1
00:00:10,417 --> 00:00:12,585
<i>هذه هي، اذهبوا بها للمقدمة</i>

2
00:00:12,586 --> 00:00:15,587
<i>تحضّروا، تحضّروا</i>

3
00:00:49,867 --> 00:00:51,133
لأعلى

4
00:00:51,134 --> 00:00:53,968
هيّا، بحقك
إضرب بظهرك

5
00:00:54,813 --> 00:00:56,813
خذ يا بني

6
00:00:58,651 --> 00:01:02,587
يا سادة، من فضلكم -
إلى اليمين -

7
00:01:02,588 --> 00:01:04,722
وأنتم، هيّا
هيّا، تحركوا

8
00:01:04,723 --> 00:01:07,324
هيّا، هيّا

9
00:02:02,651 --> 00:02:05,151
<i><b>"كينغ لاندينج"</b></i>

10
00:02:14,717 --> 00:02:18,917
<i><b>"ريفرون"</b></i>

11
00:02:24,718 --> 00:02:27,918
<i><b>"وينترفِل"</b></i>

12
00:02:42,358 --> 00:02:46,188
<i><b>"السُور"</b></i>

13
00:02:57,460 --> 00:03:01,260
<i><b>"برافوس"</b></i>

14
00:03:13,460 --> 00:03:18,490
<i><b>"ميرين"</b></i>

15
00:03:26,491 --> 00:03:33,491
<b>{\fnAndalus\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| صــراع العـروش ||
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}" :الموسم السادس، الحلقة السابعة"
(الرجل المُنكَسِر)</b>

16
00:03:50,723 --> 00:03:54,759
طيلة حياتي، لم أرى
رجلاً يلوح بفأس مثلك

17
00:03:54,963 --> 00:03:58,566
كم رجلاً تطلب من أجل إصابتك؟

18
00:03:58,567 --> 00:04:00,800
واحد فقط

19
00:04:02,270 --> 00:04:08,074
.لابد أنه كان وحشاً ما -
لقد كانت امرأة -

20
00:04:49,030 --> 00:04:52,420
أظن بعض الرجال
خائفين منك قليلاً

21
00:04:52,421 --> 00:04:54,621
.إعتدت على هذا

22
00:04:55,729 --> 00:04:58,563
عندما وجدتك، ظننتك ميتاً منذ أيام

23
00:04:59,833 --> 00:05:03,402
رائحتك كانت نتنة بالفعل
،والحشرات فوقك بكل مكان

24
00:05:03,403 --> 00:05:06,270
.والعظم كان خارجاً من هنا تماماً ..

25
00:05:09,442 --> 00:05:11,628
كنت سأدفنك بشكلِ
مناسب ولكنك سعلت

26
00:05:11,629 --> 00:05:14,031
.كدتُ أتبول على نفسي

27
00:05:14,032 --> 00:05:18,335
ظننتك سوف تموت بمجرد أن
أضعك على العربة، ولكن لم تموت

28
00:05:18,336 --> 00:05:21,505
وظننت بعدها أنك ستموت
،أكثر من مرة في الأيام التالية

29
00:05:21,506 --> 00:05:24,106
ولكنك لم تمت، ما الذي أبقاك حياً؟

30
00:05:27,479 --> 00:05:29,245
.الكراهية

31
00:05:30,515 --> 00:05:36,286
لا، هناك سبب لتواجدك هنا -
السبب أنني وغدُ ضخم وصعب القتل -

32
00:05:36,287 --> 00:05:41,190
لا، سبب، الآلهة
لم تنتهي منك بعد

33
00:05:43,061 --> 00:05:45,229
سمعت هذا من قبل

34
00:05:45,230 --> 00:05:47,531
ولكنه كان رجلاً يتحدث
عن إله مختلف

35
00:05:47,532 --> 00:05:51,468
ربما كان محقاً وأنا
لا أعرف الكثير عن الآلهة

36
00:05:51,469 --> 00:05:53,871
أنت إذاً في مجال العمل الخطأ

37
00:05:53,872 --> 00:05:55,873
هناك الكثير من الأوغاد
المتظاهرين بالتقوى

38
00:05:55,874 --> 00:05:58,475
يظنون أنهم يعرفون
كلام الإله أو الآلهة

39
00:05:58,476 --> 00:06:01,044
أنا لا أعرف. لا أعرف
حتى أسمائهم الحقيقية

40
00:06:01,045 --> 00:06:05,549
،ربما هما الآلهة السبعة
أو ربما هي الآلهة القديمة

41
00:06:05,550 --> 00:06:10,387
أو ربما هو إله النور أو ربما
يكونوا جميعاً نفس الشيء اللعين

42
00:06:10,388 --> 00:06:17,294
أنا لا أعرف. كل ما يهم أنني
أصدق بوجود شيء أعظم منا

43
00:06:17,295 --> 00:06:22,331
وأياً كان هو، فلديه
(خطط لـ(ساندور كليغن

44
00:06:25,503 --> 00:06:32,408
،لم تعرفني في حياتي السابقة
ولا تعرف الأمور التي إرتكتبها

45
00:06:33,878 --> 00:06:36,145
سمعت قصصاً

46
00:06:37,682 --> 00:06:40,216
.. لو الآلهة حقيقية

47
00:06:41,953 --> 00:06:44,553
فلماذا لا تعاقبني؟ ..

48
00:06:46,624 --> 00:06:48,591
.لقد عاقبتك

49
00:07:03,041 --> 00:07:07,578
مولاتي، ماذا نقرأ اليوم؟

50
00:07:07,579 --> 00:07:12,349
كتاب الأم"، قداستك"
الفصل الثالث، الآية 12

51
00:07:12,350 --> 00:07:16,587
.. بينما المياه تحيط بالصخور، تلّطف"

52
00:07:16,588 --> 00:07:20,290
،تلطف ما هو خشن"
مثلما يفعل حُب المرأة

53
00:07:20,291 --> 00:07:22,426
،بتهدئة طبيعة الرجل الغاشمة ..

54
00:07:22,427 --> 00:07:27,965
،الزوجة تهدّأ جروح زوجها
"والأم تغني أغانيها لينام ابنها

55
00:07:27,966 --> 00:07:31,101
أنتِ تتعلمين سريعاً

56
00:07:31,102 --> 00:07:35,138
هناك البعض يعرفون كل
،كل آية في الكتب المقدسة

57
00:07:35,139 --> 00:07:38,242
ولكنهم لا يملكون نقطة رحمة
،واحدة من رحمة الأم في دمائهم

58
00:07:38,243 --> 00:07:44,714
،وهمج لا يستطيعون القراءةعلى الإطلاق ...
.ولكن يفهمون فقط حكمة الأب

59
00:07:46,417 --> 00:07:51,889
تظاهرت لسنوات بحب
المساكين والفقراء

60
00:07:51,890 --> 00:07:56,393
،كنت أشفق عليهم
ولكني لم أحبهم ابداً

61
00:07:56,394 --> 00:08:01,598
لكنهم يُشعروني بالاشمئزاز -
من الصعب أن تُحبّهم -

62
00:08:01,599 --> 00:08:04,835
الفقراء يشعرونا
،بالاشمئزاز لأنهم نحن

63
00:08:04,836 --> 00:08:07,271
.ولكن محرومين من أوهامنا ..

64
00:08:07,272 --> 00:08:10,874
إنهم يظهرون لنا كيف
سنكون بدون الملابس الأنيقة

65
00:08:10,875 --> 00:08:13,743
وما هي رائحتنا بدون العطور

66
00:08:15,046 --> 00:08:20,649
هل أطرح عليكِ مسألة شخصية؟ -
بالطبع -

67
00:08:23,221 --> 00:08:29,125
،ذكّر الملك أنه منذ لم شملكما
لم تنضمين إليه في فراش الزوجية

68
00:08:30,662 --> 00:08:34,698
كلا -
لديكِ واجب، جلالتك -

69
00:08:34,699 --> 00:08:40,637
واجب لزوجك، ولملكك وبلادك
وواجب للآلهة نفسها

70
00:08:40,638 --> 00:08:42,839
.. انا فقط

71
00:08:42,840 --> 00:08:47,276
الرغبات التي كانت
تدفعني لم تعد موجودة

72
00:08:48,313 --> 00:08:55,352
الجماع لا يحتاج أي رغبة
من ناحية المرأة، الصبر فقط

73
00:08:55,353 --> 00:09:01,157
،يجب أن يحظى الملك بوريث
هذا لو كنا نرغب إكمال العمل الصالح

74
00:09:02,260 --> 00:09:06,563
سامحني. أحياناً يكون
طريق الحقيقة صعب العثور عليه

75
00:09:06,564 --> 00:09:11,802
صعب إيجادها وأكثر
صعوبة بالمشي فيه

76
00:09:11,803 --> 00:09:14,470
ولكنك أحرزتِ تقدماً كبيراً

77
00:09:15,807 --> 00:09:19,375
أدعو فقط بأن تتبع
جدتك خطاكِ

78
00:09:21,512 --> 00:09:24,681
جدتي؟ -
أجل -

79
00:09:24,682 --> 00:09:29,953
،ملكة الشوك امرأة رائعة
امرأة قوية

80
00:09:29,954 --> 00:09:31,788
وآثمة غير نادمة ..

81
00:09:31,789 --> 00:09:36,493
،يجب أن تعلميها الطرق الجديدة
كما علمتكِ هي الطرق القديمة

82
00:09:36,494 --> 00:09:41,430
وإلآ سأخاف على
سلامتها روحاً وجسداً

83
00:09:46,571 --> 00:09:51,441
هل تتحرك أو تتكلم؟
أود التحدث معكِ على إنفراد

84
00:09:51,442 --> 00:09:54,845
(كانت الكاهنة (أونيلا
صديقة حقيقية وناصحة

85
00:09:54,846 --> 00:09:57,713
!هذا جنون

86
00:10:03,755 --> 00:10:06,523
لستِ في ملجأك
الآن يا عزيزتي

87
00:10:06,524 --> 00:10:10,360
كل ما عليّ فعله هو التصفير
.. ورجالي سيأتون هنا لسحّقك

88
00:10:10,361 --> 00:10:12,562
جدّتي -
.حتى أخبرهم بالتوقف .. -

89
00:10:12,563 --> 00:10:15,065
.هذا لو أمرتهم بالتوقف

90
00:10:15,066 --> 00:10:18,568
ربما تحتاجين للسحق فعلاً -
أرجوكِ يا جدتي -

91
00:10:18,569 --> 00:10:20,203
ماذا فعلوا بكِ؟

92
00:10:20,204 --> 00:10:22,105
،لقد تحركتِ ضد الكاهن الأعلى

93
00:10:22,106 --> 00:10:24,107
وضد الدين .. -
لقد تحركنا لأجلك -

94
00:10:24,108 --> 00:10:26,943
كان بوسع الآلهة معاقبتك
أنتِ وأبي ولكنهم لم يفعلوا

95
00:10:26,944 --> 00:10:29,012
لقد أظهروا الرحمة -
وماذا عن أخيكِ؟ -

96
00:10:29,013 --> 00:10:30,747
ما الرحمة التي أظهروها له؟

97
00:10:30,748 --> 00:10:34,718
آمل (لوريس) الوحيد هو
الإعتراف بجرائه والتكفير عنها

98
00:10:34,719 --> 00:10:37,921
لو فعل ذلك، سيسمح له
(الدبن بالعودة إلى (هايغاردن

99
00:10:37,922 --> 00:10:40,257
وسيكون عليه التخلي
.. عن اسمه ولقبه

100
00:10:40,258 --> 00:10:43,126
هل فقدتش صوابك؟ -
ويعيش حياته منيباً عن ذنوبه -

101
00:10:43,127 --> 00:10:46,763
(إنه وريث (هايغاردن
(مستقبل منزل (تايرل

102
00:10:46,764 --> 00:10:50,033
بوسعه البدء من جديد -
كمتعصب طائش -

103
00:10:50,034 --> 00:10:52,067
كرجلُ حُر

104
00:10:53,471 --> 00:10:59,409
،سترحلين إلى (هايغاردن) اليوم
لا يوجد قانون ينص على بقائك هنا

105
00:10:59,410 --> 00:11:05,514
أنا الملكة ومن واجبي
خدمة زوجي الملك

106
00:11:08,720 --> 00:11:13,423
،ولكن عليكِ الرحيل يا جدتي
مكانك في المنزل

107
00:11:13,424 --> 00:11:17,826
لن أترككِ أبداً. أبداً -
يجب أن تذهبي -

108
00:11:19,397 --> 00:11:22,032
اذهبي للمنزل

109
00:11:22,033 --> 00:11:26,135
واعثري على الراحة
في الصلاة والعمل الصالح

110
00:11:28,639 --> 00:11:31,307
.الأم ترعانا جميعاً

111
00:11:37,782 --> 00:11:40,349
.سأراكِ قريباً يا عزيزتي

112
00:11:45,723 --> 00:11:48,290
لتباركك الآلهة
السبعة يا جدتي

113
00:11:59,337 --> 00:12:01,570
هل نصلي؟

114
00:12:18,556 --> 00:12:20,657
قلنا أننا سنقاتل
،لأجلك يا ملك الغربان

115
00:12:20,658 --> 00:12:24,795
،عندما يأتي الوقت وقصدنا ذلك
ولكن هذا ليس ما اتفقنا عليه

116
00:12:24,796 --> 00:12:28,365
"أولئك ليس "موتى بيض
وليس جيشاً من الموتى

117
00:12:28,366 --> 00:12:31,802
تلك ليست معركتنا

118
00:12:31,803 --> 00:12:38,141
،لولاه، ما تواجد أي منا هنا
"جميعكم سيصح طعاماً لجيش "ملك الليل

119
00:12:38,142 --> 00:12:41,545
ولكنت سأصبح كومة
(عظام متفحمة مثل (مانس

120
00:12:41,546 --> 00:12:46,516
أتتذكر معسكر (مانس)؟
كان يمتد على طول الأفق

121
00:12:46,517 --> 00:12:51,254
وأنظر لنا الآن وما تبقى منا

122
00:12:51,255 --> 00:12:53,857
وإن خسرنا هذا، سنختفي

123
00:12:53,858 --> 00:13:00,664
عشرات القبائل، مئات الأجيال
ستصبح وكأنها لم تتواجد قط

124
00:13:00,665 --> 00:13:02,865
سنكون آخر القوم الأحرار

125
00:13:04,602 --> 00:13:07,469
وهذا ما سيحدث لكم إن خسرنا

126
00:13:09,173 --> 00:13:13,743
(الـ(بولتون) و(كارستارك) و(آمبر
يعرفون أنكم موجودين هنا

127
00:13:13,744 --> 00:13:16,746
ويعرفون أنه أكثر من
نصفكم نساء وأطفال

128
00:13:16,747 --> 00:13:19,482
بعدما ينتهوا مني، سيأتون لكم

129
00:13:19,483 --> 00:13:23,954
،أنت محق
هذه ليست معركتم

130
00:13:23,955 --> 00:13:26,590
ما كان عليكم المجيء
(مع إلى (وينترفِل

131
00:13:26,591 --> 00:13:30,159
،وما كان ينبغي أن أطلب منكم
لم يكن هذا اتفاقنا

132
00:13:31,562 --> 00:13:37,332
،أريدكم معي إذا كنا سنهزمهم
ويجب أن نهزمهم لو أردتم النجاة

133
00:13:41,606 --> 00:13:47,576
قتله الحرس لأنه تكلم نيابة
عن الأحرار بينما لم يفعل أي جنوبي

134
00:13:48,713 --> 00:13:51,248
مات لأجلنا

135
00:13:51,249 --> 00:13:55,851
إذا لم ننوي فعل المثل
معه، فنحن جبناء

136
00:13:56,954 --> 00:14:01,457
ولو هذا ما نحن، نستحق
فعلاً أن نكون أخِر القوم الأحرار

137
00:14:17,842 --> 00:14:20,042
(سنو)

138
00:15:02,520 --> 00:15:04,653
أواثق أنهم سيأتون؟

139
00:15:06,023 --> 00:15:08,491
لسنا أذكياء مثل
أهل الجنوب

140
00:15:08,492 --> 00:15:12,094
.ولكن عندما نقول كلمة، نلتزم بها

141
00:15:29,080 --> 00:15:31,446
(سمعت أنكِ مغادرة (كينغز لاندينج

142
00:15:32,416 --> 00:15:37,487
وهذا بالكاد من شأنك -
مازال حفيدك في السجن -

143
00:15:37,488 --> 00:15:42,692
ستدعينه يتعفن في الزنزانة؟ -
لوريس) يتعفن في الحبس بسببك) -

144
00:15:42,693 --> 00:15:46,296
الكاهن الأعلى يحكم
هذه المدينة بسببك

145
00:15:46,297 --> 00:15:52,868
عائلتنا العظيمتان تواجهان
الإنهيار بسببك أنتِ وغبائك

146
00:15:54,138 --> 00:16:00,443
أنتِ محقة. اقترفت خطأ مريع
وأحمل عبئه كل يوم بحياتي

147
00:16:00,444 --> 00:16:02,045
جيد

148
00:16:02,046 --> 00:16:05,682
لقد أحضرت جيش
من المتعصبين لعتبة بابنا

149
00:16:05,683 --> 00:16:08,050
والآن يجب أن نقاتلهم سوياً

150
00:16:10,121 --> 00:16:12,421
.نحن بحاجة لبعضنا

151
00:16:14,258 --> 00:16:17,727
أتساءل لو أنكِ أسوأ
شخص قد قابلته بحياتي

152
00:16:17,728 --> 00:16:20,630
،ولكن عند سِن معين
من الصعب التذكر

153
00:16:20,631 --> 00:16:25,335
ولكن الشر الخالص
يصمد خلال السنوات فعلاً

154
00:16:25,336 --> 00:16:31,541
أتتذكرين إبتسامتك لي عندما
جُرّ حفيدي وحفيدتي إلى حبسّهم؟

155
00:16:31,542 --> 00:16:36,345
أنا أتذكر ولم أنسى أبداً -
أنتِ تحبين حفيدتك -

156
00:16:37,348 --> 00:16:42,819
وأنا أحب ابني، تلك الحقيقة
الوحيدة التي أعرفها

157
00:16:42,820 --> 00:16:44,921
يجب أن ندافع عنهم

158
00:16:44,922 --> 00:16:48,291
أنا سأغادر هذه المدينة
التعيسة بأسرع ما يمكن

159
00:16:48,292 --> 00:16:52,462
قبل أن يلقيني ذلك المتعصب
حافي القدمين في حبسه

160
00:16:52,463 --> 00:16:54,531
لو كنتِ بنصف ذكائك
،كما تظنين نفسك

161
00:16:54,532 --> 00:16:56,299
.ستجدين طريقة للرحيل من هنا أيضاً

162
00:16:56,300 --> 00:16:59,502
أبداً. لن أترك ابني قط

163
00:16:59,503 --> 00:17:04,574
ماذا ستفعلين إذاً؟
ليس لديكِ دعم ولا أي أحد

164
00:17:04,575 --> 00:17:07,744
أخيكِ رحل، والكاهن
الأعلى تأكد من هذا

165
00:17:07,745 --> 00:17:12,749
،وبقية عائلتك تخلت عنكِ
والعامة تحتقركِ

166
00:17:12,750 --> 00:17:17,486
أنتِ محاطة بالأعداء، آلالاف منهم
هل ستقتلينهم جميعاً بنفسك؟

167
00:17:18,756 --> 00:17:20,457
(لقد خسرتِ يا (سيرسي

168
00:17:20,458 --> 00:17:24,693
إنها السعادة الوحيدة
التي أجدها في هذا البؤس

169
00:17:34,638 --> 00:17:36,305
<i>استمروا بالتحرك</i>

170
00:17:40,010 --> 00:17:42,377
<i>!تقدموا</i>

171
00:18:17,882 --> 00:18:20,250
والآن تلك مُحاولة بائسة للحصار

172
00:18:20,251 --> 00:18:23,987
على أحدهم تعليم هؤلاء
الأغبياء كيفية حفر خنادق

173
00:18:23,988 --> 00:18:26,956
على أحدهم فعلاً ذلك

174
00:18:26,957 --> 00:18:31,311
كلا، ليس أنا. لأنني
مجرد مرتزقة متعجرف

175
00:18:31,312 --> 00:18:36,115
أنت فارس متوّج، ثمة فارق كبير -
أجل، الفرسان لا يتقاضون أجراً -

176
00:18:36,116 --> 00:18:39,819
لديك حدس أفضل من أي
(ضباط جيش الـ(لانيستر

177
00:18:39,820 --> 00:18:44,089
هذا مثل القول بأنني أملك عضواً
ذكري أكبر من أي أحد في الجنود المخصيّة

178
00:18:45,426 --> 00:18:49,162
أتوقع بأن أقود كل
قوات الـ(لانيستر) قريباً

179
00:18:49,163 --> 00:18:51,396
يمكن أن تكون يدي
اليمني التي خسرتها

180
00:18:54,935 --> 00:19:00,006
لقد وعدتني بلقب اللورد
وقلعة وزوجة جميلة من نبلاء النسب

181
00:19:00,007 --> 00:19:02,609
،وستحصل على الثلاثة
.. الـ(لانيستر) دائماً

182
00:19:02,610 --> 00:19:05,911
لا تقولها، لا تتجرأ على قولها

183
00:19:23,531 --> 00:19:27,800
أخرج وقاتلنا
أيّها السمكة السوداء

184
00:19:27,801 --> 00:19:29,835
(معنا اللورد (إدميور

185
00:19:31,305 --> 00:19:34,506
.سلّم القلعة وإلا سنشنقه

186
00:19:53,227 --> 00:19:58,029
<i>هذا أخر تحذير لك
سلّم القلعة</i>

187
00:20:09,810 --> 00:20:12,277
أتظنني لن أفعلها أيّها العجوز؟

188
00:20:15,082 --> 00:20:17,684
لقد جززت عنق ابنة
أخيك من الأذن للأذن

189
00:20:17,685 --> 00:20:21,820
وأين كنت؟ تهرب
وتختبئ مثل الجبان

190
00:20:23,924 --> 00:20:28,460
سلّم القلعة وإلا ذبحته

191
00:20:38,072 --> 00:20:41,239
.افعلها واقطع حلقه

192
00:21:02,796 --> 00:21:05,398
اسمك (لوثر)، صحيح؟

193
00:21:05,399 --> 00:21:09,369
سير (جايمي)، لم نتوقع حضورك أنت

194
00:21:09,370 --> 00:21:11,137
لأنك لم تجهز محيطاً مناسب

195
00:21:11,138 --> 00:21:14,073
لقد سمحت فقط لثمانية
ألاف رجل الدخول بدون نقاش

196
00:21:14,074 --> 00:21:17,977
من الجيد أننا أصدقاء هذا
وإلا ضربناكم ضرباً مبرحاً الآن

197
00:21:17,978 --> 00:21:19,979
دع اللورد (إدميور) يستحم وأطعمه

198
00:21:19,980 --> 00:21:23,782
مهلاً، مهلاً -
(والدير) -

199
00:21:25,686 --> 00:21:29,087
(إدميور) سجين لمنزل (فراي)

200
00:21:30,791 --> 00:21:34,494
الأحمق فقط من يهدد
بشيء لا يمكنه إتمامه

201
00:21:34,495 --> 00:21:40,033
،لنقل أنني هددت بضربك ما لم تصمت
ولكنك إستمررت بالتكلم

202
00:21:40,034 --> 00:21:42,701
ماذا ستظنني سأفعل؟ -
.. أنا لا أبالي -

203
00:21:44,905 --> 00:21:47,373
أنا هنا بأوامر الملك
لإسترداد هذه القلعة

204
00:21:47,374 --> 00:21:52,878
،دعوه يستحم ويأكل
.ما لم ترغب بأن تحلّ محله

205
00:21:54,014 --> 00:21:57,116
(المعذرة سير (جايمي
افعل كما يقول

206
00:21:57,117 --> 00:21:59,619
الحصار تحت إمرتي الآن

207
00:21:59,620 --> 00:22:02,321
المرة التالية التي ينظر فيها
،السمكة السوداء من هذه الأسوار

208
00:22:02,322 --> 00:22:05,458
،سيرى جيشاً على بواباته
وليس أياً كان هذا

209
00:22:05,459 --> 00:22:07,727
اجعلوا رجالكم يبدأوا
بحفر خنادق محيطة

210
00:22:07,728 --> 00:22:09,328
ويضعون أوتاداً كل مائة ياردة

211
00:22:09,329 --> 00:22:11,964
والعمل سيكون مضاعفاً
على أبراح الحصار تلك والمقاذف

212
00:22:11,965 --> 00:22:13,399
.. تلك أبراج حصارنا نحن

213
00:22:13,400 --> 00:22:15,968
كما قلت، الحصار
تحت إمرتي الآن

214
00:22:15,969 --> 00:22:18,737
<i>.إذا لم يُعجبك هذا، عد لمنزلك</i>

215
00:22:24,945 --> 00:22:29,215
،أوصل رسالة للسمكة السوداء
أريد التفاوض

216
00:22:29,216 --> 00:22:31,316
التفاوض أم القتال؟

217
00:22:32,252 --> 00:22:36,122
إنه رجل عجوز -
وأنت بيد واحدة -

218
00:22:36,123 --> 00:22:38,423
.رهاني على العجوز

219
00:22:57,711 --> 00:23:02,647
(سيدة (مورمنت -
أهلاً بكم في جزيرة الدب -

220
00:23:09,589 --> 00:23:13,692
أتذكر وقت مولدك يا سيدتي
(تم تسميتك على اسم عمتي (ليانا

221
00:23:13,693 --> 00:23:16,529
،قيل أنها كانت جميلة للغاية
وأنا واثقة أنكِ ستكونين أيضاً

222
00:23:16,530 --> 00:23:20,332
أشك بهذا، لم تكن أمي جميلة
ولا حتى قريبة من الجمال

223
00:23:20,333 --> 00:23:25,136
،رغم هذا كانت محاربة عظيمة
(ماتت تحارب لأجل أخيكِ (روب

224
00:23:28,275 --> 00:23:31,877
لقد خدمت تحت قيادتك عمك
(في (كاسل بلاك)، سيدة (ليانا

225
00:23:31,878 --> 00:23:35,047
كان أيضاً محارباً
عظيماً ورجلاً شريفاً

226
00:23:35,048 --> 00:23:36,782
.. كنت خادمه، في الواقع

227
00:23:36,783 --> 00:23:40,151
أظننا اكتفينا من الكلام
الفرعي، لماذا أنتم هنا؟

228
00:23:42,355 --> 00:23:45,224
(أقام (ستانيس براثيون
(حاميته في (كاسل بلاك

229
00:23:45,225 --> 00:23:47,827
قبل أن يتحرك
تجاه (وينترفِل) ليموت

230
00:23:47,828 --> 00:23:50,729
لقد أراني الرسالة التي كتبتها
له عندما طلب منكِ الرجال

231
00:23:50,730 --> 00:23:52,731
.. وتقول -
أتذكر فحواها -

232
00:23:52,732 --> 00:23:57,201
جزيرة الدب لا تعرف أي ملك عدا
(ملك الشمال والذي يسمى (ستارك

233
00:23:59,539 --> 00:24:03,209
روب) مات ولكن)
منزل الـ(ستارك) لا

234
00:24:03,210 --> 00:24:06,479
وهو بحاجة لدعمك
الآن أكثر من ذي قبل

235
00:24:06,480 --> 00:24:10,748
جئت مع أختي نطلب
(ولاء منزل (مورمنت

236
00:24:21,661 --> 00:24:25,631
(على حد فهمي، أنت (سنو
(والسيدة (سانسا) من الـ(بولتون

237
00:24:25,632 --> 00:24:27,800
أم هي من الـ(لانيستر)؟ ..

238
00:24:27,801 --> 00:24:30,169
لقد سمعت تقارير متضاربة

239
00:24:30,170 --> 00:24:33,239
فعلت ما تحتم علي
للنجاة يا سيدتي

240
00:24:33,240 --> 00:24:36,108
(ولكني من الـ(ستارك
وسأظل دائماً

241
00:24:36,109 --> 00:24:38,711
كما ترغبين، على أي حال

242
00:24:38,712 --> 00:24:41,680
،أنتم لا تريدون ولائي فقط
ولكنكم تريدون مقاتلينيّ

243
00:24:41,681 --> 00:24:44,683
(لا يمكن السماح لـ(رامزي بولتون
بالإبقاء على (وينترفِل) سيدتي

244
00:24:44,684 --> 00:24:46,552
من واجبنا أن نوقفه

245
00:24:46,553 --> 00:24:51,055
والأكثر من هذا أنه يحتجز
أخانا (ريكون ستارك) سجيناً

246
00:24:53,193 --> 00:24:55,194
.. ما عليكِ فهمه يا سيدتي

247
00:24:55,195 --> 00:24:59,131
أنا الإهم بأنني مسؤولة
عن الجزيرة وكل من يعيش هنا

248
00:24:59,132 --> 00:25:03,868
فلماذا عليّ التضحية بفرد
واحد منا لأجل حرب شخص آخر؟

249
00:25:09,509 --> 00:25:14,580
،لو سمحتِ يا سيدتي
أنا أفهم ما تشعرين به

250
00:25:14,581 --> 00:25:19,218
.. أنا لا أعرف، سير -
(دافوس) من منزل (سيوارث) -

251
00:25:19,219 --> 00:25:24,455
لا داعي أن تسألي معلمك
عن منزلي، فهو جديد نسبياً

252
00:25:25,759 --> 00:25:28,427
(حسناً يا سير (دافوس
(من منزل (سيوارث

253
00:25:28,428 --> 00:25:30,496
كيف تفهم ما أشعر به؟

254
00:25:30,497 --> 00:25:35,334
لم تظني أنّكِ ستجدين
نفسك في هذا المنصب

255
00:25:35,335 --> 00:25:38,971
وتكوني مسؤولة عن الكثير
من الأرواح بهذا السن الصغير

256
00:25:38,972 --> 00:25:40,839
ولم أظن أني سأكون
في منصبي هذا

257
00:25:40,840 --> 00:25:45,077
كنت ابن صائد سلطعون
ثم أصبحتُ مهرباً

258
00:25:45,078 --> 00:25:49,515
والآن أجد نفسي أتكلم مع
سيدة منزلِ كبير في وقت الحرب

259
00:25:49,516 --> 00:25:53,918
ولكني هنا لأن هذه
ليست حرب شخصُ آخر

260
00:25:55,088 --> 00:25:57,188
إنها حربنا

261
00:25:58,291 --> 00:26:00,258
(أكمل يا سير (دافوس

262
00:26:01,895 --> 00:26:06,532
(عمك، اللورد القائد (مورمنت
جعل هذا الرجل مساعِدّه

263
00:26:06,533 --> 00:26:11,537
إختار (جون) ليكون خليفته لأنه
،علم بأنه يمتلك الشجاعة لفعل الصواب

264
00:26:11,538 --> 00:26:14,573
.حتى لو كان ذلك التضحية بحياته ..

265
00:26:14,574 --> 00:26:18,611
(لأن (جيور مورمنت
و(جون سنو) فهما كلاهما

266
00:26:18,612 --> 00:26:23,048
أنّ الحرب الحقيقية ليست
بين منازعات المنازل

267
00:26:23,049 --> 00:26:25,716
إنها بين الأحياء والموتى

268
00:26:26,920 --> 00:26:31,856
،ولا تخطئي يا سيدتي
الموتى قادمون

269
00:26:33,326 --> 00:26:35,193
أهذه حقيقة؟

270
00:26:37,063 --> 00:26:39,798
لقد قالتهم عمك عند
قبضة أولئل الرجال

271
00:26:39,799 --> 00:26:43,734
(وأنا قاتلتهم في (هاردهوم
وكلانا خسِر

272
00:26:45,171 --> 00:26:48,841
طالما الـ(بولتون) يحتلّون
وينترفل)، الشمال منقسِم)

273
00:26:48,842 --> 00:26:52,844
وشمالُ منقسِم لن يصمد
"أمام "ملك الليل

274
00:26:54,347 --> 00:26:57,383
أنتِ تريدين حماية قومك
يا سيدتي، أعي هذا

275
00:26:57,384 --> 00:26:59,385
ولكن لا يوجد إختباء من هذا

276
00:26:59,386 --> 00:27:03,588
يجب أن نقاتل
وعلينا فعلها سوياً

277
00:27:13,700 --> 00:27:18,269
إستمر منزل (مورمنت) بثقته
بمنزل الـ(ستارك) ألف عام

278
00:27:21,107 --> 00:27:23,674
ولن ننكث تلك الثقة اليوم

279
00:27:28,214 --> 00:27:33,851
،شكراً لكِ سيدتي
كم نتوقع من المقاتلين؟

280
00:27:40,193 --> 00:27:41,792
اثنين وستون

281
00:27:45,198 --> 00:27:47,933
اثنين وستون؟ -
،لسنا منزلاً كبيراً -

282
00:27:47,934 --> 00:27:49,368
.ولكننا منزل متفاخر ..

283
00:27:49,369 --> 00:27:53,672
وكل رجل من جزيرة الدب يقاتل
بقوة عشرة رجال من اليابسة

284
00:27:53,673 --> 00:27:59,777
،لو كانوا بنصف شراسة سيدتهم
الـ(بولتون) هالكون

285
00:29:15,488 --> 00:29:20,125
ذابح الملك -
السمكة السوداء -

286
00:29:20,126 --> 00:29:24,696
أفترض أنّك هنا للوفاء
بوعدك لابنة أخي

287
00:29:24,697 --> 00:29:28,100
(أنا لا أرى (سانسا) و (آريا

288
00:29:28,101 --> 00:29:31,068
ليستا معي -
مؤسف -

289
00:29:31,070 --> 00:29:34,105
أتتمنى أن تستمر بأسرك؟

290
00:29:35,175 --> 00:29:38,377
لماذا أنت هنا إذاً؟ -
أنت تعرف السبب -

291
00:29:38,378 --> 00:29:41,947
(هذه القعة ملك لمنزل (فراي
وأنت تتعدى على الممتلكات

292
00:29:41,948 --> 00:29:44,817
(باسم الملك (تومين
.. أنا أمرك بأن تستسلّم أو

293
00:29:44,818 --> 00:29:48,387
أو ستقتل (إدميور)؟

294
00:29:48,388 --> 00:29:51,223
موت ابن أخي
ملحوظ على أي حال

295
00:29:51,224 --> 00:29:54,526
.إشنقوه وأنهوا الأمر -
(لن يتوقف الأمر عند (إدميور -

296
00:29:54,527 --> 00:29:58,564
ستجبرني بالإغارة على
القلعة وسيموت المئات

297
00:29:58,565 --> 00:30:02,067
،المئات من عندي
والألاف من عندك

298
00:30:02,068 --> 00:30:04,736
هذا لو قدرت على خرق الجدران

299
00:30:04,737 --> 00:30:08,939
سوف نخترقهم ونقتل
كل فرد منكم

300
00:30:10,176 --> 00:30:14,847
،ولكن إذا إستسلمت
سأعفي عن رجالك

301
00:30:14,848 --> 00:30:18,317
بشرفي -
شرفك؟ -

302
00:30:18,318 --> 00:30:21,653
المساومة مع ناقض العهود
مثل البناء على رمالِ متحركة

303
00:30:21,654 --> 00:30:26,424
الحرب انتهت سيدي. لماذا
تضحّي بالأحياء لقضية خاسرة؟

304
00:30:31,464 --> 00:30:36,233
،طالما أنا واقف
هذه الحرب لم تنتهي

305
00:30:37,203 --> 00:30:43,141
هذا منزلي. ولدت في هذه
القلعة ومستعد للموت بداخلها

306
00:30:43,142 --> 00:30:48,914
لذا إما تهجم أو تحاول
أنّ تجوّوعنا بالحصار

307
00:30:48,915 --> 00:30:51,882
.لدينا مؤن تكفي لعامين

308
00:30:53,419 --> 00:30:57,421
هل لديك عامين يا ذابح الملك؟

309
00:31:02,195 --> 00:31:05,531
من الواضخ أنّك لا تنوي
إنقاذ أرواح رجالك

310
00:31:05,532 --> 00:31:10,769
فلماذا جئت للتفاوض معي؟ -
الحصار ممل -

311
00:31:10,770 --> 00:31:14,438
،وأردت رؤيتك بنفسي
حتى أقيّم شخصيتك

312
00:31:15,608 --> 00:31:19,111
الآن رأيتني -
أجل رأيتك -

313
00:31:19,112 --> 00:31:21,779
.وأنا خائب الأمل

314
00:31:30,924 --> 00:31:33,025
الإجابة بالرفض

315
00:31:33,026 --> 00:31:36,261
لورد (غلوفر)، لو سمعتنا فقط -
لقد سمعت ما يكفي -

316
00:31:36,262 --> 00:31:39,064
لقد إستعدنا هذه
القلعة للتو من الجزر الحديدية

317
00:31:39,065 --> 00:31:41,166
وساعدنا الـ(بولتون) بذلك

318
00:31:41,167 --> 00:31:43,101
وأنت تريدني أن أحارب ضدهم؟

319
00:31:43,102 --> 00:31:45,170
من الممكن سلخّي
حتى لتحدثي معكم

320
00:31:45,171 --> 00:31:47,539
،آل (بولتون) خونة
.. (روز بولتون)

321
00:31:47,540 --> 00:31:50,709
هل تعهد أي من منازل
الشمال بالقتال لك؟

322
00:31:50,710 --> 00:31:55,714
(منزل (مورمنت -
ثم؟ -

323
00:31:55,715 --> 00:32:01,153
... (وأرسلنا غربان لمنزل (ماندلي -
أنا لا أكترث بالغربان -

324
00:32:01,154 --> 00:32:07,057
،أنت تطلب مني الإنضمام لجيشك
من الذي يقاتل بهذا الجيش؟

325
00:32:12,131 --> 00:32:14,932
الجزء الأكبر منه
مكوّن من الهمج

326
00:32:17,136 --> 00:32:19,970
الشائعات حقيقة إذاً

327
00:32:21,441 --> 00:32:23,741
.لم أتجرأ على تصديقها

328
00:32:27,080 --> 00:32:32,451
،لقد قبلتك بدافع الإحترام لوالدك
والآن أريدك بأن ترحل

329
00:32:32,452 --> 00:32:38,689
(لن يتخلى منزل (غلوفر
عن منزل أسلافه ليقاتل بجانب الهمج

330
00:32:40,259 --> 00:32:42,361
(لورد (غلوفر -
لا يوجد ما يستدعي القول -

331
00:32:42,362 --> 00:32:46,632
(سأذكرك بأن منزل (غلوفر
(تعهد بولائه لمنزل (ستارك

332
00:32:46,633 --> 00:32:49,733
أقسم على
.التلبية وقت إستدعائه

333
00:32:59,579 --> 00:33:03,815
أجل، خدمت عائلتي
منزل (ستارك) لقرون من الزمن

334
00:33:03,816 --> 00:33:06,718
وبكينا عندما
سمعنا خبر موت والدك

335
00:33:06,719 --> 00:33:11,289
وعندما كان أخي لورد
(هذه القلعة، أجاب نداء (روب

336
00:33:11,290 --> 00:33:13,624
.وحيّاه ملكاً للشمال ..

337
00:33:18,464 --> 00:33:24,069
وأين كان الملك (روب) عندما
هجمت جزر الحديد على هذه القلعة؟

338
00:33:24,070 --> 00:33:27,806
عندما ألقوا بزوجتي
،وأولادي في السجن

339
00:33:27,807 --> 00:33:31,643
وهجموا وقتلوا أتباعنا بوحشية؟

340
00:33:31,644 --> 00:33:35,580
وقبل عاهرة غريبة زوجة

341
00:33:35,581 --> 00:33:39,650
.وتسبب بمقتله هو وكل من تبعه

342
00:33:44,457 --> 00:33:49,894
،لقد خدمت آل (ستارك) مرة
ولكنه قد انتهى الآن

343
00:34:03,571 --> 00:34:18,407
<b>"تحذير: مشهد إباحي قادم"</b>

344
00:34:47,571 --> 00:34:52,407
لماذا اضطررنا للمجيء هنا؟ -
.ما زال بعضنا يحبّ هذه الأجواء -

345
00:34:56,780 --> 00:35:00,048
.أقلها تناول شرابًا -
.لا أريد شرابًا -

346
00:35:01,185 --> 00:35:07,122
،لا تبتعدي يا عزيزتي
.سأوافيك بعد قليل

347
00:35:11,962 --> 00:35:18,233
،الجزر الحديدية تفتقر إلى قوام كذاك
أما عادت تثيرك؟

348
00:35:20,871 --> 00:35:24,305
،آسفة
.لن أمزح بشأن ذلك

349
00:35:25,976 --> 00:35:27,743
.ما كنت لأؤذيك أبدًا يا أخي الصغير

350
00:35:27,744 --> 00:35:29,577
ألا تعرف ذلك؟

351
00:35:33,450 --> 00:35:36,558
أتظنين أن العمّ (يورين) يطاردنا؟ -
.بالطبع يطاردنا -

352
00:35:36,559 --> 00:35:38,798
،ما دمنا على قيد الحياة
.فنحن خطر إليه

353
00:35:39,189 --> 00:35:40,923
.سيجدنا

354
00:35:40,924 --> 00:35:43,726
إنه عالم عظيم واسع الجنبات
.ولدينا سفن سريعة

355
00:35:43,727 --> 00:35:46,762
.اشرب -
.لا أريد شرابًا -

356
00:35:46,763 --> 00:35:48,930
،لا أحفل بما تريد
.اشرب

357
00:35:52,202 --> 00:35:54,002
.اشرب الكأس كلها

358
00:35:56,373 --> 00:35:59,809
(إنك ابن الجزر الحديدية يا (ثيون
.أدري أنه مرّت بك سنين صعاب

359
00:35:59,810 --> 00:36:01,310
سنين صعاب؟

360
00:36:01,311 --> 00:36:04,513
سئمت مشاهدتك
.مرتعدًا كالكلب المضروب

361
00:36:04,514 --> 00:36:06,981
.اشرب الجعة اللعينة

362
00:36:10,754 --> 00:36:12,922
.والآن أنصت لي

363
00:36:12,923 --> 00:36:14,357
.أنا أحتاج إليك

364
00:36:14,358 --> 00:36:17,994
،أحتاج لـ (ثيون غرايجوي) الحقيقي
.لا هذا المنتحل منتهَك العرض

365
00:36:17,995 --> 00:36:19,961
أيمكنك أن تعود لسابق عهدك؟

366
00:36:21,131 --> 00:36:22,831
.اشرب

367
00:36:24,601 --> 00:36:26,235
إنك هربت، أتسمعني؟

368
00:36:26,236 --> 00:36:28,871
لقد هربت منهم
.ولن تعود أبدًا

369
00:36:28,872 --> 00:36:30,940
.سنحقق العدالة في حقّك

370
00:36:30,941 --> 00:36:33,676
العدالة هي أن تحترق
.(جثتي مشنوقة على أبواب (ونترفِل

371
00:36:33,677 --> 00:36:36,277
،تبًا للعدالة إذًا
.سنأخذ بثأرنا، اشرب

372
00:36:41,051 --> 00:36:43,152
.أنصت إليّ

373
00:36:43,153 --> 00:36:48,723
،لو أنك كسير بما يتعذّر إصلاحه
.فامسك سكينًا واقطع رسغيك

374
00:36:49,860 --> 00:36:52,128
.وأنهِ معاناتك

375
00:36:52,129 --> 00:36:56,098
(لكن لو أنك ماكث يا (ثيون
.فإنني أحتاج إليك

376
00:36:56,099 --> 00:36:58,601
.(سنبحر إلى (ميرين

377
00:36:58,602 --> 00:37:05,173
،سنقطع عهدًا مع ملكة التنانيين
.ولسوف نستردّ الجزر الحديدية

378
00:37:07,744 --> 00:37:09,878
أأنت معي؟

379
00:37:10,814 --> 00:37:13,148
أأنت معي حقًا؟

380
00:37:30,767 --> 00:37:34,503
والآن بما أنني لن أنعم
،بليلة أخرى على البر لفترة طويلة

381
00:37:34,504 --> 00:37:36,738
.فسوف أضاجع هذه الفتاة

382
00:37:48,467 --> 00:37:51,970
ستانيس) خيّم هنا)
(في طريقه لـ(وينترفِل

383
00:37:51,971 --> 00:37:54,406
وهل هذا شيء جيد؟

384
00:37:54,407 --> 00:37:57,242
كانت القائد الأكثر
(حنكة في (ويستروس

385
00:37:57,243 --> 00:38:00,011
إختار هذا المكان لسبب

386
00:38:00,012 --> 00:38:04,349
،هذه الجبال موانع طبيعية
وهناك جدول مائي لأجل الخيول

387
00:38:04,350 --> 00:38:08,186
،لن نمكث هنا طويلاً
عاصفة أخرى قد تأتي بأي يوم

388
00:38:08,187 --> 00:38:12,958
(أجل، الثلج هزم (ستانيس
(مثلما فعل الـ(بولتون

389
00:38:12,959 --> 00:38:17,028
(علينا الهجوم على (ونترفل
الآن طالما مازلنا نستطيع

390
00:38:17,029 --> 00:38:22,267
( ألفين همجي و200 (هورنوودز
.. (و143 من ال(مازينز

391
00:38:22,268 --> 00:38:26,670
(و62 من (مورمنت .. -
لم يكن هذا ما تمنيناه -

392
00:38:28,207 --> 00:38:32,042
ولكن مازال لدينا
فرصة لو كنا حرصين وأذكياء

393
00:38:34,146 --> 00:38:36,413
!بحقكم

394
00:38:38,751 --> 00:38:42,020
بات هو مستشارك
الأكثر ثقة الآن؟

395
00:38:42,021 --> 00:38:45,323
لأنه حصل على 62 رجل
من فتاة بعمر العشر سنوات؟

396
00:38:45,324 --> 00:38:48,026
السير (دافوس) هو السبب
لوجودي هنا أتحدث معكِ

397
00:38:48,027 --> 00:38:50,295
وخدم (ستانيس) لسنوات ..

398
00:38:50,296 --> 00:38:53,031
ستانيس) الذي خسر في)
،معركة المياه الضحلة

399
00:38:53,032 --> 00:38:56,534
،وقتل أخيه من لحمه
والذي ليس لديه رأس؟

400
00:38:56,535 --> 00:39:00,305
هذا ليس كافياً، نريد مزيد من الرجال

401
00:39:00,306 --> 00:39:02,173
.لا يوجد وقت

402
00:39:02,174 --> 00:39:04,676
لو ذهبنا إلى قلعة
.. كروين)، أعرف أن اللورد)

403
00:39:04,677 --> 00:39:07,010
.سنقاتل بالجيش الذي لدينا

404
00:39:09,582 --> 00:39:12,316
<i>.يا أصدقاء، هذا لا يستحق الشجار</i>

405
00:39:14,286 --> 00:39:15,720
<i>هذا يكفي الآن</i>

406
00:39:15,721 --> 00:39:18,356
<i>.. لسنا بحاجة للشجار الآن</i>

407
00:39:18,357 --> 00:39:20,025
من تكون أنت؟ -
رويدك -

408
00:39:20,026 --> 00:39:21,959
<i>أجل، من تكون أنت؟</i>

409
00:40:06,272 --> 00:40:08,573
<i>كنت جندياً من قبل</i>

410
00:40:08,574 --> 00:40:11,643
<i>ظن كل مشرفيني أنني شجاع</i>

411
00:40:11,644 --> 00:40:14,813
ولكني لم أكن كذلك، أعني
لم أهرب من قتال أبداً

412
00:40:14,814 --> 00:40:18,450
لأنني خشيت أن يراني
أصدقائي خائفاً

413
00:40:18,451 --> 00:40:20,452
هذا كل ما كنت، جبان

414
00:40:20,453 --> 00:40:24,422
،لقد تبعنا الأوامر
مهما كانت هي

415
00:40:24,423 --> 00:40:29,494
احرقوا القرى -
حسناً، أنا مفتعل الحريق -

416
00:40:29,495 --> 00:40:32,263
،اسرقوا محصول هذا المزراع
حسناً، أنا هو اللص

417
00:40:32,264 --> 00:40:36,166
اقتلوا أولئك الصغار
كي لا يتصدّون لنا

418
00:40:37,570 --> 00:40:39,236
أنا قاتلكم

419
00:40:40,406 --> 00:40:43,408
أنا أتذكر ذات مرة
،امرأة تصرخ

420
00:40:43,409 --> 00:40:47,979
وتنعتنا بالحيوانات بينما
نجر ابنها الصغير من كوخهما

421
00:40:47,980 --> 00:40:50,248
ولكن لم نكن حيوانات

422
00:40:50,249 --> 00:40:55,385
،الحيوانات صريحة مع طبيعتها
ولكننا خنّا طبيعتنا

423
00:40:57,690 --> 00:41:02,727
لقد جززت حنجرة ذلك
،الصغير بنفسي بينما تصرخ أمه

424
00:41:02,728 --> 00:41:04,861
.وأصدقائي يمنعونها ..

425
00:41:08,300 --> 00:41:09,766
.. تلك الليلة

426
00:41:12,004 --> 00:41:14,104
.شعرت بالعار

427
00:41:15,241 --> 00:41:20,545
العار كان ثقيلاً جداً عليّ
لدرجة ألا أتناول الطعام أو النوم

428
00:41:20,546 --> 00:41:23,414
كل ما كنت أفعله هو
التحديق للسماء السوداء

429
00:41:23,415 --> 00:41:27,117
.وأسمع صراخ الأم باسم ابنها

430
00:41:32,591 --> 00:41:35,525
.أسمعها تصرخ لبقية حياتي

431
00:41:39,365 --> 00:41:41,666
والآن، أعرف أنني
لا أستطيع إعادة ذلك الفتى

432
00:41:41,667 --> 00:41:44,102
جلّ ما يمكنني فعله
،فيما تبقى لي من وقت

433
00:41:44,103 --> 00:41:46,538
هو إحضار بعض الخير لهذا العالم ..

434
00:41:46,539 --> 00:41:48,706
هذا كل ما بوسعنا
جميعاً فعله، صحيح؟

435
00:41:48,707 --> 00:41:53,311
لم يفت الأوان عن وقف
السرقة وقتل الناس

436
00:41:53,312 --> 00:41:58,982
،بل البدء بمساعدة الناس
.لم يفت الأوان لتعود أبداً

437
00:42:12,698 --> 00:42:16,701
والأمر لا يتعلق بانتظار
إستجابة الآلهة لصلواتك

438
00:42:16,702 --> 00:42:20,171
،ولا يتعلق الأمر بالآلهة حتى
ولكنه يخصك أنت

439
00:42:20,172 --> 00:42:23,640
أن تتعلم الإستجابة لصلواتك بنفسك

440
00:42:26,345 --> 00:42:29,179
لتبارككم الآلهة السبعة يا أصدقاء

441
00:42:30,316 --> 00:42:32,082
كيف نساعدكم؟

442
00:42:34,820 --> 00:42:39,991
ماذا تفعلون هنا؟ -
حسناً، نتحدث عن الحياة -

443
00:42:39,992 --> 00:42:42,961
وأنتم؟ -
نحمي الناس -

444
00:42:42,962 --> 00:42:46,631
حسناً، نشكركم على حمايتكم

445
00:42:46,632 --> 00:42:49,065
مِن مَن تحمونا؟

446
00:42:51,270 --> 00:42:55,039
هل لديكم أي خيول؟ -
بدون خيول -

447
00:42:55,040 --> 00:42:58,176
وبدون ذهب أو حديد

448
00:42:58,177 --> 00:43:01,913
الطعام إذاً. حماية
الناس عمل يحتاج الطعام

449
00:43:01,914 --> 00:43:04,115
أنا متأكد من ذلك

450
00:43:04,116 --> 00:43:08,385
،مرحب بكم للبقاء حتى العشاء
ولكن لدينا أفواه جائعة هنا

451
00:43:15,794 --> 00:43:18,096
.ابقوا آمنين

452
00:43:18,097 --> 00:43:20,330
.الليل مظلم ومليء بالأهوال

453
00:43:43,989 --> 00:43:47,125
"لتباركك الآلهة السبعة يا صديق"

454
00:43:47,126 --> 00:43:49,694
،أنا كاهن لعين
ما المفترض أن أقول؟

455
00:43:49,695 --> 00:43:51,562
إنهم لا يؤمنون بآلهتك

456
00:43:51,563 --> 00:43:53,965
،إنهم من الأخوية
ويتبعون الإله الأحمر

457
00:43:53,966 --> 00:43:58,069
أجل، الجميع مرحب به هنا
على أي حال، لا نملك شيء لهم

458
00:43:58,070 --> 00:44:02,373
بالتأكيد لديك، لديك طعام
ومعدن حتى لو أنكرت ذلك

459
00:44:02,374 --> 00:44:06,611
ولديك نساء -
وماذا تريد؟ نقاتلهم؟ -

460
00:44:06,612 --> 00:44:10,048
نقتلهم؟ سيكون
أنت فقط ضدهم جميعاً

461
00:44:10,049 --> 00:44:12,617
أعني، أولئك الناس
لا يعرفون كيفية القتال

462
00:44:12,618 --> 00:44:16,654
أنت تعرف -
لقد انتهيت من القتال -

463
00:44:16,655 --> 00:44:21,426
حتى لو كان لحماية نفسك؟ -
العنف مرض -

464
00:44:21,427 --> 00:44:24,794
وأنت لا تعالج المرض
بنشره في مزيد من الناس

465
00:44:25,964 --> 00:44:28,265
.ولا تعالجه بالموت أيضاً

466
00:44:30,202 --> 00:44:34,639
،لقد أتممت ما يكفي من عمل لليوم
تعال وتناول بعض العشاء

467
00:44:34,640 --> 00:44:39,043
،ستكون ليلة باردة
سنحتاج الحطب

468
00:44:39,044 --> 00:44:41,579
.سأحتفظ بوعاء حساء لك

469
00:44:41,580 --> 00:44:43,780
وربما حتى أخفي بعض النبيذ

470
00:44:52,157 --> 00:44:56,194
إنه لا يكذب، يقول أنّ الأسطول
الحديدي في خليج العبيد

471
00:44:56,195 --> 00:44:57,895
وأنا أميل لتصديقه

472
00:44:57,896 --> 00:45:00,765
ولن أقترب أبداً
من أولئك الأوغاد

473
00:45:00,766 --> 00:45:04,335
(أنت من (ويستروس -
وما اهتمامك؟ -

474
00:45:04,336 --> 00:45:09,706
.أود حجز مكاناً للعودة -
أنتِ؟ لا يسعك تحمّل النفقة -

475
00:45:16,715 --> 00:45:20,685
من أين سرقتِ هذا؟ -
وما اهتمامك؟ -

476
00:45:20,686 --> 00:45:23,054
سنغادر بعد يومين

477
00:45:23,055 --> 00:45:24,955
يمكنك الحصول على
أرجوحة في منطقة المسافرين

478
00:45:27,393 --> 00:45:30,961
،أريد مقصورة
وسنغادر عند الفجر

479
00:45:32,164 --> 00:45:34,097
.أراك عند الشروق

480
00:45:54,420 --> 00:45:56,519
.فتاة جميلة

481
00:48:59,763 --> 00:49:15,848
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88
<font color=#40bfff face="Traditional Arabic"><font size=20>: تـــعديـــل
<font color="#ff0000">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} رامــــــــــــي الحـــــــربــــــــــــي</font>

