1
00:00:00,000 --> 00:00:02,296
،)أنا و(سام
.قتلنا تقريبًا كل كائن خُلِق

2
00:00:02,662 --> 00:00:05,115
.و(جاك) .. مُجرَّد وحش أخر

3
00:00:08,212 --> 00:00:09,810
|<font color="#FF5B5B">المَــسَـار إلـى الأن</font>|

4
00:00:10,026 --> 00:00:13,032
.دين) رَحَلَ)
.لا نعلم إذا كان مازال على قيد الحياة

5
00:00:15,352 --> 00:00:17,096
..(سام)
.إنه أنا

6
00:00:17,962 --> 00:00:20,316
.يمكنني الشعور به داخل رأسي

7
00:00:22,204 --> 00:00:24,441
،)إذا تَحَرَّرَ (مايكل
.سيقضي على هذا العالم

8
00:00:28,166 --> 00:00:30,144
.جاك) ضال بدون نعمته)

9
00:00:30,851 --> 00:00:31,667
جاك)؟)

10
00:00:32,270 --> 00:00:34,800
.أنت بحاجة لاستخدام سحر سوف يستنفذ روحك

11
00:00:34,801 --> 00:00:36,954
!(أنا مِن آل(وينشستر

12
00:00:37,646 --> 00:00:41,034
أتريد معرفة كَم استنفذت من روحي لقتل (مايكل)؟-
.أجل-

13
00:00:41,035 --> 00:00:42,528
.(دين)

14
00:00:42,529 --> 00:00:44,481
.هناك طريقة واحدة صحيحة لإنهاء هذا

15
00:00:47,545 --> 00:00:49,435
،بعد كل هذه الأعوام
سوف تستسلم فحسب؟

16
00:00:49,881 --> 00:00:51,299
.لنعود إلى منزلنا

17
00:00:51,393 --> 00:00:53,199
.لقد آمنت بقدراتنا

18
00:00:54,877 --> 00:00:57,927
أبي؟
.لم كان ليحدث أي من هذا بدونك

19
00:00:57,928 --> 00:01:00,525
.أنا فخور بكما للغاية

20
00:01:01,202 --> 00:01:03,468
.(نيك)
.(إنه يحاول أن يبعث (لوسيفر

21
00:01:05,329 --> 00:01:06,063
جاك)؟)

22
00:01:10,111 --> 00:01:11,973
.انصت إلي-
!اتركيني بمفردي-

23
00:01:16,035 --> 00:01:17,233
..(جاك)-
.لا يمكن قتله-

24
00:01:17,677 --> 00:01:19,558
.كلا، ولكن يمكن احتواءه

25
00:01:24,669 --> 00:01:26,807
.هذا الوضع سئ-
!لقد كذبتم-

26
00:01:27,749 --> 00:01:29,291
هل يمكنك ردعه؟-
.يمكنكم-

27
00:01:29,292 --> 00:01:30,419
."المُساوٍ"

28
00:01:30,808 --> 00:01:32,518
.لقد كان يخدعنا-
.حسنًا-

29
00:01:34,200 --> 00:01:35,530
أهكذا ترغبون أن تسير الأمور؟

30
00:01:35,851 --> 00:01:37,083
.انتهت القصة

31
00:01:42,623 --> 00:01:44,212
.مرحبًا بكم إلى النهاية

32
00:01:44,527 --> 00:01:46,894
|<font color="#FF5B5B">الأن</font>|

33
00:02:28,177 --> 00:02:29,153
سام)؟)

34
00:02:30,812 --> 00:02:31,972
دين)؟)

35
00:02:54,762 --> 00:02:56,255
!دين)، هذا الإتجاه)

36
00:03:10,083 --> 00:03:17,540
{\fs50\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&\3c&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}||الظَــوَاهِـرّ الخَــارِقـَة||
Translated By ||Nasser Gamal||
@oD7xm :ضبط التوقيت

37
00:03:18,251 --> 00:03:20,213
{\pos(190,220)}'<font color="#FF5559">العودة إلى المستقبل</font>'

38
00:04:21,099 --> 00:04:22,407
.لم يستحق هذا

39
00:04:23,645 --> 00:04:24,640
..(كاس)

40
00:04:24,641 --> 00:04:27,063
{\pos(185,176)}هل هو..؟
..هل يمكنك

41
00:04:30,197 --> 00:04:31,657
.لا أظن ذلك

42
00:04:36,134 --> 00:04:37,276
{\pos(190,220)}ماذا إذًا؟

43
00:04:38,034 --> 00:04:40,200
{\pos(190,220)}يُلقي بالأموات السائرين علينا الأن؟

44
00:04:40,201 --> 00:04:42,030
{\pos(190,220)}.(لا أعتقد أنهم موتى سائرون يا (دين
..أعتقد

45
00:04:42,031 --> 00:04:44,731
{\pos(190,220)}..كل الأرواح التي خرجت من الجحيم، هم فقط

46
00:04:44,731 --> 00:04:47,252
ماذا؟ استحوذوا على أقرب جسد؟-
.على ما أعتقد، أجل-

47
00:04:53,468 --> 00:04:54,680
هل سيتحمل ذلك الشئ؟

48
00:04:54,681 --> 00:04:58,278
{\pos(190,220)}.الباب ذو أعمدة حديدية، لذلك .. أتمنى

49
00:04:59,213 --> 00:05:00,062
{\pos(190,220)}..(تشاك)

50
00:05:00,063 --> 00:05:03,964
{\pos(185,183)}"<font color="#FFFF80">مرحبًا بكم إلى النهاية</font>" .. قال
ماذا كان يقصد بذلك؟

51
00:05:05,754 --> 00:05:06,950
كاس)؟)

52
00:05:07,439 --> 00:05:10,091
،هَلُمَّ يا رجل بالأفكار
{\pos(190,220)}هل يمكنك أن تسحقهم؟

53
00:05:10,858 --> 00:05:12,911
.كلا، لقد رأيتهم
{\pos(190,220)}.(لقهروني إذا حاولت يا (دين

54
00:05:12,912 --> 00:05:14,221
{\pos(190,220)}..أنا

55
00:05:16,005 --> 00:05:18,089
{\pos(190,220)}..لا أعلم، هم أشباح

56
00:05:18,090 --> 00:05:21,007
{\pos(190,220)}..تقنيًا، ربما..
.ربما يمكننا حرق عظامهم

57
00:05:21,008 --> 00:05:22,245
حرق عظامهم؟

58
00:05:22,843 --> 00:05:24,440
كاس)، أجسادهم يمكن أن تكون متواجدة)
.بأي مكان

59
00:05:24,441 --> 00:05:26,194
،عظيم، إذا خرجنا
.سوف نُمَزَّق إلى أشلاء

60
00:05:26,195 --> 00:05:28,286
وإذا مكثنا هنا، ماذا؟
نموت جوعًا؟

61
00:05:28,780 --> 00:05:30,529
.لن يقتلني الجوع

62
00:05:31,110 --> 00:05:32,823
.جيد لك

63
00:05:34,132 --> 00:05:35,404
.جيد

64
00:05:36,004 --> 00:05:37,834
!ابن العاهرة

65
00:05:38,683 --> 00:05:41,405
.تشاك)، يا صاح)
.كنت أعلم

66
00:05:41,406 --> 00:05:43,279
.كنت أعلم أنه سيرتكب شئ بمثابة هذا

67
00:05:44,132 --> 00:05:47,688
،هو دائمًا في حالة احتقار
بالرداء واللحية

68
00:05:48,035 --> 00:05:51,125
والإبتسامة التي تميل إلى اللطافة أو النوايا السيئة

69
00:05:51,125 --> 00:05:52,749
."دعوني أشغِّل لكم أغنية"

70
00:05:58,679 --> 00:05:59,740
ماذا وجدت؟

71
00:06:03,137 --> 00:06:04,204
سام)؟)

72
00:06:04,631 --> 00:06:06,393
.يا رفاق، أعتقد أنني أسمع مياه جارية

73
00:06:06,394 --> 00:06:09,211
.لابُدَّ وأنها ماسورة صرف صحي أو ما شابه

74
00:06:09,212 --> 00:06:11,436
.ربما خط المجاري-
.أجل-

75
00:06:13,373 --> 00:06:15,337
!هيا، هيا-
.أجل-

76
00:06:15,372 --> 00:06:16,053
.أجل

77
00:06:21,458 --> 00:06:22,584
.ها أنت ذا-
.أجل-

78
00:06:44,440 --> 00:06:45,928
.كاس)، بعض من المساعدة)

79
00:06:58,263 --> 00:06:59,793
.لم تُجدِ المواسير نفعًا

80
00:07:00,496 --> 00:07:02,041
ماذا سنفعل الأن بحق الجحيم؟

81
00:07:05,526 --> 00:07:06,734
.مرحبًا

82
00:07:08,122 --> 00:07:09,292
.(جاك)

83
00:07:12,208 --> 00:07:13,440
.أنت على قيد الحياة

84
00:07:14,564 --> 00:07:16,758
.(ليس (جاك
.إنه شيطان

85
00:07:16,937 --> 00:07:17,920
ماذا؟

86
00:07:17,921 --> 00:07:20,604
.أجل، أعتذر عن ذلك

87
00:07:21,236 --> 00:07:23,238
كيف بحق الجحيم؟-
انظروا، لقد وصلت للتو-

88
00:07:23,239 --> 00:07:25,172
واحتجت إلى جسد

89
00:07:25,173 --> 00:07:26,710
..لذلك-
إذًا أنت شيطان؟-

90
00:07:27,348 --> 00:07:30,374
..أجل، كنت سأقوم بإظهار العينين، لكن

91
00:07:31,272 --> 00:07:32,342
.لا يوجد عينين

92
00:07:37,288 --> 00:07:38,563
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

93
00:07:45,601 --> 00:07:46,919
.أنخرط

94
00:07:47,679 --> 00:07:48,585
.اخرج من جسده

95
00:07:48,586 --> 00:07:51,178
انظروا، أعلم أنه عجيب

96
00:07:51,179 --> 00:07:53,882
.حسنًا
مِن أين أبدأ؟

97
00:07:55,733 --> 00:07:57,479
.مثل أول يوم بالمدرسة
.مرحبًا

98
00:07:58,078 --> 00:08:01,975
..اسمي (بيلفجار)، وأنا هنا من

99
00:08:04,313 --> 00:08:05,554
.قلت لك أن تخرج من جسده

100
00:08:08,198 --> 00:08:11,028
.لن أطلب منك مجددًا-
.كلا، يمكنني المساعدة-

101
00:08:11,688 --> 00:08:12,833
حسنًا؟
.يمكنني المساعدة

102
00:08:12,834 --> 00:08:14,962
.كاس)، اتركه ليتحدث)

103
00:08:14,963 --> 00:08:19,401
!هو رجس-
.أنت رجس بهذا المعطف الأحمق-

104
00:08:19,402 --> 00:08:21,543
.(كاس)، (كاس)
.رويدك

105
00:08:22,171 --> 00:08:23,187
.نحتاج إلى المساعدة

106
00:08:23,645 --> 00:08:26,173
.(هو يُدنِّس جثة (جاك

107
00:08:26,174 --> 00:08:29,145
..لكن إذا يمكنه المساعدة
!جاك) مات)

108
00:08:29,460 --> 00:08:32,099
حسنًا؟
.فلننصت لِمَ لدى الشيطان ليقوله

109
00:08:32,100 --> 00:08:34,467
،إذا لم يعجبنا قوله
.حينئذ نطعنه

110
00:08:34,468 --> 00:08:35,983
.(كاس)

111
00:08:37,464 --> 00:08:39,053
.دين) محق)

112
00:08:40,489 --> 00:08:44,079
..حسنًا، إذًا نحن-
(الأخوان (وينشستر-

113
00:08:44,793 --> 00:08:45,928
.أعلم

114
00:08:45,929 --> 00:08:48,792
.أقرأ الصحف-
هناك صحف في الجحيم؟-

115
00:08:48,793 --> 00:08:50,974
.أجل، الشبكة اللاسلكية للإنترنت رديئة
..على أي حال

116
00:08:50,975 --> 00:08:56,247
أعتقد أن النشاط الشديد للكائنات الخارقة للطبيعة حَدَثَ بسببكم؟
<font color="#E0F788">مُشتَق من مسلسل 'hellmouth' التعبير</font>
<font color="#E0F788">"buffy the vampire slayer"</font>

117
00:08:56,827 --> 00:08:58,967
.لا، كان فعل الرَّب

118
00:08:59,271 --> 00:09:00,881
."أجل، "بالتأكيد

119
00:09:06,374 --> 00:09:09,287
أنتم جادون؟-
.إنها قصة طويلة-

120
00:09:09,500 --> 00:09:10,632
.حسنًا، حسنًا

121
00:09:10,633 --> 00:09:13,247
انظروا، لست شيطان تقاطع الطرق

122
00:09:13,248 --> 00:09:18,947
لست حتى أحد هؤلاء الحمقى ذو الأعين السوداء
الذي تسلل إلى هنا لكي يتغذى على العذارى

123
00:09:18,948 --> 00:09:21,352
.والجِراء والجِراء العذارى

124
00:09:23,042 --> 00:09:25,947
.انظروا، بالجحيم أعمل على تسجيل الدخول

125
00:09:26,112 --> 00:09:29,982
،تدخل الروح
.أعذبها، إنه عملي

126
00:09:29,983 --> 00:09:31,476
ما مقصدك؟-
..مقصدي هو-

127
00:09:32,086 --> 00:09:36,688
.أحب وظيفتي، يعجبني الجحيم كما هو عليه
.أو كما كان عليه

128
00:09:37,892 --> 00:09:39,791
إذًا، كل هؤلاء الأشرار

129
00:09:40,300 --> 00:09:42,364
ترغبون في عودتهم مِن حيث أتوا، صحيح؟

130
00:09:42,365 --> 00:09:45,369
.حسنًا، أنا أيضًا

131
00:09:45,370 --> 00:09:50,481
.نحن متشابهون للغاية يا رفاق-
.لكننا لسنا كذلك-

132
00:09:50,772 --> 00:09:54,740
هل يمكنك إصلاح هذا؟-
.كلا، لكن يمكنني إخراجكم من هنا-

133
00:09:55,977 --> 00:09:57,359
كيف؟

134
00:09:58,422 --> 00:10:00,680
،تعويذة صغيرة
.ليس بأمر كبير

135
00:10:03,859 --> 00:10:06,562
بعض من رماد المقابر

136
00:10:07,469 --> 00:10:09,445
.وبعض من دماء ملاك

137
00:10:10,006 --> 00:10:11,250
.(كاس)

138
00:10:42,572 --> 00:10:43,941
.على الرحب والسعة

139
00:11:16,235 --> 00:11:18,361
.لقد فلحت
.كفك

140
00:11:19,726 --> 00:11:21,823
.الأرواح دُمِّرَت

141
00:11:24,469 --> 00:11:26,231
..كلا، أنا فقط

142
00:11:26,232 --> 00:11:29,793
.طردتهم من هذه الجثث

143
00:11:31,903 --> 00:11:33,701
أين الأشباح إذًا؟

144
00:11:37,372 --> 00:11:39,365
إذًا، كيف هذا؟

145
00:11:42,899 --> 00:11:44,668
.يا إلهي

146
00:11:45,391 --> 00:11:46,609
.حسنًا

147
00:11:47,675 --> 00:11:51,176
.يا إلهي، ذلك اللون يبدو جيدًا للغاية عليكِ-
أعلم، صحيح؟-

148
00:12:01,169 --> 00:12:03,835
.سوف أجرّب هذه تاليًا-
.حسنًا-

149
00:12:03,836 --> 00:12:05,349
.ذلك لطيف للغاية

150
00:12:05,350 --> 00:12:07,676
والدتكِ تشتري كل هذه الأشياء لكِ؟

151
00:12:07,677 --> 00:12:10,718
أجل، منذ الطلاق
.تشعر بالذنب

152
00:12:10,719 --> 00:12:12,144
.رائع

153
00:12:12,145 --> 00:12:14,887
.الطلاق رائع

154
00:12:14,888 --> 00:12:16,348
أعلم، صحيح؟

155
00:12:30,565 --> 00:12:31,982
.راتشيل)، يجب أن تجرّبين هذا)

156
00:12:35,342 --> 00:12:36,687
راتشيل)؟)

157
00:12:43,303 --> 00:12:44,067
!(راتشيل)

158
00:13:00,535 --> 00:13:01,636
{\pos(190,195)}..أعني

159
00:13:01,896 --> 00:13:03,740
{\pos(190,195)}!بربكم

160
00:13:03,741 --> 00:13:04,946
{\pos(190,195)}.أبدو جيدًا

161
00:13:08,408 --> 00:13:09,936
{\pos(190,195)}هل وجدت أي شئ؟

162
00:13:11,111 --> 00:13:12,495
{\pos(190,195)}.لا، ليس بعد

163
00:13:12,495 --> 00:13:17,538
..أعني، الأنباء
لا يوجد بها أي شئ عن أموات سائرين بأنحاء العالم

164
00:13:18,840 --> 00:13:22,100
إذًا، نهاية العالم بالأشباح ربما تحدث هنا

165
00:13:22,101 --> 00:13:23,848
.أجل، بالنسبة للأن

166
00:13:25,254 --> 00:13:27,313
أعني، يجب وأن تذهب الأرواح إلى مكان ما، صحيح؟

167
00:13:27,314 --> 00:13:29,661
أجل، كَم عدد الذين نتحدث عنهم بالمناسبة؟
الأرواح؟

168
00:13:29,662 --> 00:13:31,381
في الجحيم؟-
.أجل-

169
00:13:31,382 --> 00:13:33,720
.اثنان إلى ثلاثة مليار

170
00:13:37,458 --> 00:13:39,986
حسنًا، لنتمسك بالخطة، نعود إلى المستودع

171
00:13:39,987 --> 00:13:41,811
.ونكتشف كيفية إغلاق الشقْ

172
00:13:42,934 --> 00:13:45,884
.إذا يمكنكم-
هل لديك فكرة أفضل؟-

173
00:13:45,885 --> 00:13:47,388
.ليس لدي

174
00:13:48,123 --> 00:13:52,139
،لكن إذا أردتم توفير بعض من الوقت
.يمكنكم احتواء الأرواح

175
00:13:52,140 --> 00:13:53,272
احتواءهم كيف؟

176
00:13:53,273 --> 00:13:57,448
.السحر-
وتصادف معرفتك للتعويذة الصحيحة؟-

177
00:13:57,449 --> 00:13:59,280
.لحسن حظك

178
00:14:00,758 --> 00:14:02,418
ماذا تقصد بـ"احتواء"؟

179
00:14:02,419 --> 00:14:07,513
،تَخَيَّل دائرة كبيرة من الملح عرضها ميل
.لا يدخل أو يخرج أشباح

180
00:14:09,108 --> 00:14:10,478
،أجل، عظيم
.حسنًا

181
00:14:10,479 --> 00:14:12,103
.كلا

182
00:14:12,104 --> 00:14:16,049
تلك المدينة، "هارلون، كانساس" تبعد
.ما يقل عن ميل عن المقبرة

183
00:14:17,979 --> 00:14:20,032
.حينئذ، نُخرِج الجميع منها-
كيف؟-

184
00:14:20,718 --> 00:14:22,214
.نكذب

185
00:14:26,959 --> 00:14:28,484
هل ترون ذلك؟

186
00:14:29,854 --> 00:14:31,677
.توقف

187
00:15:10,563 --> 00:15:12,367
.لا يوجد جثة

188
00:15:14,448 --> 00:15:16,656
هل هذا يبدو مألوفًا لك؟-
.أجل-

189
00:15:17,469 --> 00:15:20,854
."تبدو كـ"إمرأة ذات رداء أبيض-
.بالضبط-

190
00:15:22,306 --> 00:15:23,113
"<font color="#B7B7B7">إمرأة ذات رداء أبيض</font>"

191
00:15:28,280 --> 00:15:30,240
دين)، يمكن وأن تكون الإمرأة ذات الرداء الأبيض)
.التي اصطدناها

192
00:15:31,278 --> 00:15:33,778
يا صاح، لقد أرسلناها إلى الجحيم
.منذ عدة أعوام

193
00:15:34,237 --> 00:15:35,675
.أجل، ولكن يمكن وأن تكون قد عادت

194
00:15:38,175 --> 00:15:39,846
،حسنًا، إذا عادت
.فجميعهم قد عادوا

195
00:15:41,734 --> 00:15:43,987
.كل مَن سبق وقتلناه

196
00:15:51,385 --> 00:15:52,609
.هيا بنا

197
00:16:07,428 --> 00:16:08,359
!إلى المرآب

198
00:16:09,291 --> 00:16:11,789
.حسنًا

199
00:16:16,585 --> 00:16:18,041
.حسنًا، حسنًا

200
00:16:25,551 --> 00:16:27,716
<font color="#BA8DEB">!أنا آتٍ من أجلكِ</font>

201
00:16:28,433 --> 00:16:29,277
.حسنًا

202
00:16:29,278 --> 00:16:31,111
امكثي هنا يا عزيزتي، حسنًا؟
.امكثي هنا

203
00:16:31,112 --> 00:16:32,509
.سوف تكونين بخير
.امكثي هنا

204
00:16:33,425 --> 00:16:35,363
<font color="#BA8DEB">!اخرجي أينما كنتِ</font>

205
00:16:42,809 --> 00:16:44,961
!النجدة، رجاءًا
!ساعدنا رجاءًا

206
00:16:45,513 --> 00:16:48,277
!رجاءًا، ساعدنا
!النجدة

207
00:16:48,278 --> 00:16:50,819
<font color="#BA8DEB">!تعالي للعب معي</font>-
!النجدة، رجاءًا-

208
00:16:56,968 --> 00:16:57,716
.حسنًا

209
00:16:58,666 --> 00:17:00,452
.لا بأس، ستكونين بخير-
<font color="#BA8DEB">!اخرجي إلى هنا</font>-

210
00:17:00,453 --> 00:17:01,651
!هيا، لنذهب

211
00:17:13,607 --> 00:17:16,826
<font color="#BA8DEB">!أعلم أين تكونين</font>

212
00:18:38,002 --> 00:18:39,419
..لا يجب عليك أن تحرك الشجرة

213
00:18:39,419 --> 00:18:41,687
انقل العلامة فحسب..
.وبذلك المشاكل تُحَل

214
00:18:41,854 --> 00:18:42,952
.المعذرة

215
00:18:44,390 --> 00:18:45,600
.المباحث الفيدرالية

216
00:18:46,355 --> 00:18:47,479
كيف يمكنني مساعدتك؟

217
00:18:47,480 --> 00:18:48,987
.يمكننا التكفل بالإخلاء

218
00:18:48,988 --> 00:18:51,683
فلِمَ لا تُحضِر إلى (كراولي) الصغير هنا
ما يحتاجه لأجل تعويذته؟

219
00:18:52,952 --> 00:18:54,332
.كلا

220
00:18:54,333 --> 00:18:55,240
ماذا؟

221
00:18:56,187 --> 00:18:57,699
.دين)، لا يمكنني)

222
00:18:59,299 --> 00:19:00,823
.لا يمكنني النظر إليه حتى

223
00:19:10,037 --> 00:19:11,532
بنزين"؟"

224
00:19:11,691 --> 00:19:15,160
،الماسورة خارج المدينة
.حدث بها تسريب

225
00:19:15,918 --> 00:19:16,995
أي ماسورة؟

226
00:19:16,996 --> 00:19:19,598
،أيها النقيب، انصت
،كلما وقفنا أطول هنا للحديث عنها

227
00:19:19,599 --> 00:19:21,266
.كلما ازداد عدد المرضى

228
00:19:21,267 --> 00:19:22,701
،والأن، وكالة حماية البيئة في طريقهم

229
00:19:22,702 --> 00:19:25,436
.لكننا بحاجة لإخلاء هؤلاء الناس على الفور

230
00:19:27,606 --> 00:19:30,609
.حسنًا، أفترض أن يمكننا نقل الناس إلى المدرسة الثانوية

231
00:19:30,906 --> 00:19:32,177
أين تقع؟

232
00:19:32,178 --> 00:19:34,912
.حوالي 5 أميال على طريق 281

233
00:19:36,014 --> 00:19:37,249
.حسنًا، ذلك بعيدًا بما يكفي

234
00:19:37,250 --> 00:19:39,118
.عظيم، ابدأ بتحريك الناس

235
00:19:39,119 --> 00:19:42,587
،سوف نذهب من منزل إلى الأخر
.هيا

236
00:19:55,134 --> 00:19:56,401
ما هذا؟

237
00:19:56,402 --> 00:19:57,736
.لا تقلق بشأنه

238
00:19:57,737 --> 00:19:59,138
.حسنًا، لطيف

239
00:20:07,379 --> 00:20:10,315
إذًا، الناس الأن جذابين للغاية؟

240
00:20:10,316 --> 00:20:11,717
ماذا؟

241
00:20:11,718 --> 00:20:13,485
،أعني، أخر مرة كنت بها على الأرض

242
00:20:13,486 --> 00:20:14,787
.أعني، كنت انسان

243
00:20:14,788 --> 00:20:16,455
.كان منذ فترة طويلة

244
00:20:16,456 --> 00:20:18,624
أعني، لكن، أتعلم، كنا نعبد جميعًا

245
00:20:18,625 --> 00:20:21,894
،تلك الصخرة الضخمة التي كانت أشبه بقضيب ضخم
..ثم

246
00:20:21,895 --> 00:20:26,431
،على أي حال، الناس حينئذ
.كانوا قبيحين

247
00:20:26,432 --> 00:20:28,634
أتعلم؟
.كانوا بدينين

248
00:20:28,635 --> 00:20:30,434
.أعني، للغاية

249
00:20:36,194 --> 00:20:38,997
.انظر إليهم الأن

250
00:20:38,998 --> 00:20:40,398
.أعني، انظر إلى نفسك

251
00:20:40,399 --> 00:20:43,501
.أعني، أنت فاتن

252
00:20:43,502 --> 00:20:46,571
ماذا؟
.حسنًا

253
00:20:46,572 --> 00:20:48,640
متى ستخرج من ذلك الجسد؟

254
00:20:48,641 --> 00:20:51,226
.عندما أجد جسد أخر

255
00:20:51,227 --> 00:20:54,228
،أعني، كنت لقفزت في المقبرة
لكن كل تلك الجثث

256
00:20:54,228 --> 00:20:57,148
.كانت متحللة

257
00:20:57,149 --> 00:21:00,552
.يصعب الإختلاط بها إذا تفهمني

258
00:21:00,553 --> 00:21:01,752
.أجل

259
00:21:03,588 --> 00:21:05,757
..إذًا

260
00:21:05,758 --> 00:21:09,094
مَن كان هو على أي حال؟

261
00:21:12,865 --> 00:21:15,566
.كان ابننا، نوعًا ما

262
00:21:17,751 --> 00:21:18,902
.أسف

263
00:21:20,438 --> 00:21:23,274
حسنًا، ماذا تحتاج لأجل هذه التعويذة؟

264
00:21:23,275 --> 00:21:25,443
.ليس بالكثير

265
00:21:25,444 --> 00:21:27,178
.حقيبة كبيرة من الملح

266
00:21:27,179 --> 00:21:28,431
.يسير

267
00:21:28,432 --> 00:21:30,515
.وقلب بشري

268
00:21:37,289 --> 00:21:40,692
.حسنًا، سأذهب لليسار وأنت لليمين

269
00:21:40,693 --> 00:21:42,227
،إذا رأيت أي أحد
.أخرجهم

270
00:21:42,228 --> 00:21:45,296
،إذا رأيت شبح
.أطلِق عليه بملح الصخر

271
00:21:54,540 --> 00:21:56,941
مرحبًا؟

272
00:22:03,048 --> 00:22:04,415
مرحبًا؟

273
00:22:14,293 --> 00:22:15,794
مرحبًا؟

274
00:23:41,580 --> 00:23:44,382
مرحبًا؟

275
00:23:44,383 --> 00:23:45,884
هل مِن أحدٍ هنا؟

276
00:23:45,885 --> 00:23:47,585
!هنا

277
00:23:47,586 --> 00:23:49,754
.هنا، بالأعلي

278
00:23:54,025 --> 00:23:56,728
.حسنًا، تعالي هنا
..فقط

279
00:23:56,729 --> 00:23:59,497
.حسنًا، لا بأس

280
00:23:59,498 --> 00:24:01,432
أنا آمن، حسنًا؟
.هيا

281
00:24:01,433 --> 00:24:03,234
.أمسكت بكِ-
.تعالي هنا-

282
00:24:03,235 --> 00:24:05,236
.أمسكتِ بكِ
..ها نحن ذا

283
00:24:05,237 --> 00:24:08,105
ها هي والدتكِ، حسنًا؟-
.رباه، حمدًا للرب-

284
00:24:10,875 --> 00:24:13,878
.موتى، جميعهم موتى

285
00:24:13,879 --> 00:24:15,213
..أعلم، أعلم

286
00:24:15,214 --> 00:24:16,848
سوف أخرجكما من هنا، حسنًا؟

287
00:24:16,849 --> 00:24:18,449
.مرحبًا

288
00:24:18,450 --> 00:24:21,352
سوف تكونين بخير، حسنًا؟

289
00:24:21,353 --> 00:24:23,354
.كل شئ سيكون على ما يرام

290
00:24:35,958 --> 00:24:38,949
<font color="#BA8DEB">!عيد ميلاد سعيد لك</font>

291
00:24:38,950 --> 00:24:42,918
<font color="#BA8DEB">!عيد ميلاد سعيد لك</font>

292
00:24:56,271 --> 00:24:58,038
.(سام)

293
00:25:00,708 --> 00:25:03,577
!توجهوا إلى الصالة الرياضية فحسب
!سأكون وراءكم

294
00:25:06,114 --> 00:25:07,882
!انقلوا هؤلاء الناس

295
00:25:07,883 --> 00:25:10,351
،ترافيس)، قلت لك)
.يجب أن تخرج الناس من الكنيسة

296
00:25:09,108 --> 00:25:12,019
{\pos(185,183)}.أجل، الرب

297
00:25:12,020 --> 00:25:13,654
.كلا، كلا

298
00:25:13,655 --> 00:25:17,158
،روينا)، نحتاج إلى مساعدتكِ)
.فأسرعي

299
00:25:17,159 --> 00:25:20,528
ماذا؟
..كلا، أنا لن

300
00:25:20,529 --> 00:25:22,864
.أسرعي أيتها الرائعة رائعًا

301
00:25:22,865 --> 00:25:24,999
حسنًا؟
.عظيم

302
00:25:25,000 --> 00:25:26,666
.ها هو الملح

303
00:25:29,411 --> 00:25:30,505
هل هناك مشكلة؟

304
00:25:30,506 --> 00:25:32,740
ماذا؟
.كلا

305
00:25:32,741 --> 00:25:35,009
..أعني

306
00:25:35,010 --> 00:25:37,245
.أنا معجب-
المعذرة؟-

307
00:25:37,246 --> 00:25:39,413
،أجل، لم أرغب في قولها أمام الأخرين

308
00:25:39,414 --> 00:25:42,917
،لكن عندما كنت بالجحيم
..(مع (آلاستير

309
00:25:42,918 --> 00:25:44,552
.تسنّت لي الفرصة لمشاهدتك تعمل

310
00:25:44,553 --> 00:25:47,310
،وأعني، الأشياء التي فعلتها بهؤلاء الناس

311
00:25:47,311 --> 00:25:48,556
.أعني، لم يكن تعذيب

312
00:25:48,557 --> 00:25:51,057
.كان فن

313
00:25:53,194 --> 00:25:54,862
.أجل، لكن ذلك كان منذ وقت طويل

314
00:25:54,863 --> 00:25:56,429
.يعتمد على كيف تنظر إليها

315
00:25:58,299 --> 00:26:00,434
،إذًا، بكل ما يجري
كيف تكون الأمور بالأسفل؟

316
00:26:00,435 --> 00:26:02,135
بالجحيم؟-
.أجل-

317
00:26:03,271 --> 00:26:06,039
هل سبق ورأيت هضبة نمل محترقة؟

318
00:26:07,708 --> 00:26:11,045
،حسنًا، ها كنا ذا نهتم بأمورنا

319
00:26:11,046 --> 00:26:14,081
كما تعلم، نسلخ الناس للأبد، كما تفعل، حسنًا؟

320
00:26:14,082 --> 00:26:19,187
وآنذاك، كل باب للجحيم انفتح على مصرعيه
.في نفس ذات اللحظة

321
00:26:19,188 --> 00:26:22,223
أتعلم؟
.الأرواح خرجت، السماء انشقّت

322
00:26:22,224 --> 00:26:24,358
وفجأة، أتعلم؟

323
00:26:24,359 --> 00:26:28,095
مهلًا، كل باب؟
حتى القفص؟

324
00:26:28,096 --> 00:26:29,396
.أجل، حتى القفص

325
00:26:31,431 --> 00:26:32,133
و(مايكل)؟

326
00:26:32,134 --> 00:26:35,102
،حسنًا، أخر ما سمعته
.كان يجلس هناك

327
00:26:35,103 --> 00:26:38,639
،أجل، لكن إذا خَرَجَ
..أعني

328
00:26:39,154 --> 00:26:41,075
..أعني

329
00:26:41,076 --> 00:26:42,943
لن يحمل ضغينة، صحيح؟

330
00:26:51,345 --> 00:26:52,286
.اثبت

331
00:27:02,763 --> 00:27:04,498
كيف؟

332
00:27:05,687 --> 00:27:06,601
.أنا ملاك

333
00:27:09,338 --> 00:27:11,605
..والمهرّج كان

334
00:27:13,007 --> 00:27:14,174
.شبح

335
00:27:15,776 --> 00:27:17,111
وأنت...؟

336
00:27:17,112 --> 00:27:19,480
.مُجرّد رجل

337
00:27:23,651 --> 00:27:25,119
سام)؟)-
.أجل، أنا بخير-

338
00:27:25,120 --> 00:27:27,121
..فقط، عندما أطلقت النيران على الرب

339
00:27:27,122 --> 00:27:30,492
المعذرة، عندما أطلقت النيران على الرب؟

340
00:27:30,493 --> 00:27:31,792
.إنها قصة طويلة

341
00:27:33,096 --> 00:27:35,263
.لا شئ، لا بأس
..إنه فقط

342
00:27:35,264 --> 00:27:36,663
.(سام)

343
00:27:37,765 --> 00:27:39,166
.دعني أرى

344
00:27:49,478 --> 00:27:51,045
.سامي)، رجاءًا)

345
00:27:56,724 --> 00:27:57,985
هل أصلحتها؟

346
00:27:58,614 --> 00:28:00,621
.كلا، لا يمكنني
..هناك

347
00:28:00,622 --> 00:28:02,857
..هناك طاقة في ذلك الجرح

348
00:28:02,858 --> 00:28:04,392
.لم أشعر بذلك من قبل

349
00:28:04,393 --> 00:28:06,861
.حسنًا، مثلما قلت، لا بأس-
.(سام)-

350
00:28:11,466 --> 00:28:14,568
أيها النقيب؟-
.مرحبًا أيها العميل-

351
00:28:14,569 --> 00:28:16,504
،إنني أقوم بتمشيط أخير

352
00:28:16,505 --> 00:28:19,040
.لكن يبدو أنني أخرجت الجميع

353
00:28:19,041 --> 00:28:21,509
،حسنًا، عظيم
.توجّه إلى المدرسة

354
00:28:21,510 --> 00:28:23,678
.سوف أقابلك هناك-
.عُلِمَ ذلك-

355
00:28:26,514 --> 00:28:28,349
.حسنًا، يجب أن نذهب

356
00:28:28,350 --> 00:28:30,251
.يجب أن نذهب
.هيا، هيا

357
00:28:30,252 --> 00:28:32,720
.لا بأس، هيا

358
00:28:37,658 --> 00:28:39,726
سيدتي؟

359
00:28:44,231 --> 00:28:45,799
سيدتي؟

360
00:28:49,705 --> 00:28:51,404
أأنتِ بخير؟

361
00:29:11,860 --> 00:29:14,729
.إذًا .. بشأن القلب

362
00:29:14,730 --> 00:29:17,732
.أعمل على ذلك
.أفكر في أن نذهب إلى المشرحة

363
00:29:18,691 --> 00:29:21,235
.سيكون أفضل إذا كان القلب جديد

364
00:29:42,799 --> 00:29:43,656
.لطيف

365
00:30:08,164 --> 00:30:10,171
.ابن العاهرة

366
00:30:10,172 --> 00:30:13,174
.أجل، رجل مسكين

367
00:30:18,423 --> 00:30:21,692
.أجل، حصلت على قلب

368
00:30:31,870 --> 00:30:34,305
عزيزتي، ماذا تفعلين؟
.يجب أن نذهب

369
00:30:45,884 --> 00:30:48,119
.يجب أن نتحرّك، الأن

370
00:30:48,120 --> 00:30:50,921
.أتذكرك
.لقد اصطحبتني إلى المنزل

371
00:30:57,229 --> 00:30:59,230
.إنه مُجرّد شبح واحد

372
00:31:00,999 --> 00:31:03,567
.لا بأس، تراجعا

373
00:31:10,809 --> 00:31:12,342
.مُجرَّد 3

374
00:31:15,618 --> 00:31:16,647
انظري، حسنًا؟

375
00:31:16,648 --> 00:31:19,750
أنا أعرف هذا الرجل بالكاد، حسنًا؟

376
00:31:29,327 --> 00:31:31,595
.لقد أطلقت النيران علي

377
00:31:36,247 --> 00:31:37,968
.شبح بذئ

378
00:31:37,969 --> 00:31:39,035
.بذئ

379
00:31:48,953 --> 00:31:49,276
!كلا

380
00:31:55,705 --> 00:31:56,886
كاسبر)"؟)"

381
00:32:01,059 --> 00:32:04,361
.التعويذة، الأن
.لنحضر الملح

382
00:32:16,785 --> 00:32:17,975
..هيا

383
00:32:26,184 --> 00:32:27,518
هل نحن جاهزون؟

384
00:32:27,519 --> 00:32:28,919
.نحن جاهزون

385
00:33:07,558 --> 00:33:08,626
.هيا

386
00:33:24,042 --> 00:33:26,811
.لا بأس

387
00:33:39,224 --> 00:33:41,125
.أأنتِ بخير؟ حسنًا-
.حسنًا-

388
00:33:51,456 --> 00:33:52,469
أهذه..؟

389
00:33:53,127 --> 00:33:54,103
.التعويذة

390
00:33:55,573 --> 00:33:57,508
.حسنًا، هيا بنا

391
00:33:57,951 --> 00:33:59,309
!(سام)

392
00:34:04,114 --> 00:34:05,892
.اذهب
.(اعبر بهما الخط يا (كاس

393
00:34:05,892 --> 00:34:07,318
..(سام)-
!اذهب-

394
00:34:07,998 --> 00:34:10,120
.هيا-
.هَلُمّوا بالقتال-

395
00:34:18,597 --> 00:34:19,263
!(سام)

396
00:34:26,834 --> 00:34:28,645
.أمسكت بكِ
.تعالي هنا

397
00:34:28,646 --> 00:34:29,707
.أمسكتِ بكِ

398
00:35:01,840 --> 00:35:03,039
.اخرس

399
00:35:05,401 --> 00:35:08,178
.هيا بنا

400
00:35:40,587 --> 00:35:42,053
ماذا الأن إذًا؟

401
00:35:43,122 --> 00:35:46,359
.حسنًا، ادخلا
.سوف نتكفّل بالمدينة

402
00:35:46,360 --> 00:35:49,195
.وربما لا تخبرا أحدًا بشأن أمر الشبح

403
00:35:49,196 --> 00:35:50,863
.أو أمر الملاك

404
00:35:50,864 --> 00:35:54,033
.أجل، ربما يتسبب في ذعرهم

405
00:35:55,615 --> 00:35:57,169
ربما"؟"

406
00:36:00,640 --> 00:36:02,008
.شكرًا لك

407
00:36:16,188 --> 00:36:18,124
.سوف أوصلهما

408
00:36:26,365 --> 00:36:28,934
.هنا، انتبهي، حسنًا

409
00:36:39,078 --> 00:36:40,379
أأنت بخير؟

410
00:36:40,380 --> 00:36:42,177
..أجل، لكن

411
00:36:42,178 --> 00:36:43,882
.جيد

412
00:36:47,225 --> 00:36:48,588
.محرج

413
00:36:48,589 --> 00:36:51,122
هل تريد الحديث عنها أم..؟

414
00:36:53,726 --> 00:36:55,528
هل ذلك رفض؟

415
00:36:55,529 --> 00:36:57,028
.ذلك رفض

416
00:37:05,104 --> 00:37:06,872
كيف حال المحليين؟

417
00:37:06,873 --> 00:37:09,732
.يسألون الكثير من الأسئلة عن الإخلاء

418
00:37:09,733 --> 00:37:12,222
،"وبالمناسبة، عندما ينتشر أمر "تسريب الغاز

419
00:37:12,223 --> 00:37:15,782
.أمامنا يوم .. ربما يومان قبل مجيئ المباحث الفيدرالية الحقيقية

420
00:37:15,783 --> 00:37:17,516
..ثم-
.أجل، اكتشفت ذلك-

421
00:37:17,517 --> 00:37:19,218
ماذا نفعل الأن إذًا؟

422
00:37:20,450 --> 00:37:21,617
.الأن نعالجك

423
00:37:21,618 --> 00:37:23,022
ماذا؟

424
00:37:23,023 --> 00:37:25,064
تشاك) اُصيب بطلق ناري وأنت كذلك، صحيح؟)

425
00:37:25,065 --> 00:37:26,303
.أنا بخير-
.لا، لا، هيا-

426
00:37:26,304 --> 00:37:28,259
.لقد كنا نتنقل بدون توقف
.دعني أرى

427
00:37:37,737 --> 00:37:39,271
.لا يوجد جرح خروج

428
00:37:39,272 --> 00:37:40,406
.أعلم

429
00:37:41,298 --> 00:37:42,274
ما مدى الألم؟

430
00:37:42,275 --> 00:37:44,410
.قليل، ليس كثيرًا

431
00:37:44,832 --> 00:37:46,277
.حسنًا

432
00:37:48,733 --> 00:37:51,272
هل تتذكر عندما كنا صغار؟

433
00:37:51,273 --> 00:37:57,590
ما كنت أفعله لتشتيتك
متى كنت أنزع ضمادة أو شئ بمثابة ذلك؟

434
00:37:59,393 --> 00:38:02,261
.أجل، كنت تقول مُزحة سخيفة

435
00:38:02,262 --> 00:38:04,597
.أجل
.طرق، طرق

436
00:38:06,657 --> 00:38:08,067
.هيا
.طرق، طرق

437
00:38:11,371 --> 00:38:13,106
..مَن

438
00:38:13,997 --> 00:38:15,838
.مازلت متمكن منها-
.أجل-

439
00:38:18,987 --> 00:38:24,212
إذًا، عندما (تشاك) .. الرب
"<font color="#31CCDD">هذه هي النهاية</font>" قال

440
00:38:24,213 --> 00:38:25,952
.أعتقد أن هذا ما كان يقصده

441
00:38:27,564 --> 00:38:28,454
..حسنًا

442
00:38:28,455 --> 00:38:30,095
.سحقًا له

443
00:38:30,896 --> 00:38:33,025
.لقد كان يخدعنا طوال هذه المدة

444
00:38:34,994 --> 00:38:37,697
.حسنًا

445
00:38:38,118 --> 00:38:39,431
.كلا

446
00:38:41,868 --> 00:38:43,536
.فقط عندما ظننا أن كان لدينا الخيار

447
00:38:43,537 --> 00:38:46,239
.أتعلم، متى ظننا أن لدينا حرية الإرادة

448
00:38:47,593 --> 00:38:49,042
.كنا مُجرّد فئران في متاهة

449
00:38:50,006 --> 00:38:52,579
.بالطبع، يمكننا الذهاب لليسار
.وبالطبع يمكننا الذهاب لليمين

450
00:38:52,580 --> 00:38:54,513
.لكن كنا مازلنا في المتاهة اللعينة

451
00:38:56,877 --> 00:38:58,398
..يجعلك تفكر، إذا كله

452
00:38:58,399 --> 00:39:00,887
..أتعلم، كل شئ فعلناه

453
00:39:00,888 --> 00:39:02,788
ماذا كان يعني حتى؟

454
00:39:04,501 --> 00:39:05,258
.كان يعني الكثير

455
00:39:08,012 --> 00:39:09,529
.مازلنا أنقذنا أناس

456
00:39:13,199 --> 00:39:15,435
أجل، لكن مِن أجل ماذا؟
أتعلم؟

457
00:39:15,436 --> 00:39:18,004
فقط حتى يتمكن من إلقاء نهاية عالم
أخرى علينا

458
00:39:18,005 --> 00:39:20,039
ثم يجلس ويتناول الفشار؟

459
00:39:20,935 --> 00:39:23,676
.أجل، ربما

460
00:39:23,677 --> 00:39:25,011
..لكن

461
00:39:25,012 --> 00:39:26,579
.الأن قد رحل

462
00:39:26,580 --> 00:39:28,081
أتظن ذلك؟

463
00:39:28,082 --> 00:39:30,083
.ذلك ما يفعله

464
00:39:30,084 --> 00:39:33,186
.يُصاب بالملل وينطلق

465
00:39:33,187 --> 00:39:35,563
أعني، ذلك ما فعله بعالم نهاية العالم

466
00:39:35,564 --> 00:39:38,913
.وربما بهم أجمعين

467
00:39:38,914 --> 00:39:41,894
.ينتقل ويبدأ قصة أخرى

468
00:39:41,895 --> 00:39:44,364
لكن أتعلم؟

469
00:39:44,365 --> 00:39:45,531
.جيد

470
00:39:46,270 --> 00:39:48,701
.لأن إذا رحل، نحن المتبقون

471
00:39:48,702 --> 00:39:52,671
.لأول مرة
.نحن بمفردنا

472
00:39:54,807 --> 00:39:56,732
.وحوالي 3 مليار شبح

473
00:39:57,725 --> 00:39:59,915
أجل، حسنًا، ماذا تعني نهاية عالم أخرى، صحيح؟

474
00:40:03,822 --> 00:40:07,641
،لكن بجدية
..إذا انتصرنا

475
00:40:07,642 --> 00:40:11,945
،عندما ننتصر بهذا
.الرب رحل

476
00:40:13,190 --> 00:40:15,544
.لا يوجد أحد ليعبث معنا

477
00:40:15,545 --> 00:40:18,485
.لا يوجد متاهة أخرى
.نحن فحسب

478
00:40:18,486 --> 00:40:20,052
.ونحن أحرار

479
00:40:22,189 --> 00:40:26,159
إذًا، أنا وأنت ضد كل روح في الجحيم؟

480
00:40:28,996 --> 00:40:31,564
.تعجبني تلك الإحتمالات

481
00:40:35,448 --> 00:40:36,369
.أجل، أنا أيضًا

482
00:40:37,497 --> 00:40:41,341
.حسنًا، تعرف ما يعنيه ذلك

483
00:40:41,342 --> 00:40:43,577
.<font color="#C9B318">لدينا عمل للقيام به</font>

484
00:40:44,413 --> 00:41:06,367
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By ||Nasser Gamal||
@oD7xm :ضبط التوقيت

