﻿1
00:00:06,047 --> 00:00:09,968
‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:19,352 --> 00:00:20,186
‫"سيدي.‬

3
00:00:21,354 --> 00:00:22,313
‫ها هي."‬

4
00:00:23,231 --> 00:00:24,399
‫هذا "فطر قنديل البحر".‬

5
00:00:24,983 --> 00:00:26,943
‫سيقتلك مع أول قطعة تأكلينها.‬

6
00:00:36,036 --> 00:00:37,704
‫حان وقت استراحة.‬

7
00:00:38,288 --> 00:00:40,081
‫استراحة أخرى؟‬

8
00:00:42,667 --> 00:00:47,964
‫سيدي، نقوم بهذا بسببك.‬
‫بسبب إسرافك المُفرط.‬

9
00:00:55,972 --> 00:00:56,806
‫بأية حال.‬

10
00:00:57,265 --> 00:00:59,893
‫"لن أسمح لك بالعودة حتى تجمع ما يكفينا‬
‫من طعام مدة أسبوع."‬

11
00:01:00,477 --> 00:01:02,604
‫أتساءل إن كان بوسعي جمع ما يكفي يوم واحد.‬

12
00:01:03,897 --> 00:01:04,731
‫حسناً.‬

13
00:01:38,431 --> 00:01:39,265
‫"سيدي...‬

14
00:01:40,391 --> 00:01:41,226
‫أين نحن؟"‬

15
00:01:42,644 --> 00:01:43,478
‫يبدو أنها...‬

16
00:01:44,187 --> 00:01:45,146
‫كانت بلدة.‬

17
00:01:51,069 --> 00:01:52,862
‫إنها مُخيفة نوعاً ما.‬

18
00:01:53,822 --> 00:01:54,948
‫"لا بد وأنها مسكونة.‬

19
00:02:02,205 --> 00:02:04,415
‫هناك متجر. وجدت متجراً هنا."‬

20
00:03:42,180 --> 00:03:46,559
‫الرجل المُسنّ وحقل البُنّ‬

21
00:04:03,409 --> 00:04:04,702
‫هل تسكن هنا بمفردك؟‬

22
00:04:11,501 --> 00:04:13,711
‫هل كانت هذه مقهى في الأيام الخوالي؟‬

23
00:04:15,797 --> 00:04:18,258
‫هذا رائع. أشعر بالظمأ.‬

24
00:04:18,841 --> 00:04:19,968
‫أود احتساء قدحاً من القهوة.‬

25
00:04:30,728 --> 00:04:31,562
‫حسناً...‬

26
00:04:32,897 --> 00:04:34,482
‫ماذا تفعل هنا؟‬

27
00:04:35,608 --> 00:04:37,610
‫جئت لجمع بعض الطعام.‬

28
00:04:38,152 --> 00:04:39,862
‫أمُرّ بفترة عصيبة.‬

29
00:04:42,615 --> 00:04:47,620
‫لا أنوي قط إيذاءك أو الإخلال بحياتك.‬

30
00:04:49,038 --> 00:04:49,872
‫سيدي.‬

31
00:05:31,164 --> 00:05:34,167
‫هلّا تُقدِّم لي على الأقل قدحاً من القهوة؟‬

32
00:06:02,403 --> 00:06:03,237
‫ارحل.‬

33
00:06:04,989 --> 00:06:05,823
‫مُخيف.‬

34
00:06:17,418 --> 00:06:20,213
‫"بحق السماء. يا له من عجوز حاد المزاج."‬

35
00:06:20,922 --> 00:06:24,092
‫صوَّب البندقية نحوك‬
‫ولم يتقدم لك باعتذار حتى.‬

36
00:06:25,885 --> 00:06:27,220
‫أنت مستاءة بشدة يا "زيرو".‬

37
00:06:27,386 --> 00:06:28,387
‫"بالطبع.‬

38
00:06:28,638 --> 00:06:30,431
‫كان هذا تصرفاً غير لائقاً بالمرة."‬

39
00:06:36,270 --> 00:06:37,188
‫"زيرو"، انظري.‬

40
00:06:39,899 --> 00:06:42,735
‫"إنها (فاكهة الشيطان).‬
‫يا للفظاعة. إنها مثيرة للاشمئزاز."‬

41
00:06:42,819 --> 00:06:44,612
‫تروق لي.‬

42
00:06:44,904 --> 00:06:46,072
‫إنها حلوة المذاق وشهية.‬

43
00:06:46,948 --> 00:06:48,658
‫لا أبالي كم هي طيبة،‬

44
00:06:48,991 --> 00:06:51,077
‫لا أطيق احتمال مظهرها.‬

45
00:06:52,703 --> 00:06:54,497
‫ليس بأمر جيد أن تكوني صعبة الإرضاء.‬

46
00:06:54,831 --> 00:06:57,750
‫إن قمت بعصرها،‬
‫ستكون بديلاً رائعاً لقهوتك الصباحية.‬

47
00:06:58,584 --> 00:07:00,962
‫يمكنك تناول قدر ما يحلو لك من عصير، سيدي.‬

48
00:07:04,549 --> 00:07:05,424
‫بالمناسبة...‬

49
00:07:05,883 --> 00:07:08,886
‫أتظن أن هذا الكهل يسكن هناك؟‬

50
00:07:11,430 --> 00:07:14,225
‫سؤال وجيه. لا أعلم بالمرة.‬

51
00:07:50,428 --> 00:07:52,388
‫سيدي. أود إعادة ملء قدحي بالقهوة رجاءً.‬

52
00:07:52,763 --> 00:07:53,598
‫في الحال.‬

53
00:08:00,563 --> 00:08:01,397
‫إنها لذيذة جداً.‬

54
00:08:02,273 --> 00:08:04,942
‫لم أحسبني سأتمكن قط‬
‫من احتساء القهوة في "ماغميل".‬

55
00:08:05,359 --> 00:08:08,362
‫من المذهل أنك تمكنت‬
‫من زراعة القهوة في هذه الأرض.‬

56
00:08:08,738 --> 00:08:09,655
‫لقد أثرت انبهاري.‬

57
00:08:10,156 --> 00:08:12,033
‫لا يمكنني أن أنسب الفضل لنفسي.‬

58
00:08:13,075 --> 00:08:14,702
‫يمكنك أن تشكر ابنتي على القهوة.‬

59
00:08:43,231 --> 00:08:44,607
‫لعلي فزت بالجائزة الكبرى.‬

60
00:08:45,191 --> 00:08:48,653
‫سيدي. إنه وحش صالح للأكل.‬
‫واسمع هذا الأمر...‬

61
00:08:49,320 --> 00:08:52,073
‫"تلقّى لحم هذا الوحش تصنيف خمس نجوم،‬

62
00:08:52,156 --> 00:08:54,283
‫أعلى تصنيف في مجلة (تقييم ذواقة الوحوش)."‬

63
00:08:54,867 --> 00:08:57,620
‫حسناً، إن كان الأمر كذلك،‬
‫فلا يسعني أن أدعه يفلت منّي.‬

64
00:08:58,955 --> 00:09:00,289
‫سنستمتع بمذاقك لذا...‬

65
00:09:01,874 --> 00:09:02,750
‫أرجو أن تغفر لنا.‬

66
00:09:11,759 --> 00:09:13,052
‫أنت سريع جداً.‬

67
00:09:14,762 --> 00:09:15,930
‫لقد فر.‬

68
00:09:16,597 --> 00:09:19,600
‫"سيدي. أرجوك أن تلاحقه. أسرع، أرجوك."‬

69
00:09:20,142 --> 00:09:20,977
‫حسناً.‬

70
00:09:25,064 --> 00:09:25,898
‫عثرت عليه.‬

71
00:09:27,942 --> 00:09:29,485
‫"لن تفلت منّا."‬

72
00:09:33,698 --> 00:09:35,157
‫"زيرو"، هلّا تقومين بالدوران؟‬

73
00:09:36,033 --> 00:09:37,201
‫"عُلم، سيدي."‬

74
00:10:10,735 --> 00:10:12,778
‫أحسبه يوم سعدنا.‬

75
00:10:16,324 --> 00:10:18,242
‫"مرة واحدة كل 10 أعوام؟"‬

76
00:10:19,076 --> 00:10:22,371
‫أجل. من النادر جداً ملاقاة أحدهم.‬

77
00:10:22,872 --> 00:10:25,124
‫كانت أول مرة ألقاه أنا وجهاً لوجه أيضاً.‬

78
00:10:25,875 --> 00:10:28,085
‫"يُقال إنهم عادةً ما يكونون تحت الأرض."‬

79
00:10:28,711 --> 00:10:29,795
‫هذا صحيح.‬

80
00:10:31,213 --> 00:10:35,760
‫حين يشعرون بالجوع، يصعدون إلى السطح.‬
‫اقتصاديين للغاية في رأيي.‬

81
00:10:36,260 --> 00:10:38,971
‫لم كان عليهم الخروج اليوم؟‬

82
00:10:39,513 --> 00:10:41,140
‫وجبتنا من اللحم ذات النجوم الخمس...‬

83
00:10:44,894 --> 00:10:45,811
‫"سيدي؟"‬

84
00:10:51,359 --> 00:10:52,234
‫إنها مقبرة.‬

85
00:11:01,661 --> 00:11:04,664
‫"(آيزا)"‬

86
00:11:11,003 --> 00:11:12,672
‫ماذا تفعل هنا؟‬

87
00:11:30,523 --> 00:11:32,108
‫أخبرتك أن ترحل.‬

88
00:12:04,181 --> 00:12:07,726
‫لا أبالي من تكون.‬
‫غير مُصرَّح لك بالتواجد هنا.‬

89
00:12:09,603 --> 00:12:10,438
‫ارحل.‬

90
00:12:42,720 --> 00:12:46,974
‫"رباه. إنه لا يُصدَّق.‬
‫فيم يفكر بحق السماء؟"‬

91
00:12:48,517 --> 00:12:49,894
‫لقد أخطأ التصويب عن عمد.‬

92
00:12:51,187 --> 00:12:52,313
‫إنه يحظى بمهارة فائقة.‬

93
00:12:52,771 --> 00:12:54,773
‫"سيدي. لماذا تدافع عنه؟"‬

94
00:12:55,191 --> 00:12:58,569
‫أنصت إلي أرجوك، من غير المقبول مطلقاً‬
‫أن تطلق النار على أحد، مطلقاً.‬

95
00:12:58,986 --> 00:13:00,571
‫إنه تصرف وحشي.‬

96
00:13:01,697 --> 00:13:05,075
‫ماذا إن كنت تحاولين حماية شيء مهم؟‬

97
00:13:07,620 --> 00:13:10,789
‫شيء... مهم...‬

98
00:13:13,501 --> 00:13:15,920
‫ترغبين في حمايته مهما كلفك الأمر.‬

99
00:13:16,754 --> 00:13:20,591
‫بالأخص إن كان شيء‬
‫تعتزين به دون كل ما في الوجود.‬

100
00:13:29,767 --> 00:13:30,809
‫"آيزا"...‬

101
00:14:19,483 --> 00:14:20,734
‫حان الوقت أخيراً.‬

102
00:14:23,320 --> 00:14:26,991
‫اركضوا. أسرعوا.‬

103
00:14:27,074 --> 00:14:29,201
‫أسرعوا، اتركوا كل شيء.‬

104
00:14:29,285 --> 00:14:30,494
‫من هنا.‬

105
00:14:32,830 --> 00:14:34,248
‫لا.‬

106
00:14:38,878 --> 00:14:41,630
‫بحقك. ماذا تفعلين؟ أسرعي بالهرب.‬

107
00:14:55,978 --> 00:14:56,854
‫انهض.‬

108
00:15:05,404 --> 00:15:06,238
‫اللعنة.‬

109
00:15:15,205 --> 00:15:16,081
‫هل أنت بخير؟‬

110
00:15:16,373 --> 00:15:17,207
‫سيدي.‬

111
00:15:21,629 --> 00:15:23,881
‫تراجع. هذا الشيء لن يجدي نفعاً.‬

112
00:15:24,048 --> 00:15:25,299
‫فهمت. سأساعدك.‬

113
00:15:39,480 --> 00:15:40,439
‫سيدي.‬

114
00:16:12,554 --> 00:16:14,181
‫"ماذا كان هذا الصوت؟"‬

115
00:16:17,184 --> 00:16:18,018
‫اللعنة.‬

116
00:16:44,169 --> 00:16:46,797
‫"تمالك أعصابك، ما سبب توترك؟"‬

117
00:16:57,516 --> 00:16:59,685
‫"كنت موقنة، إنه ذلك الوحش من جديد."‬

118
00:17:13,073 --> 00:17:13,907
‫اللعنة.‬

119
00:17:17,119 --> 00:17:19,079
‫"سيدي، ألن تنقذه؟"‬

120
00:17:20,706 --> 00:17:23,167
‫أتحسبين هذا العجوز سيستجدي المساعدة قط؟‬

121
00:17:24,168 --> 00:17:25,878
‫أفهم ذلك، لكن...‬

122
00:18:40,119 --> 00:18:40,953
‫"آيزا"...‬

123
00:18:54,007 --> 00:18:54,925
‫"سيدي."‬

124
00:19:29,209 --> 00:19:30,043
‫"اللعنة."‬

125
00:20:42,449 --> 00:20:43,533
‫أنت هنا، ألست كذلك؟‬

126
00:20:43,992 --> 00:20:44,952
‫لقد ضبطتني.‬

127
00:20:46,787 --> 00:20:48,997
‫كنت على وشك سرقة بعض القهوة،‬

128
00:20:50,540 --> 00:20:52,251
‫لكن للأسف، ضاعت فرصتي.‬

129
00:21:03,053 --> 00:21:03,887
‫صحيح.‬

130
00:21:08,267 --> 00:21:09,101
‫تفضل.‬

131
00:21:12,521 --> 00:21:14,564
‫وجدت هذه. إنها لك، صحيح؟‬

132
00:21:16,441 --> 00:21:18,068
‫لكنها لا تناسبك بالمرة.‬

133
00:21:21,571 --> 00:21:22,406
‫أراك لاحقاً.‬

134
00:21:25,242 --> 00:21:26,076
‫انتظر.‬

135
00:21:27,786 --> 00:21:29,288
‫تعال لتتناول بعض القهوة.‬

136
00:21:35,669 --> 00:21:37,337
‫لم يسبق لي أن انتظرت كل هذه المدة‬

137
00:21:37,629 --> 00:21:39,965
‫لتناول قدح من القهوة.‬

138
00:23:20,899 --> 00:23:22,692
‫"في الحلقة القادمة"‬

139
00:23:22,776 --> 00:23:24,736
‫"(زيرو)، كم قلت إنك تبلغين من العمر؟‬

140
00:23:25,028 --> 00:23:26,029
‫11 عام.‬

141
00:23:26,446 --> 00:23:28,156
‫لا بد وأن هناك الكثير مما يقلقك.‬

142
00:23:28,406 --> 00:23:29,783
‫ليس هناك ما يقلقني قط.‬

143
00:23:29,866 --> 00:23:32,452
‫وحتى إن كان لدي،‬
‫فما كنت لأخبرك به يا كبيرة النهدين.‬

144
00:23:32,536 --> 00:23:35,413
‫بحقك، تعلمين أن لي اسم، أليس كذلك؟‬

145
00:23:35,580 --> 00:23:36,706
‫إنه (إيميليا)...‬

146
00:23:36,790 --> 00:23:38,875
‫تحظين بنهدين كبيرين، لا خيار لك.‬

147
00:23:39,459 --> 00:23:41,753
‫إذن، ماذا لو صغُر حجمهما؟‬

148
00:23:42,212 --> 00:23:43,547
‫لدعوتك كبيرة النهدين سابقاً.‬

149
00:23:43,630 --> 00:23:45,340
‫لا أهمية قط لحجمهما إذن."‬

