1
00:00:00,000 --> 00:00:02,296
،)أنا و(سام
.قتلنا تقريبًا كل كائن خُلِق

2
00:00:02,662 --> 00:00:05,115
.و(جاك) .. مُجرَّد وحش أخر

3
00:00:08,212 --> 00:00:09,810
|<font color="#FF5B5B">المَــسَـار إلـى الأن</font>|

4
00:00:10,026 --> 00:00:13,032
.دين) رَحَلَ)
.لا نعلم إذا كان مازال على قيد الحياة

5
00:00:15,352 --> 00:00:17,096
..(سام)
.إنه أنا

6
00:00:17,962 --> 00:00:20,316
.يمكنني الشعور به داخل رأسي

7
00:00:22,204 --> 00:00:24,441
،)إذا تَحَرَّرَ (مايكل
.سيقضي على هذا العالم

8
00:00:28,166 --> 00:00:30,144
.جاك) ضال بدون نعمته)

9
00:00:30,851 --> 00:00:31,667
جاك)؟)

10
00:00:32,270 --> 00:00:34,800
.أنت بحاجة لاستخدام سحر سوف يستنفذ روحك

11
00:00:34,801 --> 00:00:36,954
!(أنا مِن آل(وينشستر

12
00:00:37,646 --> 00:00:41,034
أتريد معرفة كَم استنفذت من روحي لقتل (مايكل)؟-
.أجل-

13
00:00:41,035 --> 00:00:42,528
.(دين)

14
00:00:42,529 --> 00:00:44,481
.هناك طريقة واحدة صحيحة لإنهاء هذا

15
00:00:47,545 --> 00:00:49,435
،بعد كل هذه الأعوام
سوف تستسلم فحسب؟

16
00:00:49,881 --> 00:00:51,299
.لنعود إلى منزلنا

17
00:00:51,393 --> 00:00:53,199
.لقد آمنت بقدراتنا

18
00:00:54,877 --> 00:00:57,927
أبي؟
.لم كان ليحدث أي من هذا بدونك

19
00:00:57,928 --> 00:01:00,525
.أنا فخور بكما للغاية

20
00:01:01,202 --> 00:01:03,468
.(نيك)
.(إنه يحاول أن يبعث (لوسيفر

21
00:01:05,329 --> 00:01:06,063
جاك)؟)

22
00:01:10,111 --> 00:01:11,973
.انصت إلي-
!اتركيني بمفردي-

23
00:01:16,035 --> 00:01:17,233
..(جاك)-
.لا يمكن قتله-

24
00:01:17,677 --> 00:01:19,558
.كلا، ولكن يمكن احتواءه

25
00:01:24,669 --> 00:01:26,807
.هذا الوضع سئ-
!لقد كذبتم-

26
00:01:27,749 --> 00:01:29,291
هل يمكنك ردعه؟-
.يمكنكم-

27
00:01:29,292 --> 00:01:30,419
."المُساوٍ"

28
00:01:30,808 --> 00:01:32,518
.لقد كان يخدعنا-
.حسنًا-

29
00:01:34,200 --> 00:01:35,530
أهكذا ترغبون أن تسير الأمور؟

30
00:01:35,851 --> 00:01:37,083
.انتهت القصة

31
00:01:42,623 --> 00:01:44,212
.مرحبًا بكم إلى النهاية

32
00:01:44,527 --> 00:01:46,894
|<font color="#FF5B5B">الأن</font>|

33
00:02:28,177 --> 00:02:29,153
سام)؟)

34
00:02:30,812 --> 00:02:31,972
دين)؟)

35
00:02:54,762 --> 00:02:56,255
!دين)، هذا الإتجاه)

36
00:03:10,083 --> 00:03:17,540
{\fs50\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&\3c&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}||الظَــوَاهِـرّ الخَــارِقـَة||
Translated By ||Nasser Gamal||

37
00:03:18,251 --> 00:03:20,213
{\pos(190,220)}'<font color="#FF5559">العودة إلى المستقبل</font>'

38
00:04:21,099 --> 00:04:22,407
.لم يستحق هذا

39
00:04:23,645 --> 00:04:24,640
..(كاس)

40
00:04:24,641 --> 00:04:27,063
{\pos(185,176)}هل هو..؟
..هل يمكنك

41
00:04:30,197 --> 00:04:31,657
.لا أظن ذلك

42
00:04:36,134 --> 00:04:37,276
{\pos(190,220)}ماذا إذًا؟

43
00:04:38,034 --> 00:04:40,200
{\pos(190,220)}يُلقي بالأموات السائرين علينا الأن؟

44
00:04:40,201 --> 00:04:42,030
{\pos(190,220)}.(لا أعتقد أنهم موتى سائرون يا (دين
..أعتقد

45
00:04:42,031 --> 00:04:44,731
{\pos(190,220)}..كل الأرواح التي خرجت من الجحيم، هم فقط

46
00:04:44,731 --> 00:04:47,252
ماذا؟ استحوذوا على أقرب جسد؟-
.على ما أعتقد، أجل-

47
00:04:53,468 --> 00:04:54,680
هل سيتحمل ذلك الشئ؟

48
00:04:54,681 --> 00:04:58,278
{\pos(190,220)}.الباب ذو أعمدة حديدية، لذلك .. أتمنى

49
00:04:59,213 --> 00:05:00,062
{\pos(190,220)}..(تشاك)

50
00:05:00,063 --> 00:05:03,964
{\pos(185,183)}"<font color="#FFFF80">مرحبًا بكم إلى النهاية</font>" .. قال
ماذا كان يقصد بذلك؟

51
00:05:05,754 --> 00:05:06,950
كاس)؟)

52
00:05:07,439 --> 00:05:10,091
،هَلُمَّ يا رجل بالأفكار
{\pos(190,220)}هل يمكنك أن تسحقهم؟

53
00:05:10,858 --> 00:05:12,911
.كلا، لقد رأيتهم
{\pos(190,220)}.(لقهروني إذا حاولت يا (دين

54
00:05:12,912 --> 00:05:14,221
{\pos(190,220)}..أنا

55
00:05:16,005 --> 00:05:18,089
{\pos(190,220)}..لا أعلم، هم أشباح

56
00:05:18,090 --> 00:05:21,007
{\pos(190,220)}..تقنيًا، ربما..
.ربما يمكننا حرق عظامهم

57
00:05:21,008 --> 00:05:22,245
حرق عظامهم؟

58
00:05:22,843 --> 00:05:24,440
كاس)، أجسادهم يمكن أن تكون متواجدة)
.بأي مكان

59
00:05:24,441 --> 00:05:26,194
،عظيم، إذا خرجنا
.سوف نُمَزَّق إلى أشلاء

60
00:05:26,195 --> 00:05:28,286
وإذا مكثنا هنا، ماذا؟
نموت جوعًا؟

61
00:05:28,780 --> 00:05:30,529
.لن يقتلني الجوع

62
00:05:31,110 --> 00:05:32,823
.جيد لك

63
00:05:34,132 --> 00:05:35,404
.جيد

64
00:05:36,004 --> 00:05:37,834
!ابن العاهرة

65
00:05:38,683 --> 00:05:41,405
.تشاك)، يا صاح)
.كنت أعلم

66
00:05:41,406 --> 00:05:43,279
.كنت أعلم أنه سيرتكب شئ بمثابة هذا

67
00:05:44,132 --> 00:05:47,688
،هو دائمًا في حالة احتقار
بالرداء واللحية

68
00:05:48,035 --> 00:05:51,125
والإبتسامة التي تميل إلى اللطافة أو النوايا السيئة

69
00:05:51,125 --> 00:05:52,749
."دعوني أشغِّل لكم أغنية"

70
00:05:58,679 --> 00:05:59,740
ماذا وجدت؟

71
00:06:03,137 --> 00:06:04,204
سام)؟)

72
00:06:04,631 --> 00:06:06,393
.يا رفاق، أعتقد أنني أسمع مياه جارية

73
00:06:06,394 --> 00:06:09,211
.لابُدَّ وأنها ماسورة صرف صحي أو ما شابه

74
00:06:09,212 --> 00:06:11,436
.ربما خط المجاري-
.أجل-

75
00:06:13,373 --> 00:06:15,337
!هيا، هيا-
.أجل-

76
00:06:15,372 --> 00:06:16,053
.أجل

77
00:06:21,458 --> 00:06:22,584
.ها أنت ذا-
.أجل-

78
00:06:44,440 --> 00:06:45,928
.كاس)، بعض من المساعدة)

79
00:06:58,263 --> 00:06:59,793
.لم تُجدِ المواسير نفعًا

80
00:07:00,496 --> 00:07:02,041
ماذا سنفعل الأن بحق الجحيم؟

81
00:07:05,526 --> 00:07:06,734
.مرحبًا

82
00:07:08,122 --> 00:07:09,292
.(جاك)

83
00:07:12,208 --> 00:07:13,440
.أنت على قيد الحياة

84
00:07:14,564 --> 00:07:16,758
.(ليس (جاك
.إنه شيطان

85
00:07:16,937 --> 00:07:17,920
ماذا؟

86
00:07:17,921 --> 00:07:20,604
.أجل، أعتذر عن ذلك

87
00:07:21,236 --> 00:07:23,238
كيف بحق الجحيم؟-
انظروا، لقد وصلت للتو-

88
00:07:23,239 --> 00:07:25,172
واحتجت إلى جسد

89
00:07:25,173 --> 00:07:26,710
..لذلك-
إذًا أنت شيطان؟-

90
00:07:27,348 --> 00:07:30,374
..أجل، كنت سأقوم بإظهار العينين، لكن

91
00:07:31,272 --> 00:07:32,342
.لا يوجد عينين

92
00:07:37,288 --> 00:07:38,563
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

93
00:07:45,601 --> 00:07:46,919
.أنخرط

94
00:07:47,679 --> 00:07:48,585
.اخرج من جسده

95
00:07:48,586 --> 00:07:51,178
انظروا، أعلم أنه عجيب

96
00:07:51,179 --> 00:07:53,882
.حسنًا
مِن أين أبدأ؟

97
00:07:55,733 --> 00:07:57,479
.مثل أول يوم بالمدرسة
.مرحبًا

98
00:07:58,078 --> 00:08:01,975
..اسمي (بيلفجار)، وأنا هنا من

99
00:08:04,313 --> 00:08:05,554
.قلت لك أن تخرج من جسده

100
00:08:08,198 --> 00:08:11,028
.لن أطلب منك مجددًا-
.كلا، يمكنني المساعدة-

101
00:08:11,688 --> 00:08:12,833
حسنًا؟
.يمكنني المساعدة

102
00:08:12,834 --> 00:08:14,962
.كاس)، اتركه ليتحدث)

103
00:08:14,963 --> 00:08:19,401
!هو رجس-
.أنت رجس بهذا المعطف الأحمق-

104
00:08:19,402 --> 00:08:21,543
.(كاس)، (كاس)
.رويدك

105
00:08:22,171 --> 00:08:23,187
.نحتاج إلى المساعدة

106
00:08:23,645 --> 00:08:26,173
.(هو يُدنِّس جثة (جاك

107
00:08:26,174 --> 00:08:29,145
..لكن إذا يمكنه المساعدة
!جاك) مات)

108
00:08:29,460 --> 00:08:32,099
حسنًا؟
.فلننصت لِمَ لدى الشيطان ليقوله

109
00:08:32,100 --> 00:08:34,467
،إذا لم يعجبنا قوله
.حينئذ نطعنه

110
00:08:34,468 --> 00:08:35,983
.(كاس)

111
00:08:37,464 --> 00:08:39,053
.دين) محق)

112
00:08:40,489 --> 00:08:44,079
..حسنًا، إذًا نحن-
(الأخوان (وينشستر-

113
00:08:44,793 --> 00:08:45,928
.أعلم

114
00:08:45,929 --> 00:08:48,792
.أقرأ الصحف-
هناك صحف في الجحيم؟-

115
00:08:48,793 --> 00:08:50,974
.أجل، الشبكة اللاسلكية للإنترنت رديئة
..على أي حال

116
00:08:50,975 --> 00:08:56,247
أعتقد أن النشاط الشديد للكائنات الخارقة للطبيعة حَدَثَ بسببكم؟
<font color="#E0F788">مُشتَق من مسلسل 'hellmouth' التعبير</font>
<font color="#E0F788">"buffy the vampire slayer"</font>

117
00:08:56,827 --> 00:08:58,967
.لا، كان فعل الرَّب

118
00:08:59,271 --> 00:09:00,881
."أجل، "بالتأكيد

119
00:09:06,374 --> 00:09:09,287
أنتم جادون؟-
.إنها قصة طويلة-

120
00:09:09,500 --> 00:09:10,632
.حسنًا، حسنًا

121
00:09:10,633 --> 00:09:13,247
انظروا، لست شيطان تقاطع الطرق

122
00:09:13,248 --> 00:09:18,947
لست حتى أحد هؤلاء الحمقى ذو الأعين السوداء
الذي تسلل إلى هنا لكي يتغذى على العذارى

123
00:09:18,948 --> 00:09:21,352
.والجِراء والجِراء العذارى

124
00:09:23,042 --> 00:09:25,947
.انظروا، بالجحيم أعمل على تسجيل الدخول

125
00:09:26,112 --> 00:09:29,982
،تدخل الروح
.أعذبها، إنه عملي

126
00:09:29,983 --> 00:09:31,476
ما مقصدك؟-
..مقصدي هو-

127
00:09:32,086 --> 00:09:36,688
.أحب وظيفتي، يعجبني الجحيم كما هو عليه
.أو كما كان عليه

128
00:09:37,892 --> 00:09:39,791
إذًا، كل هؤلاء الأشرار

129
00:09:40,300 --> 00:09:42,364
ترغبون في عودتهم مِن حيث أتوا، صحيح؟

130
00:09:42,365 --> 00:09:45,369
.حسنًا، أنا أيضًا

131
00:09:45,370 --> 00:09:50,481
.نحن متشابهون للغاية يا رفاق-
.لكننا لسنا كذلك-

132
00:09:50,772 --> 00:09:54,740
هل يمكنك إصلاح هذا؟-
.كلا، لكن يمكنني إخراجكم من هنا-

133
00:09:55,977 --> 00:09:57,359
كيف؟

134
00:09:58,422 --> 00:10:00,680
،تعويذة صغيرة
.ليس بأمر كبير

135
00:10:03,859 --> 00:10:06,562
بعض من رماد المقابر

136
00:10:07,469 --> 00:10:09,445
.وبعض من دماء ملاك

137
00:10:10,006 --> 00:10:11,250
.(كاس)

138
00:10:42,572 --> 00:10:43,941
.على الرحب والسعة

139
00:11:16,235 --> 00:11:18,361
.لقد فلحت
.كفك

140
00:11:19,726 --> 00:11:21,823
.الأرواح دُمِّرَت

141
00:11:24,469 --> 00:11:26,231
..كلا، أنا فقط

142
00:11:26,232 --> 00:11:29,793
.طردتهم من هذه الجثث

143
00:11:31,903 --> 00:11:33,701
أين الأشباح إذًا؟

144
00:11:37,372 --> 00:11:39,365
إذًا، كيف هذا؟

145
00:11:42,899 --> 00:11:44,668
.يا إلهي

146
00:11:45,391 --> 00:11:46,609
.حسنًا

147
00:11:47,675 --> 00:11:51,176
.يا إلهي، ذلك اللون يبدو جيدًا للغاية عليكِ-
أعلم، صحيح؟-

148
00:12:01,169 --> 00:12:03,835
.سوف أجرّب هذه تاليًا-
.حسنًا-

149
00:12:03,836 --> 00:12:05,349
.ذلك لطيف للغاية

150
00:12:05,350 --> 00:12:07,676
والدتكِ تشتري كل هذه الأشياء لكِ؟

151
00:12:07,677 --> 00:12:10,718
أجل، منذ الطلاق
.تشعر بالذنب

152
00:12:10,719 --> 00:12:12,144
.رائع

153
00:12:12,145 --> 00:12:14,887
.الطلاق رائع

154
00:12:14,888 --> 00:12:16,348
أعلم، صحيح؟

155
00:12:30,565 --> 00:12:31,982
.راتشيل)، يجب أن تجرّبين هذا)

156
00:12:35,342 --> 00:12:36,687
راتشيل)؟)

157
00:12:43,303 --> 00:12:44,067
!(راتشيل)

158
00:12:57,535 --> 00:12:58,636
{\pos(190,195)}..أعني

159
00:12:58,896 --> 00:13:00,740
{\pos(190,195)}!بربكم

160
00:13:00,741 --> 00:13:01,946
{\pos(190,195)}.أبدو جيدًا

161
00:13:05,408 --> 00:13:06,936
{\pos(190,195)}هل وجدت أي شئ؟

162
00:13:08,111 --> 00:13:09,495
{\pos(190,195)}.لا، ليس بعد

163
00:13:09,495 --> 00:13:14,538
..أعني، الأنباء
لا يوجد بها أي شئ عن أموات سائرين بأنحاء العالم

164
00:13:15,840 --> 00:13:19,100
إذًا، نهاية العالم بالأشباح ربما تحدث هنا

165
00:13:19,101 --> 00:13:20,848
.أجل، بالنسبة للأن

166
00:13:22,254 --> 00:13:24,313
أعني، يجب وأن تذهب الأرواح إلى مكان ما، صحيح؟

167
00:13:24,314 --> 00:13:26,661
أجل، كَم عدد الذين نتحدث عنهم بالمناسبة؟
الأرواح؟

168
00:13:26,662 --> 00:13:28,381
في الجحيم؟-
.أجل-

169
00:13:28,382 --> 00:13:30,720
.اثنان إلى ثلاثة مليار

170
00:13:34,458 --> 00:13:36,986
حسنًا، لنتمسك بالخطة، نعود إلى المستودع

171
00:13:36,987 --> 00:13:38,811
.ونكتشف كيفية إغلاق الشقْ

172
00:13:39,934 --> 00:13:42,884
.إذا يمكنكم-
هل لديك فكرة أفضل؟-

173
00:13:42,885 --> 00:13:44,388
.ليس لدي

174
00:13:45,123 --> 00:13:49,139
،لكن إذا أردتم توفير بعض من الوقت
.يمكنكم احتواء الأرواح

175
00:13:49,140 --> 00:13:50,272
احتواءهم كيف؟

176
00:13:50,273 --> 00:13:54,448
.السحر-
وتصادف معرفتك للتعويذة الصحيحة؟-

177
00:13:54,449 --> 00:13:56,280
.لحسن حظك

178
00:13:57,758 --> 00:13:59,418
ماذا تقصد بـ"احتواء"؟

179
00:13:59,419 --> 00:14:04,513
،تَخَيَّل دائرة كبيرة من الملح عرضها ميل
.لا يدخل أو يخرج أشباح

180
00:14:06,108 --> 00:14:07,478
،أجل، عظيم
.حسنًا

181
00:14:07,479 --> 00:14:09,103
.كلا

182
00:14:09,104 --> 00:14:13,049
تلك المدينة، "هارلون، كانساس" تبعد
.ما يقل عن ميل عن المقبرة

183
00:14:14,979 --> 00:14:17,032
.حينئذ، نُخرِج الجميع منها-
كيف؟-

184
00:14:17,718 --> 00:14:19,214
.نكذب

185
00:14:23,959 --> 00:14:25,484
هل ترون ذلك؟

186
00:14:26,854 --> 00:14:28,677
.توقف

187
00:15:07,563 --> 00:15:09,367
.لا يوجد جثة

188
00:15:11,448 --> 00:15:13,656
هل هذا يبدو مألوفًا لك؟-
.أجل-

189
00:15:14,469 --> 00:15:17,854
."تبدو كـ"إمرأة ذات رداء أبيض-
.بالضبط-

190
00:15:19,306 --> 00:15:20,113
"<font color="#B7B7B7">إمرأة ذات رداء أبيض</font>"

191
00:15:25,280 --> 00:15:27,240
دين)، يمكن وأن تكون الإمرأة ذات الرداء الأبيض)
.التي اصطدناها

192
00:15:28,278 --> 00:15:30,778
يا صاح، لقد أرسلناها إلى الجحيم
.منذ عدة أعوام

193
00:15:31,237 --> 00:15:32,675
.أجل، ولكن يمكن وأن تكون قد عادت

194
00:15:35,175 --> 00:15:36,846
،حسنًا، إذا عادت
.فجميعهم قد عادوا

195
00:15:38,734 --> 00:15:40,987
.كل مَن سبق وقتلناه

196
00:15:48,385 --> 00:15:49,609
.هيا بنا

197
00:16:04,428 --> 00:16:05,359
!إلى المرآب

198
00:16:06,291 --> 00:16:08,789
.حسنًا

199
00:16:13,585 --> 00:16:15,041
.حسنًا، حسنًا

200
00:16:22,551 --> 00:16:24,716
<font color="#BA8DEB">!أنا آتٍ من أجلكِ</font>

201
00:16:25,433 --> 00:16:26,277
.حسنًا

202
00:16:26,278 --> 00:16:28,111
امكثي هنا يا عزيزتي، حسنًا؟
.امكثي هنا

203
00:16:28,112 --> 00:16:29,509
.سوف تكونين بخير
.امكثي هنا

204
00:16:30,425 --> 00:16:32,363
<font color="#BA8DEB">!اخرجي أينما كنتِ</font>

205
00:16:39,809 --> 00:16:41,961
!النجدة، رجاءًا
!ساعدنا رجاءًا

206
00:16:42,513 --> 00:16:45,277
!رجاءًا، ساعدنا
!النجدة

207
00:16:45,278 --> 00:16:47,819
<font color="#BA8DEB">!تعالي للعب معي</font>-
!النجدة، رجاءًا-

208
00:16:53,968 --> 00:16:54,716
.حسنًا

209
00:16:55,666 --> 00:16:57,452
.لا بأس، ستكونين بخير-
<font color="#BA8DEB">!اخرجي إلى هنا</font>-

210
00:16:57,453 --> 00:16:58,651
!هيا، لنذهب

211
00:17:10,607 --> 00:17:13,826
<font color="#BA8DEB">!أعلم أين تكونين</font>

212
00:18:35,002 --> 00:18:36,419
..لا يجب عليك أن تحرك الشجرة

213
00:18:36,419 --> 00:18:38,687
انقل العلامة فحسب..
.وبذلك المشاكل تُحَل

214
00:18:38,854 --> 00:18:39,952
.المعذرة

215
00:18:41,390 --> 00:18:42,600
.المباحث الفيدرالية

216
00:18:43,355 --> 00:18:44,479
كيف يمكنني مساعدتك؟

217
00:18:44,480 --> 00:18:45,987
.يمكننا التكفل بالإخلاء

218
00:18:45,988 --> 00:18:48,683
فلِمَ لا تُحضِر إلى (كراولي) الصغير هنا
ما يحتاجه لأجل تعويذته؟

219
00:18:49,952 --> 00:18:51,332
.كلا

220
00:18:51,333 --> 00:18:52,240
ماذا؟

221
00:18:53,187 --> 00:18:54,699
.دين)، لا يمكنني)

222
00:18:56,299 --> 00:18:57,823
.لا يمكنني النظر إليه حتى

223
00:19:07,037 --> 00:19:08,532
بنزين"؟"

224
00:19:08,691 --> 00:19:12,160
،الماسورة خارج المدينة
.حدث بها تسريب

225
00:19:12,918 --> 00:19:13,995
أي ماسورة؟

226
00:19:13,996 --> 00:19:16,598
،أيها النقيب، انصت
،كلما وقفنا أطول هنا للحديث عنها

227
00:19:16,599 --> 00:19:18,266
.كلما ازداد عدد المرضى

228
00:19:18,267 --> 00:19:19,701
،والأن، وكالة حماية البيئة في طريقهم

229
00:19:19,702 --> 00:19:22,436
.لكننا بحاجة لإخلاء هؤلاء الناس على الفور

230
00:19:24,606 --> 00:19:27,609
.حسنًا، أفترض أن يمكننا نقل الناس إلى المدرسة الثانوية

231
00:19:27,906 --> 00:19:29,177
أين تقع؟

232
00:19:29,178 --> 00:19:31,912
.حوالي 5 أميال على طريق 281

233
00:19:33,014 --> 00:19:34,249
.حسنًا، ذلك بعيدًا بما يكفي

234
00:19:34,250 --> 00:19:36,118
.عظيم، ابدأ بتحريك الناس

235
00:19:36,119 --> 00:19:39,587
،سوف نذهب من منزل إلى الأخر
.هيا

236
00:19:52,134 --> 00:19:53,401
ما هذا؟

237
00:19:53,402 --> 00:19:54,736
.لا تقلق بشأنه

238
00:19:54,737 --> 00:19:56,138
.حسنًا، لطيف

239
00:20:04,379 --> 00:20:07,315
إذًا، الناس الأن جذابين للغاية؟

240
00:20:07,316 --> 00:20:08,717
ماذا؟

241
00:20:08,718 --> 00:20:10,485
،أعني، أخر مرة كنت بها على الأرض

242
00:20:10,486 --> 00:20:11,787
.أعني، كنت انسان

243
00:20:11,788 --> 00:20:13,455
.كان منذ فترة طويلة

244
00:20:13,456 --> 00:20:15,624
أعني، لكن، أتعلم، كنا نعبد جميعًا

245
00:20:15,625 --> 00:20:18,894
،تلك الصخرة الضخمة التي كانت أشبه بقضيب ضخم
..ثم

246
00:20:18,895 --> 00:20:23,431
،على أي حال، الناس حينئذ
.كانوا قبيحين

247
00:20:23,432 --> 00:20:25,634
أتعلم؟
.كانوا بدينين

248
00:20:25,635 --> 00:20:27,434
.أعني، للغاية

249
00:20:33,194 --> 00:20:35,997
.انظر إليهم الأن

250
00:20:35,998 --> 00:20:37,398
.أعني، انظر إلى نفسك

251
00:20:37,399 --> 00:20:40,501
.أعني، أنت فاتن

252
00:20:40,502 --> 00:20:43,571
ماذا؟
.حسنًا

253
00:20:43,572 --> 00:20:45,640
متى ستخرج من ذلك الجسد؟

254
00:20:45,641 --> 00:20:48,226
.عندما أجد جسد أخر

255
00:20:48,227 --> 00:20:51,228
،أعني، كنت لقفزت في المقبرة
لكن كل تلك الجثث

256
00:20:51,228 --> 00:20:54,148
.كانت متحللة

257
00:20:54,149 --> 00:20:57,552
.يصعب الإختلاط بها إذا تفهمني

258
00:20:57,553 --> 00:20:58,752
.أجل

259
00:21:00,588 --> 00:21:02,757
..إذًا

260
00:21:02,758 --> 00:21:06,094
مَن كان هو على أي حال؟

261
00:21:09,865 --> 00:21:12,566
.كان ابننا، نوعًا ما

262
00:21:14,751 --> 00:21:15,902
.أسف

263
00:21:17,438 --> 00:21:20,274
حسنًا، ماذا تحتاج لأجل هذه التعويذة؟

264
00:21:20,275 --> 00:21:22,443
.ليس بالكثير

265
00:21:22,444 --> 00:21:24,178
.حقيبة كبيرة من الملح

266
00:21:24,179 --> 00:21:25,431
.يسير

267
00:21:25,432 --> 00:21:27,515
.وقلب بشري

268
00:21:34,289 --> 00:21:37,692
.حسنًا، سأذهب لليسار وأنت لليمين

269
00:21:37,693 --> 00:21:39,227
،إذا رأيت أي أحد
.أخرجهم

270
00:21:39,228 --> 00:21:42,296
،إذا رأيت شبح
.أطلِق عليه بملح الصخر

271
00:21:51,540 --> 00:21:53,941
مرحبًا؟

272
00:22:00,048 --> 00:22:01,415
مرحبًا؟

273
00:22:11,293 --> 00:22:12,794
مرحبًا؟

274
00:23:38,580 --> 00:23:41,382
مرحبًا؟

275
00:23:41,383 --> 00:23:42,884
هل مِن أحدٍ هنا؟

276
00:23:42,885 --> 00:23:44,585
!هنا

277
00:23:44,586 --> 00:23:46,754
.هنا، بالأعلي

278
00:23:51,025 --> 00:23:53,728
.حسنًا، تعالي هنا
..فقط

279
00:23:53,729 --> 00:23:56,497
.حسنًا، لا بأس

280
00:23:56,498 --> 00:23:58,432
أنا آمن، حسنًا؟
.هيا

281
00:23:58,433 --> 00:24:00,234
.أمسكت بكِ-
.تعالي هنا-

282
00:24:00,235 --> 00:24:02,236
.أمسكتِ بكِ
..ها نحن ذا

283
00:24:02,237 --> 00:24:05,105
ها هي والدتكِ، حسنًا؟-
.رباه، حمدًا للرب-

284
00:24:07,875 --> 00:24:10,878
.موتى، جميعهم موتى

285
00:24:10,879 --> 00:24:12,213
..أعلم، أعلم

286
00:24:12,214 --> 00:24:13,848
سوف أخرجكما من هنا، حسنًا؟

287
00:24:13,849 --> 00:24:15,449
.مرحبًا

288
00:24:15,450 --> 00:24:18,352
سوف تكونين بخير، حسنًا؟

289
00:24:18,353 --> 00:24:20,354
.كل شئ سيكون على ما يرام

290
00:24:29,458 --> 00:24:32,449
<font color="#BA8DEB">!عيد ميلاد سعيد لك</font>

291
00:24:32,450 --> 00:24:36,418
<font color="#BA8DEB">!عيد ميلاد سعيد لك</font>

292
00:24:49,771 --> 00:24:51,538
.(سام)

293
00:24:54,208 --> 00:24:57,077
!توجهوا إلى الصالة الرياضية فحسب
!سأكون وراءكم

294
00:24:59,614 --> 00:25:01,382
!انقلوا هؤلاء الناس

295
00:25:01,383 --> 00:25:03,851
،ترافيس)، قلت لك)
.يجب أن تخرج الناس من الكنيسة

296
00:25:02,608 --> 00:25:05,519
{\pos(185,183)}.أجل، الرب

297
00:25:05,520 --> 00:25:07,154
.كلا، كلا

298
00:25:07,155 --> 00:25:10,658
،روينا)، نحتاج إلى مساعدتكِ)
.فأسرعي

299
00:25:10,659 --> 00:25:14,028
ماذا؟
..كلا، أنا لن

300
00:25:14,029 --> 00:25:16,364
.أسرعي أيتها الرائعة رائعًا

301
00:25:16,365 --> 00:25:18,499
حسنًا؟
.عظيم

302
00:25:18,500 --> 00:25:20,166
.ها هو الملح

303
00:25:22,911 --> 00:25:24,005
هل هناك مشكلة؟

304
00:25:24,006 --> 00:25:26,240
ماذا؟
.كلا

305
00:25:26,241 --> 00:25:28,509
..أعني

306
00:25:28,510 --> 00:25:30,745
.أنا معجب-
المعذرة؟-

307
00:25:30,746 --> 00:25:32,913
،أجل، لم أرغب في قولها أمام الأخرين

308
00:25:32,914 --> 00:25:36,417
،لكن عندما كنت بالجحيم
..(مع (آلاستير

309
00:25:36,418 --> 00:25:38,052
.تسنّت لي الفرصة لمشاهدتك تعمل

310
00:25:38,053 --> 00:25:40,810
،وأعني، الأشياء التي فعلتها بهؤلاء الناس

311
00:25:40,811 --> 00:25:42,056
.أعني، لم يكن تعذيب

312
00:25:42,057 --> 00:25:44,557
.كان فن

313
00:25:46,694 --> 00:25:48,362
.أجل، لكن ذلك كان منذ وقت طويل

314
00:25:48,363 --> 00:25:49,929
.يعتمد على كيف تنظر إليها

315
00:25:51,799 --> 00:25:53,934
،إذًا، بكل ما يجري
كيف تكون الأمور بالأسفل؟

316
00:25:53,935 --> 00:25:55,635
بالجحيم؟-
.أجل-

317
00:25:56,771 --> 00:25:59,539
هل سبق ورأيت هضبة نمل محترقة؟

318
00:26:01,208 --> 00:26:04,545
،حسنًا، ها كنا ذا نهتم بأمورنا

319
00:26:04,546 --> 00:26:07,581
كما تعلم، نسلخ الناس للأبد، كما تفعل، حسنًا؟

320
00:26:07,582 --> 00:26:12,687
وآنذاك، كل باب للجحيم انفتح على مصرعيه
.في نفس ذات اللحظة

321
00:26:12,688 --> 00:26:15,723
أتعلم؟
.الأرواح خرجت، السماء انشقّت

322
00:26:15,724 --> 00:26:17,858
وفجأة، أتعلم؟

323
00:26:17,859 --> 00:26:21,595
مهلًا، كل باب؟
حتى القفص؟

324
00:26:21,596 --> 00:26:22,896
.أجل، حتى القفص

325
00:26:24,931 --> 00:26:25,633
و(مايكل)؟

326
00:26:25,634 --> 00:26:28,602
،حسنًا، أخر ما سمعته
.كان يجلس هناك

327
00:26:28,603 --> 00:26:32,139
،أجل، لكن إذا خَرَجَ
..أعني

328
00:26:32,654 --> 00:26:34,575
..أعني

329
00:26:34,576 --> 00:26:36,443
لن يحمل ضغينة، صحيح؟

330
00:26:44,845 --> 00:26:45,786
.اثبت

331
00:26:56,263 --> 00:26:57,998
كيف؟

332
00:26:59,187 --> 00:27:00,101
.أنا ملاك

333
00:27:02,838 --> 00:27:05,105
..والمهرّج كان

334
00:27:06,507 --> 00:27:07,674
.شبح

335
00:27:09,276 --> 00:27:10,611
وأنت...؟

336
00:27:10,612 --> 00:27:12,980
.مُجرّد رجل

337
00:27:17,151 --> 00:27:18,619
سام)؟)-
.أجل، أنا بخير-

338
00:27:18,620 --> 00:27:20,621
..فقط، عندما أطلقت النيران على الرب

339
00:27:20,622 --> 00:27:23,992
المعذرة، عندما أطلقت النيران على الرب؟

340
00:27:23,993 --> 00:27:25,292
.إنها قصة طويلة

341
00:27:26,596 --> 00:27:28,763
.لا شئ، لا بأس
..إنه فقط

342
00:27:28,764 --> 00:27:30,163
.(سام)

343
00:27:31,265 --> 00:27:32,666
.دعني أرى

344
00:27:42,978 --> 00:27:44,545
.سامي)، رجاءًا)

345
00:27:50,224 --> 00:27:51,485
هل أصلحتها؟

346
00:27:52,114 --> 00:27:54,121
.كلا، لا يمكنني
..هناك

347
00:27:54,122 --> 00:27:56,357
..هناك طاقة في ذلك الجرح

348
00:27:56,358 --> 00:27:57,892
.لم أشعر بذلك من قبل

349
00:27:57,893 --> 00:28:00,361
.حسنًا، مثلما قلت، لا بأس-
.(سام)-

350
00:28:04,966 --> 00:28:08,068
أيها النقيب؟-
.مرحبًا أيها العميل-

351
00:28:08,069 --> 00:28:10,004
،إنني أقوم بتمشيط أخير

352
00:28:10,005 --> 00:28:12,540
.لكن يبدو أنني أخرجت الجميع

353
00:28:12,541 --> 00:28:15,009
،حسنًا، عظيم
.توجّه إلى المدرسة

354
00:28:15,010 --> 00:28:17,178
.سوف أقابلك هناك-
.عُلِمَ ذلك-

355
00:28:20,014 --> 00:28:21,849
.حسنًا، يجب أن نذهب

356
00:28:21,850 --> 00:28:23,751
.يجب أن نذهب
.هيا، هيا

357
00:28:23,752 --> 00:28:26,220
.لا بأس، هيا

358
00:28:31,158 --> 00:28:33,226
سيدتي؟

359
00:28:37,731 --> 00:28:39,299
سيدتي؟

360
00:28:43,205 --> 00:28:44,904
أأنتِ بخير؟

361
00:29:05,360 --> 00:29:08,229
.إذًا .. بشأن القلب

362
00:29:08,230 --> 00:29:11,232
.أعمل على ذلك
.أفكر في أن نذهب إلى المشرحة

363
00:29:12,191 --> 00:29:14,735
.سيكون أفضل إذا كان القلب جديد

364
00:29:36,299 --> 00:29:37,156
.لطيف

365
00:29:59,164 --> 00:30:01,171
.ابن العاهرة

366
00:30:01,172 --> 00:30:04,174
.أجل، رجل مسكين

367
00:30:09,423 --> 00:30:12,692
.أجل، حصلت على قلب

368
00:30:22,870 --> 00:30:25,305
عزيزتي، ماذا تفعلين؟
.يجب أن نذهب

369
00:30:36,884 --> 00:30:39,119
.يجب أن نتحرّك، الأن

370
00:30:39,120 --> 00:30:41,921
.أتذكرك
.لقد اصطحبتني إلى المنزل

371
00:30:48,229 --> 00:30:50,230
.إنه مُجرّد شبح واحد

372
00:30:51,999 --> 00:30:54,567
.لا بأس، تراجعا

373
00:31:01,809 --> 00:31:03,342
.مُجرَّد 3

374
00:31:06,618 --> 00:31:07,647
انظري، حسنًا؟

375
00:31:07,648 --> 00:31:10,750
أنا أعرف هذا الرجل بالكاد، حسنًا؟

376
00:31:20,327 --> 00:31:22,595
.لقد أطلقت النيران علي

377
00:31:27,247 --> 00:31:28,968
.شبح بذئ

378
00:31:28,969 --> 00:31:30,035
.بذئ

379
00:31:39,953 --> 00:31:40,276
!كلا

380
00:31:46,705 --> 00:31:47,886
كاسبر)"؟)"

381
00:31:52,059 --> 00:31:55,361
.التعويذة، الأن
.لنحضر الملح

382
00:32:07,785 --> 00:32:08,975
..هيا

383
00:32:17,184 --> 00:32:18,518
هل نحن جاهزون؟

384
00:32:18,519 --> 00:32:19,919
.نحن جاهزون

385
00:32:58,558 --> 00:32:59,626
.هيا

386
00:33:15,042 --> 00:33:17,811
.لا بأس

387
00:33:30,224 --> 00:33:32,125
.أأنتِ بخير؟ حسنًا-
.حسنًا-

388
00:33:42,456 --> 00:33:43,469
أهذه..؟

389
00:33:44,127 --> 00:33:45,103
.التعويذة

390
00:33:46,573 --> 00:33:48,508
.حسنًا، هيا بنا

391
00:33:48,951 --> 00:33:50,309
!(سام)

392
00:33:55,114 --> 00:33:56,892
.اذهب
.(اعبر بهما الخط يا (كاس

393
00:33:56,892 --> 00:33:58,318
..(سام)-
!اذهب-

394
00:33:58,998 --> 00:34:01,120
.هيا-
.هَلُمّوا بالقتال-

395
00:34:09,597 --> 00:34:10,263
!(سام)

396
00:34:17,834 --> 00:34:19,645
.أمسكت بكِ
.تعالي هنا

397
00:34:19,646 --> 00:34:20,707
.أمسكتِ بكِ

398
00:34:52,840 --> 00:34:54,039
.اخرس

399
00:34:56,401 --> 00:34:59,178
.هيا بنا

400
00:35:28,787 --> 00:35:30,253
ماذا الأن إذًا؟

401
00:35:31,322 --> 00:35:34,559
.حسنًا، ادخلا
.سوف نتكفّل بالمدينة

402
00:35:34,560 --> 00:35:37,395
.وربما لا تخبرا أحدًا بشأن أمر الشبح

403
00:35:37,396 --> 00:35:39,063
.أو أمر الملاك

404
00:35:39,064 --> 00:35:42,233
.أجل، ربما يتسبب في ذعرهم

405
00:35:43,815 --> 00:35:45,369
ربما"؟"

406
00:35:48,840 --> 00:35:50,208
.شكرًا لك

407
00:36:04,388 --> 00:36:06,324
.سوف أوصلهما

408
00:36:14,565 --> 00:36:17,134
.هنا، انتبهي، حسنًا

409
00:36:27,278 --> 00:36:28,579
أأنت بخير؟

410
00:36:28,580 --> 00:36:30,377
..أجل، لكن

411
00:36:30,378 --> 00:36:32,082
.جيد

412
00:36:35,425 --> 00:36:36,788
.محرج

413
00:36:36,789 --> 00:36:39,322
هل تريد الحديث عنها أم..؟

414
00:36:41,926 --> 00:36:43,728
هل ذلك رفض؟

415
00:36:43,729 --> 00:36:45,228
.ذلك رفض

416
00:36:53,304 --> 00:36:55,072
كيف حال المحليين؟

417
00:36:55,073 --> 00:36:57,932
.يسألون الكثير من الأسئلة عن الإخلاء

418
00:36:57,933 --> 00:37:00,422
،"وبالمناسبة، عندما ينتشر أمر "تسريب الغاز

419
00:37:00,423 --> 00:37:03,982
.أمامنا يوم .. ربما يومان قبل مجيئ المباحث الفيدرالية الحقيقية

420
00:37:03,983 --> 00:37:05,716
..ثم-
.أجل، اكتشفت ذلك-

421
00:37:05,717 --> 00:37:07,418
ماذا نفعل الأن إذًا؟

422
00:37:08,650 --> 00:37:09,817
.الأن نعالجك

423
00:37:09,818 --> 00:37:11,222
ماذا؟

424
00:37:11,223 --> 00:37:13,264
تشاك) اُصيب بطلق ناري وأنت كذلك، صحيح؟)

425
00:37:13,265 --> 00:37:14,503
.أنا بخير-
.لا، لا، هيا-

426
00:37:14,504 --> 00:37:16,459
.لقد كنا نتنقل بدون توقف
.دعني أرى

427
00:37:25,937 --> 00:37:27,471
.لا يوجد جرح خروج

428
00:37:27,472 --> 00:37:28,606
.أعلم

429
00:37:29,498 --> 00:37:30,474
ما مدى الألم؟

430
00:37:30,475 --> 00:37:32,610
.قليل، ليس كثيرًا

431
00:37:33,032 --> 00:37:34,477
.حسنًا

432
00:37:36,933 --> 00:37:39,472
هل تتذكر عندما كنا صغار؟

433
00:37:39,473 --> 00:37:45,790
ما كنت أفعله لتشتيتك
متى كنت أنزع ضمادة أو شئ بمثابة ذلك؟

434
00:37:47,593 --> 00:37:50,461
.أجل، كنت تقول مُزحة سخيفة

435
00:37:50,462 --> 00:37:52,797
.أجل
.طرق، طرق

436
00:37:54,857 --> 00:37:56,267
.هيا
.طرق، طرق

437
00:37:59,571 --> 00:38:01,306
..مَن

438
00:38:02,197 --> 00:38:04,038
.مازلت متمكن منها-
.أجل-

439
00:38:07,187 --> 00:38:12,412
إذًا، عندما (تشاك) .. الرب
"<font color="#31CCDD">هذه هي النهاية</font>" قال

440
00:38:12,413 --> 00:38:14,152
.أعتقد أن هذا ما كان يقصده

441
00:38:15,764 --> 00:38:16,654
..حسنًا

442
00:38:16,655 --> 00:38:18,295
.سحقًا له

443
00:38:19,096 --> 00:38:21,225
.لقد كان يخدعنا طوال هذه المدة

444
00:38:23,194 --> 00:38:25,897
.حسنًا

445
00:38:26,318 --> 00:38:27,631
.كلا

446
00:38:30,068 --> 00:38:31,736
.فقط عندما ظننا أن كان لدينا الخيار

447
00:38:31,737 --> 00:38:34,439
.أتعلم، متى ظننا أن لدينا حرية الإرادة

448
00:38:35,793 --> 00:38:37,242
.كنا مُجرّد فئران في متاهة

449
00:38:38,206 --> 00:38:40,779
.بالطبع، يمكننا الذهاب لليسار
.وبالطبع يمكننا الذهاب لليمين

450
00:38:40,780 --> 00:38:42,713
.لكن كنا مازلنا في المتاهة اللعينة

451
00:38:45,077 --> 00:38:46,598
..يجعلك تفكر، إذا كله

452
00:38:46,599 --> 00:38:49,087
..أتعلم، كل شئ فعلناه

453
00:38:49,088 --> 00:38:50,988
ماذا كان يعني حتى؟

454
00:38:52,701 --> 00:38:53,458
.كان يعني الكثير

455
00:38:56,212 --> 00:38:57,729
.مازلنا أنقذنا أناس

456
00:39:01,399 --> 00:39:03,635
أجل، لكن مِن أجل ماذا؟
أتعلم؟

457
00:39:03,636 --> 00:39:06,204
فقط حتى يتمكن من إلقاء نهاية عالم
أخرى علينا

458
00:39:06,205 --> 00:39:08,239
ثم يجلس ويتناول الفشار؟

459
00:39:09,135 --> 00:39:11,876
.أجل، ربما

460
00:39:11,877 --> 00:39:13,211
..لكن

461
00:39:13,212 --> 00:39:14,779
.الأن قد رحل

462
00:39:14,780 --> 00:39:16,281
أتظن ذلك؟

463
00:39:16,282 --> 00:39:18,283
.ذلك ما يفعله

464
00:39:18,284 --> 00:39:21,386
.يُصاب بالملل وينطلق

465
00:39:21,387 --> 00:39:23,763
أعني، ذلك ما فعله بعالم نهاية العالم

466
00:39:23,764 --> 00:39:27,113
.وربما بهم أجمعين

467
00:39:27,114 --> 00:39:30,094
.ينتقل ويبدأ قصة أخرى

468
00:39:30,095 --> 00:39:32,564
لكن أتعلم؟

469
00:39:32,565 --> 00:39:33,731
.جيد

470
00:39:34,470 --> 00:39:36,901
.لأن إذا رحل، نحن المتبقون

471
00:39:36,902 --> 00:39:40,871
.لأول مرة
.نحن بمفردنا

472
00:39:43,007 --> 00:39:44,932
.وحوالي 3 مليار شبح

473
00:39:45,925 --> 00:39:48,115
أجل، حسنًا، ماذا تعني نهاية عالم أخرى، صحيح؟

474
00:39:52,022 --> 00:39:55,841
،لكن بجدية
..إذا انتصرنا

475
00:39:55,842 --> 00:40:00,145
،عندما ننتصر بهذا
.الرب رحل

476
00:40:01,390 --> 00:40:03,744
.لا يوجد أحد ليعبث معنا

477
00:40:03,745 --> 00:40:06,685
.لا يوجد متاهة أخرى
.نحن فحسب

478
00:40:06,686 --> 00:40:08,252
.ونحن أحرار

479
00:40:10,389 --> 00:40:14,359
إذًا، أنا وأنت ضد كل روح في الجحيم؟

480
00:40:17,196 --> 00:40:19,764
.تعجبني تلك الإحتمالات

481
00:40:23,648 --> 00:40:24,569
.أجل، أنا أيضًا

482
00:40:25,697 --> 00:40:29,541
.حسنًا، تعرف ما يعنيه ذلك

483
00:40:29,542 --> 00:40:31,777
.<font color="#C9B318">لدينا عمل للقيام به</font>


484
00:40:32,613 --> 00:40:54,567
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By ||Nasser Gamal||

