قط

127
00:08:47,110 --> 00:08:48,445
.أطلعني مستشارك على رغبتك

128
00:08:49,529 --> 00:08:51,949
قال إنك تفكرين في الالتحاق بكلية الحقوق

129
00:08:52,032 --> 00:08:54,034
.بعد إتمامك لشهادتك

130
00:08:54,117 --> 00:08:56,036
،كنت أعمل لدى محام

131
00:08:56,119 --> 00:08:57,788
.أقوم بأعمال شبه قانونية

132
00:09:00,999 --> 00:09:02,084
.تبدين لطيفة

133
00:09:05,087 --> 00:09:06,588
.سجلّ درجاتك يبدو رائعاً

134
00:09:08,215 --> 00:09:09,675
.لكن إليك خلاصة الموضوع

135
00:09:10,759 --> 00:09:12,469
،اجتياز اختبار المحاماة أمر قائم بذاته

136
00:09:12,803 --> 00:09:15,931
أما القبول في نقابة المحامين
.فيتطلب حسن الخلق

137
00:09:17,849 --> 00:09:21,353
،تاريخك السابق في تعاطي المخدرات مشكلة
.لكنها لن تتسبب في استبعادك

138
00:09:23,355 --> 00:09:24,356
.حسناً

139
00:09:24,690 --> 00:09:25,691
،مع ذلك

140
00:09:27,401 --> 00:09:30,153
،اعترافك بالابتزاز

141
00:09:30,654 --> 00:09:33,198
في شهادتك بالمحكمة
في قضية "بورنز" للتكنولوجيا؟

142
00:09:34,700 --> 00:09:35,701
بورنز" للتكنولوجيا؟"

143
00:09:38,495 --> 00:09:39,496
.رائع

144
00:09:41,039 --> 00:09:43,375
سيكون تصرفاً غير أخلاقي
من جانبنا قبول طالبة

145
00:09:43,458 --> 00:09:45,294
.لا يمكن قبولها في نقابة المحامين

146
00:09:46,420 --> 00:09:48,922
إذن لا توجد أمامي أي فرصة
.للالتحاق بكلية الحقوق

147
00:09:51,300 --> 00:09:52,301
،اسمعي

148
00:09:53,176 --> 00:09:55,095
،"أنت تعملين لصالح "بيلي ماكبرايد

149
00:09:56,763 --> 00:10:00,392
"ورغم أنه لدى "بيلي ماكبرايد
،خلافاته مع النقابة

150
00:10:01,268 --> 00:10:03,186
فإن اسمه ما زال يحمل
.بعض الثقل في هذه البلدة

151
00:10:03,270 --> 00:10:05,689
...قبوله الشهادة لصالحك

152
00:10:07,733 --> 00:10:09,401
.ستكون بالفعل فرصتك الوحيدة

153
00:10:13,864 --> 00:10:14,865
.حسناً

154
00:10:30,130 --> 00:10:31,173
!تباً

155
00:10:35,302 --> 00:10:36,303
.هيا

156
00:10:38,221 --> 00:10:39,222
ماذا تفعلين؟

157
00:10:41,099 --> 00:10:42,726
ماذا تفعلين؟ مرحباً، ماذا تفعلين؟

158
00:10:43,352 --> 00:10:44,895
.رأيتك هنا بالأمس أيضاً

159
00:10:45,437 --> 00:10:47,147
أنت "باتي"، صحيح؟ -
.كلا، أنا لست هي -

160
00:10:47,856 --> 00:10:48,857
.تحريت عن رخصة سيارتك

161
00:10:49,900 --> 00:10:51,276
.الكثير من مخالفات السير

162
00:10:51,777 --> 00:10:52,778
...ذلك

163
00:10:53,070 --> 00:10:56,073
جيف" مسافر، لذا لا تضيعي يومك"
.بالجلوس هنا منتظرة إياه

164
00:10:56,156 --> 00:10:57,157
.لا أفعل

165
00:10:58,784 --> 00:10:59,868
،حسناً، اسمعي

166
00:11:00,660 --> 00:11:04,081
لا أعرف ماذا حدث بينكما
.أو لماذا لا يرد على اتصالاتك

167
00:11:04,164 --> 00:11:05,540
.هذا ليس من شأني

168
00:11:06,041 --> 00:11:07,959
.لكن أظن أن طي صفحة الماضي فكرة طيبة

169
00:11:08,794 --> 00:11:09,669
ألا توافقينني الرأي؟

170
00:11:09,753 --> 00:11:11,505
.أردت الاعتذار فحسب

171
00:11:14,007 --> 00:11:15,926
.سأبلغه بذلك -
.حسناً -

172
00:11:16,426 --> 00:11:17,427
.شكراً

173
00:11:31,358 --> 00:11:32,651
.مرحباً أيها الوسيم

174
00:11:32,734 --> 00:11:33,819
مرحباً، كيف الحال؟

175
00:11:34,444 --> 00:11:35,445
كيف حالك؟

176
00:11:37,447 --> 00:11:38,448
.أنا بخير

177
00:11:43,120 --> 00:11:44,204
...اسمع

178
00:11:44,830 --> 00:11:47,457
هل يناسبك لو عملت بدوام جزئي
من الآن فصاعداً؟

179
00:11:48,834 --> 00:11:51,086
أجل، لك ما تشائين. هل حصلت على وظيفة أخرى؟

180
00:11:51,169 --> 00:11:53,338
.كلا، لكنني لم أعد أرغب في مواصلة العمل

181
00:11:55,590 --> 00:11:57,634
.كلا، سأعود إلى الدراسة

182
00:11:58,301 --> 00:11:59,553
.عجباً

183
00:11:59,636 --> 00:12:00,637
.جيد

184
00:12:00,720 --> 00:12:02,722
.أفكر في الالتحاق بكلية الحقوق

185
00:12:02,806 --> 00:12:03,640
حقاً؟

186
00:12:04,724 --> 00:12:06,351
.أسير على خطاك

187
00:12:06,435 --> 00:12:07,436
.لا تفعلي ذلك

188
00:12:10,689 --> 00:12:13,984
.أريدك أن تشهد لصالحي أمام نقابة المحامين

189
00:12:15,610 --> 00:12:16,611
ولم ذلك؟

190
00:12:17,946 --> 00:12:19,906
.ثمة شكوك حول حسن أخلاقي

191
00:12:21,199 --> 00:12:22,033
ألست مندهشاً؟

192
00:12:22,534 --> 00:12:23,910
.لم أقصده على ذلك النحو

193
00:12:24,619 --> 00:12:26,413
.كلا، الأمر لا يتعلق بتعاطي المخدرات

194
00:12:29,291 --> 00:12:30,500
بورنز" للتكنولوجيا؟"

195
00:12:31,084 --> 00:12:32,085
.أجل

196
00:12:33,753 --> 00:12:34,796
.شهادتي

197
00:12:37,924 --> 00:12:40,260
.أنا واثقة أنك لا تريد الخوض في هذا الآن

198
00:12:41,136 --> 00:12:42,846
.كلا، أريد مساعدتك. سأفعل ذلك

199
00:12:45,599 --> 00:12:47,851
حقاً؟ -
أجل، بالطبع. متى الموعد؟ -

200
00:12:48,935 --> 00:12:50,270
.بعد أسبوعين

201
00:12:51,188 --> 00:12:52,689
.سأرسل إليك التفاصيل

202
00:12:52,772 --> 00:12:53,773
.لا بأس

203
00:12:54,941 --> 00:12:56,234
.يسعدني ذلك

204
00:13:01,573 --> 00:13:02,699
إذن، كيف حالك؟

205
00:13:03,533 --> 00:13:04,618
هل كل شيء على ما يُرام؟

206
00:13:06,495 --> 00:13:07,496
.أنا بخير

207
00:13:09,039 --> 00:13:10,373
.التقيت صديقة قديمة

208
00:13:12,250 --> 00:13:13,585
هل كانت زيارة جيدة؟

209
00:13:14,127 --> 00:13:15,086
.نوعاً ما

210
00:13:15,962 --> 00:13:18,215
.الكثير من الذكريات
.تعرفين كيف تسير تلك الأمور

211
00:13:18,590 --> 00:13:19,925
.أجل -
.أجل -

212
00:13:20,800 --> 00:13:21,801
.هذا لطيف

213
00:13:22,219 --> 00:13:23,220
.أجل

214
00:13:29,893 --> 00:13:31,895
"القانون الدستوري"

215
00:14:13,853 --> 00:14:15,689
ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

216
00:14:16,273 --> 00:14:19,651
،"قلت إن اسمك "بيلي ماكبرايد
."وإنك تعيش في "سانتا مونيكا

217
00:14:19,734 --> 00:14:21,987
...أجل. هذا صحيح، لكن ذلك

218
00:14:22,445 --> 00:14:25,991
كنت تصدر تلك الأصوات الغريبة ثانيةً
.التي تصدرها أثناء نومك

219
00:14:26,074 --> 00:14:30,287
،ومن ثم، كنت تتوقف تماماً عن التنفس
.لمدة نحو دقيقة

220
00:14:30,370 --> 00:14:32,330
.أجل -
.ومن ثم تبدأ في التنفس ثانيةً -

221
00:14:32,414 --> 00:14:33,665
.حسناً، أعرف

222
00:14:33,748 --> 00:14:35,584
.أنسى أحياناً ارتداء جهازي

223
00:14:35,667 --> 00:14:37,877
إذن، كيف دخلت إلى هنا على أي حال؟

224
00:14:38,920 --> 00:14:40,130
...آرت"، من الطابق الأسفل"

225
00:14:40,213 --> 00:14:41,131
.عظيم

226
00:14:41,214 --> 00:14:43,633
هل سبق ورأيت صائدات الأحلام التي يصنعها؟

227
00:14:44,092 --> 00:14:47,929
،إنها زاهية الألوان
وأتساءل من أين يأتي بذلك الريش؟

228
00:14:48,013 --> 00:14:50,348
...هل لديك أي -
.أجل. لا أعرف -

229
00:14:50,432 --> 00:14:53,018
،أخبرته أنك أنقذت حياتي

230
00:14:53,518 --> 00:14:54,436
...و

231
00:14:55,770 --> 00:14:59,107
.ومن ثم أصعدني إلى الطابق الأعلى وأدخلني

232
00:15:00,025 --> 00:15:01,860
،لكن بابك كان غير موصد

233
00:15:01,943 --> 00:15:05,030
لذا لا أعرف إن كنت بحاجة أصلاً
."إلى التحدث مع "آرت

234
00:15:05,113 --> 00:15:07,115
.مع ذلك، لم أكن أعرف غرفتك بالضبط

235
00:15:07,198 --> 00:15:08,658
.فهمت -
...لذا، أظن أنه كان -

236
00:15:08,742 --> 00:15:10,952
.لا بأس، أجل -
.فهمت الصورة كاملة. أجل -

237
00:15:15,040 --> 00:15:15,915
جانيت"؟"

238
00:15:15,999 --> 00:15:17,834
!أجل! يا إلهي

239
00:15:18,460 --> 00:15:19,544
.لقد تذكرت

240
00:15:19,628 --> 00:15:20,629
.أجل

241
00:15:21,171 --> 00:15:22,756
.ذاكرتي فولاذية

242
00:15:23,340 --> 00:15:24,633
!"المكسيك"

243
00:15:25,008 --> 00:15:27,302
.أجل، "المكسيك". هذا صحيح
كيف يمكنني أن أنسى؟

244
00:15:27,719 --> 00:15:29,262
!أجل

245
00:15:29,346 --> 00:15:30,347
.أجل، هذا صحيح

246
00:15:31,473 --> 00:15:32,557
...أجل، نحن

247
00:15:35,852 --> 00:15:37,646
ما الذي جاء بك إلى "سانتا مونيكا"؟

248
00:15:38,271 --> 00:15:39,939
.أحتاج إلى توصيلة

249
00:15:42,776 --> 00:15:43,985
تحتاجين إلى توصيلة؟

250
00:15:45,070 --> 00:15:47,822
.ليمي" هو ابن أخت أمي الوحيد"

251
00:15:48,448 --> 00:15:49,449
.على ما أظن

252
00:15:49,532 --> 00:15:51,701
.لا تتحدثان. أمي وخالتي

253
00:15:52,535 --> 00:15:54,287
متى كانت آخر مرة رأيت فيها "ليمي"؟

254
00:15:55,413 --> 00:15:56,581
.دعني أفكر

255
00:15:58,083 --> 00:16:00,168
.كان خرج لتوه من السجن

256
00:16:00,251 --> 00:16:03,880
شيء غير مهم، من قبيل كسر إشارة مرور
.أو الاقتحام والدخول

257
00:16:03,963 --> 00:16:04,798
.صحيح

258
00:16:04,881 --> 00:16:08,093
وأتذكّر أنه كان يحتاج
،إلى محرك جديد لدراجته النارية

259
00:16:08,176 --> 00:16:10,220
لذا، ربما، منذ 6 أعوام؟

260
00:16:10,512 --> 00:16:12,847
مدين لك بالمال منذ 6 أعوام؟

261
00:16:14,015 --> 00:16:17,227
كان زوجي قد حصل لتوه
.على شيك تسويته، لذا كان لدينا مال إضافي

262
00:16:18,269 --> 00:16:19,270
هل يعرف أنك قادمة؟

263
00:16:19,354 --> 00:16:22,065
.أجل. تركت له رسالة. يلزم بيته دوماً

264
00:16:23,566 --> 00:16:25,985
،لو كان ملازماً لبيته دوماً
فلماذا لم يرد على اتصالك؟

265
00:16:26,069 --> 00:16:29,114
.إنه يصفّي مكالماته. لا يثق في الحكومة

266
00:16:34,202 --> 00:16:35,370
.مرحباً بك -
.مرحباً -

267
00:16:37,205 --> 00:16:38,832
.لماذا أنت هنا؟ إنه يوم السبت

268
00:16:39,165 --> 00:16:40,417
.أقوم برتيب بعض الأمور فحسب

269
00:16:40,500 --> 00:16:42,168
.لديّ بعض الأعمال المكتبية لأنجزها

270
00:16:42,627 --> 00:16:44,129
.تعرفين "بيلي"، إنه غير منظم

271
00:16:44,212 --> 00:16:45,213
.أجل

272
00:16:46,005 --> 00:16:47,966
ماذا أنت بصدده؟ -
لا شيء. أين "بيلي"؟ -

273
00:16:48,633 --> 00:16:49,634
أليس في الطابق الأسفل؟

274
00:16:50,051 --> 00:16:51,052
.كلا

275
00:16:52,345 --> 00:16:54,347
.لا أعرف مكانه

276
00:16:54,431 --> 00:16:56,307
أتريدين مني أن أخبره أنك تبحثين عنه؟

277
00:16:58,935 --> 00:17:00,228
.كلا، الأمر ليس مهماً

278
00:17:00,603 --> 00:17:01,855
.حسناً -
.حسناً -

279
00:17:03,189 --> 00:17:04,149
.حسناً

280
00:17:11,239 --> 00:17:13,992
.كنت سأشاهد فيلماً

281
00:17:14,909 --> 00:17:16,453
.كلا. لا أريد مشاهدة فيلم

282
00:17:17,620 --> 00:17:18,621
.حسناً

283
00:17:19,956 --> 00:17:20,915
...إذن سوف

284
00:17:21,499 --> 00:17:23,918
سألقاك يوم الإثنين؟ -
.سألقاك يوم الإثنين -

285
00:17:24,002 --> 00:17:25,128
.حسناً -
.وداعاً -

286
00:17:25,962 --> 00:17:26,963
.وداعاً

287
00:17:36,347 --> 00:17:37,348
.اللعنة

288
00:17:39,851 --> 00:17:42,520
.هذا مكان وضيع
هل أنت واثقة أننا في المكان الصحيح؟

289
00:17:42,604 --> 00:17:45,023
.أجل. سبق وجئت إلى هنا قبل عامين

290
00:17:45,899 --> 00:17:47,859
.كنت أظن أنك قلت إنها 6 أعوام

291
00:17:48,651 --> 00:17:51,738
.لم يكن "ليمي" هنا
.أنا وأمي كنا نستعيد تلفازها

292
00:17:52,405 --> 00:17:54,532
.انظر، لقد أصلح المكان

293
00:17:55,867 --> 00:17:56,868
.هذا جديد

294
00:17:57,952 --> 00:18:00,205
أصغي، لم لا تدعيني أعطيك 2000 دولار فحسب

295
00:18:00,288 --> 00:18:01,289
وتنسين هذا القرف، اتفقنا؟

296
00:18:01,372 --> 00:18:03,208
.كلا. لا أريد أن أزعجك

297
00:18:03,291 --> 00:18:05,043
.هذا حدث بالفعل يا عزيزتي

298
00:18:07,378 --> 00:18:09,464
."ذلك هو السيد "ماغو -
.بالطبع هو كذلك -

299
00:18:09,923 --> 00:18:11,341
.ليمي" هنا بالتأكيد"

300
00:18:13,843 --> 00:18:15,053
!"ليمي"

301
00:18:17,597 --> 00:18:19,808
!ليمي"، توقف"

302
00:18:20,642 --> 00:18:22,143
!لا يمكنه سماعي

303
00:18:23,853 --> 00:18:24,854
.مرحباً

304
00:18:25,980 --> 00:18:26,981
.مرحباً

305
00:18:27,732 --> 00:18:28,817
هل يمكنني مساعدتك؟

306
00:18:30,276 --> 00:18:33,530
إنها أنا. ابنة خالتك؟ ابنة "جيني"؟

307
00:18:34,864 --> 00:18:35,865
.مرحباً

308
00:18:36,658 --> 00:18:37,659
."هذا "بيلي

309
00:18:38,868 --> 00:18:39,911
.مرحباً -
.مرحباً -

310
00:18:41,412 --> 00:18:42,747
إذن، ماذا عساي أفعل لك؟

311
00:18:42,831 --> 00:18:44,082
تركت لك رسالة؟

312
00:18:45,250 --> 00:18:46,251
.لا أراجع الرسائل

313
00:18:46,960 --> 00:18:49,963
،تركت لك هذه الرسالة
وجاء فيها، "مرحباً، كيف حالك؟

314
00:18:50,046 --> 00:18:52,257
.أحتاج إلى استرداد الـ2000 دولار خاصتي

315
00:18:52,340 --> 00:18:55,677
.سأدبر توصيلة إلى منزلك
".أراك قريباً. صفارة

316
00:18:57,095 --> 00:18:58,096
ماذا؟

317
00:18:58,930 --> 00:19:02,308
.أقرضتك المال من أجل محرك دراجتك النارية

318
00:19:02,684 --> 00:19:03,685
.تباً

319
00:19:04,352 --> 00:19:05,353
.أجل

320
00:19:07,355 --> 00:19:10,149
.أجل، أحتاج إلى المال حقاً

321
00:19:10,483 --> 00:19:11,860
.إنها قصة طويلة

322
00:19:12,277 --> 00:19:13,611
.أجل، إنها قصة طويلة

323
00:19:14,988 --> 00:19:15,822
.لا أملكه

324
00:19:16,948 --> 00:19:18,032
.يمكنني أن أدبره لك

325
00:19:18,408 --> 00:19:19,492
،لكن قبل أن نذهب

326
00:19:20,618 --> 00:19:21,786
هل تروق لكما صحون الأكواب؟

327
00:19:23,705 --> 00:19:26,291
،هذه فريدة من نوعها

328
00:19:26,791 --> 00:19:28,585
.3 طبقات من الدهان المعدني، مصنوعة يدوياً

329
00:19:28,668 --> 00:19:30,962
لو اشتريت منك إحداها، هل يمكننا الذهاب؟

330
00:19:31,629 --> 00:19:33,047
.إنها تُباع في مجموعات من 4 قطع

331
00:19:33,131 --> 00:19:35,133
.سأعطيك 100 دولار مقابل القطع الأربعة

332
00:19:36,467 --> 00:19:38,303
.ذلك بالضبط ما كنت سأقوله

333
00:19:39,345 --> 00:19:41,097
.رباه! لا بأس

334
00:19:43,808 --> 00:19:44,767
.تفضل -
.أجل -

335
00:19:44,851 --> 00:19:47,729
.إذن، والآن أنت مدين لها بـ1900

336
00:19:50,398 --> 00:19:51,232
.حيلة بارعة

337
00:19:52,025 --> 00:19:53,067
.لا بأس

338
00:19:55,904 --> 00:19:56,821
.اتبعاني

339
00:19:57,155 --> 00:19:58,156
إلى أين؟

340
00:19:58,781 --> 00:20:00,783
.إلى بيت صديقي. إنه من يملك المال

341
00:20:01,618 --> 00:20:02,744
.يقيم حفلاً

342
00:20:03,912 --> 00:20:05,371
ألا يجب أن ترتدي قميصاً؟

343
00:20:06,080 --> 00:20:07,248
.القميص في الحفل

344
00:20:12,003 --> 00:20:14,130
هذا غير مُحلّى، صحيح؟ -
.أجل -

345
00:20:14,213 --> 00:20:17,675
.لم أعد أتناول الحلويات
.تؤلم أسناني، ولا أعرف السبب

346
00:20:18,509 --> 00:20:21,346
هل تعلمين أن "جوزيف" و"كارين" يدخران المال

347
00:20:21,429 --> 00:20:23,932
عبر استخدامي كدار حضانة؟

348
00:20:24,015 --> 00:20:25,892
.أجل -
.آلاف الدولارات -

349
00:20:25,975 --> 00:20:27,101
.أجل، ينبغي أن يدفعوا لك أجراً

350
00:20:27,185 --> 00:20:29,520
.ذلك ما قلته بالضبط، وقد ضحكا

351
00:20:30,605 --> 00:20:33,191
.مهلاً! توقف عن جذب شعرها. توقف

352
00:20:33,900 --> 00:20:34,776
.تعال هنا

353
00:20:35,276 --> 00:20:36,277
.كلا

354
00:20:38,821 --> 00:20:40,114
.قلت تعال هنا

355
00:20:40,198 --> 00:20:41,783
.سوف ترشّينني بالخرطوم

356
00:20:41,866 --> 00:20:42,867
.لن أفعل

357
00:20:51,209 --> 00:20:52,794
.خدعتني -
.لا مزيد من جذب الشعر -

358
00:20:52,877 --> 00:20:55,171
.لم أخدعك. كنت تعرف أن ذلك سيحدث

359
00:20:58,967 --> 00:21:00,677
.أحياناً يكونان مصدر إزعاج شديد لي

360
00:21:00,760 --> 00:21:01,761
.أجل

361
00:21:02,845 --> 00:21:04,889
.هذا المكان جد لطيف

362
00:21:05,390 --> 00:21:07,475
.أجل، ينبغي أن تريه في الكريسماس

363
00:21:07,558 --> 00:21:09,102
.بالتأكيد. ما زال ذاك كالكريسماس

364
00:21:11,354 --> 00:21:12,605
هل تحبان الألعاب النارية؟

365
00:21:12,689 --> 00:21:13,898
.أعشق الألعاب النارية

366
00:21:13,982 --> 00:21:14,941
.أجل

367
00:21:15,566 --> 00:21:16,567
هل لديك بعضها؟

368
00:21:17,443 --> 00:21:18,444
.كلا

369
00:21:18,778 --> 00:21:20,780
.ينبغي أن نطلق ألعاباً نارية أكثر هنا

370
00:21:21,906 --> 00:21:23,366
.انظر، رائع

371
00:21:24,117 --> 00:21:25,118
.أجل

372
00:21:29,288 --> 00:21:30,456
.هذا هو المكان، وصلنا

373
00:21:31,541 --> 00:21:32,375
.هيا بنا -
.حسناً -

374
00:21:37,964 --> 00:21:41,217
أصغي، كوني قريبة مني، اتفقنا؟
من يدري ما هذا؟

375
00:21:41,300 --> 00:21:43,302
.سيكون كل شيء على ما يُرام. إنه من عائلتي

376
00:21:43,386 --> 00:21:44,387
.أجل

377
00:21:44,804 --> 00:21:47,348
مهلاً. أنت لست شرطياً، صحيح؟

378
00:21:47,849 --> 00:21:48,975
.كلا. بل أسوأ

379
00:21:53,479 --> 00:21:54,480
.أثق بك

380
00:21:54,564 --> 00:21:55,606
.حسناً، جيد

381
00:21:56,024 --> 00:21:56,941
.هيا ادخلا

382
00:21:57,025 --> 00:21:57,984
!"مرحباً، إنه "ليمي

383
00:22:00,653 --> 00:22:01,654
!"ليمي"

384
00:22:01,738 --> 00:22:04,532
،اللعنة. جهزوا قماشة مبللة بالمخدر
.ومكاناً للجلوس

385
00:22:04,949 --> 00:22:06,034
.حاذر لتلك الحفرة

386
00:22:06,117 --> 00:22:07,452
.لم يأتيا من أجل ذلك

387
00:22:07,869 --> 00:22:09,162
.نريد التحدث عن الأعمال

388
00:22:10,121 --> 00:22:11,122
.كتوم

389
00:22:13,291 --> 00:22:14,584
.لا بأس، سأعود حالاً

390
00:22:14,667 --> 00:22:17,378
،حسناً أيتها السيدات
.احرصن على استمتاع هذين الرفيقين

391
00:22:17,462 --> 00:22:20,548
.مرحباً، ليس لدينا إلا الكحوليات
ماذا عساي أحضر لكما؟

392
00:22:21,966 --> 00:22:24,385
...لا نعلم كم سنمكث هنا، لذا

393
00:22:28,598 --> 00:22:31,142
."مهلاً، أعرفك. أنت زوجة "دان

394
00:22:31,726 --> 00:22:33,644
.كلا، لم نعد متزوجين

395
00:22:33,728 --> 00:22:34,854
.هذا جيد

396
00:22:34,937 --> 00:22:37,440
،لأنني ضاجعته في الثانوية
.وكان في غاية الوضاعة

397
00:22:37,523 --> 00:22:39,192
.ما زال في غاية الوضاعة

398
00:22:39,275 --> 00:22:40,818
.الرجال الملاعين -
.الرجال الملاعين -

399
00:22:40,902 --> 00:22:41,778
يا "جود"؟

400
00:22:42,195 --> 00:22:43,654
.هذه زوجة "دان" السابقة

401
00:22:44,113 --> 00:22:45,031
!"جود"

402
00:22:45,114 --> 00:22:46,115
!غير معقول

403
00:22:47,116 --> 00:22:48,576
ماذا تفعلين هنا؟

404
00:22:49,660 --> 00:22:51,746
هلا تجهزين لي بعضاً من ذلك الخمر؟

405
00:22:51,829 --> 00:22:52,747
.بالتأكيد

406
00:22:56,084 --> 00:22:56,918
.في صحتك

407
00:22:57,418 --> 00:22:59,545
في صحتك. مهلاً، علام يحتوي على أي حال؟

408
00:22:59,629 --> 00:23:00,630
."بينك فاك"

409
00:23:00,797 --> 00:23:01,631
بينك فاك"؟" -
."بينك فاك" -

410
00:23:01,714 --> 00:23:03,549
."إنه حفل لاحتساء "بينك فاك
ألم يخبرك "ليمي" بذلك؟

411
00:23:04,050 --> 00:23:05,885
.كلا، لم يخبرني "ليمي" بذلك

412
00:23:05,968 --> 00:23:06,969
.في صحتك

413
00:23:10,848 --> 00:23:12,934
اللعنة، هل ذلك بنزين؟ -
!اللعنة -

414
00:23:13,017 --> 00:23:15,812
.عليك أن تشربه بسرعة، يستحسن ألا تتذوقه

415
00:23:22,068 --> 00:23:23,402
.يا للهول -
.يا للهول -

416
00:23:24,028 --> 00:23:27,281
سيرسل صديقي إحدى الفتيات
.إلى الخندق لتحضر المال

417
00:23:27,365 --> 00:23:28,282
.لذا، نحن بخير

418
00:23:28,866 --> 00:23:29,951
هل قلت "خندق"؟

419
00:23:43,548 --> 00:23:45,258
"(أبلبيز)"

420
00:23:45,341 --> 00:23:47,135
كيف يمكن أن يكون مغلقاً؟

421
00:23:47,802 --> 00:23:49,262
هل حصلت على مالك؟

422
00:23:49,345 --> 00:23:52,306
."أجل. لذلك أردت أن أصحبك إلى "أبلبيز

423
00:23:55,059 --> 00:23:57,520
أصغي، لا أتذكّر مغادرتي. ماذا يجري؟

424
00:23:59,480 --> 00:24:01,732
لم تشرب ذلك البنش، صحيح؟

425
00:24:02,984 --> 00:24:04,402
.نعم، شربته

426
00:24:05,486 --> 00:24:08,406
،سيكون كل شيء على ما يُرام
،لكنك لن تتذكر أياً من هذا

427
00:24:08,489 --> 00:24:11,534
،وستحس ببعض الحرقان عند التبول
.لكن سيكون كل شيء على ما يُرام

428
00:24:14,287 --> 00:24:16,247
"أتشعر بأنك محظوظ؟"

429
00:24:22,420 --> 00:24:24,922
.المعذرة يا سيدي، هذا المقعد محجوز

430
00:24:25,006 --> 00:24:26,007
ما ذلك؟

431
00:24:27,758 --> 00:24:29,760
"(نات بويزون)"

432
00:24:30,678 --> 00:24:33,973
.رباه. أقول إن هذا الكرسي محجوز

433
00:24:34,307 --> 00:24:35,558
.لم أكن أعرف ذلك

434
00:24:36,225 --> 00:24:38,853
.هذا مكتوب على الظهر حتى لا يحدث أي التباس

435
00:24:39,812 --> 00:24:42,190
.التبس عليّ الأمر لأنني لا أقرأ الكراسي

436
00:24:43,316 --> 00:24:44,317
.أجل

437
00:24:45,193 --> 00:24:47,278
ماذا إذن عن هذا الكرسي هنا؟ هل ذلك محجوز؟

438
00:24:47,361 --> 00:24:49,113
.كلا، ليس كذلك، يمكنك الجلوس عليه

439
00:24:49,197 --> 00:24:50,823
.شكراً. أقدّر ذلك

440
00:24:51,699 --> 00:24:54,118
جيمي"، الجولة التالية من الشراب"
.على حساب المكان

441
00:24:54,869 --> 00:24:56,954
هل أنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

442
00:25:00,124 --> 00:25:01,542
.هذا لطف زائد منك

443
00:25:02,293 --> 00:25:03,169
.أجل

444
00:25:03,252 --> 00:25:05,087
.استمتع بوقتك فحسب

445
00:25:05,171 --> 00:25:06,380
.ترضيني هذه التسوية

446
00:25:06,464 --> 00:25:07,465
.أجل

447
00:25:11,969 --> 00:25:16,766
"أنا الناقوس الذي تحتاج إليه"

448
00:25:20,811 --> 00:25:22,146
.لا بأس

449
00:25:22,230 --> 00:25:24,649
"(سنترال فالي)"

450
00:25:26,108 --> 00:25:27,443
...لا بأس، لدينا الكثير

451
00:25:32,406 --> 00:25:35,201
.لا بأس، سيكون ذلك كافياً لنا
.عرض قصير الليلة

452
00:25:35,701 --> 00:25:39,914
."لسنا "نات بويزون"، وأنا لست "بيت
.لم نكن هنا قط

453
00:25:44,794 --> 00:25:47,630
احرصوا فحسب على المرور
."على كشك تذكارات الفريق. اسألوا عن "شيان

454
00:25:51,008 --> 00:25:52,385
.أنا أخسر

455
00:25:52,927 --> 00:25:54,553
...هل يمكنك -
.لا يمكنك الجلوس هنا -

456
00:25:54,637 --> 00:25:55,930
ماذا؟ -
.إنه محجوز -

457
00:25:57,098 --> 00:25:58,099
.المعذرة

458
00:26:00,601 --> 00:26:02,770
كيف هذا؟ أفضل؟

459
00:26:03,771 --> 00:26:04,939
.إذن، أنا أخسر

460
00:26:05,940 --> 00:26:08,150
يجدر بك فحسب أن تضعي حداً لخسائرك

461
00:26:08,234 --> 00:26:10,111
.ولنغادر هذا المكان

462
00:26:10,194 --> 00:26:13,614
.كلا. أحتاج فحسب إلى بعض الوافل

463
00:26:13,698 --> 00:26:16,784
.بعض الوافل الجالب للفأل الحسن
.يحمل وجهاً مبتسماً

464
00:26:18,077 --> 00:26:19,078
.إنها محقة

465
00:26:20,204 --> 00:26:21,956
.أحياناً تحتاج إلى الوافل

466
00:26:22,039 --> 00:26:22,873
.أجل

467
00:26:22,957 --> 00:26:24,542
.أحياناً تحتاج إلى فطائر مُحلاة -
.صحيح -

468
00:26:26,002 --> 00:26:27,837
.إنها من نفس العجين

469
00:26:30,214 --> 00:26:32,800
.توقيت مثالي. يفتحون البوفيه

470
00:26:32,883 --> 00:26:34,468
.لنذهب ونحضر الوافل -
.سوف يغير كل شيء -

471
00:26:34,552 --> 00:26:36,512
.سأبقى هنا وأنهي هذا المشروب

472
00:26:36,762 --> 00:26:38,973
أحضرا أيتها السيدتان الوافل اللعين، صحيح؟

473
00:26:40,308 --> 00:26:42,184
.ذلك يفسر كل شيء

474
00:26:49,317 --> 00:26:52,528
.لكن خليط ومكونات مختلفة...-
.إنه نفس الشيء -

475
00:26:52,611 --> 00:26:53,612
.جيد. ها أنت جئت

476
00:26:53,696 --> 00:26:56,615
.اذهب واحجز لنا طاولة
سأعدّ لك وجهاً مبتسماً، اتفقنا؟

477
00:27:27,229 --> 00:27:28,064
.فهمت

478
00:27:28,356 --> 00:27:29,273
.يبدو ذلك ممتعاً

479
00:27:29,357 --> 00:27:30,358
.تفضل

480
00:27:32,276 --> 00:27:33,903
.هل أعجبك؟ بحقك

481
00:27:37,114 --> 00:27:39,033
.انظر إلى هذا. صنعته مميزاً

482
00:27:42,078 --> 00:27:42,912
ماذا؟

483
00:27:42,995 --> 00:27:45,664
...حسناً. سأعود من فوري، اتفقنا؟ أنا فحسب

484
00:27:45,748 --> 00:27:46,624
إلى أين أنت ذاهبة؟

485
00:27:46,707 --> 00:27:48,793
.يجب فحسب أن... حسناً -
.رباه -

486
00:27:49,919 --> 00:27:52,004
.لديها مشكلة حقيقية. إنها مدمنة

487
00:27:53,255 --> 00:27:55,049
.كنت في محطة الوقود

488
00:27:55,549 --> 00:27:58,386
أتدري كيف أنهم يضعون أجهزة التلفاز
عند مضخة الوقود مباشرةً؟

489
00:27:58,844 --> 00:28:03,140
،تذكّر كلماتي
.ستكون هناك أجهزة تلفاز في المراحيض

490
00:28:03,224 --> 00:28:05,393
.سيسمونه، تلفاز المرحاض

491
00:28:05,726 --> 00:28:08,979
...هل تتخيل نفسك جالساً على المرحاض

492
00:28:09,063 --> 00:28:10,064
!فزت

493
00:28:15,319 --> 00:28:18,280
!"أبلبيز"

494
00:28:22,034 --> 00:28:23,077
!"بيلي"

495
00:28:23,911 --> 00:28:25,871
.فزت بالجائزة الكبرى

496
00:28:25,955 --> 00:28:27,164
هل تمازحينني؟

497
00:28:27,248 --> 00:28:29,458
!فزت بالجائزة الكبرى! رقم 18

498
00:28:29,542 --> 00:28:32,837
!فزت بـ50 ألف دولار

499
00:28:50,688 --> 00:28:52,982
.رجاءً، لتهنئ زوجتك على مكاسبها

500
00:28:53,065 --> 00:28:56,152
وأود أن أقدّم لكما غرفة على سبيل المجاملة
لقضاء الليلة. ما رأيك في ذلك؟

501
00:28:58,529 --> 00:29:00,406
.ينبغي أن أخبرك أمراً ما

502
00:29:00,990 --> 00:29:04,368
.أرجو ألا يزعجك، لكنني أظنه مهماً

503
00:29:05,161 --> 00:29:06,996
،موتك أقرب مما تظن

504
00:29:07,079 --> 00:29:11,041
.وآخر شخص ستراه قبل أن تموت هو أنت

505
00:29:16,255 --> 00:29:18,883
هل لجأ إليك صديق قديم طلباً لمساعدتك؟

506
00:29:22,553 --> 00:29:26,265
،لعلمك، شعرت بدنو أجل زوجتي

507
00:29:27,433 --> 00:29:29,310
.لكنني لم أخبرها قط

508
00:29:30,019 --> 00:29:34,023
أظن أن ابنة زوجتي
.ما زالت تحمل لي ضغينة بسبب ذلك

509
00:29:34,440 --> 00:29:36,442
.حسناً، هذه هي الحياة

510
00:29:39,862 --> 00:29:41,614
.فكرت فحسب أنك تود أن تعرف

511
00:29:51,790 --> 00:29:52,833
"(سيارة رحلات مؤتمر (كاليفورنيا"

512
00:29:54,710 --> 00:29:55,544
بيلي"؟"

513
00:29:58,130 --> 00:29:59,089
هل أنت بخير؟

514
00:30:02,843 --> 00:30:05,638
"آخر شخص ستراه قبل أن تموت هو أنت"

515
00:30:05,721 --> 00:30:06,722
بيلي"؟"

516
00:30:08,682 --> 00:30:09,725
بيلي"؟"

517
00:30:11,936 --> 00:30:13,562
.يوجد حفل هنا

518
00:30:18,067 --> 00:30:19,527
،"أنا العمدة "ماريسول سيلفا

519
00:30:19,610 --> 00:30:23,113
وأنا أعتمد عليكم في الحفاظ
.على أغلى مورد لدينا، المياه

520
00:30:23,197 --> 00:30:24,198
(العمدة (ماريسول سيلفا"
"(مياه (لوس أنجلوس

521
00:30:24,698 --> 00:30:28,827
الأمر قد لا يتطلب أكثر من إغلاق الصنبور
.وتقليص وقت الاستحمام

522
00:30:28,911 --> 00:30:31,539
...يمكننا معاً أن نتجاوز الجفاف التاريخي

523
00:30:31,622 --> 00:30:34,166
.لست مضطراً إلى إغلاق المياه لتفرّش أسنانك

524
00:30:35,626 --> 00:30:36,627
ماذا؟

525
00:30:37,294 --> 00:30:39,838
.الجفاف. لن يحدث ذلك أي فارق

526
00:30:39,922 --> 00:30:41,924
."أجل، أعمل في المياه. "ساكرامينتو

527
00:30:42,007 --> 00:30:43,008
حقاً؟

528
00:30:43,634 --> 00:30:44,635
.أجل

529
00:30:47,096 --> 00:30:48,305
مهلاً، من يكون صديقك؟

530
00:30:48,764 --> 00:30:50,015
أجل، من يكون صديقك؟

531
00:30:50,349 --> 00:30:51,350
.تفضلي

532
00:30:53,602 --> 00:30:54,979
."سبنسر جاكسون"

533
00:30:55,062 --> 00:30:57,690
.الثالث. الطباعون ارتكبوا خطأً

534
00:30:58,440 --> 00:30:59,567
وأنت؟

535
00:31:00,276 --> 00:31:01,235
."جانيت"

536
00:31:01,485 --> 00:31:03,153
."أعرف أنني لا أبدو كمن تُدعى "جانيت

537
00:31:03,237 --> 00:31:05,531
.أجل، تبدين مثل ملاك. أعرف ذلك

538
00:31:06,740 --> 00:31:07,700
إذن، ما هي وظيفتك؟

539
00:31:09,034 --> 00:31:11,579
.أنا في فترة انتقالية الآن
.أبحث عن عمل فحسب

540
00:31:11,662 --> 00:31:12,496
فعلاً؟

541
00:31:13,789 --> 00:31:17,042
،"لو تصادف وذهبت إلى "ساكتاون
.أعرف كل شخص هناك

542
00:31:17,126 --> 00:31:20,087
.وكل شخص هناك مدين لي بمعروف
أتعرفين لماذا؟

543
00:31:20,170 --> 00:31:21,714
.لأنني غنيّ جداً

544
00:31:22,590 --> 00:31:23,841
ماذا تعمل؟

545
00:31:23,924 --> 00:31:24,925
.أنا إله

546
00:31:26,010 --> 00:31:27,845
إله؟ إله ماذا؟

547
00:31:28,262 --> 00:31:29,638
.إله المطر

548
00:31:30,222 --> 00:31:32,474
.يمكنني أن أجعل السماء تمطر
.في أي مكان أشاء

549
00:31:33,475 --> 00:31:36,437
ماذا عن "كاليفورنيا"؟
ألسنا في خضم موجة جفاف؟

550
00:31:36,520 --> 00:31:38,772
.نحن في خضم موجة جفاف لأنني أقول ذلك

551
00:31:39,231 --> 00:31:42,234
إذن، ما هي وظيفتك الفعلية؟

552
00:31:43,110 --> 00:31:44,570
...وظيفتي

553
00:31:46,697 --> 00:31:47,865
.في غاية السرية

554
00:31:50,159 --> 00:31:52,369
،أبرم صفقات مياه سرية كبرى

555
00:31:52,453 --> 00:31:54,622
وأحصل على أموال طائلة لأنفّذها

556
00:31:54,705 --> 00:31:56,123
.وألتزم الصمت التام فحسب

557
00:31:56,957 --> 00:31:58,375
.أريد مثل تلك الوظيفة

558
00:31:58,876 --> 00:32:00,169
ألا تريد ذلك أيضاً يا "بيلي"؟

559
00:32:00,669 --> 00:32:01,503
.أجل

560
00:32:02,338 --> 00:32:03,339
هذا الرجل، صحيح؟

561
00:32:20,814 --> 00:32:21,857
.لا بأس

562
00:32:23,025 --> 00:32:24,026
.تفضل

563
00:32:32,076 --> 00:32:34,870
."لم يسبق لي أن فزت من قبل يا "بيلي

564
00:32:57,393 --> 00:32:59,395
!كلا -
.أحمر 14 -

565
00:33:00,020 --> 00:33:01,355
.هذه الطاولة تم التلاعب بها

566
00:33:01,438 --> 00:33:03,524
."مثل فيلم "كازابلانكا -
.مهلاً -

567
00:33:03,607 --> 00:33:05,442
ماذا يجري هنا؟ -
.مرحباً بك أيتها السيدة المحظوظة -

568
00:33:05,526 --> 00:33:08,529
مرحباً، سمعت أنك حققت
.مكاسب هائلة الليلة. تهاني

569
00:33:08,612 --> 00:33:09,947
هل تمانعين لو انضممنا إليك؟

570
00:33:10,364 --> 00:33:12,491
.ركاب إضافيون على ذلك القطار

571
00:33:12,574 --> 00:33:13,534
.18

572
00:33:15,869 --> 00:33:16,912
.أسود 31

573
00:33:17,287 --> 00:33:18,372
.أحتاج إلى وافل

574
00:33:18,706 --> 00:33:20,165
.حسناً. لا بأس. ها نحن أولاء

575
00:33:21,208 --> 00:33:23,252
.ساندرا"، حققي ذلك"

576
00:33:24,920 --> 00:33:26,255
.استيقظ

577
00:33:26,338 --> 00:33:27,423
.يجب أن نرحل

578
00:33:27,798 --> 00:33:28,757
.يجب أن نرحل

579
00:33:29,091 --> 00:33:31,385
.حسناً، كل شيء على ما يُرام -
هل ثمة ما يحترق؟ -

580
00:33:32,136 --> 00:33:33,262
.ليس بعد الآن

581
00:33:35,931 --> 00:33:37,391
ماذا يجري بحق السماء؟

582
00:33:37,766 --> 00:33:39,184
ماذا حدث لأموالك؟

583
00:33:39,685 --> 00:33:41,311
.احترقت قليلاً. كل شيء على ما يُرام

584
00:33:41,395 --> 00:33:42,980
.كلا. لا ترد على ذلك

585
00:33:43,564 --> 00:33:45,649
.هيا بنا. حسناً -
ما خطبك بحق السماء؟ -

586
00:33:47,943 --> 00:33:49,111
."كان ذلك ممتعاً يا "بيلي

587
00:33:50,612 --> 00:33:52,531
أنا تائهة. أين نحن؟

588
00:33:54,575 --> 00:33:55,576
.لا نفع منك

589
00:34:05,210 --> 00:34:06,044
.مرحباً

590
00:34:06,128 --> 00:34:08,672
.ماذا تفعلان؟ ارحلا عن هنا

591
00:34:09,214 --> 00:34:11,341
."نبحث عن "لوس أنجلوس

592
00:34:11,925 --> 00:34:13,010
.لوس أنجلوس" من تلك الناحية"

593
00:34:13,719 --> 00:34:14,762
.استديري

594
00:34:15,095 --> 00:34:16,889
.حسناً. شكراً

595
00:34:17,765 --> 00:34:18,807
.وداعاً

596
00:34:23,353 --> 00:34:25,564
.حسناً

597
00:34:26,398 --> 00:34:27,483
.أشجار

598
00:35:01,183 --> 00:35:03,268
هاتف "بابي"، أنا "جين". من المتحدث؟

