1
00:00:01,050 --> 00:00:03,346
،)أنا و(سام
.قتلنا تقريبًا كل كائن خُلِق

2
00:00:03,712 --> 00:00:06,165
.و(جاك) .. مُجرَّد وحش أخر

3
00:00:09,262 --> 00:00:10,860
|<font color="#FF5B5B">المَــسَـار إلـى الأن</font>|

4
00:00:11,076 --> 00:00:14,082
.دين) رَحَلَ)
.لا نعلم إذا كان مازال على قيد الحياة

5
00:00:16,402 --> 00:00:18,146
..(سام)
.إنه أنا

6
00:00:19,012 --> 00:00:21,366
.يمكنني الشعور به داخل رأسي

7
00:00:23,254 --> 00:00:25,491
،)إذا تَحَرَّرَ (مايكل
.سيقضي على هذا العالم

8
00:00:29,216 --> 00:00:31,194
.جاك) ضال بدون نعمته)

9
00:00:31,901 --> 00:00:32,717
جاك)؟)

10
00:00:33,320 --> 00:00:35,850
.أنت بحاجة لاستخدام سحر سوف يستنفذ روحك

11
00:00:35,851 --> 00:00:38,004
!(أنا مِن آل(وينشستر

12
00:00:38,696 --> 00:00:42,084
أتريد معرفة كَم استنفذت من روحي لقتل (مايكل)؟-
.أجل-

13
00:00:42,085 --> 00:00:43,578
.(دين)

14
00:00:43,579 --> 00:00:45,531
.هناك طريقة واحدة صحيحة لإنهاء هذا

15
00:00:48,595 --> 00:00:50,485
،بعد كل هذه الأعوام
سوف تستسلم فحسب؟

16
00:00:50,931 --> 00:00:52,349
.لنعود إلى منزلنا

17
00:00:52,443 --> 00:00:54,249
.لقد آمنت بقدراتنا

18
00:00:55,927 --> 00:00:58,977
أبي؟
.لم كان ليحدث أي من هذا بدونك

19
00:00:58,978 --> 00:01:01,575
.أنا فخور بكما للغاية

20
00:01:02,252 --> 00:01:04,518
.(نيك)
.(إنه يحاول أن يبعث (لوسيفر

21
00:01:06,379 --> 00:01:07,113
جاك)؟)

22
00:01:11,161 --> 00:01:13,023
.انصت إلي-
!اتركيني بمفردي-

23
00:01:17,085 --> 00:01:18,283
..(جاك)-
.لا يمكن قتله-

24
00:01:18,727 --> 00:01:20,608
.كلا، ولكن يمكن احتواءه

25
00:01:25,719 --> 00:01:27,857
.هذا الوضع سئ-
!لقد كذبتم-

26
00:01:28,799 --> 00:01:30,341
هل يمكنك ردعه؟-
.يمكنكم-

27
00:01:30,342 --> 00:01:31,469
."المُساوٍ"

28
00:01:31,858 --> 00:01:33,568
.لقد كان يخدعنا-
.حسنًا-

29
00:01:35,250 --> 00:01:36,580
أهكذا ترغبون أن تسير الأمور؟

30
00:01:36,901 --> 00:01:38,133
.انتهت القصة

31
00:01:43,673 --> 00:01:45,262
.مرحبًا بكم إلى النهاية

32
00:01:45,577 --> 00:01:47,944
|<font color="#FF5B5B">الأن</font>|

33
00:02:29,227 --> 00:02:30,203
سام)؟)

34
00:02:31,862 --> 00:02:33,022
دين)؟)

35
00:02:55,812 --> 00:02:57,305
!دين)، هذا الإتجاه)

36
00:03:11,133 --> 00:03:18,590
{\fs50\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&\3c&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}||الظَــوَاهِـرّ الخَــارِقـَة||
Translated By ||Nasser Gamal||

37
00:03:19,301 --> 00:03:21,263
{\pos(190,220)}'<font color="#FF5559">العودة إلى المستقبل</font>'

38
00:04:22,149 --> 00:04:23,457
.لم يستحق هذا

39
00:04:24,695 --> 00:04:25,690
..(كاس)

40
00:04:25,691 --> 00:04:28,113
{\pos(185,176)}هل هو..؟
..هل يمكنك

41
00:04:31,247 --> 00:04:32,707
.لا أظن ذلك

42
00:04:37,184 --> 00:04:38,326
{\pos(190,220)}ماذا إذًا؟

43
00:04:39,084 --> 00:04:41,250
{\pos(190,220)}يُلقي بالأموات السائرين علينا الأن؟

44
00:04:41,251 --> 00:04:43,080
{\pos(190,220)}.(لا أعتقد أنهم موتى سائرون يا (دين
..أعتقد

45
00:04:43,081 --> 00:04:45,781
{\pos(190,220)}..كل الأرواح التي خرجت من الجحيم، هم فقط

46
00:04:45,781 --> 00:04:48,302
ماذا؟ استحوذوا على أقرب جسد؟-
.على ما أعتقد، أجل-

47
00:04:54,518 --> 00:04:55,730
هل سيتحمل ذلك الشئ؟

48
00:04:55,731 --> 00:04:59,328
{\pos(190,220)}.الباب ذو أعمدة حديدية، لذلك .. أتمنى

49
00:05:00,263 --> 00:05:01,112
{\pos(190,220)}..(تشاك)

50
00:05:01,113 --> 00:05:05,014
{\pos(185,183)}"<font color="#FFFF80">مرحبًا بكم إلى النهاية</font>" .. قال
ماذا كان يقصد بذلك؟

51
00:05:06,804 --> 00:05:08,000
كاس)؟)

52
00:05:08,489 --> 00:05:11,141
،هَلُمَّ يا رجل بالأفكار
{\pos(190,220)}هل يمكنك أن تسحقهم؟

53
00:05:11,908 --> 00:05:13,961
.كلا، لقد رأيتهم
{\pos(190,220)}.(لقهروني إذا حاولت يا (دين

54
00:05:13,962 --> 00:05:15,271
{\pos(190,220)}..أنا

55
00:05:17,055 --> 00:05:19,139
{\pos(190,220)}..لا أعلم، هم أشباح

56
00:05:19,140 --> 00:05:22,057
{\pos(190,220)}..تقنيًا، ربما..
.ربما يمكننا حرق عظامهم

57
00:05:22,058 --> 00:05:23,295
حرق عظامهم؟

58
00:05:23,893 --> 00:05:25,490
كاس)، أجسادهم يمكن أن تكون متواجدة)
.بأي مكان

59
00:05:25,491 --> 00:05:27,244
،عظيم، إذا خرجنا
.سوف نُمَزَّق إلى أشلاء

60
00:05:27,245 --> 00:05:29,336
وإذا مكثنا هنا، ماذا؟
نموت جوعًا؟

61
00:05:29,830 --> 00:05:31,579
.لن يقتلني الجوع

62
00:05:32,160 --> 00:05:33,873
.جيد لك

63
00:05:35,182 --> 00:05:36,454
.جيد

64
00:05:37,054 --> 00:05:38,884
!ابن العاهرة

65
00:05:39,733 --> 00:05:42,455
.تشاك)، يا صاح)
.كنت أعلم

66
00:05:42,456 --> 00:05:44,329
.كنت أعلم أنه سيرتكب شئ بمثابة هذا

67
00:05:45,182 --> 00:05:48,738
،هو دائمًا في حالة احتقار
بالرداء واللحية

68
00:05:49,085 --> 00:05:52,175
والإبتسامة التي تميل إلى اللطافة أو النوايا السيئة

69
00:05:52,175 --> 00:05:53,799
."دعوني أشغِّل لكم أغنية"

70
00:05:59,729 --> 00:06:00,790
ماذا وجدت؟

71
00:06:04,187 --> 00:06:05,254
سام)؟)

72
00:06:05,681 --> 00:06:07,443
.يا رفاق، أعتقد أنني أسمع مياه جارية

73
00:06:07,444 --> 00:06:10,261
.لابُدَّ وأنها ماسورة صرف صحي أو ما شابه

74
00:06:10,262 --> 00:06:12,486
.ربما خط المجاري-
.أجل-

75
00:06:14,423 --> 00:06:16,387
!هيا، هيا-
.أجل-

76
00:06:16,422 --> 00:06:17,103
.أجل

77
00:06:22,508 --> 00:06:23,634
.ها أنت ذا-
.أجل-

78
00:06:45,490 --> 00:06:46,978
.كاس)، بعض من المساعدة)

79
00:06:59,313 --> 00:07:00,843
.لم تُجدِ المواسير نفعًا

80
00:07:01,546 --> 00:07:03,091
ماذا سنفعل الأن بحق الجحيم؟

81
00:07:06,576 --> 00:07:07,784
.مرحبًا

82
00:07:09,172 --> 00:07:10,342
.(جاك)

83
00:07:13,258 --> 00:07:14,490
.أنت على قيد الحياة

84
00:07:15,614 --> 00:07:17,808
.(ليس (جاك
.إنه شيطان

85
00:07:17,987 --> 00:07:18,970
ماذا؟

86
00:07:18,971 --> 00:07:21,654
.أجل، أعتذر عن ذلك

87
00:07:22,286 --> 00:07:24,288
كيف بحق الجحيم؟-
انظروا، لقد وصلت للتو-

88
00:07:24,289 --> 00:07:26,222
واحتجت إلى جسد

89
00:07:26,223 --> 00:07:27,760
..لذلك-
إذًا أنت شيطان؟-

90
00:07:28,398 --> 00:07:31,424
..أجل، كنت سأقوم بإظهار العينين، لكن

91
00:07:32,322 --> 00:07:33,392
.لا يوجد عينين

92
00:07:38,338 --> 00:07:39,613
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

93
00:07:46,651 --> 00:07:47,969
.أنخرط

94
00:07:48,729 --> 00:07:49,635
.اخرج من جسده

95
00:07:49,636 --> 00:07:52,228
انظروا، أعلم أنه عجيب

96
00:07:52,229 --> 00:07:54,932
.حسنًا
مِن أين أبدأ؟

97
00:07:56,783 --> 00:07:58,529
.مثل أول يوم بالمدرسة
.مرحبًا

98
00:07:59,128 --> 00:08:03,025
..اسمي (بيلفجار)، وأنا هنا من

99
00:08:05,363 --> 00:08:06,604
.قلت لك أن تخرج من جسده

100
00:08:09,248 --> 00:08:12,078
.لن أطلب منك مجددًا-
.كلا، يمكنني المساعدة-

101
00:08:12,738 --> 00:08:13,883
حسنًا؟
.يمكنني المساعدة

102
00:08:13,884 --> 00:08:16,012
.كاس)، اتركه ليتحدث)

103
00:08:16,013 --> 00:08:20,451
!هو رجس-
.أنت رجس بهذا المعطف الأحمق-

104
00:08:20,452 --> 00:08:22,593
.(كاس)، (كاس)
.رويدك

105
00:08:23,221 --> 00:08:24,237
.نحتاج إلى المساعدة

106
00:08:24,695 --> 00:08:27,223
.(هو يُدنِّس جثة (جاك

107
00:08:27,224 --> 00:08:30,195
..لكن إذا يمكنه المساعدة
!جاك) مات)

108
00:08:30,510 --> 00:08:33,149
حسنًا؟
.فلننصت لِمَ لدى الشيطان ليقوله

109
00:08:33,150 --> 00:08:35,517
،إذا لم يعجبنا قوله
.حينئذ نطعنه

110
00:08:35,518 --> 00:08:37,033
.(كاس)

111
00:08:38,514 --> 00:08:40,103
.دين) محق)

112
00:08:41,539 --> 00:08:45,129
..حسنًا، إذًا نحن-
(الأخوان (وينشستر-

113
00:08:45,843 --> 00:08:46,978
.أعلم

114
00:08:46,979 --> 00:08:49,842
.أقرأ الصحف-
هناك صحف في الجحيم؟-

115
00:08:49,843 --> 00:08:52,024
.أجل، الشبكة اللاسلكية للإنترنت رديئة
..على أي حال

116
00:08:52,025 --> 00:08:57,297
أعتقد أن النشاط الشديد للكائنات الخارقة للطبيعة حَدَثَ بسببكم؟
<font color="#E0F788">مُشتَق من مسلسل 'hellmouth' التعبير</font>
<font color="#E0F788">"buffy the vampire slayer"</font>

117
00:08:57,877 --> 00:09:00,017
.لا، كان فعل الرَّب

118
00:09:00,321 --> 00:09:01,931
."أجل، "بالتأكيد

119
00:09:07,424 --> 00:09:10,337
أنتم جادون؟-
.إنها قصة طويلة-

120
00:09:10,550 --> 00:09:11,682
.حسنًا، حسنًا

121
00:09:11,683 --> 00:09:14,297
انظروا، لست شيطان تقاطع الطرق

122
00:09:14,298 --> 00:09:19,997
لست حتى أحد هؤلاء الحمقى ذو الأعين السوداء
الذي تسلل إلى هنا لكي يتغذى على العذارى

123
00:09:19,998 --> 00:09:22,402
.والجِراء والجِراء العذارى

124
00:09:24,092 --> 00:09:26,997
.انظروا، بالجحيم أعمل على تسجيل الدخول

125
00:09:27,162 --> 00:09:31,032
،تدخل الروح
.أعذبها، إنه عملي

126
00:09:31,033 --> 00:09:32,526
ما مقصدك؟-
..مقصدي هو-

127
00:09:33,136 --> 00:09:37,738
.أحب وظيفتي، يعجبني الجحيم كما هو عليه
.أو كما كان عليه

128
00:09:38,942 --> 00:09:40,841
إذًا، كل هؤلاء الأشرار

129
00:09:41,350 --> 00:09:43,414
ترغبون في عودتهم مِن حيث أتوا، صحيح؟

130
00:09:43,415 --> 00:09:46,419
.حسنًا، أنا أيضًا

131
00:09:46,420 --> 00:09:51,531
.نحن متشابهون للغاية يا رفاق-
.لكننا لسنا كذلك-

132
00:09:51,822 --> 00:09:55,790
هل يمكنك إصلاح هذا؟-
.كلا، لكن يمكنني إخراجكم من هنا-

133
00:09:57,027 --> 00:09:58,409
كيف؟

134
00:09:59,472 --> 00:10:01,730
،تعويذة صغيرة
.ليس بأمر كبير

135
00:10:04,909 --> 00:10:07,612
بعض من رماد المقابر

136
00:10:08,519 --> 00:10:10,495
.وبعض من دماء ملاك

137
00:10:11,056 --> 00:10:12,300
.(كاس)

138
00:10:43,622 --> 00:10:44,991
.على الرحب والسعة

139
00:11:17,285 --> 00:11:19,411
.لقد فلحت
.كفك

140
00:11:20,776 --> 00:11:22,873
.الأرواح دُمِّرَت

141
00:11:25,519 --> 00:11:27,281
..كلا، أنا فقط

142
00:11:27,282 --> 00:11:30,843
.طردتهم من هذه الجثث

143
00:11:32,953 --> 00:11:34,751
أين الأشباح إذًا؟

144
00:11:38,422 --> 00:11:40,415
إذًا، كيف هذا؟

145
00:11:43,949 --> 00:11:45,718
.يا إلهي

146
00:11:46,441 --> 00:11:47,659
.حسنًا

147
00:11:48,725 --> 00:11:52,226
.يا إلهي، ذلك اللون يبدو جيدًا للغاية عليكِ-
أعلم، صحيح؟-

148
00:12:02,219 --> 00:12:04,885
.سوف أجرّب هذه تاليًا-
.حسنًا-

149
00:12:04,886 --> 00:12:06,399
.ذلك لطيف للغاية

150
00:12:06,400 --> 00:12:08,726
والدتكِ تشتري كل هذه الأشياء لكِ؟

151
00:12:08,727 --> 00:12:11,768
أجل، منذ الطلاق
.تشعر بالذنب

152
00:12:11,769 --> 00:12:13,194
.رائع

153
00:12:13,195 --> 00:12:15,937
.الطلاق رائع

154
00:12:15,938 --> 00:12:17,398
أعلم، صحيح؟

155
00:12:31,615 --> 00:12:33,032
.راتشيل)، يجب أن تجرّبين هذا)

156
00:12:36,392 --> 00:12:37,737
راتشيل)؟)

157
00:12:44,353 --> 00:12:45,117
!(راتشيل)

158
00:13:01,831 --> 00:13:02,932
..أعني

159
00:13:03,192 --> 00:13:05,036
!بربكم

160
00:13:05,037 --> 00:13:06,242
.أبدو جيدًا

161
00:13:09,704 --> 00:13:11,232
هل وجدت أي شئ؟

162
00:13:12,407 --> 00:13:13,791
.لا، ليس بعد

163
00:13:13,791 --> 00:13:18,834
..أعني، الأنباء
لا يوجد بها أي شئ عن أموات سائرين بأنحاء العالم

164
00:13:20,136 --> 00:13:23,396
إذًا، نهاية العالم بالأشباح ربما تحدث هنا

165
00:13:23,397 --> 00:13:25,144
.أجل، بالنسبة للأن

166
00:13:26,550 --> 00:13:28,609
أعني، يجب وأن تذهب الأرواح إلى مكان ما، صحيح؟

167
00:13:28,610 --> 00:13:30,957
أجل، كَم عدد الذين نتحدث عنهم بالمناسبة؟
الأرواح؟

168
00:13:30,958 --> 00:13:32,677
في الجحيم؟-
.أجل-

169
00:13:32,678 --> 00:13:35,016
.اثنان إلى ثلاثة مليار

170
00:13:38,754 --> 00:13:41,282
حسنًا، لنتمسك بالخطة، نعود إلى المستودع

171
00:13:41,283 --> 00:13:43,107
.ونكتشف كيفية إغلاق الشقْ

172
00:13:44,230 --> 00:13:47,180
.إذا يمكنكم-
هل لديك فكرة أفضل؟-

173
00:13:47,181 --> 00:13:48,684
.ليس لدي

174
00:13:49,419 --> 00:13:53,435
،لكن إذا أردتم توفير بعض من الوقت
.يمكنكم احتواء الأرواح

175
00:13:53,436 --> 00:13:54,568
احتواءهم كيف؟

176
00:13:54,569 --> 00:13:58,744
.السحر-
وتصادف معرفتك للتعويذة الصحيحة؟-

177
00:13:58,745 --> 00:14:00,576
.لحسن حظك

178
00:14:02,054 --> 00:14:03,714
ماذا تقصد بـ"احتواء"؟

179
00:14:03,715 --> 00:14:08,809
،تَخَيَّل دائرة كبيرة من الملح عرضها ميل
.لا يدخل أو يخرج أشباح

180
00:14:10,404 --> 00:14:11,774
،أجل، عظيم
.حسنًا

181
00:14:11,775 --> 00:14:13,399
.كلا

182
00:14:13,400 --> 00:14:17,345
تلك المدينة، "هارلون، كانساس" تبعد
.ما يقل عن ميل عن المقبرة

183
00:14:19,275 --> 00:14:21,328
.حينئذ، نُخرِج الجميع منها-
كيف؟-

184
00:14:22,014 --> 00:14:23,510
.نكذب

185
00:14:28,255 --> 00:14:29,780
هل ترون ذلك؟

186
00:14:31,150 --> 00:14:32,973
.توقف

187
00:15:11,859 --> 00:15:13,663
.لا يوجد جثة

188
00:15:15,744 --> 00:15:17,952
هل هذا يبدو مألوفًا لك؟-
.أجل-

189
00:15:18,765 --> 00:15:22,150
."تبدو كـ"إمرأة ذات رداء أبيض-
.بالضبط-

190
00:15:23,602 --> 00:15:24,409
"<font color="#B7B7B7">إمرأة ذات رداء أبيض</font>"

191
00:15:29,576 --> 00:15:31,536
دين)، يمكن وأن تكون الإمرأة ذات الرداء الأبيض)
.التي اصطدناها

192
00:15:32,574 --> 00:15:35,074
يا صاح، لقد أرسلناها إلى الجحيم
.منذ عدة أعوام

193
00:15:35,533 --> 00:15:36,971
.أجل، ولكن يمكن وأن تكون قد عادت

194
00:15:39,471 --> 00:15:41,142
،حسنًا، إذا عادت
.فجميعهم قد عادوا

195
00:15:43,030 --> 00:15:45,283
.كل مَن سبق وقتلناه

196
00:15:52,681 --> 00:15:53,905
.هيا بنا

197
00:16:08,724 --> 00:16:09,655
!إلى المرآب

198
00:16:10,587 --> 00:16:13,085
.حسنًا

199
00:16:17,881 --> 00:16:19,337
.حسنًا، حسنًا

200
00:16:26,847 --> 00:16:29,012
<font color="#BA8DEB">!أنا آتٍ من أجلكِ</font>

201
00:16:29,729 --> 00:16:30,573
.حسنًا

202
00:16:30,574 --> 00:16:32,407
امكثي هنا يا عزيزتي، حسنًا؟
.امكثي هنا

203
00:16:32,408 --> 00:16:33,805
.سوف تكونين بخير
.امكثي هنا

204
00:16:34,721 --> 00:16:36,659
<font color="#BA8DEB">!اخرجي أينما كنتِ</font>

205
00:16:44,105 --> 00:16:46,257
!النجدة، رجاءًا
!ساعدنا رجاءًا

206
00:16:46,809 --> 00:16:49,573
!رجاءًا، ساعدنا
!النجدة

207
00:16:49,574 --> 00:16:52,115
<font color="#BA8DEB">!تعالي للعب معي</font>-
!النجدة، رجاءًا-

208
00:16:58,264 --> 00:16:59,012
.حسنًا

209
00:16:59,962 --> 00:17:01,748
.لا بأس، ستكونين بخير-
<font color="#BA8DEB">!اخرجي إلى هنا</font>-

210
00:17:01,749 --> 00:17:02,947
!هيا، لنذهب

211
00:17:14,903 --> 00:17:18,122
<font color="#BA8DEB">!أعلم أين تكونين</font>

212
00:18:39,298 --> 00:18:40,715
..لا يجب عليك أن تحرك الشجرة

213
00:18:40,715 --> 00:18:42,983
انقل العلامة فحسب..
.وبذلك المشاكل تُحَل

214
00:18:43,150 --> 00:18:44,248
.المعذرة

215
00:18:45,686 --> 00:18:46,896
.المباحث الفيدرالية

216
00:18:47,651 --> 00:18:48,775
كيف يمكنني مساعدتك؟

217
00:18:48,776 --> 00:18:50,283
.يمكننا التكفل بالإخلاء

218
00:18:50,284 --> 00:18:52,979
فلِمَ لا تُحضِر إلى (كراولي) الصغير هنا
ما يحتاجه لأجل تعويذته؟

219
00:18:54,248 --> 00:18:55,628
.كلا

220
00:18:55,629 --> 00:18:56,536
ماذا؟

221
00:18:57,483 --> 00:18:58,995
.دين)، لا يمكنني)

222
00:19:00,595 --> 00:19:02,119
.لا يمكنني النظر إليه حتى

223
00:19:11,333 --> 00:19:12,828
بنزين"؟"

224
00:19:12,987 --> 00:19:16,456
،الماسورة خارج المدينة
.حدث بها تسريب

225
00:19:17,214 --> 00:19:18,291
أي ماسورة؟

226
00:19:18,292 --> 00:19:20,894
،أيها النقيب، انصت
،كلما وقفنا أطول هنا للحديث عنها

227
00:19:20,895 --> 00:19:22,562
.كلما ازداد عدد المرضى

228
00:19:22,563 --> 00:19:23,997
،والأن، وكالة حماية البيئة في طريقهم

229
00:19:23,998 --> 00:19:26,732
.لكننا بحاجة لإخلاء هؤلاء الناس على الفور

230
00:19:28,902 --> 00:19:31,905
.حسنًا، أفترض أن يمكننا نقل الناس إلى المدرسة الثانوية

231
00:19:32,202 --> 00:19:33,473
أين تقع؟

232
00:19:33,474 --> 00:19:36,208
.حوالي 5 أميال على طريق 281

233
00:19:37,310 --> 00:19:38,545
.حسنًا، ذلك بعيدًا بما يكفي

234
00:19:38,546 --> 00:19:40,414
.عظيم، ابدأ بتحريك الناس

235
00:19:40,415 --> 00:19:43,883
،سوف نذهب من منزل إلى الأخر
.هيا

236
00:19:56,430 --> 00:19:57,697
ما هذا؟

237
00:19:57,698 --> 00:19:59,032
.لا تقلق بشأنه

238
00:19:59,033 --> 00:20:00,434
.حسنًا، لطيف

239
00:20:08,675 --> 00:20:11,611
إذًا، الناس الأن جذابين للغاية؟

240
00:20:11,612 --> 00:20:13,013
ماذا؟

241
00:20:13,014 --> 00:20:14,781
،أعني، أخر مرة كنت بها على الأرض

242
00:20:14,782 --> 00:20:16,083
.أعني، كنت انسان

243
00:20:16,084 --> 00:20:17,751
.كان منذ فترة طويلة

244
00:20:17,752 --> 00:20:19,920
أعني، لكن، أتعلم، كنا نعبد جميعًا

245
00:20:19,921 --> 00:20:23,190
،تلك الصخرة الضخمة التي كانت أشبه بقضيب ضخم
..ثم

246
00:20:23,191 --> 00:20:27,727
،على أي حال، الناس حينئذ
.كانوا قبيحين

247
00:20:27,728 --> 00:20:29,930
أتعلم؟
.كانوا بدينين

248
00:20:29,931 --> 00:20:31,730
.أعني، للغاية

249
00:20:37,490 --> 00:20:40,293
.انظر إليهم الأن

250
00:20:40,294 --> 00:20:41,694
.أعني، انظر إلى نفسك

251
00:20:41,695 --> 00:20:44,797
.أعني، أنت فاتن

252
00:20:44,798 --> 00:20:47,867
ماذا؟
.حسنًا

253
00:20:47,868 --> 00:20:49,936
متى ستخرج من ذلك الجسد؟

254
00:20:49,937 --> 00:20:52,522
.عندما أجد جسد أخر

255
00:20:52,523 --> 00:20:55,524
،أعني، كنت لقفزت في المقبرة
لكن كل تلك الجثث

256
00:20:55,524 --> 00:20:58,444
.كانت متحللة

257
00:20:58,445 --> 00:21:01,848
.يصعب الإختلاط بها إذا تفهمني

258
00:21:01,849 --> 00:21:03,048
.أجل

259
00:21:04,884 --> 00:21:07,053
..إذًا

260
00:21:07,054 --> 00:21:10,390
مَن كان هو على أي حال؟

261
00:21:14,161 --> 00:21:16,862
.كان ابننا، نوعًا ما

262
00:21:19,047 --> 00:21:20,198
.أسف

263
00:21:21,734 --> 00:21:24,570
حسنًا، ماذا تحتاج لأجل هذه التعويذة؟

264
00:21:24,571 --> 00:21:26,739
.ليس بالكثير

265
00:21:26,740 --> 00:21:28,474
.حقيبة كبيرة من الملح

266
00:21:28,475 --> 00:21:29,727
.يسير

267
00:21:29,728 --> 00:21:31,811
.وقلب بشري

268
00:21:38,585 --> 00:21:41,988
.حسنًا، سأذهب لليسار وأنت لليمين

269
00:21:41,989 --> 00:21:43,523
،إذا رأيت أي أحد
.أخرجهم

270
00:21:43,524 --> 00:21:46,592
،إذا رأيت شبح
.أطلِق عليه بملح الصخر

271
00:21:55,836 --> 00:21:58,237
مرحبًا؟

272
00:22:04,344 --> 00:22:05,711
مرحبًا؟

273
00:22:15,589 --> 00:22:17,090
مرحبًا؟

274
00:23:42,876 --> 00:23:45,678
مرحبًا؟

275
00:23:45,679 --> 00:23:47,180
هل مِن أحدٍ هنا؟

276
00:23:47,181 --> 00:23:48,881
!هنا

277
00:23:48,882 --> 00:23:51,050
.هنا، بالأعلي

278
00:23:55,321 --> 00:23:58,024
.حسنًا، تعالي هنا
..فقط

279
00:23:58,025 --> 00:24:00,793
.حسنًا، لا بأس

280
00:24:00,794 --> 00:24:02,728
أنا آمن، حسنًا؟
.هيا

281
00:24:02,729 --> 00:24:04,530
.أمسكت بكِ-
.تعالي هنا-

282
00:24:04,531 --> 00:24:06,532
.أمسكتِ بكِ
..ها نحن ذا

283
00:24:06,533 --> 00:24:09,401
ها هي والدتكِ، حسنًا؟-
.رباه، حمدًا للرب-

284
00:24:12,171 --> 00:24:15,174
.موتى، جميعهم موتى

285
00:24:15,175 --> 00:24:16,509
..أعلم، أعلم

286
00:24:16,510 --> 00:24:18,144
سوف أخرجكما من هنا، حسنًا؟

287
00:24:18,145 --> 00:24:19,745
.مرحبًا

288
00:24:19,746 --> 00:24:22,648
سوف تكونين بخير، حسنًا؟

289
00:24:22,649 --> 00:24:24,650
.كل شئ سيكون على ما يرام

290
00:24:36,597 --> 00:24:39,967
<font color="#BA8DEB">!عيد ميلاد سعيد لك</font>

291
00:24:40,002 --> 00:24:43,557
<font color="#BA8DEB">!عيد ميلاد سعيد لك</font>

292
00:24:58,371 --> 00:24:59,251
.(سام)

293
00:25:01,921 --> 00:25:04,790
!توجهوا إلى الصالة الرياضية فحسب
!سأكون وراءكم

294
00:25:07,327 --> 00:25:09,095
!انقلوا هؤلاء الناس

295
00:25:09,096 --> 00:25:11,564
،ترافيس)، قلت لك)
.يجب أن تخرج الناس من الكنيسة

296
00:25:10,321 --> 00:25:13,232
{\pos(185,183)}.أجل، الرب

297
00:25:13,233 --> 00:25:14,867
.كلا، كلا

298
00:25:14,868 --> 00:25:17,445
،روينا)، نحتاج إلى مساعدتكِ)
.فأسرعي

299
00:25:18,167 --> 00:25:21,536
ماذا؟
..كلا، أنا لن

300
00:25:21,537 --> 00:25:23,872
.أسرعي أيتها الرائعة رائعًا

301
00:25:23,873 --> 00:25:26,007
حسنًا؟
.عظيم

302
00:25:26,008 --> 00:25:27,674
.ها هو الملح

303
00:25:30,419 --> 00:25:31,513
هل هناك مشكلة؟

304
00:25:31,514 --> 00:25:33,748
ماذا؟
.كلا

305
00:25:33,749 --> 00:25:36,017
..أعني

306
00:25:36,018 --> 00:25:38,253
.أنا معجب-
المعذرة؟-

307
00:25:38,254 --> 00:25:40,421
،أجل، لم أرغب في قولها أمام الأخرين

308
00:25:40,422 --> 00:25:43,925
،لكن عندما كنت بالجحيم
..(مع (آلاستير

309
00:25:43,926 --> 00:25:45,560
.تسنّت لي الفرصة لمشاهدتك تعمل

310
00:25:45,561 --> 00:25:48,318
،وأعني، الأشياء التي فعلتها بهؤلاء الناس

311
00:25:48,319 --> 00:25:49,564
.أعني، لم يكن تعذيب

312
00:25:49,565 --> 00:25:52,065
.كان فن

313
00:25:54,202 --> 00:25:55,870
.أجل، لكن ذلك كان منذ وقت طويل

314
00:25:55,871 --> 00:25:57,437
.يعتمد على كيف تنظر إليها

315
00:25:59,307 --> 00:26:01,442
،إذًا، بكل ما يجري
كيف تكون الأمور بالأسفل؟

316
00:26:01,443 --> 00:26:03,143
بالجحيم؟-
.أجل-

317
00:26:04,279 --> 00:26:07,047
هل سبق ورأيت هضبة نمل محترقة؟

318
00:26:08,716 --> 00:26:12,053
،حسنًا، ها كنا ذا نهتم بأمورنا

319
00:26:12,054 --> 00:26:15,089
كما تعلم، نسلخ الناس للأبد، كما تفعل، حسنًا؟

320
00:26:15,090 --> 00:26:20,195
وآنذاك، كل باب للجحيم انفتح على مصرعيه
.في نفس ذات اللحظة

321
00:26:20,196 --> 00:26:23,231
أتعلم؟
.الأرواح خرجت، السماء انشقّت

322
00:26:23,232 --> 00:26:25,366
وفجأة، أتعلم؟

323
00:26:25,367 --> 00:26:29,103
مهلًا، كل باب؟
حتى القفص؟

324
00:26:29,104 --> 00:26:30,404
.أجل، حتى القفص

325
00:26:32,439 --> 00:26:33,141
و(مايكل)؟

326
00:26:33,142 --> 00:26:36,110
،حسنًا، أخر ما سمعته
.كان يجلس هناك

327
00:26:36,111 --> 00:26:39,647
،أجل، لكن إذا خَرَجَ
..أعني

328
00:26:40,162 --> 00:26:42,083
..أعني

329
00:26:42,084 --> 00:26:43,951
لن يحمل ضغينة، صحيح؟

330
00:26:52,353 --> 00:26:53,294
.اثبت

331
00:27:03,771 --> 00:27:05,506
كيف؟

332
00:27:06,695 --> 00:27:07,609
.أنا ملاك

333
00:27:10,346 --> 00:27:12,613
..والمهرّج كان

334
00:27:14,015 --> 00:27:15,182
.شبح

335
00:27:16,784 --> 00:27:18,119
وأنت...؟

336
00:27:18,120 --> 00:27:20,488
.مُجرّد رجل

337
00:27:24,659 --> 00:27:26,127
سام)؟)-
.أجل، أنا بخير-

338
00:27:26,128 --> 00:27:28,129
..فقط، عندما أطلقت النيران على الرب

339
00:27:28,130 --> 00:27:31,500
المعذرة، عندما أطلقت النيران على الرب؟

340
00:27:31,501 --> 00:27:32,800
.إنها قصة طويلة

341
00:27:34,104 --> 00:27:36,271
.لا شئ، لا بأس
..إنه فقط

342
00:27:36,272 --> 00:27:37,671
.(سام)

343
00:27:38,773 --> 00:27:40,174
.دعني أرى

344
00:27:50,486 --> 00:27:52,053
.سامي)، رجاءًا)

345
00:27:57,732 --> 00:27:58,993
هل أصلحتها؟

346
00:27:59,622 --> 00:28:01,629
.كلا، لا يمكنني
..هناك

347
00:28:01,630 --> 00:28:03,865
..هناك طاقة في ذلك الجرح

348
00:28:03,866 --> 00:28:05,400
.لم أشعر بذلك من قبل

349
00:28:05,401 --> 00:28:07,869
.حسنًا، مثلما قلت، لا بأس-
.(سام)-

350
00:28:12,474 --> 00:28:15,576
أيها النقيب؟-
.مرحبًا أيها العميل-

351
00:28:15,577 --> 00:28:17,512
،إنني أقوم بتمشيط أخير

352
00:28:17,513 --> 00:28:20,048
.لكن يبدو أنني أخرجت الجميع

353
00:28:20,049 --> 00:28:22,517
،حسنًا، عظيم
.توجّه إلى المدرسة

354
00:28:22,518 --> 00:28:24,686
.سوف أقابلك هناك-
.عُلِمَ ذلك-

355
00:28:27,522 --> 00:28:29,357
.حسنًا، يجب أن نذهب

356
00:28:29,358 --> 00:28:31,259
.يجب أن نذهب
.هيا، هيا

357
00:28:31,260 --> 00:28:33,728
.لا بأس، هيا

358
00:28:38,666 --> 00:28:40,734
سيدتي؟

359
00:28:45,239 --> 00:28:46,807
سيدتي؟

360
00:28:50,713 --> 00:28:52,412
أأنتِ بخير؟

361
00:29:12,868 --> 00:29:15,737
.إذًا .. بشأن القلب

362
00:29:15,738 --> 00:29:18,740
.أعمل على ذلك
.أفكر في أن نذهب إلى المشرحة

363
00:29:19,699 --> 00:29:22,243
.سيكون أفضل إذا كان القلب جديد

364
00:29:43,807 --> 00:29:44,664
.لطيف

365
00:30:08,794 --> 00:30:10,801
.ابن العاهرة

366
00:30:10,802 --> 00:30:13,804
.أجل، رجل مسكين

367
00:30:19,053 --> 00:30:22,322
.أجل، حصلت على قلب

368
00:30:32,500 --> 00:30:34,935
عزيزتي، ماذا تفعلين؟
.يجب أن نذهب

369
00:30:46,514 --> 00:30:48,749
.يجب أن نتحرّك، الأن

370
00:30:48,750 --> 00:30:51,551
.أتذكرك
.لقد اصطحبتني إلى المنزل

371
00:30:57,859 --> 00:30:59,860
.إنه مُجرّد شبح واحد

372
00:31:01,629 --> 00:31:04,197
.لا بأس، تراجعا

373
00:31:11,439 --> 00:31:12,972
.مُجرَّد 3

374
00:31:16,248 --> 00:31:17,277
انظري، حسنًا؟

375
00:31:17,278 --> 00:31:20,380
أنا أعرف هذا الرجل بالكاد، حسنًا؟

376
00:31:29,957 --> 00:31:32,225
.لقد أطلقت النيران علي

377
00:31:36,877 --> 00:31:38,598
.شبح بذئ

378
00:31:38,599 --> 00:31:39,665
.بذئ

379
00:31:49,583 --> 00:31:49,906
!كلا

380
00:31:56,335 --> 00:31:57,516
كاسبر)"؟)"

381
00:32:01,689 --> 00:32:04,991
.التعويذة، الأن
.لنحضر الملح

382
00:32:17,415 --> 00:32:18,605
..هيا

383
00:32:26,814 --> 00:32:28,148
هل نحن جاهزون؟

384
00:32:28,149 --> 00:32:29,549
.نحن جاهزون

385
00:33:08,188 --> 00:33:09,256
.هيا

386
00:33:24,672 --> 00:33:27,441
.لا بأس

387
00:33:39,854 --> 00:33:41,755
.أأنتِ بخير؟ حسنًا-
.حسنًا-

388
00:33:52,086 --> 00:33:53,099
أهذه..؟

389
00:33:53,757 --> 00:33:54,733
.التعويذة

390
00:33:56,203 --> 00:33:58,138
.حسنًا، هيا بنا

391
00:33:58,581 --> 00:33:59,939
!(سام)

392
00:34:04,744 --> 00:34:06,522
.اذهب
.(اعبر بهما الخط يا (كاس

393
00:34:06,522 --> 00:34:07,948
..(سام)-
!اذهب-

394
00:34:08,628 --> 00:34:10,750
.هيا-
.هَلُمّوا بالقتال-

395
00:34:19,227 --> 00:34:19,893
!(سام)

396
00:34:27,464 --> 00:34:29,275
.أمسكت بكِ
.تعالي هنا

397
00:34:29,276 --> 00:34:30,337
.أمسكتِ بكِ

398
00:35:02,470 --> 00:35:03,669
.اخرس

399
00:35:06,031 --> 00:35:08,808
.هيا بنا

400
00:35:41,055 --> 00:35:42,521
ماذا الأن إذًا؟

401
00:35:43,948 --> 00:35:47,185
.حسنًا، ادخلا
.سوف نتكفّل بالمدينة

402
00:35:47,186 --> 00:35:50,021
.وربما لا تخبرا أحدًا بشأن أمر الشبح

403
00:35:50,022 --> 00:35:51,689
.أو أمر الملاك

404
00:35:51,690 --> 00:35:54,859
.أجل، ربما يتسبب في ذعرهم

405
00:35:56,441 --> 00:35:57,995
ربما"؟"

406
00:36:01,466 --> 00:36:02,834
.شكرًا لك

407
00:36:17,014 --> 00:36:18,950
.سوف أوصلهما

408
00:36:27,191 --> 00:36:29,760
.هنا، انتبهي، حسنًا

409
00:36:39,904 --> 00:36:41,205
أأنت بخير؟

410
00:36:41,206 --> 00:36:43,003
..أجل، لكن

411
00:36:43,004 --> 00:36:44,708
.جيد

412
00:36:48,051 --> 00:36:49,414
.محرج

413
00:36:49,415 --> 00:36:51,948
هل تريد الحديث عنها أم..؟

414
00:36:54,552 --> 00:36:56,354
هل ذلك رفض؟

415
00:36:56,355 --> 00:36:57,854
.ذلك رفض

416
00:37:05,930 --> 00:37:07,698
كيف حال المحليين؟

417
00:37:07,699 --> 00:37:10,558
.يسألون الكثير من الأسئلة عن الإخلاء

418
00:37:10,559 --> 00:37:13,048
،"وبالمناسبة، عندما ينتشر أمر "تسريب الغاز

419
00:37:13,049 --> 00:37:16,608
.أمامنا يوم .. ربما يومان قبل مجيئ المباحث الفيدرالية الحقيقية

420
00:37:16,609 --> 00:37:18,342
..ثم-
.أجل، اكتشفت ذلك-

421
00:37:18,831 --> 00:37:20,044
ماذا نفعل الأن إذًا؟

422
00:37:20,834 --> 00:37:22,443
.الأن نعالجك

423
00:37:22,444 --> 00:37:23,848
ماذا؟

424
00:37:23,849 --> 00:37:25,890
تشاك) اُصيب بطلق ناري وأنت كذلك، صحيح؟)

425
00:37:25,891 --> 00:37:26,841
.أنا بخير-
.لا، لا، هيا-

426
00:37:26,841 --> 00:37:28,961
.لقد كنا نتنقل بدون توقف
.دعني أرى

427
00:37:38,563 --> 00:37:40,097
.لا يوجد جرح خروج

428
00:37:40,098 --> 00:37:41,232
.أعلم

429
00:37:41,755 --> 00:37:43,100
ما مدى الألم؟

430
00:37:43,101 --> 00:37:45,236
.قليل، ليس كثيرًا

431
00:37:45,658 --> 00:37:47,103
.حسنًا

432
00:37:49,559 --> 00:37:51,323
هل تتذكر عندما كنا صغار؟

433
00:37:51,621 --> 00:37:58,416
ما كنت أفعله لتشتيتك
متى كنت أنزع ضمادة أو شئ بمثابة ذلك؟

434
00:38:00,219 --> 00:38:03,087
.أجل، كنت تقول مُزحة سخيفة

435
00:38:03,088 --> 00:38:05,423
.أجل
.طرق، طرق

436
00:38:07,483 --> 00:38:08,893
.هيا
.طرق، طرق

437
00:38:12,197 --> 00:38:13,932
..مَن

438
00:38:14,823 --> 00:38:16,664
.مازلت متمكن منها-
.أجل-

439
00:38:19,683 --> 00:38:25,038
إذًا، عندما (تشاك) .. الرب
"<font color="#31CCDD">هذه هي النهاية</font>" قال

440
00:38:25,039 --> 00:38:26,778
.أعتقد أن هذا ما كان يقصده

441
00:38:28,190 --> 00:38:29,080
..حسنًا

442
00:38:29,081 --> 00:38:30,721
.سحقًا له

443
00:38:31,522 --> 00:38:33,651
.لقد كان يخدعنا طوال هذه المدة

444
00:38:35,620 --> 00:38:38,323
.حسنًا

445
00:38:38,744 --> 00:38:40,057
.كلا

446
00:38:42,494 --> 00:38:44,162
.فقط عندما ظننا أن كان لدينا الخيار

447
00:38:44,163 --> 00:38:46,865
.أتعلم، متى ظننا أن لدينا حرية الإرادة

448
00:38:48,219 --> 00:38:49,668
.كنا مُجرّد فئران في متاهة

449
00:38:50,632 --> 00:38:53,205
.بالطبع، يمكننا الذهاب لليسار
.وبالطبع يمكننا الذهاب لليمين

450
00:38:53,206 --> 00:38:55,139
.لكن كنا مازلنا في المتاهة اللعينة

451
00:38:57,503 --> 00:38:59,024
..يجعلك تفكر، إذا كله

452
00:38:59,025 --> 00:39:01,513
..أتعلم، كل شئ فعلناه

453
00:39:01,514 --> 00:39:03,414
ماذا كان يعني حتى؟

454
00:39:05,127 --> 00:39:05,884
.كان يعني الكثير

455
00:39:08,638 --> 00:39:10,155
.مازلنا أنقذنا أناس

456
00:39:13,825 --> 00:39:16,061
أجل، لكن مِن أجل ماذا؟
أتعلم؟

457
00:39:16,062 --> 00:39:18,630
فقط حتى يتمكن من إلقاء نهاية عالم
أخرى علينا

458
00:39:18,631 --> 00:39:20,665
ثم يجلس ويتناول الفشار؟

459
00:39:21,561 --> 00:39:24,302
.أجل، ربما

460
00:39:24,303 --> 00:39:25,637
..لكن

461
00:39:25,638 --> 00:39:27,205
.الأن قد رحل

462
00:39:27,206 --> 00:39:28,707
أتظن ذلك؟

463
00:39:28,708 --> 00:39:30,709
.ذلك ما يفعله

464
00:39:30,710 --> 00:39:33,812
.يُصاب بالملل وينطلق

465
00:39:33,813 --> 00:39:36,189
أعني، ذلك ما فعله بعالم نهاية العالم

466
00:39:36,190 --> 00:39:39,539
.وربما بهم أجمعين

467
00:39:39,540 --> 00:39:42,520
.ينتقل ويبدأ قصة أخرى

468
00:39:42,521 --> 00:39:44,990
لكن أتعلم؟

469
00:39:44,991 --> 00:39:46,157
.جيد

470
00:39:46,896 --> 00:39:49,327
.لأن إذا رحل، نحن المتبقون

471
00:39:49,328 --> 00:39:53,297
.لأول مرة
.نحن بمفردنا

472
00:39:55,433 --> 00:39:57,358
.وحوالي 3 مليار شبح

473
00:39:58,351 --> 00:40:00,541
أجل، حسنًا، ماذا تعني نهاية عالم أخرى، صحيح؟

474
00:40:04,448 --> 00:40:08,267
،لكن بجدية
..إذا انتصرنا

475
00:40:08,268 --> 00:40:12,571
،عندما ننتصر بهذا
.الرب رحل

476
00:40:13,816 --> 00:40:16,170
.لا يوجد أحد ليعبث معنا

477
00:40:16,171 --> 00:40:19,111
.لا يوجد متاهة أخرى
.نحن فحسب

478
00:40:19,112 --> 00:40:20,678
.ونحن أحرار

479
00:40:22,815 --> 00:40:26,785
إذًا، أنا وأنت ضد كل روح في الجحيم؟

480
00:40:29,622 --> 00:40:32,190
.تعجبني تلك الإحتمالات

481
00:40:36,074 --> 00:40:36,995
.أجل، أنا أيضًا

482
00:40:38,123 --> 00:40:41,967
.حسنًا، تعرف ما يعنيه ذلك

483
00:40:41,968 --> 00:40:44,203
.<font color="#C9B318">لدينا عمل للقيام به</font>

484
00:40:45,039 --> 00:41:06,993
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By ||Nasser Gamal||

